Beper P206RAF100 Quick guide

Cod.: P206RAF100
RAFFRESCATORE D’ARIA
AIR COOLER
REFROIDISSEUR D’AIR
LUFTKÜHLER
ENFRIADOR DE AIRE
AIR COOLER
RĂCITOR DE AER
LUCHTKOELER
GAISA DZESĒTĀJS
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
NL
LV
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com
pag. 2
pag. 7
pag. 11
pag. 16
pag. 21
pag. 26
pag. 31
pag. 36
pag. 41

Raffrescatore d’aria Manuale di istruzioni
2
Avvertenze generali
Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imballaggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina
dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è uti-
lizzato.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione,
disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.

IT
Raffrescatore d’aria Manuale di istruzioni
3
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle par-
ti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri-
colo. Questo apparecchio non deve essere utilizza-
to dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo
fuori dalla portata dei bambini.
Alcune avvertenze
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il raffre-
scatore.
Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di effet-
tuare qualsiasi operazione di assemblaggio, smontaggio e/o pulizia.
Assicurarsi di posizionare l’apparecchio su una supercie piana e
asciutta.
Questo apparecchio è concepito per esclusivo uso domestico. Non
utilizzare l’apparecchio per altri scopi diversi da quelli delineati nel
presente manuale. Non inserire dita e/o oggetti estranei (quali matite,
stecche, ecc.) attraverso le alette di ventilazione frontali.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi
bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con poca
esperienza e conoscenza, alle quali non siano state fornite adeguate
istruzioni e supervisione per l’utilizzo sicuro dell’apparecchio.
Quando l’apparecchio non è in uso, scollegarlo dalla presa di corrente.
Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione
e/o l’apparecchio stesso risultino danneggiati. Rivolgersi a personale
tecnico specializzato per ogni operazione di manutenzione e ripara-
zione.
Non capovolgere l’apparecchio, per evitare che l’acqua contenuta nel
serbatoio possa accidentalmente penetrare all’interno del raffresca-
tore.

Raffrescatore d’aria Manuale di istruzioni
4
Assemblaggio
Rimuovere il raffrescatore dall’imballaggio.
Aprire il serbatoio e riempirlo con acqua, facendo attenzione a rispettare i livelli MIN e MAX presenti all’interno
del serbatoio. Per intensicare il raffrescamento, è possibile inserire delle pastiglie ghiacciate all’interno dell’ac-
qua nel serbatoio.
Importante: scollegare sempre il raffrescatore dalla presa di corrente prima di riempire il serbatoio.
Importante: non riempire il serbatoio oltre il livello massimo consentito.
Nota: non rovesciare o inclinare il raffrescatore dopo aver riempito il serbatoio; spostare il raffrescatore
delicatamente utilizzando le ruote, per evitare fuoriuscite d’acqua dal serbatoio
Funzionamento da pannello di controllo
Collegare il raffrescatore alla presa di corrente. Il display si illumina, mostrando la temperatura della stanza; il
raffrescatore è ora in modalità stand-by.
Per accendere il raffrescatore, premere il pulsante ; il raffrescatore si attiva, funzionando alla velocità di venti-
lazione media, e in modalità “Normal” (sul display si illuminano gli indicatori LED corrispondenti).
Per spegnere il raffrescatore, premere nuovamente .
Il raffrescatore si attiva automaticamente alla velocità media; per selezionare la velocità di ventilazione, premere
L’indicatore LED sul display si illumina in corrispondenza della velocità selezionata:
velocità bassa
velocità media
velocità alta
Per selezionare la modalità di funzionamento desiderata, premere il pulsante . All’accensione, il raffrescatore
si attiva automaticamente in modalità “Normal”. È possibile scegliere tre le seguenti modalità (sul display si illu-
minano gli indicatori LED corrispondenti):
Normal – il raffrescatore funziona con velocità costante
Natural – il raffrescatore funziona alternando le 3 velocità di ventilazione ad intervalli regolari, per ricreare
l’effetto di una brezza naturale
Sleep – il raffrescatore funziona alternando le 3 velocità di ventilazione ad intervalli regolari per 30 minuti;
trascorso questo tempo, il raffrescatore funziona alternando solo la velocità media e alta per altri 30 minuti, ed
inne passa alla velocità di ventilazione bassa no al suo spegnimento.
Per attivare l’oscillazione orizzontale, premere il tasto . Sul display si illumina l’indicatore LED corrispondente,
e l’oscillazione si attiva. Premere nuovamente il tasto per disattivare la funzione.
È possibile inoltre regolare la direzione del usso d’aria verticalmente, aggiustando manualmente l’inclinazione
delle alette frontali.
Il raffrescatore è dotato di timer di spegnimento automatico, impostabile no a 12 ore. Per impostare il timer, pre-
mere il tasto ; sul display lampeggia l’indicazione “00”. Premere nuovamente : sul display viene visualizzato il
tempo selezionato (da “01” a “12). Ogni volta che il tasto viene premuto, il tempo selezionato aumenta di un’ora.
Per attivare la funzione raffrescante, premere il tasto ; assicurarsi che il serbatoio dell’acqua non sia vuoto
prima di attivare questa funzione. Premere nuovamente per disattivare.
Per spegnere il display, premere il tasto .
Nota: il raffrescatore deve essere in funzione per poter selezionare questa opzione.
Funzionamento da telecomando
Le funzioni selezionabili dal telecomando sono le stesse previste da pannello di controllo. Fare riferimento al
paragrafo precedente per le istruzioni operative.
Il telecomando fornito con questo ventilatore contiene una batteria a bottone (tipo CR2025). Si consiglia l’utilizzo
di batterie al litio per una durata maggiore.
Importante: Non gettare la batteria esausta nel fuoco. La batteria può esplodere o perdere liquido
inammabile.

