Beper 90.492 Quick guide

• PIASTRA PER TIGELLE E PANCAKE
MANUALE DI ISTRUZIONI
• TIGELLA AND PANCAKE MAKER - USE INSTRUCTIONS
• MACHINE POUR FAIRE DES TIGELLES ET PANCAKES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
• PLATTE FÜR TIGELLE UND PANCAKE
BETRIEBSANLEITUNG
• PLACA PARA TIGELLE Y PANCAKE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 90.492

pag. 3
pag. 9
pag. 14
pag. 20
pag. 26
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
beper.com

3
Piastra per tigelle e pancake Manuale di istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.
Leggere con attenzione le avvertenze contenute nel presente foglio in quanto forniscono importanti
indicazioni relative alla sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura
per ogni ulteriore consultazione.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz-
zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal-
laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in
quanto potenziali fonti di pericolo.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa dell’apparecchio siano rispondenti a
quelli della rete di distribuzione elettrica.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’ apparecchio fare sostituire la presa con un’al-
tra adatta da personale professionalmente qualicato. Quest’ ultimo dovrà anche accertare che
la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è
sconsigliabile l’uso di prese multiple, adattatori, e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse in-
dispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi
alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata in valore
di corrente, marcato sull’adattatore e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’a-
dattatore multiplo.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente
collegato ad un efcace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza
elettrica. E’ necessario vericare questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di dubbio,
richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di personale professionalmente qualicato. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di
messa a terra dell’impianto.
In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio spegnerlo e non manometterlo.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro autorizzato dal costruttore (per cono-
scere quello più vicino telefonare al numero 045 7134674) e richiedere l’ utilizzo di ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’ apparecchio.
In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempestivamente alla sua sostituzione rivolgendo-
si esclusivamente ai centri autorizzati.
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore. Una errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere
considerato responsabile.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’ uso per il quale è stato espressamente con-
cepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune fondamentali regole.
In particolare:
• non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide;
• non usare l’apparecchio a piedi nudi;
• non permettere che l’apparecchio sia usato da bambini o da incapaci, senza sorveglianza;
• non usare l’apparecchio in vicinanza di prodotti esplosivi e/o inammabili;
• non tirare il cavo di alimentazione o l’ apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di
corrente;
• non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).

4
Piastra per tigelle e pancake Manuale di istruzioni
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità si-
che, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza del l’ appa-
recchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’ap-
parecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Non lasciare l’apparecchio inserito alla presa e staccare la spina dalla rete di alimentazione quando
non è utilizzato.
Mantenere un’opportuna distanza da pareti, oggetti, ecc.
Al ne di evitare il surriscaldamento, questo apparecchio non deve essere coperto da qualsiasi
materiale solido o essibile, come un foglio di alluminio o un vassoio di alluminio, o vassoi in altri
materiali. L’uso di questi materiali e oggetti nella piastra può compromettere la sicurezza del pro-
dotto e potrebbe portare a gravi danni.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica spegnendo l’interruttore dell’impianto o staccando la spina.
Allorché si decida di non utilizzare più l’apparecchio si raccomanda di renderlo inadoperabile ta-
gliandone il cavo di alimentazione, dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente.
Si raccomanda di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio passibili di costituire un pericolo,
specialmente per i bambini che potrebbero utilizzare l’apparecchio fuori uso per i propri giochi.
DESCRIZIONE PRODOTTO
1. Piastra di cottura antiaderente
2. Tasto on/off
3. Corpo
ISTRUZIONI D’USO
Prima del primo utilizzo, rimuovere tutto il materiale d’imballaggio e gli adesivi dall’unità e pulire
la piastra di cottura con un panno umido, poi asciugare accuratamente.
Inserire la spina in una presa di corrente, premere il pulsante on/off sull’unità.
Quando si cucinano delle tigelle , preriscaldare la piastra di cottura, poi versare una piccola quantità
di impasto per tigelle (vedi ricetta nel paragrafo apposito) al centro delle piastre di cottura.
Lasciare che la tigella/pancake si cuocia no a quando la supercie superiore non è dorata e la
tigella/pancake. Girare la tigella/pancake su se stessa per cucinarla dall’altra parte.
Cuocere la tigella/pancake nché non diventa leggermente dorata.
Togliere la tigella/pancake dalla piastra di cottura .
Alla ne della cottura, spegnere l’apparecchio premendo il pulsante on/off. Togliere la spina dalla
presa. Lasciare raffreddare l’apparecchio, pulirlo prima di riporlo.

