Betzold 6351 User manual

1
© Arnulf Betzold GmbH
LED-Schüler-Mikroskop
Anleitungsheft zu Nr./Art. 6351
LED Student Microscope
Instruction Manual for Nr./Art. 6351
Microscope scolaire LED
Mode d´emploi pour Nr./Art. 6351
Mikroskopu szkolnego LED
Instrukcja obsługi do Nr./Art. 6351

2

3
Warnhinweise
Dieses Mikroskop ist für Kinder ab 9 Jahren geeignet, da es verschluckbare Kleinteile enthält. Es ist kein Spielzeug. Eltern
und Lehrer werden darauf hingewiesen, dass es sich hierbei um ein wissenschaftliches Gerät handelt. Halten Sie sich immer
an die vorgegebenen Sicherheitsbestimmungen. Bevor Sie dieses Mikroskop benutzen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsan-
leitung sorgfältig durch, um alles über die Beschaffenheit der einzelnen Bestandteile zu erfahren, und so die bestmöglichen
Resultate bei der Arbeit mit dem Mikroskop zu erzielen.
Bewahren Sie die Anleitung auf.
Wartung und Pege des Mikroskops
ACHTUNG: Um Feuer oder Kurzschluss zu vermeiden, setzen Sie das Gerät nie Nässe oder Feuchtigkeit aus.
- Drehen Sie sofort das Licht ab, wann immer Sie es nicht benötigen. Dadurch verlängern Sie die Lebensdauer der
Beleuchtung.
- Stauben Sie das Mikroskop ausschließlich mit einem weichen Tuch ab. Fingerabdrücke und Flecken können mit einem
feuchten Tuch entfernt werden. Reinigen Sie die Linsen ausschließlich mit einem Linsenreinigungspapier.
- Bewahren Sie Ihr Mikroskop an einem kühlen, trockenen Platz auf.
- Bedecken Sie das Mikroskop mit der Staubhülle, oder stellen Sie es zurück in den Karton, wenn Sie es nicht verwenden.
- Wenn Sie es im Freien benutzen, achten Sie darauf, dass es immer in aufrechter Position ist und auf einem stabilen
Untergrund steht, da sonst das Okular herausfallen könnte. Vermeiden Sie Nässe und Feuchtigkeit.
- Okular und Objektive sollten immer montiert bleiben, um Staub im Tubus zu vermeiden.
- Tragen Sie das Mikroskop immer nur, indem Sie es am Stativarm anfassen.
- Wenn das Licht schwächer wird, laden Sie die Akku-Batterien mit dem mitgelieferten Ladegerät. Die LED-Lampen haben
eine lange Lebensdauer und sollten nicht ersetzt werden müssen.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nach dem Auspacken sofort umweltgerecht. Folien stellen eine Erstickungs-
gefahr für Babys und Kleinkinder dar. Entsorgen Sie das ausgediente Mikroskop bitte über den Elektromüll. .
Elektro-Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll
Sollte das Mikroskop einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpichtet, Elektro-
Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/Stadt, abzugeben. Damit wird gewährleistet,
dass die Altgeräte fachgerecht verwertet werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
Hinweise zur Entsorgung von Batterien
Altbatterien dürfen nicht in den Hausmüll. Verbraucher sind gesetzlich verpichtet, Batterien zu einer geeigneten Sam-
melstelle zu bringen. Sie können sie aber auch überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden. Altbatterien enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden.
Die Mülltonne bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll.
Die Zeichen unter den Mülltonnen stehen für:
Pb: Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hg: Batterie enthält Quecksilber
Garantie
Sie erhalten über die gesetzliche Gewährleistungsfrist hinaus (und ohne dass diese eingeschränkt wird) 5 Jahre volle
Garantie. Das heißt, Sie müssen nicht nachweisen, dass defekte Ware schon beim Kauf schadhaft war.
im Garantiefall wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
DE

4
D: Arnulf Betzold GmbH; Ferdinand-Porsche-Str. 6; 73479 Ellwangen;
Tel.: +49 7961 - 9000 - 0; Fax: +49 7961 - 9000 - 50; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.de
AT: Arnulf Betzold GmbH; Seebühel 1; 6233 Kramsach/Tirol;
Tel.: +43 5337 - 644 - 50; Fax: +43 5337 - 644 - 59; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.at
CH: Betzold Lernmedien GmbH; Winkelriedstrasse 82; 8203 Schaffhausen;
Tel.: +41 52 - 64480 - 90; Fax: +41 52 - 64480 - 95; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.ch
Technische Daten und Lieferumfang
a) Vergrößerungen und Ausstattung
Stärke der Vergrößerung = Objektiv x Okular
Der monokulare Kopf ist um 360° drehbar.
b) Bauteile des „Betzold Mikroskops“
Die Abbildung zeigt die einzelnen Bestandteile des LED-Schüler-Mikroskops
Vergrößerung mit
10-fach-Weitfeldokular 100-fach
4-fach
Objektiv
achromatisch 10-fach
40-fach
40-fach mit
Präparateschutz
400-fach
Präparatehalter
Tubus
Fuß
Objekttisch
Stativ
Objektivrevolver
Beleuchtung
Abnehmbares
Okular
Schärfeein-
stellung

