Betzold 85908 User manual

© Arnulf Betzold GmbH
Mikroskop für Einsteiger
Anleitungsheft zu Nr./Art. 85908
Microscope for Beginners
Instruction Manual for Nr./Art. 85908
Microscope pour débutants
Mode d´emploi pour Nr./Art. 85908
Mikroskop dla początkujących
Instrukcja obsługi do Nr./Art. 85908

2
Warnhinweise
Dieses Mikroskop ist für Kinder ab 8 Jahren geeignet, da es verschluckbare Kleinteile enthält. Es ist kein Spielzeug. Eltern
und Lehrer werden darauf hingewiesen, dass es sich hierbei um ein wissenschaftliches Gerät handelt. Zu dem Mikroskop
gehören Deckgläschen, Objektträger und scharfe Instrumente, mit denen Kinder nur unter Aufsicht hantieren dürfen, da ein
Verletzungsrisiko besteht. Halten Sie sich immer an die vorgegebenen Sicherheitsbestimmungen. Mit dem Betzold-
Mikroskop für Einsteiger haben Sie die Möglichkeit, sowohl Präparate auf Objektträgern als auch die Objekte wie Panzen,
Münzen oder Insekten direkt zu betrachten. Dies ist aufgrund der dualen LED-Beleuchtung möglich, die das Objekt sowohl
von unten (Durchlicht) als auch von oben (Auicht) beleuchten kann. Batterien schaffen Unabhängigkeit vom Stromnetz
und ermöglichen die Anwendung im „freien Feld“. Das „Betzold-Mikroskop für Einsteiger“ enthält zwei verschiedene Anwen-
dungsmöglichkeiten in einem Set, das viele Stunden Spaß und Lernen verspricht.
Wartung, Pege und Garantie des Mikroskops
ACHTUNG: Um Feuer oder Kurzschluss zu vermeiden, setzen Sie das Gerät nie Nässe oder Feuchtigkeit aus.
- Drehen Sie sofort das Licht ab, wann immer Sie es nicht benötigen. Dadurch verlängern Sie die Lebensdauer der
Batterien. Achten Sie darauf, dass beide Lichter gelöscht sind, d. h. der Schalter ist in Mittelposition.
- Stauben Sie das Mikroskop ausschließlich mit einem weichen Tuch ab. Fingerabdrücke und Flecken können mit einem
feuchten Tuch entfernt werden. Wenn die Linsen gereinigt werden müssen, versuchen Sie dies mit einem ganz leicht mit
Alkohol angefeuchteten Wattebausch. Trocknen Sie die Linsen mit einem trockenen Wattebausch oder mit Linsenpapier.
- Bewahren Sie Ihr Mikroskop an einem kühlen, trockenen Platz auf.
- Bedecken Sie das Mikroskop mit der beigefügten Staubhülle, oder stellen Sie es zurück in den Karton, wenn Sie es nicht
verwenden.
- Wenn Sie es im „freien Feld“ benutzen, achten Sie darauf, dass es immer in aufrechter Position ist, da sonst das Okular
herausfallen könnte.
- Okular und Objektive sollten immer montiert bleiben, um Staub im Tubus zu vermeiden.
- Bewahren Sie die ungenutzten Objektträger in dem dafür vorgesehenen Behälter auf. Seien Sie immer vorsichtig mit Glas
und scharfen Geräten, und bewahren Sie es für kleine Kinder unzugänglich auf.
- Wenn das Licht schwächer wird, ersetzen Sie die Batterien Typ AA (Mignon LR6). Die LED-Lampen haben eine lange
Lebensdauer und sollten nicht ersetzt werden müssen.
- Wenn normale Batterien leer sind, versuchen Sie keinesfalls diese aufzuladen, sondern tauschen Sie sie gegen neue aus.
- Verwenden Sie ausschließlich Batterien eines Typs miteinander.
- Verwenden Sie alte und neue Batterien nicht zusammen.
- Lassen Sie alte Batterien nicht über längere Zeit im Batteriefach eingelegt.
- Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die Abbildung, wie Plus- und Minuspol der Batterie liegen müssen.
- Setzen Sie die Batterien weder Feuer noch hohen Temperaturen aus!
Hinweise zur Entsorgung
Bitte entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nach dem Auspacken sofort umweltgerecht. Folien stellen eine Erstickungs-
gefahr für Babys und Kleinkinder dar. Entsorgen Sie das ausgediente Mikroskop bitte über den Elektromüll.
Elektro-Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll
Sollte das Mikroskop einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpichtet, Elektro-
Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/Stadt, abzugeben. Damit wird gewährleistet,
dass die Altgeräte fachgerecht verwertet werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
Hinweise zur Entsorgung von Batterien
Altbatterien dürfen nicht in den Hausmüll. Verbraucher sind gesetzlich verpichtet, Batterien zu einer geeigneten Sam-
melstelle zu bringen. Sie können sie aber auch überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden. Altbatterien enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden.
Die Mülltonne bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll.
Die Zeichen unter den Mülltonnen stehen für:
Pb: Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hg: Batterie enthält Quecksilber
DE

3
Garantie
Sie erhalten über die gesetzliche Gewährleistungsfrist hinaus (und ohne, dass diese eingeschränkt wird) 5 Jahre volle
Garantie. Das heißt, Sie müssen nicht nachweisen, dass defekte Ware schon beim Kauf schadhaft war.
Wenden Sie sich im Garantiefall an eine der folgenden Adressen:
D: Arnulf Betzold GmbH; Ferdinand-Porsche-Str. 6; 73479 Ellwangen;
Tel.: +49 7961 - 9000 - 0; Fax: +49 7961 - 9000 - 50; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.de
AT: Arnulf Betzold GmbH; Seebühel 1; 6233 Kramsach/Tirol;
Tel.: +43 5337 - 644 - 50; Fax: +43 5337 - 644 - 59; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.at
CH: Betzold Lernmedien GmbH; Winkelriedstrasse 82; 8203 Schaffhausen;
Tel.: +41 52 - 64480 - 90; Fax: +41 52 - 64480 - 95; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.ch
Technische Daten und Lieferumfang
a) Vergrößerungen
Die Gesamtvergrößerung errechnet sich aus der Multiplikation der Okularvergrößerung (immer 10×) mit der Linse des
Objektivs.
Tubus
Objektivrevolver
Objektive
Objekttisch
mit Klemmvorrichtung
Durchlicht
10-fach-Okular
Einstell-
knopf
Lochblende
Auicht
Okular (unteres Licht)
4-fach
Objektiv 10-fach
40-fach
40-fach
400-fach
Stereo (oberes Licht) 40-fach 100-fach
100-fach
nicht möglich
Hinweis: Das 40-fach-Objektiv ist nicht geeignet für Betrachtungen mit Auicht. Das Okular müsste zu nah an das Objekt
herangeführt werden, dadurch steht nicht genügend Licht zur Betrachtung zur Verfügung.
b) Ausstattung
Das Betzold-Mikroskop für Einsteiger hat folgende Ausstattung:
- 10-fach-Okularvergrößerung
drehbarer Kopf
- Durchlicht mit LED-Beleuchtung
- Auicht mit LED-Beleuchtung
- Einstellknöpfe für die LED-
Beleuchtung
- Lochblende
- optische Echtglas-Linsen
- Maße: 16,5 x 11,5 x 29,5 cm
- Wird mit 3 Batterien, Typ AA Mignon
LR6 (nicht enthalten) betrieben

