Bellman & Symfon Visit BE1470 User manual

DESIGN FOR EARS

Manufacturer
Bellman & Symfon Group AB
Södra Långebergsgatan 30
436 32 Askim Sweden
Phone +46 31 68 28 20
E-mail [email protected]
bellman.com
Revision: BE1470_034MAN012
Date of issue: 2020-10-30
TM and © 2020 Bellman & Symfon AB. All rights reserved.

Visit pager receiver
BE1470
Návod k použití CZ
Benutzerhandbuch DE
Brugervejledning DK
User manual EN
Manual del usuario ES
Käyttöopas FI
Mode d'emploi FR
Εγχειρίδιο χρήσης GR
Használati útasítás HU
Manuale utente IT
Gebruiksaanwijzing NL
Brukerhåndbok NO
Instrukcja obsługi PL
Manual do utilizador PT
Bruksanvisning SE
Návod na použitie SK
Installer’s guide EN

3
Tlačítka a ovládací prvky
Funkční tlačítko
Spona na opasek
LED kontrolky Visit
LED kontrolka baterie
Vysunutí baterie Prostor pro baterii
Volitelný pojistný řemínek se sponou
Přední štítek Kryt baterie
1.5V AAA
4
Úvod
Tento pager je součástí inteligentního domácího systému Visit, který vám pomůže sledovat vaši domácnost.
Upozorní vás jemnými vibracemi v případě, kdy zazvoní domovní zvonek nebo telefon, když vás potřebuje
vaše dítě, anebo když dojde k požáru. Předtím, než začnete pager používat, si přečtěte celý návod k použití.
Začínáme
1Otevřete kryt baterie, vložte baterii a zavřete kryt. Připněte si pager na opasek pomocí spony na opasek.
Pro ještě lepší zajištění použijte přiložený pojistný řemínek.
2Pro vyzkoušení rádiového příjmu je zapotřebí vysílač Visit. Stiskněte testovací tlačítka na vysílači.
3Pager začne vibrovat a rozsvítí se LED kontrolka Visit. Pokud bude během nabíjení připojen vibrační doplněk,
bude vibrovat. Když se nic nestane, přečtěte si část Odstraňování potíží.
1 2 3
CZ

5
Výchozí typy signálu
Při aktivaci vysílače se na pageru rozsvítí LED kontrolka Visit a spustí se určitý typ vibrací. Označujeme to jako
typ signálu. Vysílače určují typ signálu a výchozí typy jsou následující:
Aktivovaný vysílač Barva LED kontrolky pageru Vibrace, BE1470 Vibrace, BE1230
Vysílač zvonění Zelená Pomalu Pomalu
domovního zvonku
Vysílač stisknutí tlačítka Zelená Pomalu Pomalu
Vysílač zvonění telefonu Žlutá Střední Pomalu
Dětská chůvička Oranžová Rychle Rychle
Požární hlásič Červená Dlouhé Dlouhé
Typ signálu je možné změnit pouze ve vysílačích; informace naleznete v samostatných návodech k použití.
Výměna baterie
Když začne LED kontrolka baterie žlutě blikat, baterie je téměř vybitá. Vyměňte ji následujícím postupem:
Otevřete kryt baterie a stisknutím tlačítka vysunutí baterie vyjměte starou baterii. Vložte novou 1,5V baterii
typu AAA a dbejte přitom na správnou polaritu uvedenou v prostoru pro baterii.
Výměna předního štítku
Pokud chcete zařízení Visit použít k jiným účelům, je možné vyměnit přední štítek pageru. Vyměňte ho
následujícím postupem:
Otevřete kryt baterie, nahraďte původní štítek přizpůsobeným a zavřete kryt.
6
Změna rádiového kanálu
Pokud má váš soused rovněž systém Visit, můžete změnit rádiový kanál, aby se vaše systémy vzájemně
nerušily. Přečtěte si část Změna rádiového kanálu v Návodu k instalaci.
Příslušenství
Pager lze doplnit o následující příslušenství:
Nabíječka pageru BE1260
Nabíjí pager přes noc. Můžete ji umístit na noční stolek
a můžete k ní připojit až dva vibrační doplňky. Během
nabíjení nebude pager vibrovat, ale LED kontrolky Visit
budou fungovat normálně.
Vibrační doplněk BE1270
Vzbudí vás vibracemi, když se něco stane v době, kdy
spíte. Připojte ho k nabíječce pageru a zasuňte ho pod
polštář nebo matraci.
Varování! Při používání nabíječky pageru používejte v pageru POUZE DOBÍJECÍ NiMH BATERIE.
Při vložení pageru do nabíječky by nedobíjecí baterie vytekly a kyselina z baterie by poškodila
elektroniku. Na výsledné poškození se nevztahuje záruka.
BE1260
BE1270
CZ