IT
Raffrescatore d’aria Manuale di istruzioni
5
Pulizia e manutenzione
Filtro dell’aria e pannello evaporativo
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente, e con l’aiuto di un cacciavite a stella rimuovere il pannello sul
retro per estrarre il blocco formato dal ltro aria e dal pannello evaporativo.
Rimuovere il pannello evaporativo dal blocco ltro slandolo delicatamente dalla sua sede (è consigliabile slare
il pannello spingendo delicatamente verso l’esterno il lato lungo del blocco).
Pulire il ltro dell’aria con aria compressa, oppure con detergente neutro e una spugna non abrasiva. Risciac-
quare bene con acqua e attendere che il ltro sia completamente asciutto prima di procedere ad installarlo sul
raffrescatore.
Pulire il pannello evaporativo con detergente neutro e una spazzola o spugna non abrasiva, e risciacquare ab-
bondantemente con acqua. Lasciare asciugare prima di reinstallare il pannello sull’apparecchio.
Importante: assicurarsi che il pannello evaporativo sia correttamente appoggiato ed installato all’in-
terno del blocco ltro, per evitare perdite d’acqua durante il funzionamento
Per svuotare/pulire il serbatoio, assicurarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa di corrente.
Aprire il serbatoio, e staccare la pompa dell’acqua, svitando i blocchi e sollevandola delicatamente no a rimuo-
verla dalla sede. Estrarre il serbatoio, facendo attenzione a non far cadere l’acqua eventualmente contenuta
all’interno. Procedere alla pulizia utilizzando un panno morbido e del detergente neutro. Risciacquare abbon-
dantemente con acqua.
Pulire l’esterno del raffrescatore con un detergente neutro e un panno morbido.
Nota: asciugare bene il pannello di controllo dopo la pulizia, per evitare che rimangano residui di acqua/
detergente sulla supercie
Dati tecnici
Potenza: 65 W
Alimentazione: 220-240V ~ 50Hz
In un ottica di miglioramento continuo beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti

Raffrescatore d’aria Manuale di istruzioni
6
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è
comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’ap-
parecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Per assistenza e/o informazioni tecniche scrivere a:
assistenza@beper.com

EN
Air cooler Use Instructions
7
Precautions
Read the following instructions carefully, since they give you
useful safety information about installation, use and maintenan-
ce and help you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable.
The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not
have to be accessible to the children, in order to preserve them from
danger sources. It is recommended not to throw these packing ma-
terial in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate
station of collection or destruction refusals, asking eventually infor-
mation to the manager of the Sanitation Department of your own mu-
nicipality.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
The appliance can be damaged if the voltage is not correct.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
Do not use the appliance if the cable or the plug shows any damages.
Do not use the appliance after a possible irregular working. In this
case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized
Beper after-sale service for repair and require original spare parts
only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your
appliance.
This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other
use is to be considered as improper and thus dangerous. The manu-
facturer cannot be responsible for any damages deriving from impro-
per, wrong or incautious use.