5
Piastra per tigelle e pancake Manuale di istruzioni
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire sempre l’apparecchio dopo l’uso. Assicurarsi che l’unità sia disinserita dalla corrente elettrica.
Aspettare che l’unità sia completamente fredda.
Pulire la piastra di cottura con un panno umido. Quando non si riesce a rimuovere del cibo cotto
dalla piastra, utilizzare questo metodo: spennellare un po’ di olio. Lasciare riposare per 5 minu-
ti, stronare con un panno umido e poi asciugare accuratamente. Asciugare accuratamente l’appa-
recchio prima di riporlo.
CONSERVAZIONE
Avvolgere il cavo attorno all’avvolgicavo sotto la base e appoggiare l’apparecchio in piedi sulla
base. Non poggiare nulla sopra.
Dati tecnici
Potenza 700W
Alimentazione 220-240V ~ 50Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di
acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’appa-
recchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio non sia stato manomesso: il prodotto non è manutenzionabile.
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) le parti estetiche e difetti derivanti da un utilizzo non do-
mestico dell’apparecchio, negligenza nell’uso, incuria, istallazione errata o impropria o nella manu-
tenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputabili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
In ogni caso, se la parte da sostituire per difetto, rottura o malfunzionamento è un accessorio e/o
una parte staccabile del prodotto, Beper si riserva la facoltà di sostituire solo il pezzo interessato e
non l’intero prodotto.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/9817905
e-mail: assistenza@beper.com

7
Piastra per tigelle e pancake Manuale di istruzioni
Pancake
Ingredienti per 4 persone
1 uovo
20 g di olio di semi
20 g di zucchero semolato
2-3 g di sale
170 g di latte intero
1 bustina di vanillina
1 bustina di lievito per dolci
130 g di farina
Preparazione
Aprite un uovo in una ciotola e unitevi l’olio di semi e lo zucchero, quindi mescolate con una
frusta giusto per amalgamare gli ingredienti.
Incorporate, ora, il latte ed una bustina di vanillina; mescolate.
Setacciate la farina nel composto e mescolate con una frusta per evitare la formazione di
grumi.
Unite, alla ne il lievito in polvere setacciandolo per evitare che si creino di grumi.
Fate riposare la pastella per circa 15 minuti o no a quando non vedrete le prime bollicine
apparire in supercie.
Scaldate la piastra per tigelle e pancake, passate un po’ di burro nelle piastrine e versate un
mestolo scarso di pastella nel centro.
Lasciate cuocere il primo lato del pancake per circa 3 minuti o no a doratura completa, quindi
giratelo dall’altro lato e lasciatelo cuocere completamente.
Procedete nello stesso modo con tutta la pastella impilando i pancakes in un piatto e rivesten-
do ciascuno con ciò che preferite.
Suggerimento: ricoprite i vostri pancake con del cioccolato fuso e granella di pistacchi.
Servite i pancakes singolarmente o tagliando la pila di pancakes a fette come fosse una torta.
Ricette