Odstraňování potíží
Většinu potíží s pagerem je možné rychle odstranit následujícími postupy.
Potíže Akce
Pager vypadá vypnutý Baterie je vybitá. Vyměňte ji za novou 1,5V alkalickou baterii typu AAA.
Důležité! Pokud máte nabíječku pageru, používejte v pageru pouze
dobíjecí 1,2V NiMh baterii typu AAA.
LED kontrolka baterie
bliká žlutě
Baterie je téměř vybitá. Vyměňte ji za novou 1,5V alkalickou baterii typu AAA.
Důležité! Pokud máte nabíječku pageru, používejte v pageru pouze
dobíjecí 1,2V NiMh baterii typu AAA.
Pager nereaguje na
aktivaci vysílače
Zkontrolujte baterie ve vysílačích.
Přemístěte pager blíže k vysílači, abyste se ujistili, že je v dosahu rádiového signálu.
Zkontrolujte, zda je pager nastaven na stejný rádiový kanál jako ostatní
jednotky v systému Visit – přečtěte si část Změna rádiového kanálu v Návodu
k instalaci.
Pager se bezdůvodně
aktivuje
V blízkosti je pravděpodobně nainstalovaný jiný systém Visit, který způsobuje
aktivaci vašeho systému. Změňte rádiový kanál ve všech jednotkách – přečtěte
si část Změna rádiového kanálu v Návodu k instalaci.
78
CZ
Technické údaje
Rozměry V 86 mm x Š 57 mm x H 29 mm
Hmotnost 70 g včetně baterie
Napájení Síťové: 7,5 V DC 1500 mA prostřednictvím nabíječky BE1260 (příslušenství)
Baterie: 1 x 1.5 V alkalická typu AAA nebo 1 x 1.2 V dobíjecí NiMH typu AAA
Spotřeba energie Aktivní stav: ≤ 220 mA, pohotovostní režim: ≤ 1 mA
Doba provozu S alkalickou baterií: 2–3 týdny, S NiMH baterií: ~1 týden při plném nabití
Aktivace Prostřednictvím vysílače Visit
Rádiová frekvence 314,91 MHz, 433,92 MHz a 868,30 MHz, v závislosti na regionu
Dosah 50–250 m v závislosti na rádiové frekvenci a konstrukci budovy
Obsah balení Pager BE1470, Spona na opasek, pojistný řemínek a další přední štítek
Příslušenství Nabíječka pageru BE1260, Vibrační doplněk BE1270
Okolní prostředí Pouze pro vnitřní použití.
Předpisy Splňuje požadavky CE, FCC & IC, RCM, Der Grüne punkt
Další informace
Použit, přepravní a skladování Informace najdete v dokumentu Installer’s Guide.
Údržba a čištění Bezúdržbový provoz. Čistěte suchým hadříkem.
Bezpečnost Informace najdete v dokumentu Installer’s Guide.
Servis a podpora Informace najdete v dokumentu Installer’s Guide.

Tasten und Steuerelemente
Funktionstaste
Gürtelclip
Visit-LEDs
Batterie-LED
Batterieauswurf Batteriefach
Optionale Sicherungsschnur mit Klemme
Vorderseiten-Etikett Batterieabdeckung
1.5V AAA
Einführung
Dieses Pager-Empfangsgerät ist Teil des Visit-Smart-Home-Systems, mit dem Sie jederzeit Kontrolle über ihr
Zuhause haben. Es benachrichtigt Sie mit einem sanften Vibrationsalarm, wenn es an derTür läutet oder das
Telefon klingelt, wenn Ihr Baby nach Ihnen verlangt oder ein Feuer ausbrechen sollte. Bitten lesen Sie die
gesamte Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Pager verwenden.
Erste Schritte
1Önen Sie das Batteriefach, legen Sie die Batterie ein und schließen Sie das Fach wieder. Befestigen Sie
den Pager mit dem Gürtelclip an Ihrem Gürtel. Für zusätzliche Sicherung gegen Verlust können Sie die
beiliegende Sicherungsschnur verwenden.
2Um die Funkverbindung überprüfen zu können, benötigen Sie einen Visit-Sender. Drücken Sie Prüftaste/n
des Senders.
3Der Pager beginnt zu vibrieren und die Visit-LED leuchtet auf. Wenn während des Ladens ein Bettalarm
angeschlossen ist, vibriert dieser Alarm. Wenn nichts passiert, siehe Fehlersuche.
1 2 3
CZ
DE
9 10

