Beta 1870I User manual

ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES DE USO
INSTRUCCIONES
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTIONS FOR USE
ISTRUZIONI PER L’USO
HU
PL
NL
PT
ES
DE
FR
EN
IT
1870I

2
• Leggere le istruzioni prima di usare l’apparecchio
• Read the instructions before using the appliance
• Lire les instructions avant d’utiliser l’appareil
•
Die Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen
• Lea las instrucciones antes de usar el aparato.
• Ler as instruções antes de utilizar o aparelho
• Lees de instructies alvorens het apparaat te gebruiken
• Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed użytkowa-
niem urządzenia
•
A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást
• Attenzione
• Attention
• Attention
• Achtung
• Atención
• Atenção
• Opgelet
• Uwaga
• Figyelem!
• Manuale dell’operatore - Istruzioni per il funzionamento
• Operator Manual - Instructions for use
• Manuel d’utilisation - Instructions pour le fonctionnement
• Bedienungsanleitung - Betriebsanweisungen
•
Manual del operador - Instrucciones para el funcionamiento
• Manual do operador - Instruções de funcionamento
• Gebruikershandleiding - Aanwijzingen voor de werking
•
Podręcznik operatora - Instrukcje dotyczące działania urządzenia
• Kezelői kézikönyv - Használati utasítás
oldal 100
HU
página 52
ES
pagina 28
FR
pagina 4
IT
page 16
EN
Seite 40
DE
página 64
PT
strona 88
PL
pagina 76
NL

3
IT
ACCESSORI - ACCESSORIES
ACCESSOIRES - ZUBEHÖRTEILE
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS
HULPSTUKKEN - AKCESORIA
TARTOZÉKOK
SISTEMI FILTRANTI - FILTER SYSTEMS
SYSTEMES DE FILTRATION
- FILTERSYSTEME
SISTEMAS FILTRANTES - SISTEMAS DE FILTRAGEM
FILTERSYSTEMEN - SYSTEMY FILTRUJĄCE
SZŰRŐ RENDSZEREK
Cod.: 018700222
Cod.: 018700026 ( * ) Cod.: 018700027 ( * * )
Cod.: 018700021 ( * * * )
Cod.: 018700023 Cod.: 018700024
Cod.: 018700025
( * ) Master 6 pcs.
( * * ) Pack 1 pcs.
( * * * ) Pack 5 pcs.

4
- Tensione di alimentazione elettrica.................. V~ 220-240
- Frequenza........................................................ Hz 50/60
- Potenza IEC..................................................... W 1000
- Potenza MAX................................................... W 1200
- Portata d’aria MAX. ca..................................... /sec. 58
- Contenitore realizzato in .................................. Acciaio Inox AISI 430
- Capacità nom. del contenitore-bidone ............. 20
- Depressione MAX. ca. ..................................... mbar 190
- Classe isolamento............................................
- Classeltrazione.............................................. --
- Grado di protezione ......................................... IPX4
- Cavo alimentazione elettrica tipo..................... W H05 VV-F 2G0,75 mm2
- Peso apparecchio ............................................ Kg 5,6
(
secondo Direttiva europea EPTA 01/2014
)
- Peso apparecchio imballato ca........................ Kg 6,7
- Dimensioni imballo ca...................................... mm 342 x 342 x 545h
- Livello di pressione acustica in continuo.......... dB (A) < 78
e ponderato
DATI TECNICI
FRIT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto è conforme a tutte
ledisposizionipertinentialleseguentiDirettiveerelativemodiche:
• Direttiva Bassa Tensione (L.V.D) 2014/35/UE;
• Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (E.M.C.) 2014/30/UE;
• Direttiva sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche (Ro.H.S.) 2011/65/UE.