5
Zubehör
1 Staubschutzhaube
5 Präparate
3x AAA-Akkubatterien
1 Ladegerät
Bestimmungsgemäße Anwendung des Mikroskops
Das LED-Schüler-Mikroskop ist besonders gut geeignet, um Schülern das Mikroskopieren beizubringen. Es ist ein wissen-
schaftliches Gerät und nicht als Spielzeug geeignet.
Gebrauchsanleitung
a) Vorbereitung: Aufbau des Mikroskops
Nehmen Sie das Mikroskop aus der Styropor-Verpackung und stellen Sie es auf eine stabile, waagrechte Arbeitsäche.
b) Arbeitsanleitung
Beleuchtung
Das Mikroskop wird mit einer LED-Beleuchtung betrieben. Der Strom für die Beleuchtung wird in einem Akku gespeichert.
Das Licht der LED-Lampen erwärmt Flüssigpräparate kaum. Diese Lampe hat eine durchschnittliche Lebensdauer von ca.
100 000 Betriebsstunden. Sie schalten die Beleuchtung an der Hinterseite des Mikroskopfußes ein. Die Akkus laden Sie mit
dem Ladegerät am besten über Nacht.
Stromversorgung
Das Mikroskop wird über Akkus betrieben. Eine Ladung reicht für ca. 10 Betriebsstunden. Das dazugehörige Ladegerät darf
nur an ein Stromnetz mit 220 Volt angeschlossen werden. Das Ladegerät verfügt über einen Überladeschutz. Schließen Sie
das Ladegerät zuerst am Mikroskop an. Schließen Sie es danach am Stromnetz an. Wenn die Akkus vollständig entladen
sind, sollten Sie diese über Nacht wieder auaden. Die Akkus werden nur aufgeladen, wenn das Mikroskop ausgeschaltet
ist. Sollten die Akkus defekt sein und ausgetauscht werden müssen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bei dem Sie das
Mikroskop erworben haben.
Objektträger platzieren
Platzieren Sie einen Objektträger mit einem Probeobjekt auf dem Objekttisch
(Größe: 9,5 x 9,5 cm) und schieben Sie ihn unter die beiden Klammern. Durch Hin- und Herschieben können Sie verschiede-
ne Präparatbereiche betrachten.
Scharfstellen
Betrachten Sie Ihr Objekt zuerst mit dem 4-fach-Objektiv. Drehen Sie den Grobeinstellungsknopf, bis Sie ein klares Bild
erlangen. Gehen Sie bei jedem anderen Objektiv ebenso vor. Achten Sie darauf, dass das Objektiv das Präparat nicht
berührt. Um Beschädigungen am Objektiv und Präparat zu vermeiden, ist das Mikroskop mit einem Präparateschutz ausge-
stattet. Dieser verhindert, dass der Objekttisch zu weit nach oben gedreht wird und das Objektiv auf das Präparat drückt. Der
Präparateschutz ist bereits korrekt eingestellt, kann aber im Bedarfsfall mit der Schraube auf der Oberseite des Objektti-
sches nachjustiert werden. Darüber hinaus ist das Objektiv 40x gefedert, was ein Zerdrücken des Präparats verhindert.
Helligkeitsregulierung
Durch die verschieden großen Öffnungen der Lochblende lässt sich die Lichtmenge regulieren. Das Licht beeinusst die
Sichtqualität besonders bei stärkeren Vergrößerungen.

6
Objektive wechseln
Wenn die gewünschte Aufsicht mit der geringsten Vergrößerung (4-fach) erreicht ist, drehen Sie den Objektivrevolver zur
nächsten Vergrößerung (10-fach). Der Objektivrevolver sollte in die Position „klicken“. Es sollte jetzt nur eine geringfügige
Änderung der Feineinstellung notwendig sein, um wieder ein klares Bild des Objekts zu erhalten. Wenn Sie die Vergrößerun-
gen weiter steigern, wird die Lichtregulierung die Aufsicht verbessern.
Nach der Benutzung
Nachdem Sie mit dem Mikroskop gearbeitet haben, schalten Sie den Strom aus. Bewegen Sie den Objekttisch mit dem
Grobeinstellungsknopf nach unten. Das Gerät sollte mit einer Staubhülle geschützt werden, oder in die ursprüngliche
Styropor-Verpackung gelegt werden.
Vorschläge zur Betrachtung von Präparaten
Kinder sollten nicht ohne die Aufsicht eines Erwachsenen experimentieren!
1. Platzieren Sie einige Salz- oder Zuckerkörner auf einem Objektträger.
2. Lösen Sie einen Teelöffel Salz/Zucker in warmem Wasser in dem Reagenzgläschen auf. Verwenden Sie dann die
Pipette und platzieren Sie einige Tropfen auf einem Objektträger. Lassen Sie es trocknen und beobachten Sie die
Wiederkristallisierung des Salzes/Zuckers.
3. Schütteln Sie etwas Pollen aus einer Blüte auf einen leeren Objektträger.
4. Haare, auch die von Haustieren, oder Teile von Federn lassen sich gut betrachten. Versuchen Sie, die Haare verschie-
dener Tiere miteinander zu vergleichen. Sie können diese mit einem kleinen Stück Klebestreifen auf dem Objektträger
xieren.
5. Betrachten Sie die Fasern verschiedener Papiertypen, oder vergleichen Sie den Druck einer Zeitung mit dem einer
Schreibmaschine oder eines Laserdruckers.
6. Sehen Sie sich die Farben in Comics an, oder Fäden und Fasern aus unterschiedlichem Material.
7. Vergleichen Sie natürliche Fasern wie Baumwolle oder Wolle mit synthetischen wie Polyester.
8. Wasser aus einem Teich enthält lebende Organismen. Platzieren Sie einen Tropfen davon in dem Objektträger mit
Mulde, um sie zu beobachten.
9. Sehr kleine Insekten können bei geringer Vergrößerung im Ganzen betrachtet werden.
10. Oder versuchen Sie, Teile größerer Käfer, wie Beine oder Flügel, zu betrachten. Hierbei ist die Nadel zum Positionieren
des Objekts nützlich. Greifen Sie Insekten immer mit der Pinzette, und waschen Sie sich nach der Arbeit mit diesen
sorgfältig die Hände.
11. Betrachten Sie den Schimmel auf altem Brot oder anderen Nahrungsmitteln. Oder legen Sie eine eigene Schimmel-
kultur an, indem Sie ein kleines Stück Brot für einige Tage in die Petrischale legen. Ein wenig Feuchtigkeit beschleunigt
den Schimmelprozess. (Waschen Sie auch hier, nach der Arbeit, sorgfältig die Hände.)
12. Viele Objekte scheinen unter dem Mikroskop durchsichtig zu sein. Gewöhnlich färbt man diese Objekte, um die Zellen
besser zu erkennen. Ein gängiges Färbemittel ist Jod. Sie können Ihre Gewebeproben zum Färben einige Minuten in
normale, verdünnte Lebensmittelfarbe tauchen. Verwenden Sie die Pinzette, um die „gefärbten“ Objekte aufzunehmen.
Bedenken Sie, dass die Farbe alle Gegenstände färbt, mit denen sie in Berührung kommt. Achten Sie deshalb auf
Kleidung und Möbel.

