Bering 90162-22R User manual

Instruction Manual & Warranty
Bedienungsanleitung & Garantie
WALL CLOCKS / WANDUHREN

STEEL CASE
3-YEAR INTERNATIONAL WARRANTY
SILENT MOVEMENT
www.beringtime.com
Explore the BERING world
SIMPLY MODERN
DESIGN FOR YOUR HOME.
EN
TECHNICAL DATA
- Battery type: 1 x IEC LR6, alkali-manganese (mignon)
- Battery life: > 1 year
PUTTING INTO OPERATION /
START-UP PROCEDURE
Insert a new alkali-manganese battery, type 1.5 V mignon LR6 into the
battery compartment (1, back), if necessary, remove the insulator. Ensure
that the polarity is correct as shown in the battery compartment.

CAUTION - MATERIAL DAMAGE
- Never expose the wall clock to severe temperature fluctuations,
moisture, direct sunlight, dust or impact.
- Protect the batteries from excessive heat. Remove the battery from
the wall clock when it is in a horizontal position.
This will prevent damage caused by leakage.
- Do not use abrasive or solvent-based cleaning products to clean
the wall clock.
EN
DISPOSAL
The wall clock, its packaging and the inserted battery have been manu-
factured from valuable materials that can be recycled. Recycling reduces
the amount of refuse and helps to preserve the enviroment. Dispose of the
packaging at the recycling point that sorts materials by type. Make use of
the local facilities provided for collecting paper, cardboard and lightweight
packaging.
Devices marked with this symbol must not be disposed of along
with normal household refuse! You are legally bound to dispose of
old appliances separately from household refuse. Information
about where old devices can be disposed of free of charge is available from
your local authorities.
Regular batteries and rechargeable batteries must not be disposed
of along with household refuse! You are legally bound to dispose
of flat batteries or rechargeable batteries at a local authority col-
lection point or to return them to a battery retailer.
EN

SAFETY WARNINGS
Read the safety warnings carefully and only use the product as described
in these instructions to avoid accidental injury or damage. Keep this
manual for future reference. If you pass this product on to another person,
remember to give them these instructions.
INTENDED USE
- The wall clock is designed to display the time.
- It is intended for home use and is not suitable for commercial purposes.
EN
DANGER TO CHILDREN
- Swallowing batteries can be fatal. Therefore, keep the battery and the
wall clock out of the reach of infants. If a battery has been swallowed,
seek medical advice immediately.
- Keep packaging material away from children. There is a risk of
suffocation!
WARNING - RISK OF INJURY
- If a battery has leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes. If necessary, rinse the affected areas with water and consult a
doctor immediately.
- Batteries must not be charged, taken apart, thrown into fire or
short-circuited.
EN

EDELSTAHL GEHÄUSE
3 JAHRE INTERNATIONALE GARANTIE
LEISES UHRWERK
www.beringtime.com
Entdecke die BERING Welt
SCHLICHTES MODERNES
DESIGN FÜR ZUHAUSE.
DE
TECHNISCHE DATEN
- Batterietyp: 1 x IEC LR6, Alkali Mangan (Mignon)
- Batterielaufzeit: > 1 Jahr
INBETRIEBNAHME / STARTVORGANG
In Batteriefach (1, Rückseite) eine neue Alkali-Mangan-Batterie, Typ 1,5
V Mignon LR6 einsetzen (ggf. Isolator entfernen). Achten Sie auf richtige
Polung, so wie im Batteriefach angezeigt ist.

VORSICHT - SACHSCHÄDEN
- Setzen Sie die Wanduhr keinen starken Temperaturschwankungen,
Feuchtigkeit, direkter Sonneneinstrahlung, Staub und Stößen aus.
- Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme. Nehmen Sie die
verbrauchte Batterie aus der Wanduhr heraus. So vermeiden Sie Schäden,
die durch Auslaufen entstehen können.
- Verwenden Sie keine scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungs-
mittel, um die Wanduhr zu reinigen.
DE
ENTSORGEN
Die Wanduhr, ihre Verpackung und die bereits eingesetzte Batterie wurden
aus wertvollen Materialien hergestellt, die wiederverwertet werden
können. Dies verringert den Abfall und schont die Umwelt. Entsorgen Sie die
Ver- packung sortenrein. Nutzen Sie dafür die örtlichen Möglichkeiten zum
Sammeln von Papier, Pappe und Leichtverpackungen.
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden! Sie sind gesetzlich dazu
verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Informationen zu Sammelstellen, die Altgeräte kostenlos entgegennehmen,
erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Batterie und Akkus gehören nicht in den Hausmüll! Sie sind gesetz-
lich dazu verpflichtet, leere Batterien und Akkus bei einer Sammel-
stelle Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung oder beim batterie-
vertreibenden Fachhandel abzugeben.
DE

SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel
nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu
Verletzungen oder Schäden kommt. Bewahren Sie diese Anleitung zum
späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese An-
leitung mitzugeben.
VERWENDUNGSZWECK
- Die Wanduhr ist zum Anzeigen der Uhrzeit vorgesehen.
- Sie ist für den privaten Gebrauch konzipiert und für gewerbliche Zwecke
nicht geeignet.
DE
GEFAHR FÜR KINDER
- Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Bewahren Sie deshalb Batterie und Wanduhr für Kleinkinder unerreichbar
auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
- Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a.
Erstickungsgefahr!
WARNUNG VOR VERLETZUNGEN
- Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. die betroffenen Stellen mit
Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
- Batterien dürfen nicht geladen, auseinander genommen, in Feuer
geworfen oder kurzgeschlossen werden.
DE

WALL CLOCK
DE / EN
BATTERY COMPARTMENT / BATTERIEFACH
TIME SETTING WHEEL / UHRZEIT-STELLRAD
WALL SUSPENSION / WANDAUFHÄNGUNG
CITY TAG
90162 - 22R, 04R, 64R

EN / DE
The wall clocks can be easily attached to the wall. In addition, a city tag can
be added (see description of city tags for further details).
SETTING THE TIME
Set the desired time using the time setting wheel (2) at the back. To do this,
turn the wheel counterclockwise. For a correction, the wheel can also be
turned clockwise.
Die Wanduhren können ganz einfach an der Wand angebracht werden.
Außerdem kann zusätzlich ein Citytag angebracht werden (siehe weitere
Beschreibung der Citytags).
EINSTELLEN DER UHRZEIT
Stellen Sie mit Hilfe des auf der Rückseite befindlichen Stellrads (2) die
gewünschte Uhrzeit ein. Dazu müssen Sie den Knopf entgegen des Uhrzei-
gersinns drehen. Für eine Korrektur kann der Knopf auch im Uhrzeigersinn
gedreht werden.
battery compartment (1)
Batteriefach (1)
EN / DE
wall suspension (3)
Wandaufhängung (3)
suspension citytag (4)
Aufhängung Citytag (4)
time setting wheel (2)
Uhrzeit-Stellrad (2)

WALL CLOCK
EN / DE
90292 - 22R, 04R, 64R
EN / DE
BATTERY COMPARTMENT / BATTERIEFACH
TIME SETTING WHEEL / UHRZEIT-STELLRAD
WALL SUSPENSION / WANDAUFHÄNGUNG
CITY TAG

The wall clocks can be easily attached to the wall. In addition, a city tag can
be added (see further description of the city tags).
SETTING THE TIME
Set the desired time using the time setting wheel (2) at the back. To do this,
turn the wheel counterclockwise. For a correction, the wheel can also be
turned clockwise.
Die Wanduhren können ganz einfach an der Wand angebracht werden.
Außerdem kann zusätzlich ein Citytag angebracht werden (siehe weitere
Beschreibung der Citytags).
EINSTELLEN DER UHRZEIT
Stellen Sie mit Hilfe des auf der Rückseite befindlichen Stellrads (2) die
gewünschte Uhrzeit ein. Dazu müssen Sie den Knopf entgegen des Uhrzei-
gersinns drehen. Für eine Korrektur kann der Knopf auch im Uhrzeigersinn
gedreht werden.
EN / DE EN / DE
battery compartment (1)
Batteriefach (1)
time setting wheel (2)
Uhrzeit-Stellrad (2)
wall suspension (3)
Wandaufhängung (3)
suspension citytag (4)
Aufhängung Citytag (4)