8
Piastra per tigelle e pancake Manuale di istruzioni
Tigelle
Ingredienti per circa 22 tigelle
Farina 500 gr
Strutto 80 gr
Sale 1 cucchiaino
Lievito di birra 25 gr
Acqua tiepida circa 200 gr
Zucchero 1 cucchiaino
Lardo per ungere
Preparazione
Sbriciolate in una piccola ciotola il lievito di birra, quindi aggiungete lo zucchero e un poco di
acqua tiepida no a ricoprire il tutto: mescolate no a sciogliere il lievito e lasciate riposare qual-
che minuto no al formarsi della schiuma in supercie. Nel frattempo unite il sale alla restante
acqua tiepida e mescolate per scioglierlo. Versate in una ciotola capiente la farina, praticate
un buco nel centro dove verserete il composto di lievito, lo strutto e l’acqua salata. Impastate
bene gli ingredienti.
Quando avrete ricavato una palla, proseguite ad impastare sul di una spianatoia infarinata no
ad ottenere un impasto liscio ed elastico. Ponete l’impasto ottenuto in una ciotola infarinata,
coprite con un canovaccio pulito e lasciate lievitare per almeno un’ora in un ambiente tiepido
e privo di correnti d’aria.
Quando l’impasto sarà pronto, stendetelo con un matterello in una sfoglia di circa 3 mm di
spessore dalla quale ricaverete dei dischi di circa 10 cm di diametro.
Scaldate la piastra per tigelle da entrambi i lati per almeno 5 minuti, poi ungete l’interno con del
lardo (o strutto), posizionatevi i dischi di impasto e fateli cuocere per almeno 8 minuti, rigirandoli
più volte su entrambi i lati. Tagliate le tigelle a mo’ di panino e farcitele ancora calde: servitele
immediatamente.
Ricette

ENGLISH
Tigella and pancake maker Use instructions
9
GENERAL SAFETY ADVICE
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE
APPLIANCE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information
about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible acci-
dents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to
the supply cable. The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not have
to be accessible to the children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the domestic waste, but to deliver them
to the appropriate station of collection or destruction refusals, asking eventually information to the
manager of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage corresponds to the data specied
on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another suitable plug by qualied person-
nel only, which shall also ensure that the section of the socket cables is suitable for your appliance
power absorption.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or cutting surfaces
Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of damage, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Only connect this appliance on alternating current
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not recommended; should they be
necessary, please use only simple or multiple adaptors and extensions in compliance with the safety
rules in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the simple adaptors and the
extensions and the maximum power limit marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous. The manufacturer cannot be
responsible for any damages deriving from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the supply cord and to unplug the
appliance, when not used.
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water
or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain, wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable materials, gases, burning ames, he-
aters.
Do not allow children, disabled people or every people without experience or technical ability to
use the appliance if they are not properly watched over. Close supervision is necessary when any
appliance used by or near children.
Make sure that children do not play with this appliance.
If you decide not to use the appliance any longer, make it unserviceable by simply cutting the supply
cable after disconnecting the plug from the socket. Also make any dangerous parts unserviceable,
especially for children who could play with the appliance.

10
Tigella and pancake maker Use instructions
DESCRIPTION
1. Non-stick coking plate
2. Switch on/off
3. Unit
USE INSTRUCTION
Before rst use, remove the packing and stickers from the unit and clean the cooking plate with a
wet cloth, and wipe carefully.
Connect the appliance to the socket, press switch on/off.
When cooking tigella/pancake, preheat the cooking plate, then pour a small quantity of batter (see
receipt) in the middle of the cooking plate. Leave the tigella/pancake cook for about 4 minute, tigella/
pancake can then be moved more easily on the cooking plate.
Place a spatula under the tigella/pancake and return it to cook on the other side.
Cook until the tigella/pancake is lightly golden.
Remove the tigella/pancake from the cooking plate with the spatula.
When cooking is complete, turn off the appliance with the switch on/off. Disconnect from the socket.
Leave the appliance cool down, and clean before storing.
CLEANING AND CARE
Always clean the appliance after use. Make sure the unit is disconnected from the socket. Wait until
the unit is completely cool down.
Clean the cooking plate with a wet cloth. If food residue on the cooking plate, use this method: put
some oil on it. Leave it for about 5 minutes, and remove with a wet soft, and wipe carefully. Wipe the
appliance before storing it.
HOW TO KEEP IT LONGER
Unroll the cord under the unit base, and stand the appliance on its base. Do not put objects on the
appliance.
Technical information
Power: 700W
Power supp ly: 220-240V~50 Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product
without any notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal
unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to
optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on
human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separa-
tely collected.

CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT
BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com
WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month
guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee cer-
ticate must be submitted together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt)
indicating the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve
the appliance’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by
non-authorized persons will automatically void the guarantee.
Guarantee conditions
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of
guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable
products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the
guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in
usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage
during transport and any other damage not attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be repla-
ced free of charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a
detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and
not the entire product
Technical assistance
Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below
address:

12
Tigella and pancake maker Use instructions
PANCAKES
Ingredients for 4 people
1 egg
20 g seed oil
20 g granulated sugar
2-3 g salt
170 g whole milk
1 teaspoon of vanilla extract
1 teaspoon of baking powder
130 g our
Combine all ingredients in a mixing bowl, mix until well combined and smooth.
Heat greased Pancake Maker, pour a scoop of prepared batter into each recessed cooking
well.
Cook until bubbles come to the surface and break.
Turn pancakes over, cook for a further 2 minutes until golden brown.
Carefully remove the pancakes and continue to cook the remaining pancake batter, grea-
sing the cooking plates and wells before each use. Serve with fruit and ice cream.

13
Tigella and pancake maker Use instructions
TIGELLE
Ingredients for about 22 tigelle
Flour 500 gr
Lard 80 grams
1 teaspoon salt
Brewer’s yeast 25 gr
Warm water about 200 grams
1 teaspoon sugar
Lard to grease
Add the Yeast into warm water and allow to bloom.
Combine the Flour, Lard, Sugar, and Salt in the bowl of a stand mixer tted with the hook
attachment. Add the Water with the bloomed yeast and knead in the mixer until dough is
formed. Turn out onto a Floured work surface and knead by hand for 10 minutes, moistening
your hands while you knead if the dough is not smooth enough. Place in a bowl, and store
covered in a warm place for 1 hour to rise.
To cook the Tigelle, place dough on a oured work surface and punch the dough down and
roll out to 3mm thickness. Cut out into 10 cm rounds.
Heat Tigelle Maker. Spray with nonstick cooking spray and cook for 3 to 4 minutes per side,
covering the pan after they are ip to allow them to cook through. Remove and serve.

Machine pour faire des tigelles et pancakes Manuel d’instructions
14
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION
DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires
suivantes.
Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser
l’appareil et s’adresser à un professionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les déchets ménagers, mais de
les déposer dans les centres de traitement des déchets appropriés, en demandant éventuellement
conseil au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que celle indiquée sur l’étiquette des
données techniques et que le réseau électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de l’appareil faire changer la prise
de l’appareil par un professionnel qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de
la prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il devra être substitué par le con-
structeur, par son service d’assistance technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alternée.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises multiples et/ou rallonges. En cas de
nécessité, utiliser seulement des adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en
vigueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dangereux, et engendrera l’annulation
de la garantie. Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par
une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimen-
tation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humides.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans sur-
veillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
Dès lors que l’appareil doit être jeté, il est recommandé de couper le câble d’alimentation, et de
retirer toutes les parties susceptibles de présenter un quelconque danger, en particulier pour les
enfants qui pourraient utiliser cet appareil comme un jeu.

FRANÇAIS
Machine pour faire des tigelles et pancakes Manuel d’instructions
15
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Plaque de cuisson antiadérente
2. Touche marche/arrêt
3. Unité
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant la première utilisation, retirer l’emballage et les adhésifs de l’unité et nettoyer la
plaque de cuisson avec un chiffon humide, puis essuyer soigneusement.
Brancher la prise sur le courant électrique, appuyer sur la touche marche/arrêt de l’unité.
Lors de la cuisson des tigelles/pancakes, préchauffer la plaque de cuisson, puis verser
une petite quantité de pâte (voir recette dans le paragraphe concerné) au centre de la
plaque de cuisson.
Laisser les tigelles/pancakes cuire jusqu’à ce que la supercie supérieure ne soit plus
dorée, la tigelles/pancake peut alors être déplacé plus facilement sur la plaque de cuis-
son.
Placer une spatule sous la tigella/pancake et la retourner sur la plaque de cuisson pour
cuire l’autre côté.
Cuire jusqu’à ce que la tigelles/pancake devienne légèrement dorée.
Retirer la tigelles/pancake de la plaque de cuisson avec la spatule.
A la n de la cuisson, éteindre l’appareil en appuyant sur la touche marche/arrêt. Débran-
cher la prise de courant. Laisser refroidir l’appareil, et le nettoyer avant de le ranger.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer toujours l’appareil après utilisation. S’assurer que l’unité soit débranchée du courant élec-
trique. Attendre que l’unité soit complètement froide.
Nettoyer la plaque de cuisson avec un chiffon humide. En cas d’aliments incrustés sur la plaque de
cuisson, utiliser cette méthode : répandre un peu d’huile. Laisser reposer pendant 5 minutes, frotter
avec un chiffon humide puis essuyer soigneusement. Bien sécher l’appareil avant de le ranger.
CONSERVATION
Enrouler le câble autour de l’appareil sous la base, et poser l’appareil debout sur la base. Ne rien
poser dessus.
Données techniques
Puissance : 700W
Tension réseau : 220-240V~50 Hz
Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modica-
tions et améliorations au produit sans aucun préavis.

