benza H500 RTF User manual

ESCARIFICADORES
SCARIFIER
SCARIFICATEUR
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN
Muy importante: leer obligatoriamente este manual antes de utilizar la máquina y cada vez que se realice
cualquier labor de mantenimiento. Conservarlo durante toda la vida útil de la misma. En caso de deterioro o
extravío de este manual, solicite otro en su establecimiento de compra.
Muito importante: É obrigatório ler este manual antes de utilizar a máquina e cada vez que realize qualquer
tarefa de manutenção. Conserve-o durante toda a vida útil da referida. Caso este manual se deteriore ou perca,
solicite outro no seu estabelecimento de compra.
Notice: You must read this manual before operating the machine and every time you conduct maintenance
operations. Keep it throughout the working life of the machine. If lost or damaged, please ask for a copy at
your dealer’s.
Très important: lire obligatoirement ce manuel avant d’utiliser la machine et chaque fois que vous réalisez
tout travail d’entretien. Conservez-le pendant toute la vie utile de celle-ci. En cas de détérioration ou de perte
de ce manuel, demandez-en un autre à votre établissement d’achat.

ÍNDICE
Instrucciones de Seguridad.......... ............................................................................................... 2
Características Técnicas......... ..................................................................................................... 4
Componentes y dimensiones de los escarificadores “Powered by Robin SUBARU”... ............... 4
Preparación de la máquina antes de trabajar............................................................................... 5
Puesta en marcha y parada del motor......... ................................................................................ 6
Escarificar......... ............................................................................................................................ 8
Mantenimiento del escarificador “Powered by Robin SUBARU”......... ......................................... 9
Almacenamiento......... ................................................................................................................ 12
Mantenimiento periódico............................................................................................................. 13
Reparaciones corrientes............................................................................................................. 13
Garantía “Powered by Robin SUBARU”......... .............................................................................56
ÍNDICE
Instruções de segurança ............................................................................................................ 16
Características técnicas.............................................................................................................. 18
Componentes e dimensões dos escarificadores “Powered by Robin SUBARU” ....................... 18
Preparação da máquina antes do trabalho ................................................................................ 19
Posta em marcha e paragem do motor.......................................................................................20
Escarificar ................................................................................................................................... 22
Manutenção do escarificador “Powered by Robin SUBARU” ..................................................... 23
Armazenamento.......................................................................................................................... 26
Manutenção periódica................................................................................................................. 27
Reparações habituais ................................................................................................................. 27
Garantia “Powered by Robin SUBARU”...................................................................................... 56
CONTENTS
Safety instructions .......................................................................................................................30
Technical features........................................................................................................................32
Components and dimensions of “Powered by Robin SUBARU” scarifiers ..................................32
Machine preparation before operation.........................................................................................33
Engine start and stop .................................................................................................................34
Scarifying ....................................................................................................................................36
Maintenace of “Powered by Robin SUBARU” scarifier ................................................................37
Storage .......................................................................................................................................40
Regular maintenance ..................................................................................................................41
Common repairs ..........................................................................................................................41
“Powered by Robin SUBARU” guarantee ...................................................................................56
ÍNDEX
Imesures de sécurité ...................................................................................................................44
Caractéristiques techniques ........................................................................................................46
Composants et dimensions des scarificateurs «Powered by Robin SUBARU»..........................46
Préparation de la machine avant de travailler .............................................................................47
Mise en marche et arrêt du moteur .............................................................................................48
Scarifier........................................................................................................................................50
Entretien du scarificateur «Powered by Robin SUBARU.............................................................51
Stockage......................................................................................................................................54
Entretien périodique.....................................................................................................................55
Réparations courantes.................................................................................................................55
Garantie «Powered by Robin SUBARU».....................................................................................56