7
Warning notice for a safe and correct method of use
The microscope is designed for children ages 9 and up. It contains small parts, which pose a choking hazard to young
children. It is not a toy! It is pointed out to parents and teachers that the microscope is a scientic device. Always follow the
specied safety instructions. Before using this microscope, please read these instructions carefully in order to get to know
the nature of the individual parts and to achieve the best possible results when working with the microscope. Keep these
instructions.
Maintenance, care, and storage of the microscope
WARNING: To avoid re or short circuit, never expose the microscope to dampness or moisture.
- Turn the light off whenever you do not need it, in order to prolong the life of lighting.
- Clean the microscope exclusively with a soft cloth. Fingerprints and stains can be removed with a moistened cloth. When
it is necessary to clean the lenses, try to do it with a cotton-wool ball, very slightly moistened with alcohol. Dry the lenses
with a dry cotton-wool ball or with special cleaning paper.
- Store the microscope in a cool and dry place.
- Cover the microscope with the included dust cover, or put it back into its case whenever not in use.
- When you use it outside, make sure it is in an upright position, to prevent the eyepiece from falling out. Avoid dampness
and moisture.
- Eyepiece and objective should be kept installed, to prevent dust getting into the tube.
- Always carry the microscope holding it at the arm.
- When the light begins to weaken, recharge the batteries with the provided power supply. The LED lights have life time
durability and should not have to be replaced.
Notes for disposal
Please dispose of all packaging material immediately after unpacking in an environmentally-friendly fashion. Plastic
wrappings represent a danger of suffocation for small children. Please dispose of the used microscope according to local
ordinance regulations.
Electrical waste is not to be disposed of in household waste.
The unusable microscope is not to be disposed of with household waste. Please dispose the used microscope according to
local ordinance regulations. This is indicated by the following symbol.
Notes for disposal of batteries
Used batteries are not to be disposed of with household waste. Consumers are legally obligated to return batteries to the
appropriate collecting points. They can also be taken to any place where they are sold. Used batteries contain valuable
resources, which can be recycled.
The sign with the crossed out waste container means, that batteries and rechargeable batteries are not to be disposed of in
household waste.
The symbols below the waste container mean:
Pb: Battery contains lead Cd: Battery contains cadmium Hg: Battery contains mercury
Guarantee
Over and above the legal warranty (and without restricting it) you receive 5 years complete guarantee.
That means, proof of damaged or faulty goods at the time of purchase is not necessary.
In case of guarantee claims, contact the place of purchase.
GB

8
D: Arnulf Betzold GmbH; Ferdinand-Porsche-Str. 6; 73479 Ellwangen;
Tel.: +49 7961 - 9000 - 0; Fax: +49 7961 - 9000 - 50; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.de
AT: Arnulf Betzold GmbH; Seebühel 1; 6233 Kramsach/Tirol;
Tel.: +43 5337 - 644 - 50; Fax: +43 5337 - 644 - 59; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.at
CH: Betzold Lernmedien GmbH; Winkelriedstrasse 82; 8203 Schaffhausen;
Tel.: +41 52 - 64480 - 90; Fax: +41 52 - 64480 - 95; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.ch
Technical specications and scope of delivery
a) Magnication and equipment
Intensity of magnication = Objective x Eyepiece Lens
b) Components of Microscope
Study the picture below to become familiar with the different parts of your microscope
Magnication with 10x
wide eld eyepiece 100-magnication
4-magnication
Achromatic
objective 10-magnication
40-magnication
40-magnication with
slide protector
400-magnication
Slide Holder
Eyepiece tube
Base
Stage
Arm
Objective Lenses
Illuminator
Removable
Eyepiece
Focusing
Knob