Air cooler Use Instructions
8
This appliance is for household use only.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases or burning ames.
Do not allow children, disabled people or every pe-
ople without experience or technical ability to use
the appliance if they are not properly watched over.
Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Some warnings
Read this manual carefully before using the appliance.
Always unplug the appliance from the wall socket before carrying out
any assembling, disassembling and/or cleaning operation.
Make sure to place the appliance on a at, dry surface.
This appliance is intended for domestic use only. Do not use this ap-
pliance for scopes other than those described in this manual.
Do not insert ngers and/or foreign objects (such as pencils, sticks,
etc.) through the front ventilation aps.
This appliance cannot be used by persons (including children) with
reduced physical, sensitive or mental capacities, or that lack expe-
rience and knowledge, unless they have given proper and complete
instructions and surveillance on the safe use of the appliance.
When the appliance is not in use, unplug it from wall socket.
Do not use the appliance in case the power cable and/or the applian-
ce itself have been damaged. Please contact technical personnel be-
fore performing any maintenance or repairing operation.
Do not turn the appliance upside down, to avoid water contained in
the water tank to accidentally penetrate the air cooler.
Assembling
Remove the air cooler from its package.
Open the tank and ll it with water, making sure that water is included between MIN and MAX levels marked
inside the tank. To increase cooling effect, it is possible to insert ice boxes in the water tank.
Important: always unplug the air cooler from wall socket before lling up the tank.
Important: do not overll the water tank.
Note: do not tilt or turn the air cooler upside down after lling up the tank; gently displace the air cooler
using the casters, to avoid any water spilling.

EN
Air cooler Use Instructions
9
Operation from control panel
Plug the air cooler into the wall socket. Display turns on, showing the room temperature; the air cooler is now in
stand-by mode.
To turn the air cooler on, press ; the air cooler activates, operating at the medium fan speed and in “Normal”
mode (relevant LED indicators on display turn on).
To turn the air cooler off, press again .
The air cooler turns on at the medium fan speed; to select fan speed, press . The LED indicator on display
shows the selected speed:
low speed
medium speed
high speed
To select operation mode, press . When the air cooler turns on, it automatically operates at “Normal” mode. It
is possible to choose the following operating modes (relevant LED indicators on the display will turn on based
on the selection).
Normal – the air cooler operates at a constant speed
Natural – the air cooler operates with the 3 different fan speeds cycling, to recreate natural breeze
Sleep – the air cooler operates with all 3 different fan speeds cycling for 30 minutes; after this time, the air
cooler operates with only high and medium fan speeds alternating, for another 30 minutes; nally, the air cooler
sets to operate at the low speed constantly, until the appliance is turned off.
To activate horizontal swing mode, press . The LED indicator on display will turn on, and the swing mode will
activate. Press the button again to turn swing mode off.
It is also possible to regulate air ow vertically, by manually adjusting the tilt angle of the front aps.
The air cooler is tted with an automatic turn off timer, adjustable up to 12 hours. To set the timer, press ;
display will show “00”. Press again : display will show selected time (from “01” to “12”). Each time the button
is pressed, time is increased by 1 hour. To deactivate timer, turn the appliance off by pressing , and then turn it
back on.
To activate the cooling function, press ; make sure that the water tank is not empty before activating this fun-
ction. Press the button again to deactivate.
To turn the display OFF, press .
Note: this option is only available when the air cooler is on.
Operation by remote control
The functions that can be selected and activated from the remote control are the same as those that can be
activated by control panel. Follow the same instructions above to operate the air cooler remotely.
The remote control supplied with this product contains a button cell battery (type CR2025). It is advisable to use
lithium batteries for a longer use life of the remote control.
Important: do not dispose of batteries in re. Batteries may explode or leak.
Cleansing and maintenance
Air lter and evaporative panel
Unplug the appliance form the wall socket, and by using a screwdriver remove the panel on the back, to take out
the block composed by the air lter and the evaporative panel.
Remove the evaporative panel from the lter by gently sliding it out of its seat (it is advisable to remove the panel
by gently pushing the long side of the block towards outside).
Clean the air lter with compressed air, or using a neutral detergent and a non-abrasive sponge. Rinse thorou-
ghly under water and let the lter dry completely before re-installing on the appliance.
Clean the evaporative panel with neutral detergent and a non-abrasive brush or sponge, and rinse thoroughly
under water. Let the panel dry completely before installing back on the appliance.
Important: make sure that the evaporative panel is correctly installed and laid at against the air
lter, to avoid leaking of water during operation.
To empty/clean the water tank, make sure that the appliance is off and disconnected from the wall socket.
Open the tank, and detach the water pump by releasing the blocks and lifting it gently until completely removed
from its seat.