GARANTÍA POWERED BY ROBIN-SUBARU
Todos los escarificadores “POWERED BY ROBIN SUBARU” tienen garantía de 1 año para profesionales y de 3 años
para particulares, a partir de la fecha de compra de la máquina. La garantía cubre los defectos de fabricación, diseño o
materiales.
La garantía del motor es la que otorgue el fabricante del motor.
La garantía “POWERED BY ROBIN SUBARU” no cubre los fallos ocasionados por una utilización incorrecta, falta de
mantenimiento o reparación incorrecta efectuada por el usuario o por cualquier otra persona ajena a distribuidores
“POWERED BY ROBIN SUBARU”.
La garantía no cubre, las cuchillas ni el desgaste normal por el uso de ningún elemento del escarificador.
La garantía no incluye mano de obra ni transporte de la máquina o piezas a reparar.
GARANTÍA POWERED BY ROBIN-SUBARU
Todos os escarificadores “POWERED BY ROBIN SUBARU” têm uma garantia de 1 ano para profissionais e de 3 anos
para particulares, a partir da data de compra da máquina. A garantia cobre os defeitos de fabrico, desenho ou materiais.
A garantia do motor é a que ofereça o fabricante do motor.
A garantia “POWERED BY ROBIN SUBARU” não cobre as falhas provocadas por uma utilização incorrecta, uma falta
de manutenção ou uma má reparação por parte do utilizador ou por qualquer outra pessoa diferente dos distribuidores
ROBIN SUBARU.
A garantia não cobre as lâminas nem o desgaste normal pelo uso de qualquer elemento do escarificador.
A garantia não inclui mão-de-obra nem o transporte da máquina ou das peças a reparar.
POWERED BY ROBIN-SUBARU GUARANTEE
“POWERED BY ROBIN SUBARU” scarifiers carry a one-year guarantee for professionals and a three-year guarantee for
particulars, as of the date of purchase of the machine. The guarantee covers manufacture, design or material failures.
Engine guarantee provided by the engine manufacturer.
“POWERED BY ROBIN SUBARU” guarantee does not include failures caused by incorrect use, lack of maintenance or
incorrect repair by the user or any one not authorised by ROBIN SUBARU.
The guarantee does not cover blades or the normal wear and tear of any part of the scarifier.
The guarantee does not include labour, machine or transport of the machine or the parts to be repaired.
GARANTIE ROBIN-SUBARU
Tous les scarificateur “POWERED BY ROBIN SUBARU” possèdent 1 an de garantie pour les professionnels et 3
ans pour les privés, à partir de la date d’achat de la machine. La garantie couvre les défauts de fabrication, de
conception ou matériaux.
La garantie du moteur est celle octroyée par le fabricant du moteur.
La garantie “POWERED BY ROBIN SUBARU” ne couvre pas les défauts causés par une mauvaise utilisation, un
manque d’entretien ou une réparation inadaptée réalisée par l’utilisateur ou par toute autre personne qui n’est pas
un distributeur ROBIN SUBARU.
La garantie ne couvre pas les lames ni l’usure normale due à l’utilisation des différents éléments du scarificateur.
La garantie n’inclut pas la main-d’œuvre ni le transport de la machine ou des pièces à réparer.


INTRODUCCIÓN
Gracias por haber confiado en la calidad “Powered by Robin Subaru”.
Los escarificadores “Powered by Robin SUBARU” cumplen todos los requisitos exi-
gidos por la Directiva sobre máquinas 82/392/CEE y sus modificaciones.
Este manual explica el funcionamiento y el mantenimiento de los escarificadores
“Powered by Robin-Subaru”.
Es imprescindible leer completamente este manual antes de poner el escarificador en
marcha, para evitar así que se produzca cualquier accidente o daño por causa de una
incorrecta utilización del escarificador. Conservarlo durante toda la vida útil de la
máquina.
Internaco, S.A. se reserva el derecho de efectuar cambios en las máquinas y catálogos en
cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir por ello en ninguna obligación.
Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso escrito de Internaco, S.A.
Los símbolos que a continuación detallamos y que aparecen en el manual, significan lo
siguiente:
ESPAÑOL
1
Triángulo para llamar la atención sobre un peligro y que le indicará
consejos relativos a su seguridad.
Este recuadro le indicará consejos para alargar la vida útil de su
máquina.
Este símbolo aparece nas chapas da motoenxada que cobrem o desto-
rroador e indica o perigo que o referido acarreta..
NOTA:

INSTRUCCIONES DE LA SEGURIDAD
Los escarificadores “Powered by Robin Subaru” están diseñados con las medidas de
seguridad suficientes para que no tengan ningún problema de trabajo ni provoquen
accidentes, siempre que no se eliminen ninguna de las mismas y se sigan las instrucciones
de este manual.
Antes de poner la máquina en marcha, lea el manual de instrucciones
completo. De no hacerlo así podría poner en peligro su integridad física y
disminuir la vida útil de la máquina.
No permita que utilicen la máquina menores de edad o personas que no
hayan leído previamente este manual y no estén familiarizadas con ella.
No utilice la máquina si está cansado o enfermo. No utilizarla si ha tomado
bebidas alcohólicas o medicamentos.
Antes de poner el motor en marcha, hacer siempre la inspección del
motor y de la máquina. Compruebe que todos los tornillos y tuercas están
con su apriete justo. De esta manera evitará posibles accidentes o daños en la
máquina.
Antes de trabajar con la máquina hay que familiarizarse con ella para poder
detenerla rápidamente su se encuentra ante algún problema.
Inspeccionar siempre la superficie a trabajar y retirar de ella piedras, ramas,
plásticos y cualquier otro objeto. Elimine también las ramas de árboles que
quedan bajas y le puedan herir los ojos.
No utilice ropa ancha cuando escarifique. Póngase siempre botas o zapatos de
seguridad antideslizantes y pantalones largos.
ESTA TOTALMENTE PROHIBIDO ELIMINAR O SUJETAR CON ALGÚN
OBJETO LA MANETA DE PARE DE SEGURIDAD QUE LA MÁQUINA
LLEVA INCORPORADA. Esta maneta es un sistema de seguridad que llevan
todos los escarificadores POWERED BY ROBIN SUBARU para que las
cuchillas y el motor se paren automáticamente en el momento que se suelten
las manos de manillar. SI EL USUARIO HACE CASO OMISO A LO QUE LE
INDICAMOS, Y SE PRODUCE UN ACCIDENTE, LA RESPONSABILIDAD
SERÁ TOTALMENTE SUYA.
Al repostar combustible, sitúe la máquina en un espacio abierto. No deje la
gasolina al alcance de los niños.
No colocar objetos inflamables cerca de la máquina, no fumar ni encender
nada que pueda provocar chispas, puesto que el combustible es muy
inflamable y puede explotar fácilmente. Nunca trate de ver el nivel de
combustible del depósito con ningún objeto con llama o candescente, como
mechero, cerillas u otros.
ESPAÑOL
2

ESPAÑOL
3
Cuando se trabaje en pendientes hay que procurar no llenar del todo el
depósito, utilice la cantidad de combustible justa para que no se derrame por
el respiradero del mismo. No se debe escarificar en pendientes muy abruptas.
No poner nunca el motor en marcha en sitios cerrados, puesto que los
gases del tubo de escape, contienen monóxido de carbono que es un gas
venenoso y puede causar incluso la muerte.
Asimismo, no guarde la máquina con combustible en el depósito en sitios
cerrados o mal ventilados, ni en lugares donde los vapores del combustible
puedan alcanzar una llama abierta o chispas de piloto tales como calentadores
de butano, de agua, hornos, secadores de ropa etc.
Cuando el escarificador esté en funcionamiento, no debe haber nunca
cerca personas ni animales. Como mínimo deben guardar una distancia de 8
metros, porque corren el riesgo de que les salte algún objeto de la tierra.
No ponga nunca las manos ni los pies debajo de escarificador cuando el
motor esté en funcionamiento.
Para limpiar o tocar las cuchillas extreme las precauciones. Las cuchillas
son enormemente cortantes. Póngase guantes resistentes. Nunca tocarlas con
el motor en marcha. Si ha estado trabajando previamente con la máquina, para
mayor seguridad debe esperar unos instantes antes de tocarlas cuchillas, ya
que podrían seguir dando vueltas durante unos segundos. Para mayor
seguridad, sacar el borne de la bujía y dejarlo fuera de la bujía mientras
manipule las cuchillas. De no hacerlo como se indica, le puede causar daños
graves, incluso la muerte.
Trabaje con el escarificador siempre de día o con una buena iluminación
artificial.
Cuando se está trabajando hay que evitar tocar cualquier parte del motor
sobre todo las más cercanas al tubo de escape, pues aunque éste lleva
protector, existe riesgo de quemaduras. Después de trabajar con la máquina,
siempre se debe dejar enfriar del todo antes de tocar cualquier parte de
posible calentamiento.
Cuando guarde la máquina después de trabajar nunca la cubra con materiales
como plásticos, sacos o mantas hasta que se haya enfriado, ya que se puede
incendiar.
Cuando vaya a alzar o transportar el escarificador, el motor debe estar
parado. Retire el capuchón de la bujía y utilice siempre guantes resistentes.
Si no se usa el escarificador conforme a este manual, Internaco S.A rehusa
cualquier responsabilidad.
No efectúe cambios a ninguna parte de su escarificador “POWERED BY
ROBIN SUBARU” sin previo consentimiento de Internaco, S.A., ya que
cualquier modificación no autorizada puede hacer que el escarificador no esté
conforme a lar normas seguridad.

ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELO ER-45 ER-73
Motor ROBIN EX17 ROBIN EX27
Régimen 4 tiempos 4 tiempos
Potencia máxima 5,7 HP/4.000 r.p.m. 8,5 HP/4.000 r.p.m.
Revoluciones 3.600 r.p.m. 3.600 r.p.m.
Cilindrada 169 cc 265 cc
Cap. depósito Combustible 3,6 l. 6 l.
Cap. depósito Aceite 0,6 l. 1 l.
Combustible gasolina gasolina
Filtro de aire cartucho en seco de papel
Profundidad de trabajo regulable regulable
Velocidad de rotación cuchillas 2.800 r.p.m. 2.800 r.p.m.
Nivel de presión acústica 76 dBA 76 dBA
Encendido electrónico electrónico
Anchura de trabajo/cuchilla 45 cm 73 cm
Peso aproximado 48 kg 52 kg
COMPONENTES Y DIMENSIONES
4
A) Maneta de pare de
seguridad
B) Varilla de tracción
C) Manilar
D) Palomilla de regulación
altura manillar
E) Palanca regulación
profundidad de trabajo
F) Arranque motor
G) Tapón llenado de gasolina
H Deposito de gasolina
I) Tapa correas
J) Cuchillas escarificador
A
B
C
D
E
F
G
ER 45: 610 mm
ER 73: 700 mm
ER 45: 575 mm
ER 73: 850 mm
H
I
J

PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA ANTES DE TRABAJAR
• PONER ACEITE AL CÁRTER DEL MOTOR
El aceite de motor y nivel del mismo, son muy
importantes para el rendimiento del motor, pero
sobre todo para la duración del mismo. Por eso hay
que ponerle un aceite que sea detergente, por
ejemplo un 20w50.
Enchimento do óleo
Quite el tapón de aceite (fig. 1) y sitúe el motor en
una superficie totalmente plana y llene hasta el
borde del orificio de llenado.
• COMPROBAR EL FILTRO DE AIRE
Debe comprobar siempre antes de empezar a
trabajar con la máquina, que el filtro de aire está
limpio y sin obstrucciones. Limpiar o cambiar los
elementos si fuese necesario. (consultar pág. 9
mantenimiento del filtro del aire)
• LLENAR EL DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE
El motor está preparado para utilizar
GASOLINA SIN PLOMO
No mezcle aceite con la gasolina.
Quite el tapón del depósito y échele gasolina (Mod. 45: 3,6 l. y Mod. 73:6 l.)
ESPAÑOL
5
Orifício de lle-
nado y tapón
Tapón de
vaciado de aceite
TAPÓN DEPÓSITO
Al manipular el aceite o combustibles, se aconsejas usar guantes ya que estos
productos con el contacto prolongado con la piel pueden ser muy perjudiciales
para la misma. Si no usa guantes y se mancha las manos, láveselas
rápidamente con agua y jabón.
Sugerimos que el aceite usado no lo tire ni a la basura ni al suelo. Lo deberá
llevar en un recipiente cerrado a un lugar de eliminación de residuos.
NOTA: Los escarificadores que lleven motor de 4 tiempos, no pueden trabajar en
pendientes que superen el 20% de desnivel, ya que el aceite se desplazaría hacia un lado
y se griparía el motor.
(fig. 2)
(fig. 1)

• COLOCAR EL MANILLAR A LA ALTURA DESEADA
Antes de empezar trabajar con el escarificador, debe colocar el manillar a la altura
deseada. Para ello debe sujetar con una mano el manillar y con la otra aflojar la palomilla
de regulación de altura del manillar (pág. 4, letra D). Sitúe entonces el manillar a la altura
deseada, la que le resulte más cómoda para trabajar, y después vuelva a apretar la
palomilla fuertemente.
PUESTA EN MARCHA Y PARADA DEL MOTOR
• PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
1º.- PONER EL INTERRUPTOR DEL MOTOR EN
LA POSICIÓN “ON”
2º.- ABRIR LA LLAVE DE
COMBUSTIBLE Y CERRAR
EL MANDO DE AIRE
3º.- PRESIONAR CON LA MANO IZQUIERDA,
SÓLO LA MANETA DE SEGURIDAD DE
PARE MOTOR (COLOR AMARILLO)
ESPAÑOL
6
* Hacer esta operación siempre con el motor parado.
* No llene excesivamente el depósito de combustible y si derrama combustible
deje que se evapore.
* No echar combustible en lugares cerrados.
* No fume ni encienda fuego cerca.
* Mantengan la gasolina fuera del alcance de los niños
LEER INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (pág. 2 y 3)
NOTA: Si se deja floja esta palomilla, se desgastarán los dientes de regulación de altura
del manillar.
(fig. 3)
APAGAR
ENCENDER
CERRADA
ABIERTA
CERRADA
ABIERTA
MANDO DE AIRE
LLAVE
(fig. 6)
MANETA DE PARE
VARILLA TRACCIÓN
(fig. 5)
(fig. 4)