4
c) Bauteile des „Betzold-Mikroskops für Einsteiger“
Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen Bauteilen Ihres Mikroskops
vertraut.
d) Zubehör
- 5 leere Objektträger
- 4 präparierte Objektträger
- 1 Objektträger mit Mulde
- Objektträger-Etiketten
- Deckgläschen
Achtung! Das Set enthält Speisefarbe und scharfe Instrumente. Experimente und Trägerpräparationen dürfen Kinder nur
unter Aufsicht von Erwachsenen durchführen.
Gebrauchsanleitung
a) Vorbereitung
Bitte lesen Sie diesen Text sorgfältig, bevor Sie das Mikroskop einsetzen. Machen Sie sich zuerst mit den einzelnen Bautei-
len des Mikroskops vertraut.
Einlegen der Batterien:
Entfernen Sie das Okular vom Tubus und drehen Sie das Mikroskop um. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite und
legen Sie 3 Batterien Typ AA (Mignon LR6, nicht enthalten) wie vorgegeben ein. Schließen Sie das Batteriefach und setzen
Sie das Okular wieder ein.
Stellen Sie Ihr Mikroskop immer auf einen ebenen Untergrund, wie z. B. einen Tisch.
Das „Betzold-Mikroskop für Einsteiger“ ermöglicht es, das Objekt von oben oder von unten zu beleuchten. Beachten Sie,
dass der Lichtschalter hinten am Mikroskop sowohl das Auicht als auch das Durchlicht bedient (je nachdem, in welche Rich-
tung er gedreht wird). Durchlicht und Auicht können nicht gleichzeitig verwendet werden.
Der Tubus und der Kopf können so gedreht werden, dass sie, wenn gewünscht, auf die andere Mikroskopseite deuten. Falls
notwendig, können Sie die Schraube an der Kopfbasis LEICHT drehen, um die Kopfdrehung zu erleichtern.
Für gute Ergebnisse sollten Sie den Kopf nur, wenn absolut notwendig, bewegen.
b) Arbeiten mit Durchlicht: Verwendung der unteren Lichtquelle
(für Präparate auf Objektträgern)
Stellen Sie den Objekttisch in die niedrigste Position.
Beginnen Sie jede Betrachtung immer mit dem 4-fach-Objektiv und steigern Sie die Vergrößerung entsprechend.
Beginnen Sie mit einem präparierten Objektträger und platzieren Sie ihn vorsichtig auf dem Objekttisch. Die etikettierte Seite
zeigt nach oben. Drücken Sie leicht hinten auf die Klemmvorrichtung, um sie anzuheben. So können Sie den Objektträger
darunter befestigen. Der zu betrachtende Teil des Objekts sollte über der Öffnung im Objekttisch liegen.
Betätigen Sie den Schalter für das untere Licht, so dass es durch die Öffnung und durch den Objektträger auf dem
Objekttisch scheint. Sehen Sie durch das Okular und drehen Sie den Einstellknopf LANGSAM, bis das Objekt klar zu sehen
ist. Achten Sie darauf, dass der Objektträger nicht das Objektiv berührt.
Tipps für die Arbeit mit dem Durchlicht:
- Die Lochblende, die sich direkt unter dem Objekttisch bendet, hat 6 verschiedene Öffnungen, mit denen die
Lichtmenge gesteuert werden kann. Das Drehen dieser Scheibe ermöglicht es Ihnen, die Lichtstärke zu verändern.
Experimentieren Sie mit den verschiedenen Einstellmöglichkeiten, um die beste Sicht zu erhalten.
- Nach dem Einstellen können Sie den Objektträger auf dem Objekttisch nach rechts und links bewegen und so
verschiedene Bereiche des Objekts betrachten. Wenn Sie den Objektträger oder die Blendenöffnung justieren, achten
Sie darauf, keinen Druck, der das Objekt verschieben könnte, auf den Objekttisch auszuüben. Sollte dies doch
geschehen, justieren Sie einfach die Einstellknöpfe, bis Sie wieder klare Sicht auf das Objekt haben.
- Nachdem Sie das Objekt mit 40-facher Vergrößerung betrachtet haben (4-fach-Objektiv), drehen Sie den Objektiv-
revolver auf das 10-fach-Objektiv (lassen Sie den Objektträger unverändert auf dem Objekttisch).
Indem Sie nun LANGSAM den Einstellknopf drehen, werden Sie Ihr Objekt in 100-facher Vergrößerung sehen können.
Seien Sie hierbei immer sehr vorsichtig, damit das Objektiv nicht den Objektträger berührt. Schließlich können Sie den
Objektivrevolver auf die 40-fach-Linse drehen, wodurch Sie eine 400-fache Vergrößerung Ihres Objekts erhalten. Wann
immer Sie die Vergrößerungen steigern, bedenken Sie: Je größer die Vergrößerung ist, umso näher muss die Linse am
Objekt sein. Das 40-fach-Objektiv scheint das Objekt fast zu berühren, das ist normal. Bewegen Sie die Einstellknöpfe
immer sehr langsam.
- Linsenreinigungspapier
- Reagenzgläschen
- Petrischale
- Pipette
- 2 Flaschen ungiftige „Färbeüssigkeit“
- Pinzette

5
- Wenn Sie die Objektträger wechseln, stellen Sie den Objekttisch in seine niedrigste Position. Heben Sie die Clips und
entfernen Sie den Objektträger. Um den neuen Objektträger zu befestigen, heben Sie die Clips einfach wieder an und
schieben Sie den Objektträger darunter. Beginnen Sie Ihre Betrachtungen wieder mit dem 4-fach-Objektiv.
c) Arbeiten mit dem Auicht: Verwendung der oberen Lichtquelle
(für feste Objekte und Betrachtung von Oberächenstrukturen)
Schalten Sie das obere Licht ein, um den Objekttisch zu beleuchten. Ebenso wie bei der Arbeit mit dem Durchlicht beginnen
Sie immer mit dem 4-fach-Objektiv und steigern Sie die Vergrößerung entsprechend.
Achtung:
Für die Betrachtung fester Objekte eignen sich nur das 4-fach- und das 10-fach-Objektiv. Die 40-fache Vergrößerung ist nicht
für den Gebrauch mit Auicht geeignet, aufgrund der notwendigen Entfernung für die Scharfeinstellung. Für den Kontrast
mag es notwendig sein, manche Objekte auf einer Karte oder einem kleinen Stück Papier zu platzieren, bevor Sie diese auf
den Objekttisch legen. Da Sie das obere Licht verwenden, ist es nicht erforderlich, dass die Öffnung im Objekttisch offen
bleibt. Außerdem verhindern Sie so, dass Ihr Objekt durch die Öffnung fällt.
Mit dieser Art der Betrachtung von Objekten können Sie zahllose Dinge aus dem täglichen Leben vergrößern, zum Beispiel:
kleine Steine, Blätter, Insekten, Blütenblätter, Münzen, Briefmarken etc.
Tipps für die Arbeit mit dem Auicht:
Sie werden feststellen, dass Sie bei Objekten, wie zum Beispiel einem kleinen Insekt, die Schärfe auf verschiedene
Ebenen einstellen können. Daraus folgt, dass das ganze Objekt nicht bei einer einzigen Einstellung scharf eingestellt
werden kann, wie das bei einem achen Objekt, wie zum Beispiel einer Briefmarke, möglich ist, wo sich das ganze
Objekt auf einer Ebene bendet.
Vorschläge zur Betrachtung von Präparaten
Kinder dürfen nicht ohne Aufsicht eines Erwachsenen experimentieren!!!
1. Platzieren Sie einige Salz- oder Zuckerkörner auf einem Objektträger.
2. Lösen Sie einen Teelöffel Salz/Zucker in warmem Wasser in dem Reagenzgläschen auf. Verwenden Sie dann die
Pipette und platzieren Sie einige Tropfen auf einem Objektträger. Lassen Sie es trocknen und beobachten Sie die
Wiederkristallisierung des Salzes/Zuckers.
3. Schütteln Sie etwas Pollen aus einer Blüte auf einen leeren Objektträger.
4. Haare, auch die von Haustieren, oder Teile von Federn lassen sich gut betrachten. Versuchen Sie, die Haare
verschiedener Tiere miteinander zu vergleichen. Sie können die Haare mit einem kleinen Stück Klebestreifen auf dem
Objektträger xieren.
5. Betrachten Sie die Fasern verschiedener Papiertypen oder vergleichen Sie den Druck einer Zeitung mit dem einer
Schreibmaschine oder eines Laserdruckers.
6. Sehen Sie sich die Farben in Comics an, oder Fäden und Fasern aus unterschiedlichem Material.
7. Vergleichen Sie natürliche Fasern wie Baumwolle oder Wolle mit synthetischen wie Polyester.
8. Wasser aus einem Teich enthält lebende Organismen. Platzieren Sie einen Tropfen davon in dem Objektträger
mit Mulde, um sie zu beobachten.
9. Sehr kleine Insekten können bei geringer Vergrößerung im Ganzen betrachtet werden.
10. Oder versuchen Sie, Teile größerer Käfer, wie Beine oder Flügel, zu betrachten. Hierbei ist die Nadel zum Positionieren
des Objekts nützlich. Greifen Sie Insekten immer mit der Pinzette und waschen Sie sich nach der Arbeit mit diesen
sorgfältig die Hände.
11. Betrachten Sie den Schimmel auf altem Brot oder anderen Nahrungsmitteln. Oder legen Sie eine eigene
Schimmelkultur an, indem Sie ein kleines Stück Brot für einige Tage in die Petrischale legen. Ein wenig Feuchtigkeit
beschleunigt den Schimmelprozess. (Waschen Sie auch hier nach der Arbeit sorgfältig die Hände.)
12. Viele Objekte scheinen unter dem Mikroskop durchsichtig zu sein. Gewöhnlich färbt man diese Objekte, um die Zellen
besser zu erkennen. Ein gängiges Färbemittel ist Jod. Sie können Ihre Gewebeproben zum Färben auch einige
Minuten in normale, verdünnte Lebensmittelfarbe tauchen. Verwenden Sie die Pinzette, um die „gefärbten“ Objekte
aufzunehmen.
Lassen Sie die „gefärbten“ Objekte trocknen, bevor Sie diese unter das Mikroskop legen. Bedenken Sie, dass die Farbe
alle Gegenstände färbt, mit denen sie in Berührung kommt, achten Sie deshalb auf Kleidung und Möbel.