Air cooler Use Instructions
10
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
Contact your distributor in your country or after sales department beper.
E-mail assistenza@beper.com which will forward your enquiries to your distributor.
Take the tank out, taking care not to spill any of the water that might still be inside. Clean using a soft cloth with
mild detergent. Rinse thoroughly under water.
Clean the outer shell of the air cooler with a mild detergent and a soft cloth.
Note: dry the control panel thoroughly after cleansing, to prevent residual water / detergent from remai-
ning on the surface.
Technical data
Power: 65W
Power supply: 220-240V ~ 50Hz
For any improvement reasons, beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.

11
ESESESFR
Refroidisseur d’air Manuel d’instructions
Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere
utilisation de l’appareil.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie. Le constructeur ne
peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.

12
Refroidisseur d’air Manuel d’instructions
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être détruit, il est recom-
mandé de couper le câble d’alimentation, et de reti-
rer toutes les parties susceptibles de présenter un
quelconque danger, en particulier pour les enfants
qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.
Quelques Précautions
Veuillez lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser le refroidis-
seur.
Toujours débrancher l’appareil de la prise de courant avant toute opéra-
tion d’assemblage, de démontage et/ou de nettoyage.
Assurez-vous de placer l’appareil sur une surface plane et sèche.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique exclusif. Ne pas uti-
liser l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans le présent manuel.
Ne pas insérer de doigts et/ou de corps étrangers (tels que crayons,
bâtons, etc.) à travers les ailettes de ventilation frontales.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales rédu-
ites, ou peu d’expérience et de connaissances, qui n’ont pas reçu d’in-
structions et de supervision appropriées pour une utilisation sûre de l’ap-
pareil.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, le débrancher de la prise de courant.

13
ESESESFR
Refroidisseur d’air Manuel d’instructions
Assemblage
Retirer le refroidisseur de l’emballage.
Ouvrir le réservoir et le remplir avec de l’eau, en veillant à respecter les niveaux MIN et MAX présents à l’intérieur
du réservoir. Pour intensier le refroidissement, il est possible d’insérer des pastilles glacées à l’intérieur de l’eau
dans le réservoir.
Important : toujours débrancher le refroidisseur de la prise de courant avant de remplir le réservoir.
Important : ne pas remplir le réservoir au-delà du niveau maximal autorisé.
Remarque : ne pas renverser ou incliner le refroidisseur après avoir rempli le réservoir ; déplacer le
refroidisseur doucement en utilisant les roues, pour éviter les fuites d’eau du réservoir
Fonctionnement du panneau de contrôle
Branchez le refroidisseur à la prise électrique. L’écran s’éclaire, montrant la température de la pièce ; le refroi-
disseur est maintenant en mode veille.
Pour mettre le refroidisseur en marche, appuyez sur le bouton ; le refroidisseur s’active, en fonctionnant à
la vitesse de ventilation moyenne, et en mode Normal. (Les indicateurs LED correspondants sont illuminés à
l’écran).
Pour éteindre le refroidisseur, pressez à nouveau.
Le refroidisseur s’active automatiquement à la vitesse moyenne ; pour sélectionner la vitesse de ventilation,
appuyez sur .
L’indicateur LED sur l’écran s’éclaire à la vitesse sélectionnée :
vitesse basse
vitesse moyenne
vitesse haute
Pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité, appuyez sur la touche . À l’allumage, le refroidisseur
s’active automatiquement en modalité « Normal ». Vous pouvez choisir les trois modes suivants (sur l’écran
vous éclairez les indicateurs LED correspondants) :
Normal – le refroidisseur fonctionne à vitesse constante
Natural – le refroidisseur fonctionne en alternant les 3 vitesses de ventilation à intervalles réguliers, pour
recréer l’effet d’une brise naturelle
Sleep – le refroidisseur fonctionne en alternant les 3 vitesses de ventilation à intervalles réguliers pendant
30 minutes ; après ce temps, le refroidisseur fonctionne en alternant seulement la vitesse moyenne et élevée
pendant encore 30 minutes, et enn il passe à la vitesse de ventilation basse jusqu’à son extinction
Pour activer l’oscillation horizontale, pressez la touche . L’indicateur LED correspondant s’allume à l’écran et
l’oscillation s’active. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver la fonction.
Il est également possible de régler la direction du ux d’air verticalement en ajustant manuellement l’inclinaison
des ailettes frontales.
Le refroidisseur est équipé d’une minuterie d’arrêt automatique, réglable jusqu’à 12 heures. Pour régler la minu-
terie, pressez la touche ; sur l’écran clignote l’indication « 00 ». Appuyez à nouveau : e temps sélectionné
s’afche à l’écran (de « 01 » à « 12 »). Chaque fois que la touche est pressée, le temps sélectionné augmente
d’une heure. Pour activer la fonction rafraichissante, pressez la touche ; Vériez que le réservoir d’eau n’est
pas vide avant d’activer cette fonction. Appuyez à nouveau pour désactiver.
Pour éteindre l’écran, pressez la touche .
Remarque : le refroidisseur doit être en fonction pour pouvoir sélectionner cette option.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation et/ou l’appareil lui-
même sont endommagés. S’adresser au personnel technique spécia-
lisé pour toute opération d’entretien et de réparation.
Ne pas retourner l’appareil pour éviter que l’eau contenue dans le réser-
voir ne pénètre accidentellement dans le refroidisseur.