11
Standardmäßiges Signalmuster
Wenn ein Sender aktiviert wird, leuchtet die Visit-LED am Pager auf und der Pager beginnt, mit einer bestimmten
Geschwindigkeit zu vibrieren. Dies wird Signalmuster genannt. Der Sender gibt das Signalmuster vor, diese ist
standardmäßig wie folgt eingestellt:
Aktivierter Sender Farbe der Pager-LED Vibration, BE1470 Vibration, BE1230
Türsender Grün Langsam Langsam
Taste am Sender Grün Langsam Langsam
Telefonsender Gelb Mitttel Langsam
Babyphone Orange Schnell Schnell
Rauchmelder Rot Lang Lang
Das Signalmuster kann nur an den Sendern geändert werden, siehe separate Bedienungsanleitungen.
Batterie ersetzen
Wenn die Batterie-LED beginnt, gelb zu blinken, ist die Batterie fast leer. So ersetzen Sie die Batterie:
Önen Sie das Batteriefach und drücken Sie die Auswurftaste, um die Batterie zu entfernen. Legen Sie eine
neue Alkaline-Batterie (1,5-V; Typ AAA) ein. Siehe Batteriefach für korrekte Positionierung.
Vorderseiten-Etikett wechseln
Wenn Sie Visit für andere Zwecke verwenden möchten, können Sie das Vorderseiten-Etikett austauschen.
So wechseln Sie das Etikett:
Önen Sie das Batteriefach, ersetzen Sie das originale durch das neue Etikett und schließen Sie das Fach wieder.
12
Funkfrequenz ändern
Wenn Ihr Nachbar ebenfalls über ein Visit-System verfügt, können Sie die Funkfrequenz ändern, um sicherzustellen,
dass die Systeme sich nicht gegenseitig stören. Siehe Funkfrequenz ändern in der Installationsanleitung.
Zubehör
Der Pager kann mit dem folgenden Zubehör ergänzt werden:
BE1260 Pager-Ladegerät
Lädt Ihren Pager über Nacht auf. Sie können es auf dem
Nachttisch platzieren und maximal zwei Bettalarme anschließen.
Bitte beachten Sie, dass der Pager während des Ladevorgangs
nicht vibriert, die Visit-LED funktioniert jedoch wie gewohnt.
BE1270 Bettalarm
Weckt Sie durch Vibrationen, falls etwas passiert, während Sie
schlafen, Schließen Sie den Bettalarm an das Pager-Ladegerät
an und schieben Sie ihn unter das Kopfkissen oder unter die
Matratze Ihres Betts.
Warnung! Bei Verwendung des Pager-Ladegeräts dürfen Sie AUSSCHLIESSLICH NACHLADBARE
NiMH-BATTERIEN im Pager verwenden. Nicht-nachladbare Batterien laufen aus, wenn der Pager in
das Ladegerät eingelegt wird und die auslaufende Batteriesäure beschädigt die Elektronik. Daraus
resultierende Schäden sind von der Garantie ausgeschlossen.
BE1260
BE1270
CZ
DE

Fehlersuche
Die meisten Probleme lassen sich mit den nachstehenden Ratschlägen schnell beheben.
Wenn Lösung
Der Pager scheint
ausgeschaltet
zu sein.
Die Batterie ist leer. Ersetzen Sie sie mit einer Alkaline-Batterie (1,5V; AAA).
Wichtig! Wenn Sie über ein Pager-Ladegerät verfügen, dürfen Sie ausschließlich
nachladbare NiMH-Batterien (1,2V; AAA) für den Pager verwenden.
Die Batterie-LED
blinkt gelb.
Der Batterieladestand ist niedrig. Ersetzen Sie sie mit einer Alkaline-Batterie (1,5V; AAA).
Wichtig! Wenn Sie über ein Pager-Ladegerät verfügen, dürfen Sie ausschließlich
nachladbare NiMH-Batterien (1,2V; AAA) für den Pager verwenden.
Der Pager reagiert
nicht, wenn ein
Sender aktiviert wird.
Überprüfen Sie die Batterien der Sender.
Verringern Sie den Abstand zwischen Pager und Sendern, um sicherzustellen, dass
sie in Reichweite sind.
Überprüfen Sie, ob der Pager auf dieselbe Funkfrequenz eingestellt ist wie
die anderen Geräte im Visit-System, siehe Funkfrequenz ändern in der
Installationsanleitung.
Der Pager wird ohne
ersichtlichen Grund
aktiviert.
Vermutlich ist in der Nähe ein anderes Visit-System installiert, das ihr System
aktiviert. Ändern Sie bei allen Geräten die Funkfrequenz (siehe Funkfrequenz
ändern in der Installationsanleitung).
13 14
CZ
DE
Technische Informationen
Abmessungen H 86mm x B 57mm x T 29mm
Gewicht 70g inkl. Batterie
Strom Netzstrom: 7,5V DC 1500mA mit BE1260 Ladegerät-Zubehör
Batteriestrom: 1 x Alkaline (1,5V; AAA) oder 1 x nachladbare NiMH-Batterie (1,2V; AAA)
Stromverbrauch Aktiv: ≤ 220 mA, Ruhezustand: ≤ 1mA
Betriebsdauer Mit Alkaline-Batterie: 2-3 Wochen, Mit NiMH-Batterie: ca.1 Woche, (wenn vollständig geladen)
Aktivierung Über einen Visit-Sender.
Funkfrequenz 314,91MHz, 433,92MHz und 868,30 MHz, abhängig von der Region.
Reichweite 50 - 250m, abhängig von Funkfrequenz und Gebäudestruktur bzw. -eigenschaften
Im Feld BE1470 Pager, Gürtelclip, Sicherungsschnur und zweites Vorderseiten-Etikett
Zubehör BE1260 Pager-Ladegerät, BE1270 Bettalarm
Umgebung Nur für den Innengebrauch.
Vorschriften Erfüllt CE, FCC & IC, RCM, Der Grüne Punkt
Zusätzliche Informationen
Verwendung,Transport
und Lagerung Informationen nden Sie im Installer’s Guide.
Wartung und Reinigung Wartungsfrei. Reinigung mit einem nur leicht feuchten Tuch. Nicht für den
Wiedereinsatz durch andere Personen vorgesehen.
Sicherheit und Vorschriften Informationen nden Sie im Installer’s Guide.
Service und Support Informationen nden Sie im Installer’s Guide.