9
Equipment
1 Dust Cover
5 Biologic preparations
3 Rechargeable batteries type AAA
1 Battery Recharger
Intended use of the microscope
The LED Microscope is particularly designed for teaching pupils microscopic viewing. It is a scientic device and not a toy.
Directions for use
a) Preparation: Setting up the microscope
Take the microscope out of its Styrofoam wrapping and put it onto a stable and level working surface.
b) Work Instructions
Illumination
The LED Microscope is equipped with LED lights. The electricity for the lighting is stored in rechargeable batteries. The light
of the LED bulbs hardly heats liquid specimens. This bulb has an average operating time of 100 000 working hours. The
lighting is switched on at the back of the base. The rechargeable batteries are best recharged overnight.
Power supply
The LED Microscope works with rechargeable batteries. One battery charge lasts for about 10 operating hours. The included
recharger can only be connected to a power circuit of 220 Volt. The recharger is protected against overcharging. First
connect the recharger to the microscope, and then connect it to the power circuit. Should the rechargeable batteries totally
be discharged, please recharge them overnight. The batteries can only be recharged when the microscope is switched off.
Should the rechargeable batteries be defective and need to be exchanged, please contact the place of purchase.
Placing the microscope slide
Place the specimen holder provided with a sample object onto the microscope stage (size 9,5 x 9,5 cm), and fasten it careful-
ly with the help of the exible spring clips. By moving the specimen in different directions, various parts can be viewed.
Adjusting the image sharpness
Start by viewing your object with a four times magnication. Turn the knob for coarse adjusting until you receive a clear
picture. Proceed the same way with every other object. Pay attention that the object does not touch the objective lens. In
order to avoid damage to the objective lens or to the specimen preparation, the microscope is equipped with a specimen
protection. This prevents the stage from being turned up too far and thus the objective lens pressing onto the object. The
specimen protection is already adjusted correctly, but – if necessary – can be readjusted with the screw on the top side of the
stage. Furthermore, the 40x objective is spring loaded, to avoid the specimen being pressed.
Regulating the light intensity
The luminance can be adjusted through the different openings of the aperture plate. Light inuences the viewing quality,
especially with high magnication.
Changing the objective
When you reached the optimal top view with the smallest magnication (4x), turn the objective lens piece to the next magni-
cation (10x). The objective lens piece should click into position. Only a slight adjustment should be necessary, to receive a
clear picture again. Should you increase the magnication further; the top view will be improved by adjusting the light.

10
After use
When having nished working with the microscope, turn off the current. Use the knob for coarse adjusting to move the object
stage downwards. The device should be protected by a dust cover, or disassembled and put back into the original Styrofoam
packing.
Suggestions for the observation of specimen
Children should not experiment without adult supervision!
1. Place some grains of salt or sugar on the microscope slide.
2. Dissolve a teaspoon of salt/sugar in warm water in a test tube. Then use the pipette to place some drops on an object
holder. Let them dry and observe the recrystallization of the salt/sugar.
3. Shake some pollen of a blossom onto an empty microscope slide.
4. It is interesting to observe parts of feathers, or any hair, that of domestic animals included. Try to compare the hair of
different animals. You can x the hair with a small piece of sticky tape onto the microscope slide.
5. Observe the bres of different types of paper, or compare the print of a newspaper with that of a type-writer or a
laser-printer.
6. Look at the colours in comics, or at strings and bres of different materials.
7. Compare natural bres like cotton wool or wool, to synthetic ones like polyester.
8. Water, out of a pond, contains living organisms. Put a drop of it onto the microscope slide with the dip to observe them.
9. Very small insects can be looked at with little magnication.
10. Or try to look at parts of bigger beetles, like legs or wings. Doing this, the needle is useful for the positioning. Always
take insects with tweezers, and wash your hands carefully after handling them.
11. Watch the mould on old bread or other food. Or create your own mould culture, by putting a little piece of bread into
a petri dish for some days. A little moistness accelerates the moulding process. (Here too, wash your hands carefully
after work.)
12. Many objects seem to be transparent under the microscope. Usually these objects are dyed, to make the cells more
visible. A current dye is iodine. You can also dip your tissue sample for some minutes into normal, diluted food colouring,
in order to dye it. Use a pair of tweezers to transport the dyed objects. Bear in mind that the colour will dye any objects
contacted. Therefore take care of clothing and furniture.