6
Vorschläge für eigene Präparate
Beginnen Sie immer mit sauberen Objektträgern und Deckgläsern. Um Fingerabdrücke zu vermeiden, fassen Sie die
Objektträger grundsätzlich nur an den Seiten an. Verwenden Sie für das Deckglas vorsichtig die Pinzette.
Besondere Vorsicht und Aufsicht von Erwachsenen ist erforderlich, wenn das Skalpell zum Zerschneiden von Objekten
verwendet wird. Wann immer Sie das Skalpell nicht benutzen, verpacken Sie es und bewahren Sie es an einem sicheren Ort
auf.
a) Herstellung kurzzeitiger oder „nasser“ Präparate (z. B. Gewebeproben wie Panzenteile)
1. Verwenden Sie das Skalpell, um den Panzenteil so dünn wie möglich zu schneiden.
2. Platzieren Sie das Objekt auf dem Objektträger.
3. Verwenden Sie die Pipette, um einen Wassertropfen auf dem Objektträger zu platzieren.
4. Legen Sie vorsichtig das Deckglas darüber, damit das Wasser sich ausbreitet.
5. Das Deckglas sollte so ach wie möglich auf das Objekt gedrückt werden, um Luftblasen zu vermeiden.
Vorsicht: Das dünne Deckglas wird bei zu starkem Druck brechen!
6. Tupfen Sie eventuell ausgetretenes Wasser vorsichtig auf.
7. Platzieren Sie nun das Präparat vorsichtig unter dem Mikroskop (Deckglas nach oben), und betrachten Sie es dann.
8. Verwenden Sie die Etiketten, um Ihr Objekt zu kennzeichnen.
Vielleicht ziehen Sie es vor, die Schritte 2 und 3 auszutauschen, d. h. Sie geben zuerst den Wassertropfen auf den
Objektträger und dann das Objekt, bevor Sie das Deckglas auegen. Experimentieren Sie mit beiden Methoden, um jeweils
die beste für das jeweilige Objekt zu nden. (Bedenken Sie, dass es sich hierbei nur um kurzzeitige Präparate handelt.)
Tipp:
Die Objektträger können vorsichtig gewaschen und dann wieder verwendet werden. Die Deckgläser sind extrem dünn und
eignen sich nicht zur Wiederverwendung. Entsorgen Sie diese nach dem Gebrauch sorgfältig.
b) Herstellung einfacher Dauerpräparate
Gehen Sie genau so vor wie oben, aber versuchen Sie, anstelle des Wassers durchsichtigen Klebstoff zu nehmen, um
das Objekt und das Deckglas auf dem Objektträger zu halten. Lassen Sie den Klebstoff trocknen, bevor Sie das Präparat
betrachten. Verwenden Sie die Etiketten, um Ihre Präparate zu kennzeichnen.

7
Warning notice for a safe and correct method of use
This microscope is designed for children ages 8 and up. It contains small parts, which pose a choking hazard to young child-
ren. It is not a toy! It is pointed out to parents and teachers that the microscope is a scientic device. Cover slips, specimen
holders, and sharp instruments belong to the microscope. Children are not allowed to work with these, unless supervised by
adults, as there is a possible danger of getting hurt. Always follow the specied safety regulations!
The Betzold Microscope for Beginners allows you to watch specimen on holders, as well as objects like plants, coins or
insects directly. This is possible through the dual LED illumination, which enables you to light the object from below (trans-
mitted light) as well as from above (reected light). Batteries make you independent from electric supply lines, and enables
you to use it outdoors. The Betzold Microscope for Beginners offers 2 different possibilities of application in one set! This
guarantees many hours of fun and learning!
Maintenance, care, and storage of the microscope
WARNING: To avoid re or short circuit, never expose the microscope to dampness or moisture.
- Turn the light off whenever you do not need it, in order to prolong the life of the batteries. Make sure, both lights are turned
off, e.g. the switch is in the middle position.
- Clean the microscope exclusively with a soft cloth. Fingerprints and stains can be removed with a moistened cloth. When
it is necessary to clean the lenses, try to do it with a cotton-wool ball, very slightly moistened with alcohol. Dry the lenses
with a dry cotton-wool ball or with special cleaning paper.
- Store the microscope in a cool and dry place.
- Cover the microscope with the included dust cover, or put it back into its case whenever not in use.
- When you use it outside, make sure it is in an upright position, to prevent the eyepiece from falling out.
- Eyepiece and objective should be kept installed, to prevent dust getting into the tube.
- Store the unused slides in the box intended for slides. Always be careful with glass and sharp equipment, and keep it out of
reach of small children.
- When the light begins to weaken, replace the type AA (Mignon LR6) batteries. The LED lamps hold a long life and should
not have to be replaced.
- Normal batteries are not rechargeable! Replace used batteries with new ones.
- Do not mix old and new batteries.
- Do not keep used batteries in the battery holder for a longer period of time.
- Only use batteries of the same type.
- Please take care to match the right polarities.
- Do not expose batteries to re or high temperatures!
Notes for disposal
Please dispose of all packaging material immediately after unpacking in an environmentally-friendly fashion.
Plastic wrappings represent a danger of suffocation for small children. Please dispose of the used microscope according to
local ordinance regulations.
Electrical waste is not to be disposed of in household waste.
The unusable microscope is not to be disposed of with household waste. Please dispose the used microscope according to
local ordinance regulations. This is indicated by the following symbol.
Notes for disposal of batteries
Used batteries are not to be disposed of with household waste. Consumers are legally obligated to return batteries to the
appropriate collecting points. They can also be taken to any place where they are sold. Used batteries contain valuable
resources which can be recycled.
The sign with the crossed out waste container means: Batteries and rechargeable batteries are not to be disposed of in
household waste.
The symbols below the waste container mean:
Pb: Battery contains lead Cd: Battery contains cadmium Hg: Battery contains mercury
GB