ESPAÑOL
4º.- PONER EN MARCHA EL MOTOR DE LA SIGUIENTE MANERA, DESPUÉS DE HABER
REALIZADO LOS PASOS ANTERIORES
Si el motor está frío:
Con la mano derecha coger la empuñadura de la cuerda de arranque (fig. 7) y tirar
ligeramente de ella hasta que haga compresión el motor. Sin soltar la empuñadura,
dejar que se recoja la cuerda, y tirar de ella con un golpe fuerte y seco.
Una vez que el motor explosione varias veces, poner el mando de aire en posición
“abierto” (fig. 5), y volver a tirar de la cuerda.
NOTA: No soltar la mano de la empuñadura hasta que no haya vuelto lentamente a
su lugar, para evitar dañar el conjunto de arranque.
Una vez que ha puesto en marcha el motor, deje que se caliente unos segundos antes
de empezar a trabajar.
Si el motor está caliente:
Sólo es necesario presionar la maneta de seguridad de pare motor, y tirar de la cuerda
de arranque.
• PARADA DEL MOTOR
Soltar la palanca de pare de seguridad (pág. 6, fig. 6) y el motor se parará automáticamente.
7
CUERDA
ARANQUE
PUÑO
(fig. 7)

ESPAÑOL
ESCARIFICAR
La escarificación es importante para preservar la belleza del césped. Al escarificar, se
ahueca la tierra y se elimina la capa de fieltro y musgos que asfixian el césped. De esta
manera se permite que las raíces se beneficien más del aire y circule mejor el agua. Se
debe escarificar como mínimo dos veces al año.
• REGULACIÓN DE LA PROFUNDIDAD DE TRABAJO
La profundidad recomendada para un terreno bien cuidado y no pedregoso, es de unos 3 mm.
La profundidad de trabajo se ajusta mediante la palanca de regulación de altura (fig. 8)
Tiene 6 posiciones que usted deberá cambiar dependiendo de la profundidad de trabajo
que quiera hacer y del desgaste que tengan la cuchillas. Si quiere profundizar más en el
césped, coloque la palanca en una posición más baja.
NOTA: En terreno pedregoso no deje penetrar demasiado las cuchillas en el suelo.
Lleve la palanca en una posición alta.
• EMPEZAR A TRABAJAR
Para empezar a trabajar con las cuchillas una vez que ya está el motor en marcha, se
debe presionar la varilla de tracción (fig. 6) para que la cuchillas giren. Sin soltar la
maneta de pare de seguridad, presionar con la otra mano esta varilla. La varilla de
tracción lleva un sistema por el que no es necesario hacer fuerza para sujetarla.
Mientras tenga esta varilla contra el manillar, ella misma sujeta la maneta de pare de
seguridad.
Cuando las cuchillas empiezan a girar, escarificador comienza a desplazarse hacia
delante por si solo, así que prácticamente no es necesario empujarlo para que trabaje.
Si queremos que se paren las cuchillas pero no queremos parar el motor, sujetar con
la mano izquierda la maneta de pare de seguridad, y soltar la varilla de tracción.
8
Hacer esta operación siempre con el motor y las cuchillas parados.
(fig. 8)
PALANCA DE
REGULACION