11
Avertissements
Ce microscope est conçu pour des enfants de 9 ans au moins, car il contient des pièces qui peuvent être avalées. Ce n’est
pas un jouet. Nous signalons aux parents et aux enseignants qu’il s’agit là d’un appareil scientique. Avant d’utiliser ce mi-
croscope, lisez le mode d’emploi avec soin pour tout apprendre sur la constitution de chaque pièce et tirez ainsi les meilleurs
résultats possibles du travail avec le microscope.
Conservez ces instructions et observez toujours les consignes de sécurité.
Entretien et soin du microscope
Attention: N’exposez jamais l’appareil à l’humidité pour éviter incendie ou court-circuit.
- Eteignez l’appareil dès que vous cessez d’en avoir besoin. Vous prolongerez ainsi la durée des piles accus. Faites bien
attention que les deux lampes soient éteintes, cela veut que l’interrupteur est positionné au milieu. .
- Enlevez la poussière uniquement avec un chiffon doux. Les traces de doigts et les taches peuvent être enlevées avec un
chiffon humide. Si les lentilles ont besoin d’être nettoyées, essayez de le faire avec un tampon d’ouate imprégné d’alcool.
Essuyez-les avec un tampon d’ouate sec ou avec un papier spécial pour lentilles.
- Gardez votre microscope à un endroit frais et sec.
- Recouvrez le microscope d’une housse pour le protéger de la poussière ou remettez-le dans le carton, lorsque vous ne
l’utilisez pas.
- Lorsque vous l’utilisez en « pleine nature », faites en sorte qu‘il soit toujours placé droit, sinon les oculaires pourraient
tomber.
- Les oculaires et les objectifs devraient toujours rester montés pour empêcher la poussière de s’introduire dans le tube.
- Portez toujours le microscope en le tenant au statif.
- Lorsque la lumière s’affaiblit, rechargez les piles accus avec le chargeur inclus dans la livraison. Les lampes LED ont une
longue longévité et ne devraient pas être changées.
Indications pour la mise au rebut
Veuillez éliminer tout le matériel d’emballage dès que vous avez déballé l’appareil. Les feuilles de plastique constituent
un danger d’asphyxie pour les bébés et les petits enfants. Eliminez le microscope hors d’usage dans un conteneur pour
appareils électriques.
Les appareils électriques hors d’usage ne doivent pas être éliminés dans
les déchets ménagers.
Si l’appareil ne peut plus être utilisé, tout consommateur est tenu légalement d’éliminer les appareils électriques hors
d’usage séparément des déchets ménagers, par exemple dans une déchetterie de sa commune/ville. Ainsi il est garanti
que les anciens appareils sont recyclés de manière appropriée. C’est pourquoi les appareils électriques sont marqués du
symbole suivant :
Indications pour la mise au rebut de piles
Les vieilles piles hors d’usage ne doivent pas être éliminées dans les déchets ménagers.
Tout consommateur est tenu légalement de porter les piles à un lieu de collectage prévu à cet effet. Cela est aussi possible
partout où l’on vend des piles. Les vieilles piles contiennent des matières premières précieuses qui sont recyclées.
La poubelle signie que les piles ne doivent pas être éliminées dans les déchets ménagers.
Les signes sous les poubelles veulent dire :
Pb : la pile contient du plomb Ca : la pile contient du cadmium Hg : la pile contient du mercure
FR

12
Garantie
Vous avez 5 ans de pleine garantie, au-delà du délai de garantie légal (et sans que celle-ci soit restreinte). Cela veut dire
que vous n’avez pas besoin de prouver que la marchandise défectueuse l’était déjà lors de l’achat.
Pour un cas de garantie, veuillez contacter votre revendeur.
D: Arnulf Betzold GmbH; Ferdinand-Porsche-Str. 6; 73479 Ellwangen;
Tel.: +49 7961 - 9000 - 0; Fax: +49 7961 - 9000 - 50; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.de
AT: Arnulf Betzold GmbH; Seebühel 1; 6233 Kramsach/Tirol;
Tel.: +43 5337 - 644 - 50; Fax: +43 5337 - 644 - 59; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.at
CH: Betzold Lernmedien GmbH; Winkelriedstrasse 82; 8203 Schaffhausen;
Tel.: +41 52 - 64480 - 90; Fax: +41 52 - 64480 - 95; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.ch
Données techniques et volume de livraison
a) Grossissements et équipement
Importance du grossissement = objectif x oculaire
b) Equipement
L’illustration montre les différentes pièces du microscope
Grossissement avec
oculaire grand champ
WF 10x
100x
4x
Objectif
achromatique 10x
40x
40x avec protection
pour préparation
400x
valet xateur
de préparation
tube
socle
platine
statif
revolver porte-objectifs
éclairage
oculaire
amovible
réglage macro-
métrique

13
Accessoires
1 housse protège-poussière
5 préparation
3 piles accus AAA
1 chargeur
Utilisation conforme du microscope
Le microscope est particulièrement approprié pour apprendre aux élèves à se servir d’un microscope. C’est un objet scienti-
que et non un jouet.
Mode d’emploi
a) Préparation : montage du microscope
Sortez le microscope de l’emballage de polystyrène et posez-le sur un plan de travail horizontal stable.
b) Directive de travail
Eclairage
Le microscope fonctionne avec un éclairage LED. Le courant est accumulé dans un accu. La lumière réchauffe peu la prépa-
ration liquide. Cette lampe a une durée moyenne de fonctionnement d’environ 100 000 heures.
On éclaire à l’arrière du socle du microscope. Rechargez les accus à l’aide du chargeur, de préférence pendant la nuit.
Alimentation électrique
Le microscope s’utilise sans câble avec des piles accus rechargeables. Une charge permet de travailler environ 10 heures.
Le chargeur correspondant doit être seulement connecté à un réseau de 220 volts. Le chargeur dispose d’une protection
contre une surcharge. Raccordez le chargeur d’abord au microscope, puis au réseau électrique. Lorsque les piles accus
sont complètement déchargées, elles devraient être rechargées pendant la nuit. Les accus ne sont rechargés que lorsque
le microscope est éteint. Si les batteries sont dèfectueux ou s’il est nècessaire de remplacer les batteries, veuillez contacter
votre revendeur.
Installation de la lame
Installez une lame avec un exemplaire à observer sur la platine (dimensions : 9,5 x 9,5 cm) et xez-le avec soin avec le clip
à ressort mobile. En déplaçant les lames d’un va-et-vient, vous pouvez voir les différents domaines de préparations.
Mise au point
Observez votre objet tout d’abord à l’aide de objectif grossissant 4 fois. Tournez le bouton de réglage macrométrique pour
obtenir une image nette. Procédez de la même manière avec les autres objectifs. Faites en sorte que l’objectif ne touche pas
la préparation. Le microscope est muni d’une protection de préparation pour éviter d’endommager objectif et préparation.
Cette protection empêche que la platine soit trop tournée vers le haut et presse l’objectif sur la préparation. La protection de
la préparation est déjà réglée correctement, mais peut, si besoin est, être réajustée à l’aide de la vis sur la platine. L’objectif
possède une suspension de 40 fois ce qui l’empêche d’écraser la préparation.
Règulation de la luminosité
La quantité de lumière peut être régulée grâce aux ouvertures de tailles différentes du diaphragme à trou. La lumière
inuence la qualité de la visibilité, en particulier lorsqu’il s’agit de grossissements plus importants.
Changement d’objectifs
Quant la visibilité souhairée est atteinte avec le grossissement le moindre (4x), tournez le revolver à objectifs vers le
grossissement suivant (10x). Le revolver à objectifs devrait « cliquer » dans cette position. Maintenant seul un changement
minime du réglage n devrait être nécessaire pour obtenir à nouveau une image nette de l’objet. Si vous augmentez encore
les grossissements, le réglage de la lumière incidente améliorera la visibilité.