16
Machine pour faire des tigelles et pancakes Manuel d’instructions
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination
des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué
au revendeur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon
les termes de la loi en vigeur.
Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent
être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de
préserver la santé de l’environnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de
façon appropriée au terme du cycle de vie.
Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d’élimination des
déchets de votre commune.
Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d’élimination des déchets indiquées dans
ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.

LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE
AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Cet appareil a été contrôlé en usine. La garantie est valable 24 mois à partir de la date d’achat pour
tout défaut de matériel ou de fabrication. En cas de réclamation, le ticket de caisse et la garantie
devront être présentés ensemble.
La garantie est valide seulement si vous montrez le certicat de garantie et la récépissé
d’achat qui doit demontrer la date de l’achat et le nom du model acheté.
En cas de besoin et pour toute assistance technique, veuillez contacter votre revendeur ou vous
adresser à notre siège. Cela vous permettra de conserver votre appareil dans de meilleures con-
ditions et de NE PAS invalider la garantie. Toute manipulation de l’appareil par une personne non
autorisée ou non qualiée annulera automatiquement la garantie.
Conditions de garantie
Pendant la durée de garantie, si des pannes provenant d’un défaut de materiel et/ou de fabrication
apparaissent, nous assurons gratuitement la réparation aux conditions énoncées ci-dessous :
- l’appareil a été correctement utilisé et ce uniquement à l’usage pour lequel il a été fabriqué ;
- L’appareil ne doit pas être etait altéré: on ne peux pas remédier l’appareil.
- la présentation du ticket de caisse est obligatoire;
- les pièces présentant des signes évidents d’usure ne sont pas pris en compte dans la garantie.
En conséquence, sont exclus de la garantie toutes les pièces qui auraient subi des dommages
accidentels ou présentant des signes d’usure normale (parmi lesquelles, ampoules, batteries, pi-
les, résistances), les accessoires esthétiques, toutes les pièces comportant des défauts dus à la
non utilisation domestique, la négligence dans la manipulation, insouciance, incorrecte ou impropre
installation et l’entretien, les dommages lors du transport et tous les dommages non imputables
directement au producteur.
Si un défaut survient lors de la période de garantie et ne peut être réparé, l’appareil sera remplacé
gratuitement.
Si la partie qui doit être remplacer parce que ne marche pas bien ou puor défaut ou rupture est
une pièce détachée ou un accessoire, Beper remplacera seulement l’accessoire/la pièce mais non
l’appareil entier.
Assistance technique
Même après la n de la garantie, nous accordons toujours une grande importance à la reparations.
Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser
directement à l’adresse ci-desous :

18
Machine pour faire des tigelles et pancakes Manuel d’instructions
PANCAKE
Ingrédients pour 4 personnes
1 oeuf
20 g d’huile de graines
20 g de sucre en poudre
2-3 g de sel
170 g de lait entier
1 cuillère à café d’extrait de vanille
1 cuillère à café de poudre à pâte
130 g de farine
Mettez la farine, la levure et le sucre dans un saladier. Rajoutez ensuite les œufs entiers et
mélangez.
Ajoutez ensuite le beurre que vous aurez préalablement fait fondre, puis délayez progressi-
vement le mélange avec le lait an d’éviter les grumeaux.
Laissez reposer au minimum 1h au réfrigérateur.
Pour nir
Faites cuire les pancakes . Versez une demi-louche de préparation et faites cuire 3 à 4 mi-
nutes le temps que des bulles se forment à la surface. Retournez et faites cuire 4 minutes
sur l’autre face.