14
Refroidisseur d’air Manuel d’instructions
Fonctionnement par la télécommande
Les fonctions sélectionnables par la télécommande sont les mêmes que celles prévues par panneau de con-
trôle. Veuillez-vous référer au paragraphe précédent pour les instructions opérationnelles.
La télécommande fournie avec ce ventilateur contient une pile bouton (type CR2025). Nous recommandons
l’utilisation de batteries au lithium pour une durée plus longue.
Important : Ne pas jeter la batterie épuisée dans le feu. La batterie peut exploser ou perdre du liquide inam-
mable.
Nettoyage et entretien des locaux
Filtre à air et panneau évaporatif
Déconnecter l’appareil de la prise de courant, et à l’aide d’un tournevis à étoile retirer le panneau à l’arrière pour
extraire le bloc formé du ltre à air et du panneau évaporatif.
Retirer le panneau évaporatif du bloc-ltre en l’effaçant doucement de son siège (il est conseillé d’enlever le
panneau en poussant doucement vers l’extérieur le long côté du bloc).
Nettoyer le ltre à air avec de l’air comprimé, ou avec un détergent neutre et une éponge non abrasive. Rincer
abondamment avec de l’eau et attendre que le ltre soit complètement sec avant de l’installer sur le refroidisseur.
Nettoyer le panneau évaporatif avec un détergent neutre et une brosse ou une éponge non abrasive, et rincer
abondamment avec de l’eau. Laisser sécher avant de réinstaller le panneau sur l’appareil.
Important : s’assurer que le panneau évaporatif est correctement placé et installé à l’intérieur du bloc
ltre, pour éviter les fuites d’eau pendant le fonctionnement
Pour vider/nettoyer le réservoir, assurez-vous que l’appareil est éteint et déconnecté de la prise de courant. Ouvrir
le réservoir et détacher la pompe à eau, en dévissant les blocs et en la soulevant doucement jusqu’à ce qu’elle
soit retirée du siège. Retirer le réservoir, en veillant à ne pas laisser tomber l’eau éventuellement contenue à
l’intérieur. Nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et d’un détergent neutre. Rincer abondamment avec de l’eau.
Nettoyer l’extérieur du refroidisseur avec un nettoyant neutre et un chiffon doux.
Note : bien sécher le panneau de contrôle après le nettoyage, pour éviter qu’il reste des résidus d’eau/
détergent sur la surface
Données techniques
Puissance : 65 W
Alimentation : 220-240V ~ 50Hz
Dans un soucis d’amélioration permanent beper se réserve le droit d’apporter des modications et
améliorations au produit sans aucun préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven-
deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes
de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environnement si
détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ain-
si toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon ap-
propriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des déchets de
votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans ce para-
graphe en répondra selon la loi en vigueur.