15
Knapper og betjeningsmuligheder
Funktionsknap
Bælteclips
LED’er for besøg
LED for batteri
Batteriudløser Batteriholder
Sikkerhedssnor med clips (ekstraudstyr)
Frontmærkat Batteridæksel
1.5V AAA
16
Introduktion
Denne modtager er en del af Visit Smart Home-systemet, der hjælper dig med at holde styr på dit hjem.
Den fortæller dig med blide vibrationer, hvis dørklokken eller telefonen ringer, dit barn har brug for dig, eller
der udbryder brand. Læs hele brugervejledningen, før du begynder at bruge modtageren.
Sådan kommer du i gang
1Åbn batteridækslet, sæt batteriet i, og sæt dækslet på igen. Sæt modtageren i bæltet med bælteclipsen.
Hvis du vil være helt sikker, skal du bruge den medfølgende sikkerhedssnor.
2Du skal bruge en Visit-sender for at kunne afprøve radioforbindelsen.Tryk pa testknappen pa senderen.
3Modtageren begynder at vibrere, og LED’en for besøg lyser. Hvis der er tilsluttet en sengevibrator under
opladningen, vil den vibrere. Se under Fejlnding, hvis der ikke sker noget.
1 2 3
DK

17
Standardsignalmønster
Når en af senderne aktiveres, lyser en af LED’erne for besøg på modtageren, og den begynder at vibrere med
en bestemt rytme. Det kaldes signalmønsteret. Senderne bestemmer signalmønsteret, og følgende mønstre
er standard:
Aktiveret sender Farve på modtagerens LED Vibration, BE1470 Vibration, BE1230
Dørsender Grøn Langsom Langsom
Trykknap på senderen Grøn Langsom Langsom
Telefonsender Gul Mellem Langsom
Babyalarm Orange Hurtig Hurtig
Røgalarm Rød Lang Lang
Signalmønsteret kan kun ændres på senderne (se særskilte brugervejledninger).
Udskiftning af batteriet
Når LED’en for batteriet begynder at blinke gult, er batteriet næsten adt. Sådan udskifter du batteriet:
Luk op for batteridækslet, og tryk på batteriudløserknappen for at få batteriet ud. Sæt et nyt 1,5 V AAA-type
alkalisk batteri i (se i batteriholderen, hvor det skal sidde).
Udskiftning af frontmærkat
Du kan udskifte frontmærkaten, hvis Visit skal bruges til andre formål. Sådan udskifter du frontmærkaten:
Åbn batteridækslet, tag den oprindelige mærkat af, sæt den nye på, og sæt dækslet på igen.
18
Ændring af radionøglen
Hvis din nabo også har et Visit-system, kan du ændre radionøglen, så systemerne ikke forstyrrer hinanden.
Se Ændring af radionøglen i installationsvejledningen.
Tilbehør
Følgende tilbehør kan bruges sammen med modtageren:
BE1260 modtagerlader
Lader modtageren op om natten. Læg den på
sengebordet, og tilslut op til to sengevibratorer. Vær
opmærksom på, at modtageren ikke vil vibrere under
opladningen, men LED’erne for besøg vil fungere som
normalt.
BE1270 sengevibrator
Vækker dig med vibrationer, hvis der sker noget, mens du
sover. Slut den til modtagerens lader, og lad den glide ind
under din pude eller madras.
Advarsel! BRUG KUN GENOPLADELIGE NiMH-BATTERIER i modtageren, når du bruger mod-
tagerladeren. Ikke-genopladelige batterier vil begynde at lække, hvis modtageren placeres i
laderen, hvorefter batteriernes syre vil ødelægge elektronikken. Efterfølgende skade er ikke
omfattet af garantien.
BE1260
BE1270
DK