5
IT
AVVERTENZE PER IL CORRETTO UTILIZZO
Conservare con cura il presente libretto istruzioni
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8
anniedapersoneconridottecapacitàsiche,sensorialiomentali,oprive
di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza
oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
• Lapuliziaelamanutenzionedestinataadessereeettuatadall’utilizzatore
nondeveessereeettuatadabambinisenzasorveglianza.
• Un apparecchio elettrico non è un giocattolo. Utilizzarlo e riporlo fuori dalla
portata dei bambini; quest’ultimi devono essere sorvegliati per sincerarsi
che non giochino con l’apparecchio.
• I componenti dell’imballaggio (cartoni, protezioni in PSE, ecc.) devono
essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio è concepito per funzionare
unicamente a corrente alternata.
Prima di metterlo in funzione assicurarsi
che la tensione di rete corrisponda a quella
indicata sulla targa dati.
• Collegare l’apparecchio SOLO a prese
di corrente aventi portata minima 10A.
• Non tirate il cavo di alimentazione o
l’apparecchio stesso per togliere la
spina dalla presa di corrente.
• Accertarsi che l’impianto elettrico sia
provvistodiinterruttoredierenziale
(tipo salvavita).
• Utilizzare una prolunga elettrica solo se in perfetto stato; assicurarsi che
la sezione sia appropriata alla potenza dell’apparecchio.
• Non lasciare mai l’apparecchio in funzione senza sorvegliarlo.
• Svolgere completamente il cavo di alimentazione elettrica prima di mettere
in funzione l’apparecchio.
NO!
220-240V~ 50/60Hz

6
• Non direzionare il tubo di aspirazione verso orecchi, occhi, capelli e
comunque persone o animali in genere.
• PERICOLO DI CADUTA
Non salire e non sedersi sulla calotta dell’apparecchio.
• Non utilizzare mai l’apparecchio:
- con le mani bagnate o umide;
- se è caduto e presenta evidenti rotture o anomalie di funzionamento;
- se la spina o il cavo di alimentazione elettrica è difettoso.
• Togliere SEMPRE la spina dalla rete di
alimentazione elettrica immediatamente
dopo l’uso e prima di eseguire qualsiasi
intervento di pulizia o manutenzione.
• Le eventuali riparazioni devono essere
eseguite solo da specialisti che dispongano dei
pezzi di ricambio originali forniti da Beta Utensili S.p.A.
Riparare da se l’apparecchio può essere estremamente pericoloso.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito
dal personale del centro di assistenza tecnica di Beta Utensili S.p.A.
• Nel rispetto delle normative
vigenti, un apparecchio fuori
uso deve essere reso
inutilizzabile, tagliando il cavo di
alimentazione elettrica, prima di
buttarlo.
• Pulire l’apparecchio utilizzando solo acqua.
Non usare trielina, solventi o detersivi abrasivi.
C.A.T.
NO!

7
IT
AVVERTENZA:
• Non lasciare mai scorrere il cavo di alimentazione su spigoli taglienti,
evitare di schiacciarlo ed evitare che il cavo di alimentazione entri in
contatto con spazzole rotanti.
• In caso di perdite (schiuma o liquido) spegnere immediatamente
l’apparecchio.
• Nonaspiraresostanzeinammabili,
potenzialmente esplosive, corrosive e
cenere incandescente.
Queste sostanze possono
compromettere la sicurezza ed il
funzionamento dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio in ambienti saturi di gas
ATTENZIONE:
• Questo apparecchio deve essere riposto
esclusivamente in ambienti chiusi.
• Pulire frequentemente la sede dove
scorre il galleggiante di sicurezza ed
esaminarloperiodicamenteperveri-
care la sua integrità.
• Non utilizzare l’apparecchio con il
sistemaltrantedanneggiato.
Beta Utensili S.p.A. declina ogni responsabilità
per uso improprio o non conforme alle istruzioni fornite,
manomissione e manutenzione inadeguata dell’apparecchio.
NO!

8
UTILIZZO APPARECCHIO
1a - SGANCIO DELL’UNITA’ MOTORE
• Per liberare l’unità motore tirare verso l’esterno la parte
superiore delle cerniere.
> > > > > >
• Perlachiusuravederegura.
> > > > > >
2a - GANCIO APPENDI-CAVO
• Vederegura.
> > > > > > > > > > > > > > > >
3a - AVVIAMENTO
• Interruttore: • Posizione “O” = Spento
• Posizione “I” = Acceso
> > > > > > > > > > > > >
Alnediunimballaggiorazionale,gliaccessorisonoalloggiati
all’interno del contenitore-bidone.

9
IT
4a - MONTAGGIO DEL CARRELLO
• Appoggiare il contenitore-bidone sul carrello e
spingerlo sino all’avvenuto aggancio.
SISTEMI FILTRANTI
1b - IMPIEGO DEL SACCO RACCOGLIPOLVERE
Idoneo per aspirare polvere domestica
• Introdurreilsaccoincartaltronelcontenitore-bidone.
• Inserire la flangia in
plastica (x) nel raccordo
entrata aria (y) evitando
durante l’operazione di
danneggiare il sacco.
• Cambiare il sacco quando i materiali aspirati hanno raggiunto il massimo livello di
riempimento.
• Il sacco non deve essere riutilizzato ma deve sempre
essere sostituito.
Evitarne l’uso per materiali
taglienti o umidi
X
y
Click!