15
ESESESFR
Refroidisseur d’air Manuel d’instructions
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de
fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket
de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipula-
tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc
exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi-
rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect
de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème
d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits beper.
Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée beper le plus proche de
chez vous.

Luftkühler Betriebsanleitung
16
Allgemeine warnhinweise
Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen.
Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini-
ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern
Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt
ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie
sich an fachlich qualiziertes Personal. Verpackungselemente (Pla-
stiktüten, Polystyrol, etc.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern blei-
ben, da sie potenzielle Gefahrenquellen darstellen.
Vergewissern Sie sich immer, dass die Netzspannung mit der auf
dem technischen Datenschild angegebenen übereinstimmt und dass
das System mit der Leistung des Geräts kompatibel ist.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um es von der Steckdose zu trennen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen oder scharfen
Oberächen in Berührung kommt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses durch den Hersteller
oder seinen Technischen Kundendienst oder in jedem Fall durch eine
Person mit ähnlicher Qualikation ersetzt werden, um ein Risiko zu
vermeiden.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Wechselstrom- Steckdose an.
Im Allgemeinen wird die Verwendung von Adaptern, Mehrfach-
steckdosen und/oder Verlängerungskabeln nicht empfohlen. Wenn
ihre Verwendung unerlässlich wird, verwenden Sie nur Adapter und
Verlängerungskabel, die den geltenden Sicherheitsnormen entspre-
chen.
Dieses Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es
ausdrücklich konzipiert wurde. Jede andere Verwendung ist als unsa-
chgemäß und damit gefährlich anzusehen und führt zum Erlöschen
der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch un-
sachgemäßen, fehlerhaften oder ungeeigneten Gebrauch entstehen.
Um eine gefährliche Überhitzung zu vermeiden, wird empfohlen, das
Netzkabel über die gesamte Länge abzuwickeln.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie das Zubehör we-
chseln oder reinigen.
Lassen Sie das Gerät nicht Witterungseinüssen (Regen, Sonne,
etc.) ausgesetzt.
Halten Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B.
Heizkörpern).

DE
Luftkühler Betriebsanleitung
17
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein-
geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kennt-
nisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut
in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Wenn Sie sich entscheiden, dieses Gerät als Abfall zu entsorgen,
wird empfohlen, es außer Betrieb zu setzen.
Es wird auch empfohlen, teile des gerätes, die eine
gefahr darstellen können, sicher zu entsorgen. Die-
ses gerät darf nicht von kindern benutzt werden. Be-
wahren sie das gerät ausserhalb der reichweite von
kindern auf.
Warnhinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Kühler
in Betrieb nehmen.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Monta-
ge-, Demontage- und/oder Reinigungsarbeiten durchführen.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene Fläche.
Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Verwen-
den Sie das Gerät nicht für andere als die in dieser Anleitung be-
schriebenen Zwecke.
Stecken Sie keine Finger und/oder Fremdkörper (z.B. Stifte, Schie-
nen, etc.) durch die vorderen Lüftungslamellen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkei-
ten oder mit wenig Erfahrung und Wissen verwendet werden, die kei-
ne angemessenen Anweisungen und Überwachung für den sicheren
Gebrauch des Gerätes erhalten haben.
Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, trennen Sie es von der
Steckdose.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel und/oder das
Gerät selbst beschädigt sind. Überlassen Sie alle Wartungs- und Re-
paraturarbeiten qualiziertem Fachpersonal.
Drehen Sie das Gerät nicht auf den Kopf, da das Wasser im Tank
versehentlich in den Kühler gelangen kann.