8
Guarantee
Over and above the legal warranty (and without restricting it) you receive 2 years complete guarantee. That means proof of
damaged or faulty goods at the time of purchase is not necessary. In case of guarantee claims, please contact one of the
addresses below:
D: Arnulf Betzold GmbH; Ferdinand-Porsche-Str. 6; 73479 Ellwangen;
Tel.: +49 7961 - 9000 - 0; Fax: +49 7961 - 9000 - 50; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.de
AT: Arnulf Betzold GmbH; Seebühel 1; 6233 Kramsach/Tirol;
Tel.: +43 5337 - 644 - 50; Fax: +43 5337 - 644 - 59; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.at
CH: Betzold Lernmedien GmbH; Winkelriedstrasse 82; 8203 Schaffhausen;
Tel.: +41 52 - 64480 - 90; Fax: +41 52 - 64480 - 95; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.ch
Technical dates and delivery schedule
a) Magnications
The total magnication is calculated by multiplying (always by ten) the objective magnication with the size
of the objective lens.
Eyepiece (lower light)
4x
Objective 10x
40x
40x
400x
Stereo (light above) 40x 100x
100x
not possible
Lens tube
Objective turret
Objective
Stage with
clamping device
Transmitted light
10x eyepiece
Focus
knob
Orice plate
Reected light
Note: The 40x objective is not suitable for observations with reected light. The eyepiece is then too close to the object; so
there is not enough light for observation.
b) Equipment
The Betzold Microscope for Beginners features the following settings:
- 10x eyepiece magnication
- revolving nosepiece
- reected LED light
- transmitted LED light
- focus knob for the LED illumination
- orice plate
- optical glass lenses
- measures: 16,5 x 11,5 x 29,5 cm
- works with 3 type AA Mignon batteries
(not included)

9
c) Components of the Betzold Microscope for Beginners
Carefully study the picture, and get yourself acquainted with the different components of your microscope.
d) Accessories
- 5 empty slide holders
- prepared slide holders
- 1 slide holder with dip
- labels for slide holders
- cover glasses
Attention! The set contains food colour and sharp instruments! Children are only allowed to do experiments and slide
preparations when supervised by adults!
Instructions
a) Preparation
Please read this text carefully before using the microscope. Familiarise yourself with the individual components of the
microscope.
Installing the batteries:
Detach the eyepiece from the lens tube and turn the microscope. Open the battery holder at the bottom and insert 3 batteries
type AA (Mignon LR6) (not included) as indicated. Shut the battery holder and reinstall the eyepiece.
Always place your microscope on an even surface, i.e. a table.
The Betzold Microscope for Beginners enables you to light the object from above or from below. Note that the switch at the
back of the microscope serves for both, the transmitted as well as the reected light, depending on the direction into which
you turn it. The two lights cannot be used at the same time.
The lens tube and the top can be turned in such a way that they, if wanted, point to the other side of the microscope. If
necessary, you can LIGHTLY turn the screw at the top base to make the turning of the top easier. For best results the top
should only be moved when it is absolutely necessary.
b) Work with transmitted light: Use of the bottom light source
(for slide preparations on slide holders)
Put the stage into its lowest position. Always begin your observations with the 4x objective and increase the magnication
gradually. Start with a prepared object holder and place it cautiously on the stage, the labelled side towards the top. Press
the clamping device lightly in order to lift it up; to be able to fasten the object holder underneath. The part to be observed of
the object should be placed on the opening in the stage. Use the switch for the bottom light so that it shines through the
opening and through the object holder onto the stage. Look through the eyepiece and turn the focus knob SLOWLY, until the
object can be seen clearly. Make sure the object holder does not touch the objective.
Hints for working with transmitted light:
- The orice plate which sits directly under the stage has 6 different openings, which are used to control the light quantity.
The turning of this disc enables you to change the intensity of the light. Try to experiment with the different possibilities
of adjustment to get the best sight.
- After adjustment you can move the object holder to the left and to the right on the stage to observe different areas of
the object. When you are adjusting the object holder or the disc, pay attention not to put any pressure, which could
move the specimen onto the stage. In case this should happen all the same, simply readjust the focus knobs until you
can see the object again clearly.
- After having looked at the 40x magnied specimen, (4x objective) you turn the objective turret to the 10x objective.
(The object holder stays on the stage.) When SLOWLY turning the focus knob now you will be able to see your
specimen magnied 100x. Always be very cautious and take care that the object holder does not touch the objective.
Finally you can turn the objective turret to the 40x lens, which gives you a 400x magnication of your specimen.
Whenever you increase, consider: The bigger the magnication, the nearer the lens must be to the object.
The 40x objective almost seems to touch the lens; that is normal. Always move the focus knobs very slowly.
- When changing the object holder, put the stage into its lowest position. Lift the clips and remove the object holder.
In order to fasten the new object holder, simply lift the clips again and push the object holder carefully underneath.
Begin your observations again with the 4x objective.
- pipette
- 2 small bottles of non poisonous
colouring liquid
- tweezers
- special cleaning paper for lenses
- test tubes

10
c) Work with reected light: Use of the above light source
(for solid objects and for the observation of surface structures)
Switch the above light on to illuminate the stage. Just as with the work with the transmitted light, always begin with the 4x objective
and increase the magnication accordingly.
Attention! For the observation of solid objects only the 4x and the 10x objectives are suitable. The 40x magnication is
unsuitable for the use with reected light due to the necessary distance needed for the focus. For contrast reasons it
might be necessary to place some specimen on a card or a small piece of paper before placing them on the stage. As you
are using the light from above, it is not necessary that the opening in the stage stays open. Furthermore, you avoid your
specimen falling through the hole.
This kind of observation makes it possible to magnify countless objects from daily life: e.g. small stones, leaves, insects,
owers, coins, stamps etc.
Hints for working with reected light:
You will notice (for example with a little insect) that you can adjust the focus on different levels. This shows that it is not
possible to focus the whole object with only one adjustment as it is possible with flat objects like stamps, where the whole
object is on only one level.
Suggestions for the observation of specimen
Children are not allowed to do experiments without being supervised by an adult!
1. Place some grains of salt or sugar on the object holder.
2. Dissolve a teaspoon of salt/sugar in warm water in a test tube. Then use the pipette to place some drops on an object
holder. Let them dry and observe the recrystallisation of the salt/sugar.
3. Shake some pollen of a blossom onto an empty object holder.
4. It is interesting to observe parts of feathers or any hair, that of domestic animals included. Try to compare the hair of
different animals. You can x the hair with a small piece of sticky tape onto the object holder.
5. Observe the bres of different types of paper, or compare the print of a newspaper with that of a type writer or a laser
printer.
6. Look at the colours in comics, or at strings and bres of different materials.
7. Compare natural bres like cotton wool or wool to synthetic ones like polyester.
8. Water out of a pond contains living organisms. Put a drop of it onto the object holder with the dip to observe them.
9. Very small insects can be looked at with little magnication.
10. Or try to look at parts of bigger beetles like legs or wings. Doing this, the needle is useful for the positioning. Always take
insects with tweezers and wash your hands carefully after handling them.
11. Watch the mould on old bread or other food. Or create your own mould culture by putting a little piece of bread into a
petri dish for some days. A little moistness accelerates the moulding process. (Here too, wash your hands carefully after
work.)
12. Many objects seem to be transparent under a microscope. Usually, these objects are coloured to better recognize the
cells. Iodine is a popular dye. You can also put your specimen in food colour for some minutes in order to dye them.
Use the tweezers to handle the coloured objects. Let the coloured objects dry before putting them under the
microscope. Keep in mind that the colour dyes all objects it gets in touch with, so watch out for your clothes and
furniture.
Suggestions for self-made specimen
Always start with clean object holders and cover glasses. In order to avoid ngerprints, always take the object holders
exclusively by their sides. Place the cover glass cautiously using the tweezers.
Special attention and supervision by adults is necessary when the scalpel is used to cut objects. Whenever you do not
use the scalpel, wrap it up and store it in a secure place.

11
a) Preparation of short-lived or “wet” objects
(for example tissue samples like parts of plants)
1. Use the scalpel to cut the part of the plant as thin as possible.
2. Place the specimen onto the object holder.
3. Use the pipette to place a drop of water onto the object holder.
4. Cautiously place the cover glass on top, so that the water spreads.
5. The cover glass should be placed as at as possible to avoid bubbles. Caution: The thin cover glass will break when the
pressure is too strong.
6. Carefully dab up eventually spilled water.
7. Now place the specimen carefully under the microscope (cover glass towards the top) and watch it then.
8. Use labels to mark your objects.
Maybe you prefer to exchange step two and three, in this case, you rst put the drop of water onto the object holder and then
the specimen, before adding the cover glass. Experiment with both methods to nd the best one for your object. (Keep in
mind that they are short-lived specimens).
Tip:
The object holders can be washed carefully, and then used again. The cover glasses are extremely thin and cannot be
reused. Dispose of them carefully after use.
b) Making simple long-term specimen
Proceed the same way as above, only try to use transparent glue instead of water to keep the object and the cover glass on
the object holder. Let the glue dry before you look at the object. Use the labels to mark your specimen.