ESPAÑOL
MANTENIMIENTO DEL ESCARIFICADOR
• CAMBIO DE CORREAS
Para el cambio, primero se quita el tapacorreas soltando las 3 palomillas que lleva. (fig. 9).
Después, sacar la polea de motor quitando el tornillo central de sujeción (fig. 10).
Sustituir las correas viejas por unas nuevas, y colocándolas en las ranuras de las poleas,
volver a colocar la polea en el eje de motor, colocando de nuevo el tornillo de esta polea.
Se tendrá cuidado de colocar las correas por dentro de sus guías y del tensor de las
correas, como se muestra en la fig. 10.
Después colocar el cubre correas en su sitio y sus correspondiente palomillas de sujeción.
• MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
ER 45: Limpieza del filtro de cartucho en seco
Hay que limpiarlo según el polvo que haya en la
superficie trabajada, o todos los días su hiciese falta.
Desmonte el filtro quitando la tapa de filtro y
desenroscando la palomilla de filtro.
Limpie el elemento de filtro golpeándolo con cuidado
para sacar la suciedad y sople el polvo. También podrá
lavar el elemento con agua y después dejarlo secar
completamente.
El prefiltro de espuma debe limpiarse con agua y
detergente. Después escurrido y dejarlo secar completamente.
Si el elemento de filtro o prefiltro están deteriorados, tienen raspaduras o tienen más de
100 horas de uso, hay que cambiarlos por unos nuevos.
Nunca debe trabajar sin el cubre correas ya que esto le podría ocasionar daños
a usted y a la máquina.
9
(fig. 9) (fig. 10)
NOTA: Si las correas no se colocan como se indica, se pueden romper en cuestión de
minutos. Las correas no se debe cambiar, aunque estén agrietadas, hasta que se rompan
por si solas. Estas correas están fabricadas con materiales más resistentes que las
correas de mercado y sólo las encontrarán en distribuidores ROBIN SUBARU.
(fig. 11a)
3
2
24
5
5
1
1
1) Polea motor
2) Tornillo sujección
3) Polea cuchillas
4) Tensor correas
5) Guias correas
1)Palomillas
2)Protector correas

ESPAÑOL
ER 73: Limpieza del filtro de papel
Hay que limpiarlo según el polvo que
haya en la superficie trabajada, o todos
los días su hiciese falta.
Limpie el filtro con aire comprimido o, si
no lo tiene, sumerja el filtro, la esponja y
si fuese necesario la tapa y el soporte
en gasolina. Darle unos golpes con
cuidado, retirar del recipiente y dejar
secar completamente.
Si el filtro de papel está deteriorado,
tiene raspaduras o tienen más de 50
horas de uso, hay que cambiarlo por
uno nuevos.
• CAMBIO DE ACEITE
Cuando el motor es nuevo, cambiar el
aceite después de las 8 primeras horas
de trabajo. Después puede cambiarlo
según la dureza del trabajo. (De 30 a 50
horas como máximo). Revise el nivel de
aceite siempre que se utilice la
máquina, rellenando lo poco que le falte
(pag.5).
Deberá cambiarlo con el motor un poco
caliente, para que se limpie mejor el
cárter de motor.
1º Quitar el tapón de vaciado de aceite (fig. 12)
2º Vaciar el cárter vertiendo todo el aceite viejo por el orificio de vaciado de aceite.
3º Volver a poner el tapón de vaciado de aceite en su lugar.
4º Quitar el tapón de llenado de aceite.
5º Echar el aceite nuevo por el orificio de llenado de aceite hasta su nivel.
6º Volver a poner el tapón de aceite.
10
El utilizar nunca la máquina sin asegurarse de que tiene el aceite de motor a su
nivel. De no hacerlo, su motor se desgastará rápidamente.
NOTA: Por muchas cambios de aceite de motor que haga, usted no perderá dinero puesto
que alargará la vida de la máquina y su bolsillo se lo agradecerá.
(fig. 12)
(fig. 11b)

• MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA
El estado de la bujía es importante para que el motor
tenga un correcto funcionamiento.
En cuanto perciba el más mínimo fallo en el motor, lo
primero que debe hacer es inspeccionar la bujía y cam-
biarla si el aislante exterior estuviese roto o astillado.
Si estuviese sucia, limpiar el interior de la bujía con un
rascador y si tiene alguna duda sobre su funcionamien-
to, cambiarla por una nueva.
La distancia entre electrodos de la bujía debe ser de
0,7 a 0,8 mm.
Grado térmico de la bujía para motores 4 tiempos máquinas “POWERED BY ROBIN
SUBARU”: BUJÍA (NGK) BPR6ES o BUJÍA (DENSO) W20 EPR-U, o equivalente en otras
marcas de bujías.
Cuando se introduzca la bujía hay que roscarla con la mano y sin llave hasta que esté a
fondo de la rosca. Una vez que esté roscada a fondo, apretar con la llave de bujías.
• RODAJE DEL MOTOR Y DE LA MÁQUINA
Durante las 5 primeras horas de trabajo no se debe trabajar más de un cuarto de hora
seguido. Hasta que no se lleven 15 horas no se debe trabajar más de media hora seguida.
• CAMBIO DE LAS CUCHILLAS
Las cuchillas son piezas de desgaste normal
de la máquina, y hay que cambiarlas a menu-
do. Será necesario cambiar las cuchillas
cuando se trabaje con la palanca de profun-
didad en la posición más baja, y la profundi-
dad de trabajo no sea suficiente.
ESPAÑOL
Para cambiar la bujía, el motor no debe estar muy caliente. Si la saca cuando está
muy caliente, usted puede quemarse y puede estropear la roscade la culata.
NOTA: Hay que apretar bien la bujía porque si toma aire de la junta de la bujía, el motor se
puede calentar demasiado y dañarse.
NOTA: Si sigue las recomendaciones de rodaje, la máquina le durará muchos más años.
Distância entre
eléctrodos de
0,7 a 0,8 mm
(fig.13)
(fig. 14)
11

ESPAÑOL
• LIMPIEZA
ALMACENAMIENTO
• SI LA MÁQUINA VA A ESTAR MÁS DE 4 HORAS PARADA
Cuando la máquina vaya a estar más de 4 horas parada, hay que dejar el carburador lo
más limpio posible haciendo lo siguiente:
Cuando el motor esté en marcha, en vez de pararlo soltando la maneta de pare de segu-
ridad de motor (fig. 6), cerrar la llave de combustible y dejar en marcha el motor hasta
que se consuma el combustible que queda en el carburador.
De este manera tendrá su escarificador siempre a punto para un buen arranque.
• ALMACENAMIENTO DURANTE LARGOS PERIODOS
Si la máquina va a estar parada durante un largo período de tiempo, debe sacar el com-
bustible del depósito y carburador y dejarlos bien limpios.
Se recomiendo extraer primero la bujía. Después, por el orificio de la culata en el que va
colocada la bujía, echar un poco de aceite del mismo que use en el motor.
Una vez que se halla lechado unas gotas de aceite, volver a colocar la bujía sin apretar,
coger la empuñadura de la cuerda de arranque y tirar varias veces para que una capa de
aceite recubra la camisa y el pistón y así evitar oxidamientos.
Después apretar la bujía.
12
* Para cambiar las cuchillas, diríjase a un distribuidor de ROBIN SUBARU.
* Las cuchillas tienen mucho peligro de corte, y cuando más se desgastan más se
afilan y el peligro es mayor.
* No tocar las cuchillas con el motor en marcha, y quite el capuchón de la bujía.
* Póngase siempre guantes resistentes para manipular las cuchillas.
* LEER INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (pág. 2 y 3).
NOTA: No limpie su escarificador con un chorro de agua, ya que es posible que se mojen
partes como carburador, filtro de aire, encendido o escape y dañar así la máquina.
Limpie su escarificador con un cepillo o aire comprimido.
NOTA: No dejar la máquina a la intemperie.
No guardar la máquina donde haya ganado o humedad, porque le puede atacar la corrosión.
LEER INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (pág. 2 y 3).

ESPAÑOL
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
- Comprobar el aceite de motor y añadir si fuera necesario antes de cada utilización
(pág.5).
- Cambiar el aceite de motor después de las 8 primeras horas de trabajo. Después cada
50 horas. (pág. 10).
- Limpiar el filtro de aire (pág. 9) una vez al día o cada 10 horas de trabajo si se trabaja
en condiciones muy polvorientas.
- Cambiar el filtro de aire cada 100 horas de trabajo. (pág. 9
- Limpiar la bujía y ajustar los electrodos cada 100 horas de trabajo (pág. 11)
REPARACIONES CORRIENTES
13
Avería o problema
El motor falla o no arranca
El motor se bloque
y se para
La profundidad de trabajo
no es suficiente aunque
la palanca de profundidad
está en la posición más
baja.
Causas posible
Aceite insuficiente
Interruptor de motor o llave de
combustible cerrados
Falta de combustible
Bujía sucia o estropeada
Posición de trabajo demasiado pro-
funda
Cuchillas desgastadas
Solución
Comprobar el nivel de aceite y
rellenar si es necesario.
Ponga en posición “ON” o abrir
la llave de combustible (pág. 9)
Compruebe el nivel de combusti-
ble y rellenar
Limpie la bujía (pág. 15) o susti-
tuirla por una nueva
Ponga la palanca de profundi-
dad en una posición más alta
(pág. 11)
Lleve a cambiar las cuchillas.
NOTA: Si siguiendo nuestras recomendaciones no soluciona el problema o le surge
cualquier otro problema o avería que o se refleje en esta tabla, no intente solucionarlo
usted mismo y diríjase a un distribuidor de ROBIN SUBARU.


PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO
Obrigado por ter confiado na qualidade “Powered by Robin SUBARU”.
Os escarificadores “Powered by Robin SUBARU” cumprem todos os requerimentos
exigidos pela Directiva a respeito de máquinas 82/392/CEE e as suas alterações.
Este manual explica o funcionamento e a manutenção dos “Powered by Robin SUBARU”.
É imprescindível ler totalmente este manual antes de pôr o escarificador a funcionar,
para evitar que se produzam quaisquer acidentes ou danificações por causa de uma
incorrecta utilização do escarificador. Conserve-o durante toda a vida útil da máquina.
Internaco, S.A.reserva-se o direito de realizar mudanças nas máquinas e nos catálogos em
qualquer momento sem aviso prévio e sem incorrer por isto em qualquer obrigação.
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida sem a autorização por escrito da
Internaco, S.A.
Os símbolos exprimidos a seguir que aparecem no manual significam isto:
15
Triângulo para chamar a atenção para um perigo e que lhe indicará
conselhos relativos à sua segurança.
Este quadro indicar-lhe-á dicas para prolongar a vida útil da sua
máquina.
Este símbolo aparece nas chapas do escarificador que cobrem as
lâminas e indica o perigo de corte que as referidas acarretam.
NOTA:

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Os escarificadores “Powered by RobinSUBARU” estão desenhados com as medidas de
segurança suficientes para que não tenham qualquer problema de trabalho nem provoquem
acidentes, desde que não se eliminar quaisquer das referidas e se sigam as instruções deste
manual.
Antes de pôr a máquina em funcionamento, leia o manual de instruções
na sua totalidade. Caso contrário, poderia pôr em perigo a sua
integridade física e prejudicar a vida útil da máquina.
Não deixe utilizar a máquina a menores de idade ou a pessoas que não
tiverem lido previamente este manual e não estejam familiarizadas com ela.
Não utilize a máquina se estiver cansado ou doente. Não a utilize se tiver
tomado bebidas alcoólicas ou medicamentos.
Antes de pôr o motor a funcionar, realize sempre a inspecção do motor e
da máquina. Verifique que todos os parafusos e as porcas têm o seu aperto
adequado. Desta maneira evitará acidentes eventuais ou danificações na
máquina.
Antes de trabalhar com a máquina tem de se familiarizar com ela para poder
pará-la rapidamente se acontecer algum problema.
Revise sempre a superfície a trabalhar e retire dela pedras, ramos, plásticos
ou quaisquer outros objectos. Elimine também os ramos dos árvores que
fiquem baixos e possam ferir os olhos.
Não utilize roupas largas quando escarificar. Utilize sempre botas ou
sapatos de segurança antiderrapantes e calças compridas.
FICA TOTALMENTE PROIBIDO ELIMINAR OU SUJEITAR COM ALGUM
OBJECTO A ALAVANCA DE PARAGEM DE SEGURANÇA QUE A
MÁQUINA LEVA INCORPORADA. Esta alavanca é um sistema de segurança
que têm todos os escarificadores POWERED BY ROBIN SUBARU para as
lâminas e o motor pararem automaticamente quando soltar as mãos do
guiador. SE O UTILIZADOR NÃO CUMPRIR COM ESTAS INDICAÇÕES, E
SE PRODUZIR UM ACIDENTE, A RESPONSABILIDADE SERÁ
TOTALMENTE DELE.
Quando reabastecer o combustível, situe a máquina num espaço aberto. Não
deixe a gasolina ao alcance das crianças.
Não coloque objectos inflamáveis perto da máquina, não fume nem
acenda nada que possa provocar faíscas, porque o combustível é muito
inflamável e pode explodir facilmente. Nunca queira ver o nível de
combustível do depósito com um objecto com chama ou incandescente,
PORTUGUÊS
16
Table of contents
Languages:
Other benza Lawn And Garden Equipment manuals