14
Après utilisation
Coupez le courant, lorsque vous avez ni de travailler avec le microscope. Bougez la platine avec le bouton de réglage
macrométrique vers le bas. L’appareil doit être recouvert d’une housse pour le protéger de la poussière, ou bien démonté et
remis dans l’emballage en polystyrène d’origine.
Propositions pour l’observation de préparations
Les enfants ne devraient expérimenter que sous la surveillance d’adultes !
1. Placez quelques grains de sel/sucre sur une lame.
2. Faites fondre une cuillerée à café de sel/sucre dans de l’eau chaude dans un tube à essai. Utilisez ensuite la pipette
pour mettre quelques gouttes sur une lame, laissez sécher et observer ensuite le recristallisation du sel/sucre.
3. Agitez une eur et recueillez un peu de pollen sur une lame vide.
4. On peut aussi très bien observer les cheveux, même les poils d’animaux, ou des parties de plumes. Essayez de compa-
rer les poils d’animaux différents en les xant sur la lame à l’aide d’un petit morceau de ruban adhésif.
5. Observez les bres de différents types de papier, ou comparez l’impression d’un journal avec celle d’une machine à
écrire ou d’une imprimante laser.
6. Regardez les couleurs dans des bandes dessinées ou les ls et les bres de différents matériaux.
7. Comparez des bres naturelles comme le coton ou la laine avec des bres synthétiques comme le polyester.
8. L’eau d’un étang contient des organismes vivants. Mettez-en une goutte sur une lame avec creux pour les observer.
9. On peut observer en entier de très petits insectes avec un grossissement minime.
10. Ou essayez d’observer des parties d’insectes plus grands, les pattes ou les ailes par exemple. A cet effet l’aiguille pour
positionner l’objet est utile. Saisissez toujours les insectes avec la pincette et lavez-vous toujours soigneusement les
mains après ce travail.
11. Observez la moisissure sur du vieux pain ou d’autres produits alimentaires. Vous pouvez aussi faire votre propre culture
de moisissure en plaçant pendant quelques jours un petit morceau de pain dans la boîte de Pétri. Un peu d’humidité
accélère le processus. (Lavez-vous ici aussi bien les mains après le travail.)
12. Beaucoup d’objets semblent transparents sous le microscope. D’ordinaire on teint ces objets pour mieux reconnaître
les cellules. L’iode est une teinture usuelle. Pour les teindre, vous pouvez placer vos échantillons de tissus quelques
minutes dans du colorant alimentaire normal dilué. Utilisez la pincette pour saisir les objets « teints ». Soyez conscients
que le colorant teint tous les objets avec lesquels il entre en contact. Pour cette raison, faites bien attention aux vête-
ments et aux meubles.