12
FR
Avertissements
Le microscope ne convient pas à des enfants de moins de 8 ans car il contient des petits morceaux qui peuvent être avalés.
Il ne s‘agit pas d‘un jouet, les parents et les professeurs sont avertis qu‘il s‘agit ici d‘un appareil scientique qui comporte des
couvre-objets, des porte-objets et des instruments à bord tranchants que des enfants ne doivent utiliser que sous surveil-
lance (risque de blessures). Observez toujours les consignes de sécurité.
Le microscope Betzold pour débutants vous donne la possibilité de regarder des préparations directement sur des
portes-objets, mais aussi des objets comme des plantes, de la monnaie, ou des insectes. Ceci est rendu possible grâce à
l‘éclairage LED binaire qui peut éclairer l‘objet soit par dessous (lumière transmise), soit par dessus (lumière rééchie).
Des piles vous rendent indépendant du réseau électrique et des câbles et vous permettent l‘emploi «en pleine nature».
Le microscope Betzold pour débutants permet deux manières d‘utilisation en un seul jeu ce qui promet plein d‘heures de joie
et d‘apprentissage.
Maintenance et entretien du microscope
Attention : N’exposez jamais l’appareil à l’humidité pour éviter incendie ou court-circuit.
- Aussitôt que vous n‘en avez plus besoin, éteignez la lumière ainsi vous prolongerez la vie de la lampe.
Pour éteindre les deux lampes, l‘interrupteur se trouve en position centrale.
- Nettoyez le microscope avec un tissu doux, des empreintes ou des taches peuvent être enlevées avec un tissu légèrement
mouillé. Si besoin, nettoyez les lentilles avec un tampon de coton très légèrement mouillé d‘alcool, séchez les lentilles
avec un tampon de coton sec ou avec du papier spécial pour lentilles.
- Gardez le microscope dans un endroit sec et bien tempéré.
- Couvrez le microscope avec la housse de protection incluse ou replacez-le dans son carton d‘emballage quand vous ne
l‘utilisez pas.
- Lorsque vous êtes en extérieur, faites attention qu‘il soit toujours en position bien verticale pour éviter que l‘oculaire ne se
renverse.
- L‘oculaire et l‘objectif devront rester montés pour éviter la poussière dans le tube.
- Gardez toujours les porte-objets dans l’emballage prévu. Soyez très prudent avec le verre et les instruments à bords
tranchants ; gardez-les hors de portée des petits enfants.
- Lorsque la lumière diminue, remplacez les piles AA. Les lampes LED ont une longue durée de vie et ne devraient pas avoir
besoin d‘être remplacées.
- Lorsque les piles sont usées, n’essayez pas de les recharger, mais échangez-les contre des nouvelles.
- Utilisez uniquement des piles d’un type ensemble.
- N’utilisez pas ensemble des vieilles piles et des nouvelles piles.
- Ne laissez pas des vieilles piles dans le compartiment pour piles pour des longues périodes.
- Respectez la position des pôles + et -.
- N’exposez pas les batteries à la chaleur ou au feu!
Recyclage
Veuillez éliminer le matériel d’emballage de manière écologique dès que vous en avez retiré le contenu. Les feuilles de plas-
tique constituent un danger d’asphyxie pour les bébés et les petits enfants. Éliminez le microscope usagé comme déchets
électriques.
Les appareils électriques hors d’usage ne doivent pas être éliminés dans les déchets ménagers.
Si l’appareil ne peut plus être utilisé, tout consommateur est tenu légalement d’éliminer les appareils électriques hors
d’usage séparément des déchets ménagers, par exemple dans une déchetterie de sa commune/ville. Ainsi il est garanti
que les anciens appareils sont recyclés de manière appropriée. C’est pourquoi les appareils électriques sont marqués du
symbole suivant :
Indications pour la mise au rebut des piles
Les piles usagées ne doivent pas être mises à la poubelle. Chaque utilisateur est contraint par la loi de remettre les piles
usagées dans un dépôt de ramassage approprié. Vous pouvez aussi les remettre là où l’on vend des piles. Les piles usa-
gées contiennent de précieuses matières premières qui peuvent être réutilisées.
La poubelle signie : Les piles et les accus ne doivent pas être mis dans les ordures ménagères.
Les symboles sous la poubelle signient :
Pb : La pile contient du plomb Cd : La pile contient du cadmium Hg : La pile contient du mercure

13
Garantie
5 ans de garantie en plus de la garantie de 2 ans, ainsi vous n’avez pas à prouver que l’appareil était déjà cassé à l’achat.
En cas de recours à la garantie, veuillez-vous contacter à une des adresses suivantes :
D: Arnulf Betzold GmbH; Ferdinand-Porsche-Str. 6; 73479 Ellwangen;
Tel.: +49 7961 - 9000 - 0; Fax: +49 7961 - 9000 - 50; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.de
AT: Arnulf Betzold GmbH; Seebühel 1; 6233 Kramsach/Tirol;
Tel.: +43 5337 - 644 - 50; Fax: +43 5337 - 644 - 59; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.at
CH: Betzold Lernmedien GmbH; Winkelriedstrasse 82; 8203 Schaffhausen;
Tel.: +41 52 - 64480 - 90; Fax: +41 52 - 64480 - 95; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.ch
Coordonnées techniques et fournitures
a) Grossissements
Le grossissement global se calcule en multipliant le grossissement de l‘oculaire x10 avec la lentille de l‘objectif.
Oculaire
(Slumière d‘en bas)
4x
Objectif 10x
40x
40x
400x
Stéréo (lumière d‘en haut) 40x 100x
100x
impossible
Avis : L‘oculaire de x40 n‘est pas qualié pour des observations avec lumière rééchie. L‘oculaire devrait être approché trop
près de l‘objet, il n‘y aurait alors plus assez de lumière pour l‘observation.
b) Équipement Tube
Revolver d‘objectifs
Objectifs
Platine avec
dispositif de serrage
Lumière transmise
Oculaire x10
Bouton de
réglage
Diaphragme
d‘ouverture
Lumière
rééchie
- grossissement oculaire de dix
- tête rotative
- lumière transmise LED
- lumière rééchie LED
- boutons de réglages pour l‘éclairage LED
- diaphragme d‘ouverture
- lentilles optiques en verre
- mesures 4,5 x 6,5 x 11,5 de hauteur
- s‘utilise avec 3 piles AA (non incluses)