10
2b - IMPIEGO DELL’ELEMENTO FILTRANTE
A CARTUCCIA
• Sganciare l’unità motore.
• Posizionarel‘elementoltrante(b)sulsupportomotore(c).
• Inserireildiscoadattatore(a)sull’elementoltrante(b)erendereleduepartisolidali,
ruotando in senso orario la manopola.
b
c
a
b
• Rimontare l’unità motore sul contenitore-bidone ed agganciarla.
• L’impiego dell’elemento ltrante é particolarmente consigliato per aspirare
polveri o detriti solidi e può essere utilizzato insieme al sacco in carta ltro
che, oltre ad evitare l’intasamento dell’elemento ltrante, ore il vantaggio
di trasferire in modo rapido ed igienico i materiali aspirati.
3b - IMPIEGO DEL FILTRO-MOUSSE
• Peraspiraresostanzeliquideutilizzareilltro-mousse.

11
IT
IMPIEGO DELL’APPARECCHIO
1c - COME ASPIRAPOLVERE
L’elemento ltrante deve sempre essere utilizzato.
Mantenere pulito l’elemento ltrante. Sostituirlo in caso di
eccessive incrostazioni o se consunto.
• Peraspirarepolveriparticolarmenteniutilizzarel’elementoltranteacartuccia
insiemealsaccoincartaltro.
Per un buon rendimento dell’apparecchio è importante
mantenere sempre pulito l’elemento ltrante a cartuccia.
Si consiglia la sostituzione dopo circa 100 ore di utilizzo.
2c - COME ASPIRALIQUIDI
Togliere l’elemento ltrante e, se presente,
il sacco in carta ltro.
Utilizzare il ltro-mousse.
Quando nel contenitore-bidone i liquidi aspirati
raggiungono il massimo livello consentito, l’aspirazione
viene automaticamente bloccata dall’apposito galleggiante
di sicurezza. L’utente viene avvertito dall’incremento del
numero di giri del motore e dall’assenza di aspirazione.
Fermare immediatamente l’apparecchio
e svuotare il contenitore-bidone.
3c - PER ASPIRARE GRANDI QUANTITÀ DI LIQUIDI
• Per aspirare liquidi da
recipienti non immergere
completamente la bocchetta
a lancia onde assicurare un
parzialeaussod’aria.
H2O

12
MANUTENZIONE
Prima di compiere qualunque
operazione di manutenzione, pulizia
o sostituzione del sistema ltrante,
togliere SEMPRE la spina dalla presa di
alimentazione elettrica.
1d - ELEMENTO FILTRANTE
• Rimuoverel’elementoltrantedalsupportomotore.
• Pulirefrequentementel’elementoltrante(b)conunpennelloasetolemorbide.
• Per la pulizia a fondo utilizzare un rubinetto dirigendo il getto dell’acqua dall’interno
verso l’esterno.
Filtro bagnato estremamente delicato; evitare getti d’acqua
diretti o manovre che lo possano danneggiare.
• Prima di riapplicarlo, assicurarsi che sia ben asciutto.
• In caso di eccessive incrostazioni o se consunto, procedere alla sostituzione del
soloelementoltrante(b).
2d - SACCO RACCOGLIPOLVERE
Il sacco non deve essere riutilizzato ma sostituito.
Per sostituire il sacco raccoglipolvere:
b
b
NO!

13
IT
• Toglierelaangiainplasticadalraccordoentrataariadell’aspirapolvere.
• Estrarreilsaccoincartaltro.
• Chiuderelaangiainplasticaconl’appositotappo.
3d - FILTRO-MOUSSE
• Lavareilltro-mousseconacquasenza
utilizzare detersivi.
Sostituirlo se consunto o strappato.
4d - PULIZIA DEL CONTENITORE-BIDONE
• Controllare la quantità dei materiali aspirati, specie
se usato per materiali voluminosi.
• Si consiglia di vuotare il contenitore-bidone una
volta riempito a metà.
• Dopo aver utilizzato l’apparecchio come
aspiraliquidi, vuotare il contenitore-bidone
ed asciugarlo unitamente agli accessori
per evitare incrostazioni.
~ 1/2