19
Machine pour faire des tigelles et pancakes Manuel d’instructions
TIGELLE
Ingrédients pour environ 22 tigelle
500 gr de farine
Saindoux 80 grammes
1 cc de sel
25 gr de levure de Brewer
L’eau chaude à environ 200 grammes
1 cuillère à café de sucre
Lard à la graisse
Mélanger le sel à la farine. Délayer le cube de levure dans la moitié du l’eau tiède.
Travailler dans un saladier ou sur un plan de travail, creuser un puits dans la farine, y couler
le lait tiède mélangé à la levure. Commencer à pétrir.
Rajouter, petit à petit, tout en pétrissant, le reste de l’eau, l’huile d’olive.
ne fois la pâte formée, recouvrir d’un torchon et laisser reposer 2 heures.
Une fois reposée, étaler la pâte jusqu’à obtenir une épaisseur de 5 mm, puis la découper
en cercles.
Pour nir
Chauffer le machine pour fer tigelle et faire cuire les ronds de pâte. Les retirer lorsqu’ils sont
colorés et légèrement gonés.

20
Platte für Tigelle und pancake Betriebsanleitung
ALLGEMEINE ANLElTUNGEN
1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige Hinweise zu Ihrer eigenen Si-
cherheit bei Installation, Benutzung und Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle ver-
meiden, die u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können.
2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbesondere Anschlußkabel.
3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung dürfen nur von Fachkräfter
durchgeführt warden oder sie können erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die Schildwerte übereinstimmen. Das
Gerät kann Schäden erleiden, wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt.
5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose lassen Sie die Steckdose durch
einen geeigneten Typ von qualiziertem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der
Durchschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung entspricht.
6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder Verlangerungskabel ist in der
Regel nicht ratsam, insbesondere in Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt
verwendet werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke bzw. Verlangerungskabel,
die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen.
Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlangerungskabel angege-
bene Stromleistungsgrenze und die auf dem Vielfachpaßstück angegebene Hochstlei-
stungsgrenze nicht uberschritten werden.
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht benutzen.
8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur even-
tuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur
den Einsatz von Originalersatzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen
kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersartige Benutzung ist
ungeeignet und deswegen gefährlich. Für Schaden, die durch unsachgemäße und un-
vernunftige Handhabung verursacht werden, wird nicht gehaftet.
10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tauchen.
11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Materialien, Gasen oder Flammen
bedienen.
12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedienen lassen.
13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berühren.
14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile verwenden..
15. Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Waschbecken benutzen: die Anwe-
senheit von Wasser könnte lebensgefährlich sein.
16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der Steckdose ziehen.
17. Das Kabel nicht herabhängen lassen.
18. Gerät nicht den Witterungseinüssen (Regen, Wind, Schnee, Hagen usw.) aussetzen.
19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen.
20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden, dann ist es empfehlenswert, das
Gerät durch Abschneiden des Anschlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus
der Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Geräteteile, die lebensgefährlich sein
können, außer Betrieb zu setzen, besonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch
spielen können.
Table of contents
Languages:
Other Beper Cooker manuals
Popular Cooker manuals by other brands

Bosch
Bosch HLN 122120V instruction manual

HAEGER
HAEGER GC-01E Instructions for use

Siemens
Siemens HE517AB 0 Series User manual and installation instructions

Bosch
Bosch HXS59II51N instruction manual

Bosch
Bosch HXR390I50S User manual and installation instructions

Kenwood
Kenwood KDC506S19 Installation instructions manual

Elba
Elba EEC 863 Instructions for the use

Smeg
Smeg SCB64MPX5 instruction manual

Zanussi
Zanussi GC 20M Instructions for the use and care

AEG
AEG Competence 5730 V Instruction book

Whirlpool
Whirlpool AGB 505/WP Installation, operating and maintenance instructions

Lotus
Lotus FT T-64ET Series Instructions for installation and use