Luftkühler Betriebsanleitung
18
Montage
Entfernen Sie den Kühler aus der Verpackung.
Öffnen Sie den Tank und füllen Sie ihn mit Wasser, wobei Sie darauf achten müssen, dass die MIN- und MAX-
Werte im Inneren des Tanks eingehalten werden. Zur Intensivierung der Kühlung können Eistabletten in das
Wasser im Tank eingesetzt werden.
Wichtig: Trennen Sie den Kühler immer von der Steckdose, bevor Sie den Tank füllen.
Wichtig: Füllen Sie den Tank nicht über den maximal zulässigen Füllstand hinaus.
Hinweis: Den Kühler nach dem Auffüllen des Tanks nicht umkippen oder kippen; den Kühler vorsichtig
mit den Rädern bewegen, um zu verhindern, dass Wasser aus dem Tank austritt.
Bedienung über das Bedienfeld
Schließen Sie den Kühler an die Steckdose an. Die Anzeige leuchtet auf und zeigt die Raumtemperatur an; der
Kühler bendet sich nun im Stand-by-Modus.
Um den Kühler einzuschalten, drücken Sie die Taste ; der Kühler wird aktiviert, arbeitet mit der durchschnitt-
lichen Lüftungsgeschwindigkeit und im Modus “Normal” (die entsprechenden LED-Anzeigen leuchten auf dem
Display).
Um den Kühler auszuschalten, drücken Sie erneut .
Der Kühler wird automatisch mit der Durchschnittsgeschwindigkeit aktiviert; zur Auswahl der Lüftungsgeschwin-
digkeit drücken Sie .
Die LED-Anzeige auf dem Display leuchtet mit der gewählten Geschwindigkeit:
niedrige Geschwindigkeit
Durchschnittsgeschwindigkeit
hohe Geschwindigkeit
Um die gewünschte Betriebsart auszuwählen, drücken Sie die Taste . Beim Einschalten des Gerätes wechselt
der Kühler automatisch in den Modus “Normal”. Es können die folgenden drei Modi ausgewählt werden (die
entsprechenden LED-Anzeigen leuchten auf der Anzeige):
Normal - der Kühler arbeitet mit einer konstanten Geschwindigkeit.
Natural - der Kühler arbeitet durch Wechsel der 3 Lüftungsgeschwindigkeiten in regelmäßigen Abständen,
um die Wirkung einer natürlichen Brise wiederzugeben.
Sleep - der Kühler arbeitet, indem er jeweils 30 Minuten die 3 Lüftungsgeschwindigkeiten in regelmäßigen
Abständen abwechselt; nach dieser Zeit arbeitet der Kühler abwechselnd nur noch bei mittlerer und hoher Ge-
schwindigkeit jeweils 30 Minuten lang und schaltet schließlich auf die niedrige Lüftungsgeschwindigkeit um, bis
er sich abschaltet.
Um die horizontale Schwingung zu aktivieren, drücken Sie die Taste . Die entsprechende LED-Anzeige
leuchtet auf der Anzeige auf und die Schwingung wird aktiviert. Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion
zu deaktivieren.
Sie können die Richtung des Luftstroms auch vertikal einstellen, indem Sie die Neigung der Frontklappen ma-
nuell einstellen.
Der Kühler ist mit einer automatischen Abschaltzeit ausgestattet, die bis zu 12 Stunden eingestellt werden kann.
Um den Timer einzustellen, drücken Sie die Taste ; auf der Anzeige blinkt “00”. Erneut drücken: Die gewählte
Zeit wird auf dem Display angezeigt (von “01” bis “12”). Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, erhöht sich die
gewählte Zeit um eine Stunde.
Um die Kühlfunktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste ; stellen Sie sicher, dass der Wassertank nicht leer
ist, bevor Sie diese Funktion aktivieren. Zum Deaktivieren erneut drücken.
Um die Anzeige auszuschalten, drücken Sie die Taste .
Hinweis: Der Kühler muss in Betrieb sein, um diese Option auszuwählen.
Fernbedienungsbetrieb
Die Funktionen, die über die Fernbedienung ausgewählt werden können, sind die gleichen wie die, die über das
Bedienfeld bereitgestellt werden. Die Bedienungsanleitung nden Sie im vorherigen Absatz.
Die mit diesem Ventilator gelieferte Fernbedienung enthält eine Knopfbatterie (Typ CR2025). Wir empfehlen die
Verwendung von Lithium-Batterien für eine längere Lebensdauer.
Wichtig: Werfen Sie die gebrauchte Batterie nicht ins Feuer. Die Batterie kann explodieren oder brennbare