14
EFFETTI
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
• L’apparecchio non si
avvia.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
• La polvere esce
dall’unità motore.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
• Diminuzione di
rendimento.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
• Il motore aumenta
notevolmente il numero
dei giri.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - -
RIMEDI
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
• Vericarelapresadi
corrente.
• Rivolgersi a Beta Utensili
S.p.A.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
• Sostituire l’elemento
ltrante.
• Sostituire il sacco raccogli-
polvere.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
• Controllare il contenitore-
bidone.
• Sostituire l’elemento
ltrante.
• Sostituire il sacco raccogli-
polvere.
• Controllareiltuboessibile
o gli accessori.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
• Controllare il contenitore-
bidone.
• Sostituire l’elemento
ltrante.
• Sostituire il sacco raccogli-
polvere.
• Controllare e pulire
all’internoiltuboessibileo
gli accessori.
• Svuotare il contenitore-
bidone.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
CAUSE
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
• Mancanza di corrente.
• Cavo di alimentazione
elettrica, interruttore o
motore difettosi.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
• Elementoltrantea
cartuccia saturo o consunto.
• Sacco raccoglipolvere
saturo o strappato.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
• Contenitore-bidone troppo
pieno.
• Elementoltrantesaturoo
consunto.
• Sacco raccoglipolvere
saturo o strappato.
• Tubi o accessori otturati.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
• Contenitore-bidone troppo
pieno.
• Elementoltrantesaturoo
consunto.
• Sacco raccoglipolvere
saturo o strappato.
• Tubi o accessori otturati.
• E’ intervenuto il galleggiante
di sicurezza.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Solo per paesi UE
Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25.Luglio.2005, n. 151 “attuazione della
direttiva 2012/19/UE relativa allo smaltimento dei riuti” il simbolo del cassonetto
barratoriportatosullatargadatidell’apparecchioindicachelostessoallanedella
propriavitadeveessereraccoltoseparatamentedaglialtririuti.
L’utentedovràpertanto,conferirel’apparecchiaturagiuntaanevitaagliidoneicentridiraccolta
dierenziatadeiriutielettroniciedelettrotecnici.
L’adeguataraccoltadierenziataperl’avviosuccessivodell’apparecchiaturadismessaalriciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile, contribuisce ad evitare possibili
eettinegativisull’ambienteesullasaluteefavorisceilreimpiegoe/oriciclodeimaterialidicuiè
composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
AVETE DELLE DIFFICOLTÁ?

15
IT
GARANZIA
• Questo apparecchio è garantito per la durata di 24 mesi (in caso di acquisto con scontrino
oricevutascale)o12mesi(incasodiacquistoconfattura).
In entrambi i casi la data di acquisto deve essere comprovata con il relativo documento.
Inmancanzadidocumentoscalevalido,ildirittodigaranzianonpotràessereesercitato.
In caso di non conformità il reclamo dovrà essere fatto per iscritto entro due mesi dal
rilevamentodeldifettoallegandoilcerticatodigaranziacompilatoall’attodell’acquisto
contimbroermadelpuntovendita.
La garanzia consiste nella riparazione o sostituzione gratuita presso nostra sede.
La garanzia non si applica nel caso in cui l’apparecchio riporti danneggiamenti causati
da un uso improprio.
Sono escluse le sostituzioni o riparazioni di parti soggette a normale usura come ad
esempio:ruote, maniglie,cerniere, accessorid’uso ecorredo, sacchiin cartaltro,
cartucceltroaria,post-ltri,ecc.
Leprestazionieettuate a titolo di garanzia nonnedeterminano alcuna proroga o
rinnovo.
Per eventuali controversie è competente il foro giudiziario del luogo di domicilio del consumatore.
Incollatequieconservateildocumentodiacquistoscalmentevalidoperlaconvalidadellagaranzia
Timbroermadelrivenditore Data di acquisto