Fejlnding
De este af de problemer der kan opsta loses nemt og hurtigt ved at folge nedenstaende anvisninger.
Hvis Prøv dette
Det ser ud til, at
modtageren er slukket
Batteriet er adt. Udskift det med et 1,5 V AAA alkalisk batteri.
Vigtigt! Hvis du har en modtagerlader, må der kun bruges genopladelige
1,2 V AAA NiMH-batterier i modtageren.
LED’en for batteri
blinker gult
Batteriet er næsten helt adt. Udskift det med et 1,5 V AAA alkalisk batteri.
Vigtigt! Hvis du har en modtagerlader, må der kun bruges genopladelige
1,2 V AAA NiMH-batterier i modtageren.
Modtageren reagerer ikke,
når senderen aktiveres
Kontrollér batterierne i senderne.
Flyt modtageren tættere på senderen, så den er inden for radioens rækkevidde.
Kontrollér, at modtageren er indstillet til samme radionøgle som
de øvrige enheder i Visit-systemet (se Ændring af radionøglen i
installationsvejledningen).
Modtageren er aktiveret
tilsyneladende uden
grund
Der er sandsynligvis et andet Visit-system i nærheden, der udløser dit
system. Skift radionøglen på alle enheder (se Ændring af radionøglen i
installationsvejledningen).
19 20
DK
Tekniske specikationer
Mål H 86 mm x B 57 mm x D 29 mm
Vægt 70 g, inkl. batteri
Forsyning Strøm: 7,5 V DC 1500 mA via BE1260-laderen (tilbehør)
Batteri: 1 x 1,5 V AAA alkalisk eller 1 x 1,2 V AAA genopladeligt NiMH-batteri
Strømforbrug Aktiv: ≤ 220 mA, hvileposition: ≤ 1 mA
Driftstid Med alkalisk batteri: 2-3 uger, Med NiMH-batteri: ca. 1 uge, fuldt opladet.
Aktivering Via en Visit-sender.
Radiofrekvens 314,91 MHz, 433,92 MHz og 868,30 MHz, afhængigt af region.
Dækning 50-250 m afhængigt af radiofrekvens og bygningskonstruktioner.
Faktaboks BE1470 modtager, Bælteclips, sikkerhedssnor og ekstra frontmærkat
Tilbehør BE1260 modtagerlader
BE1270 sengevibrator
Forhold Kun til indendørs brug.
Myndighedskrav Overholder CE, FCC & IC, RCM, det tyske miljømærke“Der Grüne Punkt”
Yderligere information
Brug, transport
og opbevaring For oplysning, se Installer’s Guide.
Vedligeholdelse Vedligeholdelsesfri. Rengør med tør klud. Kan ikke genanvendes.
Sikkerhed og regler For oplysning, se Installer’s Guide.
Service og support For oplysning, se Installer’s Guide.

21
Buttons and controls
Function button
Belt clip
Visit LEDs
Battery LED
Battery eject Battery compartment
Optional safety cord with clip
Front label Battery cover
1.5V AAA
22
Introduction
This pager receiver is part of the Visit smart home system that helps you to keep tabs on your home. It alerts
you with gentle vibrations when the doorbell or telephone rings, when your baby needs you or if a re should
occur. Please read through the entire user manual before you start using the pager.
Getting started
1Open the battery cover, t the battery and close the cover again.
Attach the pager to your belt using the belt clip. For extra security, use the supplied safety cord.
2To test the radio link you need a Visit transmitter. Press the test button/s on the transmitter.
3The pager starts to vibrate and lights up a Visit LED. If a bed shaker is connected during charging, it will
vibrate. If nothing happens, see Troubleshooting.
1 2 3
EN