DE
Luftkühler Betriebsanleitung
19
Reinigung und Wartung
Luftlter und Verdunstungsplatte
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und entfernen Sie mit Hilfe eines Sternschraubendrehers die
Abdeckung auf der Rückseite, um den durch den Luftlter und die Verdunstungsplatte gebildeten Block zu
entfernen.
Entfernen Sie die Verdunstungsplatte vom Filterblock, indem Sie sie vorsichtig von ihrem Sitz entfernen (es ist
ratsam, die Platte durch vorsichtiges Herausdrücken der langen Seite des Blocks zu entfernen).
Reinigen Sie den Luftlter mit Druckluft oder mit einem neutralen Reinigungsmittel und einem nicht scheuernden
Schwamm. Spülen Sie gut mit Wasser und warten Sie, bis der Filter vollständig trocken ist, bevor Sie ihn auf
dem Kühler installieren.
Reinigen Sie die Verdampfungsplatte mit einem neutralen Reinigungsmittel und einer nicht scheuernden Bürste
oder einem Schwamm und spülen Sie sie gründlich mit Wasser ab. Lassen Sie sie trocknen, bevor Sie sie wie-
der an das Gerät anbringen.
Wichtig: Stellen Sie sicher, dass die Verdunstungsplatte richtig platziert und im Filterblock installiert
ist, um Wasserleckagen während des Betriebs zu vermeiden.
Um den Tank zu entleeren/reinigen, stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und von der Steckdose
getrennt ist. Öffnen Sie den Tank und trennen Sie die Wasserpumpe, indem Sie die Verschlüsse abschrauben
und vorsichtig anheben, bis sie von ihrem Sitz entfernt wird. Entfernen Sie den Tank und achten Sie darauf, dass
kein Wasser aus dem Tank austritt. Mit einem weichen Tuch und neutralem Reinigungsmittel reinigen. Gründlich
mit Wasser abspülen.
Reinigen Sie die Außenseite des Kühlers mit einem neutralen Reinigungsmittel und einem weichen Tuch.
Hinweis: Trocknen Sie das Bedienfeld nach der Reinigung gut ab, damit keine Wasser- und Reinigung-
smittelreste auf der Oberäche zurückbleiben.
Technische Daten
Leistung: 65 W
Stromversorgung: 220-240V~50Hz
In hinblick auf eine verbesserungsperspektive behält sich beper das recht vor, das betreffende produkt
ohne voranmeldung zu ändern bzw. Umzubauen.
Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge
an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten. Ziel ist das Vermei-
den, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektronikschrott
durch eine erweiterte Herstellerverantwortung.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über Restmüll,
sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe an die Hersteller und
Importeure entsorgt werden.

Luftkühler Betriebsanleitung
20
GARANTIESCHEIN
Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und Name des
gekauften Gerätemodells, begleitet wird.
Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an dem Verkäufer oder
an unserem Firmensitz. Dies um die Efzienz des Gerätes aufrechtzuerhalten und damit die Garantie NICHT
erlischt. Bei eventuellen Beschädigungen des Gerätes durch nicht autorisierte Personen, erlischt die Garantie
automatisch.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verarbeitung während der Garan-
tiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Produkts kostenlos.
Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen aufgrund von:
a. Transportschäden oder Stürze,
b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage,
c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen,
d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung,
e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder Verbrauchsmaterial (z. B.:
Lampen, Batterien, Klingen) darstellen
f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder unvorsichtigem Gebrauch.
Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene Situationen ausgeschlossen
ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind.
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom berui-
chen Einsatz ausgeschlossen.
Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und
Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen
und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung.
Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper.
E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird
Table of contents
Languages:
Other Beper Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Lloyd
Lloyd LS18HC user manual

Frigidaire
Frigidaire FRS09PYW1 installation guide

CH
CH CH-PDH12AC1 owner's manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MSZ-GE25VA operating instructions

LG
LG SA182CL owner's manual

Olimpia splendid
Olimpia splendid maeStro Pro Instructions for installation, use and maintenance

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PLA-M100EA installation manual

Samsung
Samsung CH094EAM Service manual

Johnson Controls
Johnson Controls York VIR 40A installation instructions

Seifert
Seifert 87622082USL user manual

Panasonic
Panasonic CS-KE12NB41 installation instructions

North American
North American INVENTER SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER installation manual