15
Ostrzeżenia
Ten mikroskop przeznaczony jest dla dzieci powyżej 9 roku życia, ponieważ zawiera małe, łatwe do połknięcia elementy.
Mikroskop nie jest zabawką, zarówno nauczyciele, jak i rodzice powinni mieć świadomość, że chodzi tu o sprzęt naukowy.
Prosimy zachować instrukcję i stosować się do wytycznych zawartych w dalszej części instrukcji. Przed rozpoczęciem pracy
z mikroskopem prosimy uważnie przeczytać poniższą instrucję.
Konserwacja i higena mikroskopu
UWAGA: Aby uniknąć pożaru lub spięcia elektrycznego, prosimy nie przechowywać mikroskopu w mokrych lub wilgotnych
pomieszczeniach.
- Po skończonej pracy, prosimy wyłączać światło w mikroskopie. W ten sposób przedłużają Państwo żywotność baterii.
- Mikroskop wycieramy wyłącznie miękką chusteczką. Odciski palców lub plamy przemywamy natomiast wilgotną szmatką.
Soczewkę można suszyć, suchym tamponem lub specjalnym papierem do soczewek.
- Mikroskop należy przechowywać w chłodnym, suchym pomieszczeniu.
- Po zakończonej pracy, prosimy przykrywać mikroskop pokrowcem lub włożyć go z powrotem do kartonu.
- Jeśli pracujemy poza domem lub szkołą, prosimy zwrócić uwagę na odpowiednią pozycję mikroskopu, aby uniknąć wypad
nięcia okularu.
- Części jak obiektyw i okular powinny zostać w mikroskopie, aby zapobiec zbierania się w tubusie kurzu.
- Podczas przenoszenia mikroskopu trzymamy go zawsze za statyw.
- Kiedy światło stanie się słabsze, prosimy włożyć baterie do ponownego ładowania do dołączonej ładowarki i naładować.
Lampy LED mają długą żywotność i nie muszą być wymieniane.
Unieszkodliwianie odpadów
Po rozpakowaniu produktu, należy wyrzucić opakowanie do odpowiedniego pojemnika. Folie stanowią zagrożenie dla
niemowląt i małych dzieci, ponieważ mogą się nią zadławić. Zużyty lub popsuty mikroskop należy wyrzucić do specjalnego
kosza na sprzęt elektroniczny.
Urządzenia elektryczne nie należy wyrzucać do domowego kosza!!
Jeżeli nie ma więcej zapotrzebowania na dany mikroskop, każdy konsument jest prawnie zobowiązany zużyte urządzenia
elektryczne zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska np. oddać w punkcie zbiorczym. Dlatego też urządzenia
elektryczne posiadają następujący symbol:
Baterie
Stare, zużyte baterie nie wolno wyrzucać do kosza na śmieci. Podobnie jak w przypadku urządzeń elektrycznych, zużyte
baterie wrzucamy do specjalnie oznakowanych pojemników, na przykład w sklepach, gdzie można kupić nowe baterie.
Baterie zawierają metale ciężkie, które mogą być potem ponownie wykorzystane.
Symbol oznacza: nie można wrzucać baterii i akumulatorków do domowego pojemnika na śmieci.
Oznaczenia symboli pod pojemnikami:
Pb: Bateria zawiera ołów Cd: Bateria zawiera kadm Hg: Bateria zawiera rtęć
Gwarancja
Oprócz prawnego okresu gwarancji (bez jego ograniczania), otrzymują Państwo 5 lat pełnej gwarancji. Oznacza to, że nie
muszą Państwo udowadniać, że towar podczas zakupu był uszkodzony.W przypadku reklamacji prosimy zwrócić się do
sprzedawcy u którego dokonano zakupu.
D: Arnulf Betzold GmbH; Ferdinand-Porsche-Str. 6; 73479 Ellwangen;
Tel.: +49 7961 - 9000 - 0; Fax: +49 7961 - 9000 - 50; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.de
AT: Arnulf Betzold GmbH; Seebühel 1; 6233 Kramsach/Tirol;
Tel.: +43 5337 - 644 - 50; Fax: +43 5337 - 644 - 59; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.at
CH: Betzold Lernmedien GmbH; Winkelriedstrasse 82; 8203 Schaffhausen;
Tel.: +41 52 - 64480 - 90; Fax: +41 52 - 64480 - 95; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.ch
PL

16
Dane techniczne i zakres dostawy
a) Powiększenie i wyposażenie
Wartość powiększenia = obiektyw x okular
b) Elementy mikroskopu Betzold
Zdjęcie pokazuje poszczególne elementy mikroskopu
Powiększenie za pomocą
10-krotnego okularu
szerokokątnego
100-krotne
4-krotne
Objektyw
achromatyczny 10-krotne
40-krotne
40-krotne z ochroną
preparatu
400-krotne
Uchwyt do
preparatów
Tubus
Podstawa
Stolik projektowy
Statyw
Rewolwer obiektywu
Oświetlenie
Zdejmowane
okulary
Śruba makro-
metryczna

17
Wyposażenie
1 pokrowiec
5 preparatów
3 baterie AAA do ponownego ładowania
1 ładowarka
Odpowiednie użytkowanie mikroskopu
Mikroskop nadaje się idealnie do zapoznania ze specyką działania mikroskopów. Prosimy zwrócić uwagę, że ten mikroskop
jest sprzętem naukowym, a nie zabawką.
Instrukcja obsługi
a) Przygotowanie do pracy
Prosimy wyjąć mikroskop ze styropianowego opakowania i postawić na płaskiej, poziomej powierzchni.
b) Praca z mikroskopem
Oświetlenie
Mikroskop zastosowano oświetlenie LED-owe. Mikroskop zasilany jest 3 bateriami akumulatorkami. Plusem jest to, że
światło z lampy LED-owej prawie wogóle nie podgrzewa preparatów. Lampa LED starcza na około 100 000 godzin pracy.
Włącznik oświetlenia umieszczony jest na tylnej stronie podstawy mikroskopu.
Polecamy ładowanie baterii przy użyciu ładowarki przez noc.
Zasilanie prądem
Mikroskop zasilany jest bateriami do ponownego ładowania. Nowo naładowane baterie starczają na około 10 godzin pracy.
Ładowarka posiada funkcję ochrony przed przeładowaniem. Ładowarkę należy najpierw podłączyć do mikroskopu a
następnie do prądu. Kiedy baterie są całkowicie rozładowane zalecamy ich ładowanie przez całą noc. Ładowanie baterii
może być przeprowadzane tylko wtedy gdy mikroskop jest wyłączony. Jeżeli zajdzie potrzeba wymiany baterii/akumulatorów,
prosimy zwrócić się do sprzedawcy u którego został zakupiony ten mikroskop.
Umieszczanie preparatu
Na stoliku projektowym o wymiarach 9 x 9,5 cm umieszczamy preparat i mocujemy go za pomocą ruchomych klipsów.
Ostrożne przesuwanie pozwala na obserwowację preparatu pod różnym kątem widzenia.
Ustawienie ostrości
Rozpoczynamy od 4-krotnego powiększenia. Następnie manipulujemy dużym pokrętłem tak długo, aż obraz stanie się
wyraźny. Przy każdym kolejnym obiektywie postępujemy w podobny sposób. Prosimy zwrócić uwagę aby obiektyw nie
dotykał preparatu. Mikroskop posiada funkcję blokady stolika projektowego. Dzięki niej nie jesteśmy w stanie podkręcić tak
wysoko stolika projektowego aby doszło do uszkodzenia preparatu. Blokada ta ustawiona jest fabrycznie, w razie potrzeby
obraz można regulować za pomocą górnej strony stolika projektowego. Z tego względu obiektyw 40-krotny posiada spręży-
nę, dzięki czemu nie dojdzie do uszkodzenia preparatów.
Regulacja jasności
Różne rozmiary otworów w blendzie umożliwiają regulację światła. Kiedy używamy większego powiększenia, światło wpływa
na jakość obrazu.
Zmiana obiektywów
Jeżeli obraz jest ostry przy najmniejszym 4-krotnym powiększeniu, ustawiamy rewolwer obiektywu na powiększenie
10-krotne. Rewolwer obiektywu powinien wówczas ,,kliknąć’’. Jeśli chcemy zobaczyć ostry/wyraźny obraz wystarczy jedynie
niewielka regulacja mikro mechanizmem. Kiedy powiększenie wzrasta, regulacja światła pomoże w polepszeniu widoku
preparatu.
Koniec pracy
Po zakończonej pracy odłączamy mikroskop od zasilania. Stolik do preparatów przestawiamy makro mechanizmem na dół.
Sprzęt powinien być przechowywany w załączonym do niego pokrowcu lub w styropianowym kartonie.