14
c) Les éléments du «microscope Betzold pour débutants»
Observez l‘image et familiarisez-vous avec les différents éléments du microscope.
d) Accessoires
- 5 porte-objets vides
- 4 porte-objets préparés
- 1 porte-objet avec auge
- étiquettes pour porte-objets
- couvre-objets
- pipette
Attention! Le set contient de colorant alimentaire et des accessoires tranchants. Les expériences et les préparations pour
les porte-objets ne doivent être faites par des enfants que sous surveillance d‘un adulte.
Mode d‘emploi
a) Préparation
Avant d‘utiliser ce microscope, lisez d‘abord et familiarisez-vous avec les différents éléments.
Mettre les piles :
Enlevez l‘oculaire du tube et tournez le microscope, ouvrez le compartiment des piles en bas, y insérer 3 piles AA (non inclu-
ses) comme indiqué, refermez le compartiment et remettre l‘oculaire, mettez toujours le microscope sur une surface stable.
Le microscope Betzold pour débutants permet d‘observer l‘objet par en bas ou par en haut. L‘interrupteur derrière le
microscope sert pour la lumière rééchie ou pour la lumière transmise. Les deux lumières ne peuvent pas être utilisées
simultanément. Le tube et la tête peuvent être tournés vers l‘autre côté du microscope. Si nécessaire, tournez légèrement la
vis à la base de la tête pour faciliter la rotation mais seulement quand c‘est obligé.
b) Travail avec la lumière transmise (échantillons sur les porte-objets)
Mettez la platine porte-objets dans la position la plus basse. Commencez chaque observation avec l‘objectif x4 et augmen-
tez le grossissement au fur et à mesure. Commencez par un porte-objet préparé et placez-le avec soin sur la platine, côté
étiqueté vers le haut. Pressez légèrement sur le dispositif de serrage pour xer facilement le porte-objet. La partie à observer
devrait se trouver sur l‘ouverture dans la platine.
Allumez la lumière d‘en bas qui va traverser le porte-objet. Regardez à travers l‘oculaire et tournez le bouton de réglage
LENTEMENT jusqu‘à obtenir une vue nette.
Attention : Le porte-objet ne doit pas toucher l‘objectif.
Conseils pour le travail avec la lumière transmise:
- Le diaphragme, directement sous la platine, a 6 ouvertures différentes pour régler la quantité de lumière. En tournant le
disque, vous changez l‘intensité de la lumière. Faites des expériences différentes avec les mises au point pour obtenir la
meilleure vue.
- Après le réglage, vous pouvez bouger le porte-objet vers la droite ou vers la gauche sur la platine pour regarder des
parties différentes de l‘objet. Quand vous réglez le porte-objet ou l‘ouverture du diaphragme, attention de ne pas
appuyer sur la platine pour éviter le déplacement de l‘objet. Si cela se produit, réajustez simplement les boutons
de réglage.
- Après avoir observé l‘objet avec le grossissement x40 et l‘objectif x4, tournez le revolver vers l‘objectif x10 (laissez le
porte-objet sans le bouger sur la platine). En tournant LENTEMENT le bouton de réglage, vous obtenez un grossissement
de 100. Soyez toujours très prudent pour que l‘objectif ne touche pas le porte-objet. Enn, tournez le revolververs la lentille
x40, pour atteindre un grossissement x400. Plus vous augmentez le grossissement, plus la lentille doit être
proche de l‘objet. L‘objectif x40 semble presque toucher l‘objet, c‘est normal. Tournez les boutons de réglage toujours très
lentement.
- Lorsque vous changez le porte-objet, mettez la platine dans la position la plus basse et utilisez les clips de xation.
Recommencer vos observations en commençant par l‘objectif x4.
- papier de nettoyage
pour lentilles
- pique en bois
- deux bouteilles de
- liquide pour coloration
(non toxique)
- pince
- éprouvette

15
c) Travail avec la lumière rééchie :
Emploi de la source lumineuse par en haut (objets opaques) : de même qu‘avec le travail avec la lumière transmise, com-
mencez toujours par l‘objectif x4.
Attention:
Pour l‘observation des objets opaques, n‘utilisez que les objectifs x4 et x10. Le grossissement x40 ne convient pas à l‘emploi
de la lumière rééchie, à cause de la distance nécessaire pour la mise au point. Il peut être nécessaire pour le contraste
de placer les objets sur du carton ou du papier avant de les mettre sur la platine. Comme la lumière arrive par-dessus,
l‘ouverture dans la platine est fermée. En plus, vous évitez que votre objet tombe dans l‘ouverture.
Avec la lumière rééchie, vous pouvez grossir toutes sortes d‘objets de la vie quotidienne, par exemple des petites feuilles,
monnaie, timbres etc.
Conseils pour le travail avec la lumière rééchie :
Vous pouvez régler la mise au point sur plusieurs plans, par exemple pour un petit insecte qui ne peut pas être observé avec
un seul réglage, comme c‘est possible avec un timbre se trouvant sur un seul plan.
Propositions pour des études d‘échantillon
Les enfants doivent être sous la surveillance d‘un adulte lors de l‘utilisation du microscope.
1. Placez quelques grains de sel ou de sucre sur la lamelle. Dissoudre une cuillère à café de sel/sucre avec de l‘eau chau
de dans une éprouvette.
2. Prendre alors la pipette et placer quelques gouttes sur la lamelle. Laisser sécher, regarder la cristallisation du sel/sucre.
3. Secouer un peu de pollen de eurs sur la lamelle.
4. Des cheveux, des poils d‘animaux ou des plumes sont adaptés à l‘observation. Essayez de comparer des poils
d‘animaux différents. Vous pouvez les xer avec un petit bout de scotch sur la lamelle.
5. Regardez les bres de différents types de papier ou comparez l‘impression d‘un journal à celle d‘une machine à écrire
ou d‘une imprimante laser.
6. Regardez les couleurs dans les bandes dessinés ou des ls ou des bres de matériaux différents.
7. Comparez des bres naturelles comme la laine et le coton aux bres articielles comme le polyester.
8. De l‘eau d‘un étang contient des organismes vivants. Placez une goutte sur une lamelle en auge pour les observer.
9. De très petits insectes peuvent être regardés avec un petit grossissement.
10. Ou bien essayez de regarder des parties d‘insectes plus grands comme les ailes ou pattes. Ici, une aiguille est très utile
pour positionner les objets. Prenez toujours les insectes avec une pince et lavez-vous soigneusement les mains après
avoir ni.
11. Regardez les moisissures sur du vieux pain ou sur d‘autres substances alimentaires. Vous pouvez créer votre propre
culture de moisissures en mettant un petit morceau de pain pendant quelques jours dans un boîte de Pétri. Un peu
d‘eau accélèrera le processus (là aussi, lavez vos mains soigneusement après le travail).
12. Beaucoup d‘objets semblent être transparents sous le microscope. Normalement, on teint ces objets pour mieux
reconnaître les cellules. L‘iode est une teinture courante. Vous pouvez aussi mettre vos objets quelques minutes dans
une teinture alimentaire du commerce mais diluée. Prenez la pince pour transférer les objets «colorés». N‘oubliez pas
que certaines teintures sont très efcaces. Faites donc attention aux vêtements et aux meubles.
Suggestions pour vos échantillons personnels
Commencez toujours par des porte-objets pour éviter les empreintes, prenez le porte-objet par les côtés. Pour le couvre-
objet, utilisez une pince.
Une attention spéciale et la surveillance d‘un adulte sont obligatoires en cas d‘utilisation du scalpel, par des enfants.
Quand vous n‘utilisez plus le scalpel, rangez-le et gardez-le dans un endroit sûr.
a) Préparation d‘échantillons périssables (comme par exemple une plante ou «liquide») :
1. Utilisez le scalpel pour couper une partie de la plante aussi ne que possible.
2. Placez-la sur le porte-objet.
3. Utilisez la pipette pour placer une goutte d‘eau sur le porte-objet.
4. Posez doucement le couvre-objet au-dessus pour que l‘eau s‘étale.

16
5. Le couvre-objet doit être pressé sur l‘objet aussi platement que possible pour éviter des bulles d‘air.
Attention : Le couvre-objet très n peut casser en cas de pression trop forte.
6. Épongez en cas de débordement.
7. Placez l‘échantillon sous le microscope (couvre-objet vers le haut). Faire la mise au point.
8. Utilisez les étiquettes pour marquer votre échantillon.
Peut-être préférerez-vous placer d‘abord la goutte d‘eau sur le porte-objet, et puis la plante, avant de poser le couvre-objet.
Faites des expériences avec les deux façons pour trouver celle qui correspond le mieux à votre objet (Considérez qu‘il s‘agit
ici d‘un échantillon de courte durée de vie).
Conseil:
Vous pouvez laver soigneusement les porte-objets et les réutiliser. Les couvre-objets sont extrêmement ns et ne peuvent
être réutilisés.
b) Préparation d‘échantillons permanents
Agissez de la même façon que ci-dessus, mais utilisez de la colle transparente au lieu d‘eau, pour maintenir l‘objet sur le
porte-objet. Laissez sécher la colle avant l‘observation. Utilisez les étiquettes pour marquer ces objets.