23
Default signal pattern
When a transmitter is activated, the pager lights up a Visit LED and starts to vibrate with a certain pace. This is
called signal pattern. The transmitters determine the signal pattern, and the default is as follows:
Activated transmitter Pager LED colour Vibration, BE1470 Vibration, BE1230
Door transmitter Green Slow Slow
Push button transmitter Green Slow Slow
Telephone transmitter Yellow Medium Slow
Baby monitor Orange Fast Fast
Smoke alarm Red Long Long
The signal pattern can only be changed on the transmitters, see separate user manuals.
Replacing the battery
When the battery LED starts to blink in yellow, the battery is nearly depleted. Here is how you replace it:
Open the battery cover and press the battery eject button to remove the old battery. Insert a new 1.5 V AAA
type alkaline battery, see the battery compartment for correct positioning.
Changing the front label
If you want to use Visit for other purposes, the pager front label can be replaced. Here is how it’s done:
Open the battery cover, replace the original label with the customized one and close the cover again.
24
Changing the radio key
If your neighbor also has a Visit system, you can change the radio key so that your systems don’t interfere.
See Changing the radio key in the Installer’s guide.
Accessories
The pager can be complemented with the following
accessories:
BE1260 Pager charger
Charges your pager during the night. Place it on the
bedside table and connect up to two bed shakers.
Please note that the pager will not vibrate when it’s
charging, but the Visit LEDs will act as usual.
BE1270 Bed shaker
Wakes you with vibrations if anything happens while you
are asleep. Connect it to the pager charger and slide it
under your pillow or mattress.
Warning! When using the pager charger ONLY USE RECHARGEABLE NiMH BATTERIES in the
pager. Non-rechargeable batteries will start to leak if the pager is placed in the charger and the
battery acid will damage the electronics. The resulting damage is not covered by warranty.
BE1260
BE1270
EN

Troubleshooting
Most problems with the pager can be solved quickly by following the advice below.
If Try this
The pager seems to be
turned o
The battery is depleted. Replace it with a 1.5V AAA alkaline battery.
Important! If you have a pager charger, only use a rechargeable 1.2 V
AAA NiMh battery in the pager.
The battery LED blinks in
yellow
The battery level is low. Replace it with a 1.5V AAA alkaline battery.
Important! If you have a pager charger, only use a rechargeable 1.2 V
AAA NiMh battery in the pager.
The pager does not respond
when a transmitter is
activated
Check the batteries in the transmitters.
Move the pager closer to the transmitter to make sure it’s within radio range.
Check that the pager is set to the same radio key as the other units in the
Visit system, see Changing the radio key in the Installer’s guide.
The pager is activated for no
apparent reason
There is probably another Visit system installed nearby that triggers your
system. Change the radio key on all units, see Changing the radio key in the
Installer’s guide.
25 26
EN
Technical information
Dimensions H 86 mm (3.4") x W 57 mm (2.2")x D 29 mm (1.1").
Weight 70 g (2.5 oz.) incl. battery
Power supply Mains power: 7.5 V DC 1500 mA via the BE1260 charger accessory
Battery power: 1 x 1.5 V AAA alkaline or 1 x 1.2 V AAA NiMH rechargeable battery
Power consumption Active: ≤ 220 mA, Idle position: ≤ 1 mA
Operating time Alkaline battery ~ 2–3 weeks, NiMH battery ~ 1week, fully charged
Activation Via Visit transmitter
Radio frequency 314.91 MHz, 433.92 MHz or 868.3 MHz depending on region
Coverage 50 – 250m (55 – 273yd) depending on radio frequency. Coverage is reduced by
walls, large objects and other radio transmitters.
In the box BE1470 Pager, Belt clip, safety cord and an extra front label
Accessories BE1260 Pager charger, BE1270 Bed shaker
Environment For indoor use only.
Regulatory Fulls CE, FCC & IC, RCM, Der Grüne punkt
Additional information
Operation, transport and storage For information, see the Installer’s Guide.
Maintenance and cleaning Maintenance free. Clean with a dry cloth. Don’t use household cleaners,
aerosol sprays, solvents, alcohol, ammonia, or abrasives.
Safety and regulations For information, see the Installer’s Guide.
Service and support For information, see the Installer’s Guide.

27
Botones y mandos
Botón de función
Clip para cinturón
LED Visit
LED de pila
Expulsión
de la pila
Compartimento
de la pila
Cable de seguridad opcional con clip
Etiqueta delantera Tapa del comparti-
mento de la pila
1.5V AAA
28
Introducción
Este receptor localizador forma parte del sistema de hogar inteligente Visit, que le ayuda a vigilar y controlar
su hogar. Este receptor le alerta mediante unas suaves vibraciones de que está sonando el timbre de la puerta
o el teléfono, de que su bebé le necesita o en el caso de que se produzca un incendio. Lea atentamente el
manual de usuario en su totalidad antes de empezar a utilizar el localizador.
Primeros pasos
1Abra la tapa del compartimento de la pila, coloque la pila y vuelva a cerrar la tapa. Coloque el localizador en
su cinturón con el clip de cinturón. Para una mayor seguridad, utilice el cable de seguridad suministrado.
2Para comprobar la conexión por radio necesitará un transmisor Visit. Pulse los botones de prueba del transmisor.
3El localizador empezará a vibrar y se iluminará un LED Visit. Si se conecta un vibrador de cama durante la
carga, vibrará. Si no sucede nada, consulte el apartado Localización y solución de averías.
1 2 3
ES