18
Propozycje pracy
Dzieciom nie wolno jest eksperymentować bez nadzoru dorosłych!
1. Na szkiełka nałożyć można kryształki soli lub cukru.
2. Rozpuszczamy łyżeczkę soli / cukru w ciepłej wodzie w probówce. Za pomocą pipety umieszczamy kilka kropel na
szkiełku. Po wyschnięciu można obserwować rekrystalizację soli / cukru.
3. Na szkiełku umieszczamy trochę pyłku kwiatowego.
4. Ciekawym elementem do obserwacji są włosy: ludzkie, zwierzęce, ale także pióra. Pod mikroskopem można także
porównywać włosy różnych zwierząt. Włosy mocujemy na szkiełku za pomocą małego paska taśmy klejącej.
5. Również można porównywać włókna różnych rodzajów, np. zwykły papier lub druk z gazety z drukiem maszyny do
pisania albo drukarki laserowej.
6. Różne kolory w komiksach lub nici i włókna różnych materiałów są również ciekawymi obiektami do obserwacji.
7. Porównywać włókna naturalne jak bawełna z włóknami sztucznymi (z wełną syntetyczną lub poliesterem).
8. We wodzie z bagna lub kałuży żyją organizmy. Kiedy na szkiełku z zagłębieniem umieścimy trochę wody, możemy
obserwować jakie żywe organizmy funkcjonują w wodzie.
9. Nawet bardzo małe insekty mogą być oglądane w całości pod mikroskopem.
10. Obserwować można również większe części owadów lub insektów jak np. nogi lub skrzydła. Aby umieścić dany obiekt
na szkiełku potrzebna jest specjalna igła. Insekty dotykać zawsze tylko pęsętą i po zakończonej pracy dokładnie umyć
ręce.
11. Ciekawym obiektem do obserwacji jest pleśń na chlebie lub innych artykułach spożywczych. Można ją samodzielnie
wyhodować, przechowując przez kilka dni kawałek chleba w szalce Petriego. Wilgoć przyspiesza proces,
(po zakończonej pracy należy dokładnie umyć ręce).
12. Dużo obiektów wydaje się być przezroczystych pod mikroskopem. Dlatego też zazwyczaj farbuje się takie obiekty, aby
rozpoznać lepiej poszczególne komórki. Dobrym środkiem do farbowania jest jod. Na próbę zanurzyć można obiekt
przez kilka minut w rozcieńczonej farbie spożywczej. Do przenoszenia obiektów używamy pęsety. Zanim położymy
zafarbowany obiekt pod mikroskop, należy zaczekać aż wyschnie farba. Farba może również farbować, dlatego należy
uważać na ubrania i meble.

19

20
© Arnulf Betzold GmbH
LED-Schüler-Mikroskop
Anleitungsheft zu Nr./Art. 6351
LED Student Microscope
Instruction Manual for Nr./Art. 6351
Microscope scolaire LED
Mode d´emploi pour Nr./Art. 6351
Mikroskopu szkolnego LED
Instrukcja obsługi do Nr./Art. 6351
CH
Betzold Lernmedien GmbH
Winkelriedstrasse 82
8203 Schaffhausen
Telefon: +41 52 - 64480 - 90
Telefax: +41 52 - 64480 - 95
E-Mail: [email protected]
www.betzold.ch
AT
Arnulf Betzold GmbH
Seebühel 1
6233 Kramsach/Tirol
Telefon: +43 5337 - 644 - 50
Telefax: +43 5337 - 644 - 59
E-Mail: [email protected]
www.betzold.at
D
Arnulf Betzold GmbH
Ferdinand-Porsche-Str. 6
73479 Ellwangen
Telefon: +49 7961 - 9000 - 0
Telefax: +49 7961 - 9000 - 50
E-Mail: [email protected]
www.betzold.de
Table of contents
Languages:
Other Betzold Microscope manuals