17
Bezpieczeństwo
Mikroskop zawiera małe części dlatego przeznaczony jest dla dzieci od 8 lat. Mikroskop nie jest zabawką. Rodzice i
nauczyciele powinni mieć świadomość, że jest to sprzęt naukowy. Do mikroskopu należą szkiełka, szkiełka nakrywkowe,
oraz ostre instrumenty, które stwarzają ryzyko zranienia. Z tego powodu powinno się ostrożnie obchodzić ze wszystkimi
częściami. Prosimy stosować się zawsze do wytycznych zawartych w dalszej części instrukcji.
Dzięki naszemu Mikroskopowi dla początkujących mają Państwo możliwość oglądać zarówno preparaty na szkiełkach, jak
również rośliny, insekty i inne materiały. Jest to możliwe dzięki podwójnemu oświetleniu, które pada z dołu (prześwietlanie) i
z góry (rozjaśnianie). Baterie czynią nasz mikroskop niezależnym od prądu i umożliwiają jego użycie w każdym
miejscu. Mikroskop Betzold dla początkujących zawiera dwie różne możliwości użycia w jednym zestawie, co zapewnia
wielogodzinną zabawę i naukę.
Konserwacja i higena mikroskopu
UWAGA: Aby uniknąć pożaru lun spięcia elektrycznego, proszę nie ustawiać mikroskopu w mokrych lub wilgotnych
pomieszczeniach.
- Po skończeniu pracy z mikroskopem, proszę wyłączać światło. W ten sposób przedłużają Państwo żywotność baterii.
Prosimy zwrócić uwagę aby wyłączać obydwa światła. Jest ono wyłączone, kiedy guzik jest na środkowej pozycji.
- Mikroskop wycieramy wyłącznie miękką chustką. Odciski palców lub plamy przemywać proszę wilgotną szmatką.
W razie potrzeby, czyścić soczewkę tamponem z waty, który jest delikatnie nasączony alkoholem. Soczewkę suszyć
można suchym tamponem lub specjalnym papierem do soczewek.
- Mikroskop należy przechowywać w chłodnym, suchym pomieszczeniu.
- Po zakończonej pracy, proszę przykrywać mikroskop pokrowcem lub włożyć go z powrotem do kartonu.
- Jeśli pracują Państwo poza domem lub szkołą, proszę zwrócić uwagę na odpowiednią pozycję mikroskopu, aby uniknąć
wypadnięcia okularu.
- Części jak obiektyw i okular powinny zostać w mikroskopie, aby zapobiec zbierania się w tubusie kurzu.
- Nieużywane szkiełka należy przechowywać w specjalnie do tego przeznaczonych pojemnikach. Proszę obchodzić się
delikatnie ze szkłem, ostrym sprzętem i trzymać z dala od dzieci.
- Kiedy światło jest słabe, prosimy wymienić baterie typ AA (Migon LR6). Lampy LED mają długą żywotność i nie muszą być
wymieniane.
- Gdy standardowe baterie sie wyczerpią proszę nie próbować ich ładować, baterie należy wymienić na nowe.
- Prosimy używać wyłącznie baterii jednego typu..
- Nie należy wykorzystywać równocześnie starych i nowych baterii.
- Proszę nie zostawiać starszych baterii przez dłuższy okres czasu w kieszeni urządzenia
- Podczas wkładania baterii do pojemnika, proszę zwrócić uwagę jak rozłożone są bieguny plus i minus.
- Baterie należy chronić przed działaniem ognia i wysokich temperatur
Utylizacja opakowania
Po rozpakowaniu produktu, należy pozbyć się opakowania w sposób przyjazny dla środowiska. Folie są niebezpieczne dla
małych dzieci, gdyż stwarzają ryzyko uduszenia. Zużyty produkt należy wyrzucić do kosza na odpady gabarytowe.
Urządzenia elektryczne nie należy wyrzucać do domowego kosza.
Jeżeli nie ma więcej zapotrzebowania na dany mikroskop, każdy konsument jest prawnie zobowiązany zużyte urządzenia
elektryczne zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska np. oddać w punkcie zbiorczym. Dlatego też urządzenia
elektryczne posiadają następujący symbol:
Baterie
Stare, zużyte baterie nie wolno wyrzucać do kosza na śmieci. Podobnie jak w przypadku urządzeń elektrycznych, zużyte
baterie wrzucamy do specjalnie oznakowanych pojemników, na przykład w sklepach, gdzie można kupić nowe baterie.
Baterie zawierają metale ciężkie, które mogą być potem ponownie wykorzystane.
Symbol oznacza: nie można wrzucać baterii i akumulatorków do domowego pojemnika na śmieci.
Oznaczenia symboli pod pojemnikami:
Pb: Bateria zawiera ołów Cd: Bateria zawiera kadm Hg: Bateria zawiera rtęć
PL

18
Wskazówka: Podczas pracy z 40krotnym powiększeniem w okularze nie należy włączać rozjaśniania.
Okular musiałby bowiem przybliżyć się do oglądanego obiektu i nie zostałoby wystarczająco
dużo światła do dyspozycji.
b) Wyposażenie
Mikroskop Betzold dla początkujących jest wyposażony w:
Gwarancja
Oprócz prawnego okresu gwarancji (bez jego ograniczania), otrzymują Państwo 5 lat pełnej gwarancji. Oznacza to, że nie
muszą Państwo udowadniać, że towar podczas zakupu był uszkodzony. W przypadku reklamacji prosimy zwrócić się na
podany adres:
D: Arnulf Betzold GmbH; Ferdinand-Porsche-Str. 6; 73479 Ellwangen;
Tel.: +49 7961 - 9000 - 0; Fax: +49 7961 - 9000 - 50; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.de
AT: Arnulf Betzold GmbH; Seebühel 1; 6233 Kramsach/Tirol;
Tel.: +43 5337 - 644 - 50; Fax: +43 5337 - 644 - 59; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.at
CH: Betzold Lernmedien GmbH; Winkelriedstrasse 82; 8203 Schaffhausen;
Tel.: +41 52 - 64480 - 90; Fax: +41 52 - 64480 - 95; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.ch
Informacje techniczne i zakres
a) Powiększenia
Powiększenie całkowite osiąga się poprzez pomnożenie powiększenia okularowego (zawsze 10krotne) z soczewką
obiektywu.
tubus
rewolwer obiektywu
obiektywy
stolik z
zaczepami
światło - prześwietlenie
10-krotny okular
pokrętło
ostrości
przesłona
otworowa
światło -
rozjaśnienie
Okular (dolne światło)
4-krotne
Obiektyw 10-krotne
40-krotne
40-krotne
400-krotne
Stereo (górne światło) 40-krotne 100-krotne
100-krotne
niemożliwe
- 10krotne powiększenie w okularze
- ruchoma głowica
- światło prześwietlające z oświetleniem LED
- światło rozjaśniające z oświetleniem LED
- pokrętła do oświetlenia LED
- przesłona otworowa
- optyczne soczewki z prawdziwego szkła
- rozmiary: 4,5 x 6,5 x 11,5 wysokości
- zasilane 3 bateriami paluszkami
(nie są zawarte w zestawie)