16
- Power supply voltage....................................... V~ 220-240
- Frequency........................................................ Hz 50/60
- IEC power rating .............................................. W 1000
- MAX power rating ............................................ W 1200
- Max airow approx........................................... /sec. 58
- Drum made of .................................................. AISI 430 stainless steel
- Rated drum capacity........................................ 20
- Max suction approx.......................................... mbar 190
- Insulation class ................................................
- Filtration class.................................................. --
- Protection rating............................................... IPX4
- Electrical power cable type .............................. W H05 VV-F 2G0,75 mm2
- Appliance weight.............................................. Kg 5,6
(In accordance with european Directives EPTA 01/2014)
- Packed appliance weight about....................... Kg 6,7
- Packaging size approx..................................... mm 342 x 342 x 545h
- Continual and pondered acoustic ................... dB (A) < 78
pressure level
TECHNICAL SPECIFICATIONS
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole liability that the described product is compliant with all the
relevant provisions and with the following Directives and relevant changes:
• Low Voltage Directive (L.V.D) 2014/35/EU;
• Electromagnetic Compatibility Directive (E.M.C.) 2014/30/ EU;
• Directive on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment (Ro.H.S.) 2011/65/ EU;
FREN

17
EN
AVVERTENZE PER IL CORRETTO UTILIZZO
Keep these instructions in a safe place
• The appliance may be used by children over the age of 8 or persons
with reduced physical, sensory and mental faculties, or who do not have
experience or the necessary knowledge, provided that under supervision
or after receiving instructions on safe use of the appliance and having
understood the related hazards.
• Cleaning and maintenance to be carried out by the user may not be
carried out by children without the supervision of an adult.
• An electric appliance is not a toy. Use and store it out of reach of children;
children must be supervised to make sure that they do not play with the
appliance.
• All packaging (cardboard box, PSE protection, etc.) must be kept out of
reach of children.
• This appliance is intended for use with alternating
current only.
Before switching it on, make sure the power
rating is the same as the one indicated
on the rating plate.
• ONLY plug the appliance into earthed
power sockets with a minimum power of 10A.
• Do not pull on the power cord to remove
the plug from the socket.
• Check that the electric system is tted
with a dierential switch
(type automatic cut-out).
• Use an electrical extension only if in perfect conditions and make sure
that the cross-section is appropriate for the power of the appliance.
• Never leave the appliance running unattended.
• Completely unwind the power cable before starting the appliance.
NO!
220-240V~ 50/60Hz

18
• Do not aim the suction hose at ears, eyes, hair or persons or animals in
general.
• RISK OF FALLING
Do not climb onto or sit on the cover of the appliance.
• Never use the appliance:
- with wet or damp hands;
- if the appliance has fallen and shows obvious signs of breakage or
operating problems;
-
if the socket or power supply cord are defective.
• ALWAYS unplug the appliance immediately
after use and before any cleaning or
maintenance operations.
• Repairs may only be carried out by
specialists who keep the original spare parts
supplied by Beta Utensili S.p.A.
Repairing the appliance yourself can be extremely dangerous.
• If the power cable is damaged, contact the Beta Utensili S.p.A. technical
service centre to have it replaced.
• In compliance with current laws,
any appliance that has reached
the end of its lifecycle must be
rendered non-useable by cutting
o the power supply cord before
disposal.
• Clean the appliance using water only.
Do not use trichloroethylene, solvents or abrasive detergents.
C.A.T.
NO!

19
EN
WARNING:
• Never let the power cable run over sharp edges to prevent cutting it, do
not squash it and keep it away from the rotary electric brushes.
• In the event of leaks (foam or liquid) immediately turn o the appliance.
• Do not vacuum ammable, potentially
explosive or corrosive substances
and incandescent ash.
These substances may
compromise safety and
operation of the appliance.
• Do not use the appliance in gas-saturated environments.
CAUTION:
• This appliance must be stored
in closed places only.
• Frequently clean the seat where
the safety oat slides and
periodically inspect it to
check its integrity.
• Do not use the appliance when the
lter system is damaged.
Beta Utensili S.p.A. declines all responsibility
for improper use or not according to the instructions provided,
tampering with and inadequate maintenance of the appliance.
NO!

20
USING THE APPLIANCE
1a - RELEASING THE MOTOR UNIT
• To release the motor unit, raise the hinges.
> > > > > >
• To ret, see gure.
> > > > > >
2a - CABLE STORAGE HOOK
• See gure.
> > > > > > > > > > > > > > > >
3a - SWITCHING IT ON
• Switch: • Position “O” = O
• Position “I” = On
> > > > > > > > > > > > >
For packaging purposes, the accessories are located
inside the drum container
Table of contents
Languages:
Other Beta Vacuum Cleaner manuals