WALL CLOCK - WITH CITYTAG
SCANDINAVIAN DESIGN
MEETS THE WORLD

WHAT IS A CITY TAG?
A label on which you can stick a sticker with your desired city name.
HOW TO ATTACH THE CITY TAG
To attach the city tag, slide the suspension into the designated suspension
device on the back of your wall clock.
WAS IST EIN CITY TAG?
Ein Schildchen auf das Sie einen Sticker mit Ihrem Wunsch-Städtenamen
kleben können.
ANBRINGUNG CITY TAG
Für die Anbringung, schieben Sie die Aufhängung in die dafür vorgesehene
Aufhängevorrichtung auf der Rückseite Ihrer Wanduhr.
EN / DE
City Tag (6)
suspension (5)
Aufhängung (5)
EN / DE

EN
WARRANTY
When purchasing a BERING wall clock you will obtain a warranty from
BERING Time which is valid for 36 months from the purchase date in
accordance with the conditions of the warranty. In order to utilise the
warranty, you must present a warranty certificate, filled out completely and
correctly by an authorised BERING dealer.
The warranty is not valid for the normal wear and tear of your BERING
wall clock and will not come into effect in the case of improper treatment.
Improper treatment includes water damage, accidental damage (such as
from a drop or other force), damage incurred as a result of not following the
operating instructions. The warranty is also invalid when any maintenance
are carried out by a third party who is not authorized by BERING.
There is a 3-year warranty against defects in materials and workmanship
(excluding batteries). The warranty is valid in the countries where the wall
clock is officially sold. A damaged or cracked display cover is not covered
by the warranty. For defects which are covered by the warranty, it is at the
discretion of BERING Time whether or not to carry out a repair or whether
to provide an identical replacement or an wall clock with similar features.
The BERING service center and authorised BERING dealers are also allowed
to charge fees for postage, packaging, and insurance if required. When
claiming the warranty, please contact an authorised BERING dealer or the
BERING service center.
DE
GARANTIE
Auf ihre BERING Wanduhr erhalten Sie von BERING Time eine Garantie
von 36 Monaten ab Kaufdatum gemäß Garantiebestimmungen. Für die
Inanspruchnahme der Garantie muss der Garantieschein von einem
autorisierten BERING Händler vollständig und korrekt ausgefüllt vorgelegt
werden.
Die Garantie gilt nicht für die normale Abnutzung und Alterung ihrer BERING
Wanduhr und tritt nicht bei unsachgemäßer Behandlung der Wanduhr in Kraft.
Die unsachgemäße Behandlung schließt Wasserschäden, Unfallschäden
(wie Stöße, Brüche) und Schäden, die durch eine Nichteinhaltung der
Gebrauchsanweisung entstehen, mit ein. Die Garantie ist nichtig, wenn
Wartung oder Reparatur der BERING Wanduhren von einer nicht durch BERING
autorisierten dritten Person durchgeführt werden.
Es besteht eine 3-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler
(ausgenommen der Batterien). Die Garantie ist in den Ländern gültig, in denen
die Wanduhr offiziell verkauft wird. Ein beschädigter oder gesprungener
Displayschutz wird nicht von der Garantie abgedeckt. Bei Mängeln, die unter
die Garantie fallen, liegt es im Ermessen von BERING Time, ob eine Reparatur
durchgeführt werden kann oder die Wanduhr durch eine identische oder durch
eine Wanduhr mit ähnlichen Merkmalen ersetzt wird. Das BERING Service
Center und die autorisierten BERING Händler können Gebühren für Porto und
ggf. Versicherung erheben. Für Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie
sich bitte an ihren autorisierten BERING Händler oder an das BERING Service
Center.

WARRANTY / GARANTIE
Stamp and signature / Stempel und Unterschrift
Bought at / Gekauft bei
Date / Datum
Model Number / Modellnummer
This manual suits for next models
5
Table of contents
Popular Clock manuals by other brands

La Crosse Technology
La Crosse Technology 513-1311OT Quick setup guide

La Crosse Technology
La Crosse Technology WT-8112U instruction manual

Seiko Precision
Seiko Precision QR-395 user manual

La Crosse
La Crosse 433-3836 manual

RETOX
RETOX 816366 instruction manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific PRYSMA R manual