29
Patrón de señales predeterminado
Cuando se activa un transmisor, el localizador enciende un LED Visit y empieza a vibrar a un ritmo determinado.
Este ritmo recibe el nombre de patrón de señales. Los transmisores determinan el patrón de señales y el patrón
predeter minado es el siguiente:
Transmisor activado Color del LED del localizador Vibración, BE1470 Vibración, BE1230
Transmisor de puerta Verde Lenta Lenta
Transmisor de botón Verde Lenta Lenta
Transmisor de teléfono Amarillo Intermedia Lenta
Monitor de bebés Naranja Rápida Rápida
Alarma de humo Rojo Larga Larga
El patrón de señales solo se puede modicar en los transmisores.
Sustitución de la pila
Cuando el LED de pila empieza a parpadear en color amarillo, eso signica que la pila está casi agotada.
Abra la tapa del compartimento de la pila y pulse el botón de expulsión de la pila para retirar la pila antigua.
Introduzca una pila alcalina nueva de 1,5 V, tipo AAA; fíjese en el compartimento de la pila para colocarla
correctamente.
Sustitución de la etiqueta delantera
Si desea utilizar el sistema Visit para otros nes, la etiqueta delantera del localizador se puede sustituir.
Abra la tapa del compartimento de la pila, sustituya la etiqueta original por otra personalizada y vuelva a
cerrar la tapa.
30
Cambio de la clave de radio
Si su vecino también cuenta con un sistema Visit, puede cambiar la clave de la radio para evitar interferencias
entre ambos sistemas. Consulte el apartado Cambio de la clave de radio en la guía del instalador.
Accesorios
El localizador se puede complementar con los siguientes accesorios:
Cargador de localizador BE1260
Permite cargar el localizador por la noche. Colóquelo en la
mesita de noche y conecte hasta dos vibradores de cama.
Recuerde que el localizador no vibrará mientras se está
cargando, pero los LED Visit funcionarán de un modo normal.
Vibrador de cama BE1270
Le despertará mediante vibraciones en el caso de que
suceda algo mientras duerme. Conéctelo al cargador del
localizador y deslícelo bajo la almohada o el colchón.
¡Advertencia! Cuando use el cargador del localizador, UTILICE ÚNICAMENTE PILAS NiMH
RECARGABLES en el localizador. Las pilas no recargables sufrirán fugas en el caso de que el
localizador se coloque en el cargador y el ácido de la pila dañará los componentes electrónicos.
Los datos resultantes no están cubiertos por la garantía.
BE1260
BE1270
ES

Localización y solución de averías
La mayoría de los problemas relacionados con el localizador se pueden solucionar de forma rápida siguiendo
las instrucciones ofrecidas a continuación.
Si Intente esto
Parece que el localizador
está apagado
La pila se ha agotado. Sustitúyala por una pila alcalina AAA de 1,5V.
¡Importante! Si tiene un cargador para el localizador, utilice solamente
una pila NiMh recargable de 1,2V, tipo AAA, en el localizador.
El LED de pila parpadea en
color amarillo
El nivel de carga de la pila es bajo. Sustitúyala por una pila alcalina AAA de 1,5V.
¡Importante! Si tiene un cargador para el localizador, utilice solamente
una pila NiMh recargable de 1,2V, tipo AAA, en el localizador.
El localizador no responde
cuando se activa un
transmisor
Compruebe las pilas de los transmisores.
Acerque el localizador al transmisor para asegurarse de que está dentro del
alcance de la señal de radio.
Compruebe que el localizador está ajustado con la misma clave de radio que
el resto de las unidades del sistema Visit, consulte el apartado Cambio de la
clave de radio en la guía del instalador.
El localizador se activa sin
motivo aparente
Es posible que otro sistema Visit cercano active su sistema. Cambie la clave
de radio en todas las unidades; consulte el apartado Cambio de la clave de
radio en la guía del instalador.
31 32
ES
Información técnica
Dimensiones Al. 86mm×an. 57mm×prof. 29mm
Peso 70g incl. la pila
Alimentación Red eléctrica: 7,5VCC, 1500mA, a través del cargador BE1260
Mediante pilas: 1 pila alcalina AAA de 1,5V o 1 pila recargable NiMH AAA de 1,2V
Consumo eléctrico Activo: ≤ 220mA, en reposo: ≤ 1mA
Tiempo de funcionamiento Pila alkalina ~ 2–3 emanas, Pila NiMH ~ 1 semana, con carga completa
Activación A través de un transmisor Visit.
Radiofrecuencia 314,91MHz, 433,92MHz y 868,30MHz, según la región.
Cobertura 50-250 m según la radiofrecuencia y las características del edicio.
En la caja Localizador BE1470, Clip de cinturón, cable de seguridad y etiqueta delantera extra
Accesorios Cargador de localizador BE1260
Vibrador de cama BE1270
Environment Solo para uso en interiores.
Conformidad normativa Cumple las exigencias de las normativas CE, FCC & IC, RCM, Der Grüne Punkt
Información adicional
Uso, transporte y almacenamiento Para obtener información, consulte la Installer’s Guide.
Mantenimiento y limpieza Sin mantenimiento. Límpielo con un paño seco.
Seguridad y normativas Para obtener información, consulte la Installer’s Guide.
Servicio técnico Para obtener información, consulte la Installer’s Guide.