19
c) Części składowe mikroskopu Betzold dla początkujących
Prosimy uważnie spojrzeć na zdjęciei zapoznać się z poszczególnymi częściami.
d) Wyposażenie
- 5 pustych szkiełek
- 4 spreparowane obiekty
- 1 szkiełko z wgłębieniem
- etykiety na szkiełka
- szkiełka nakrywkowe
- pipeta
- 2 butelki nietrującej farby do
barwienia obiektów
Uwaga: Zestaw zawiera farbę spożywczą i ostre akcesoria. Wszystkie eksperymenty i przygotowanie preparatów należy
przeprowadzać pod nadzorem osób dorosłych.
Instrukcja obsługi
a) Przygotowanie
Prosimy uważnie zapoznać się z tą instrukcją i poszczególnymi częściami mikroskopu, zanim rozpoczną Państwo z nim
pracę.
Wkładanie baterii
Zdejmujemy okular z tubusa i przekręcamy mikroskop. Otwieramy kieszeń na baterię, która znajduje się pod spodem
i wkładamy 3 baterie paluszki ( nie są dostępne w zestawie). Zamykamy kieszeń i wkładamy okular z powrotem do tubusa.
Mikroskop należy postawić zawsze na płaskiej powierzchni np. na stole.
Mikroskop Betzold dla Początkujących umożliwia oświetlanie obiektów od góry i od dołu. Prosimy zwracać uwagę
na to, czy włącznik światła, który znajduje się z tyłu mikroskopu obsługuje światło rozjaśniające i prześwietlające
(w zależności, w którym kierunku jest nastawiony). Światło rozjaśniające i prześwietlające nie może być używane
równocześnie.
Tubus oraz głowica mikroskopu są ruchome, za ich pomocą mogą Państwo skierować obserwację na różne boki. W razie
konieczności mogą Państwo delikatnie pokręcić śrubą w bazie głowicy, aby ułatwić sobie manipulowanie głowicą. Aby
uzyskać najlepszy wynik należy poruszać głowicą jedynie w razie potrzeby.
b) Praca ze światłem prześwietlającym: Użycie dolnego źródła światła (do szkiełek i preparatów)
Stolik obiektywu ustawiamy na najniższej pozycji. Obserwacje rozpoczynamy zawsze od 4krotnego powiększenia, następnie
stopniowo je zwiększając. Szkiełko umieszczamy delikatnie na stoliku, stroną z etykietką do góry. Naciskamy delikatnie na
tył klipsów, aby je podnieść. Pod nimi umieszczamy preparat do obserwacji. Część, którą chcemy obserwować powinna
znajdować się ponad otworem w stoliku obiektywu. Następnie włączamy przycisk dolnego światła, który oświetli nam otwór
i preparat na stoliku obiektywu. Preparat oglądamy przez okular i regulujemy ostrość tak, aby zobaczyć wyraźny obraz.
Prosimy uważać, aby obiekt nie dotykał obiektywu.
Porady do pracy ze światłem prześwietlającym:
- Przesłona otworowa, która znajduje się bezpośrednio pod stolikiem obiektywu, posiada 6 różnych otworów, za których
pomocą regulowana jest ilość światła. Poruszając tarczą można zmienić moc światła. Aby uzyskać najlepszą widoczność,
mogą Państwo eksperymentować , zmieniając ustawienia.
- Po ustawieniu mikroskopu , mogą Państwo poruszać preparatami w różne strony, aby obejrzeć różne części obiektów.
Jeśli wyjustują Państwo obiekt lub otwarcie przesłony, proszę zwrócić uwagę na to, aby nie wywierać nacisku na stolik,
gdyż może to spowodować przesunięcie się preparatu. W razie przesunięcia, należy wyjustować jedynie pokrętła do
uzyskania przejrzystego widoku.
- Po obejrzeniu obiektu w 40krotnym powiększeniu (4krotny obiektyw), przestawiamy rewolwer obiektywu na powiększenie
10krotne ( obiekt pozostaje na stoliku obiektywu). Poruszając powoli pokrętłem, uzyskają Państwo obraz w 100krotnym
powiększeniu. Obiektyw nie może jednak dotknąć obiektu, dlatego też należy postępować ostrożnie. Aby osiągnąć
400krotne powiększenie, wystarczy przesunąć rewolwer obiektywu na 40krotną soczewkę. Prosimy zapamiętać:
Im większe powiększenie, tym obiektyw musi być bliżej soczewki. 40krotny obiektyw wydaje się prawie dotykać obiekt,
co jest normalne. Prosimy zawsze wolno manipulować pokrętłem.
- pęseta
- papier do czyszczenia
soczewek
- probówka
- szalka Petriego
- patyk drewniany

20
- Jeśli zmieniają Państwo obiekt obserwacji, należy ustawić stolik obiektywu na najniższej pozycji, odgiąć klipsy, a następnie
usunąć obiekt. Jeśli chcemy dalej obserwować obiekty, wystarczy pod klipsy włożyć nowy preparat.
Obserwacje zaczynamy zawsze z 4krotnym obiektywem.
c) Praca ze światłem rozjaśniającym: Użycie górnego źródła światła
(Do pracy z stałymi obiektami i obserwacji struktur powierzchniowych)
Proszę włączyć górne światło, aby oświetlić stolik. Podobnie jak przy pracy ze światłem rozjaśniającym, rozpoczynamy od
4krotnego obiektywu i stopniowo powiększamy obiekt.
Uwaga: Do obserwacji stałych, zbitych obiektów nadaje się jedynie obiektyw 4krotny i 10krotny. 40krotne powiększenie nie
jest odpowiednie dla światła rozjaśniającego, ponieważ nie mamy niezbędnej odległości do ustawienia ostrości.
Aby uzyskać kontrast, niektóre obiekty można położyć na karcie lub na kawałku papieru, zanim je położymy na stoliku.
Ponieważ używają Państwo górnego światła, można wtedy zamknąć otwarcie w stole obiektywu co zapobiegnie osunięciu
sie obiektu.
Dzięki tey metodzie, mogą Państwo powiększyć wiele rzeczy, z którymi mamy styczność na co dzień, np.: małe kamyki,
liście, insekty, liście kwiatostanu, monety, znaczki, biżuterię itp.
Porady do pracy ze światłem rozjaśniającym:
Podczas pracy z mikroskopem, zauważą Państwo, że przy takich obiektach jak np. insekty, ostrość musi być nastawiana na
różnych płaszczyznach. To oznacza, że taki obiekt nie może być obserwowany przy tylko jednym ustawieniu ostrości. Inaczej
jest z płaskimi obiektami, np. znaczkiem pocztowym, który oglądamy na jednej płaszczyźnie.
Dzieciom nie wolno jest eksperymentować bez nadzoru dorosłych!
Propozycje do obserwacji preparatów
1. Na szkiełka nałożyć można kryształki soli lub cukru.
2. Proszę rozpuścić łyżeczkę soli/ cukru w ciepłej wodzie w probówce. Za pomocą pipety proszę umieścić kilka kropel
na szkiełku. Po wyschnięciu można obserwować rekrystalizację cukru/soli.
3. Na puste szkiełko wysypać można również kwiatowy pyłek.
4. Włosy, także zwierząt, lub części piór to ciekawe obiekty do obserwacji. Można porównywać ze sobą włosy różnych
zwierząt. Włos można umocować na szkiełku za pomocą małego kawałka paska klejącego.
5. Można obserwować włókna różnych rodzajów papieru lub porównywać druk z gazety z drukiem maszyny do pisania
lub laserowej drukarki.
6. Przyglądać można się również kolorom w komiksach, lub niciom i włóknom z różnych materiałów.
7. Porównywać można włókna naturalne takie jak bawełna lub wełna z wlóknami syntetycznymi jak np. poliester.
8. Woda z kałuży zawiera żywe organizmy. Będzie można je obserwować, umieszczając krople wody na szkiełku.
9. Nawet bardzo małe insekty mogą być oglądane w całości przy małym powiększeniu.
10. Obserwować można również większe części owadów, jak np. nogi lub skrzydła. Insekty proszę zawsze podnosić
pęsetą, a po skończonej pracy umyć dokładnie ręce.
11. Ciekawym obiektem do obserwacji jest pleśń na chlebie lub innych artykułach spożywczych. Można ją samodzielnie
wyhodować, trzymając przez kilka dni kawałek chleba w szalce Petriego. Wilgoć przyspiesza proces (Po pracy prosimy
umyć dokładnie ręce).
12. Dużo obiektów wydaje się być przezroczystych pod mikroskopem. Dlatego też zazwyczaj farbuje się takie obiekty,
aby rozpoznać lepiej poszczególne komórki. Dobrym środkiem do farbowania jest jod. Na próbę, zanurzać możemy
obiekt przez kilka minut w rozcieńczonej farbie spożywczej. Do podnoszenia obiektów używamy pęsety.
Zanim położą Państwo zafarbowany obiekt pod mikroskop, proszę dopilnować, aby farba wyschła. Może ona również
farbować, dlatego też prosimy uważać na ubrania i meble.
Table of contents
Languages:
Other Betzold Microscope manuals