33
Painikkeet ja säätimet
Toimintopainike
Vyökiinnike
Visit-LED-valot
Pariston LED-valo
Pariston irrotin Paristolokero
Valinnainen turvanaru kiinnikkeineen
Etutarra Pariston suojus
1.5V AAA
34
Johdanto
Tämä hakulaitteen vastaanotin on osa Visitin älykästä kotijärjestelmää, joka auttaa kotisi tarkkailussa. Se varoittaa
kevyellä värinällä, kun ovikello tai puhelin soi, kun vauvasi kaipaa sinua tai tulipalo uhkaa. Lue käyttöohje
kokonaan, ennen kuin aloitat hakulaitteen käytön.
Alkutoimet
1Avaa paristolokeron kansi, aseta paristo paikalleen ja sulje kansi uudelleen. Kiinnitä hakulaite vyöhösi
vyökiinnikkeellä. Lisäturvallisuutta saat halutessasi mukana tulleen turvanarun avulla.
2Radioyhteyden testaamiseen tarvitset Visit-lähettimen. Paina lähettimen testipainiketta/-painikkeita.
3Hakulaite alkaa väristä ja Visit-LED-valo syttyy. Jos täristin kytketään latauksen aikana, se värisee. Jos mitään
ei tapahdu, katso Vianmääritys.
1 2 3
FI

35
Oletussignaalikuvio
Kun lähetin aktivoidaan, hakulaitteessa syttyy Visit-LED-valo ja se alkaa väristä tietyllä nopeudella.
Tätä kutsutaan signaalikuvioksi. Lähettimet määrittävät signaalikuvion, ja oletuskuvio on seuraava:
Aktivoitu lähetin Hakulaitteen LED-valon väri Värinä, BE1470 Värinä, BE1230
Ovikellolähetin Vihreä Hidas Hidas
Painikelähetin Vihreä Hidas Hidas
Puhelinlähetin Keltainen Keskinopea Hidas
Itkuhälytin Oranssi Nopea Nopea
Palovaroitin Punainen Pitkä Pitkä
Signaalikuvion voi vaihtaa vain lähettimistä, ks. erilliset käyttöohjeet.
Pariston vaihtaminen
Kun pariston LED-valo alkaa vilkkua keltaisena, paristo on melkein tyhjä. Vaihda se näin:
Avaa paristolokeron kansi ja irrota vanha paristo painamalla pariston irrotuspainiketta. Aseta paristoloke-
roon uusi 1,5 V:n AAA-alkaliparisto, katso paristolokerosta ohjeet pariston oikeaan sijoittamiseen.
Etutarran vaihtaminen
Jos haluat käyttää Visit-laitetta muihin tarkoituksiin, hakulaitteen etupuolen tarran voi vaihtaa. Tee se näin:
Avaa paristolokeron kansi, vaihda alkuperäinen tarra muokattuun ja sulje kansi uudelleen
36
Radiotaajuuden vaihtaminen
Jos myös naapurillasi on käytössä Visit-järjestelmä, voit vaihtaa radiotaajuutta, jotta järjestelmänne eivät
häiritse toisiaan. Katso asennusoppaan kohtaa Radiotaajuuden vaihtaminen.
Lisävarusteet
Hakulaitetta voi täydentää seuraavilla lisävarusteilla:
BE1260 Hakulaitteen laturi
Lataa hakulaitteen yön aikana. Voit asettaa sen
yöpöydälle ja kytkeä siihen enintään kaksi täristintä.
Huomaa, että hakulaite ei värise latautuessaan
mutta Visit-LED-valot toimivat normaalisti.
BE1270 Täristin
Herättää sinut tärinällä, jos jotain tapahtuu
nukkuessasi. Kytke se hakulaitteen laturiin ja
sujauta tyynyn tai patjan alle.
Varoitus! Kun käytät hakulaitteen laturia, KÄYTÄ HAKULAITTEESSA AINOASTAAN LADATTAVIA
NiMH-PARISTOJA. Ei-ladattavat paristot alkavat vuotaa, jos hakulaite kytketään laturiin, ja
paristojen happo vahingoittaa elektroniikkaa. Takuu ei kata tästä johtuvaa vahinkoa.
BE1260
BE1270
FI
Other manuals for Visit BE1470
5
Table of contents
Languages:
Other Bellman & Symfon Pager manuals