Betzold Bin-Top 02 User manual

1
© Arnulf Betzold GmbH
Binokulares Mikroskop
Bin-Top 02 mit Auf- und Durchlicht
Anleitungsheft zu Nr./Art. 44576
Binocular Microscope
Bin-Top 02 with Reecting and
Transmitting light
Instruction Manual for Nr./Art. 44576
Microscope binoculaire
Bin-Top 02 avec lumière
incidente et transmise
Mode d´emploi pour Nr./Art. 44576
Mikroskopu binokularowego
Bin-Top 02 do rozjaśniania
i prześwietlania
Instrukcja obsługi do Nr./Art. 44576

2

3
Warnhinweise
Dieses Mikroskop ist für Kinder ab 9 Jahren geeignet, da es verschluckbare Kleinteile enthält. Es ist kein Spielzeug. Eltern
und Lehrer werden darauf hingewiesen, dass es sich hierbei um ein wissenschaftliches Gerät handelt. Bewahren Sie die
Anleitung auf. Halten Sie sich immer an die vorgegebenen Sicherheitsbestimmungen.
Mit dem Betzold Bin-Top 02 haben Sie die Möglichkeit, sowohl Präparate auf Objektträgern als auch die Objekte wie
Panzen, Münzen oder Insekten direkt zu betrachten. Dies ist aufgrund der dualen LED-Beleuchtung möglich, die das Objekt
sowohl von unten (Durchlicht) als auch von oben (Auicht) beleuchten kann. Akku-Batterien schaffen Unabhängigkeit vom
Stromnetz und ermöglichen die Anwendung im „freien Feld“.
Das „Betzold Bin-Top 02“ enthält zwei verschiedene Anwendungsmöglichkeiten in einem Set, das viele Stunden Spaß und
Lernen verspricht.
Wartung und Pege des Mikroskops
ACHTUNG: Um Feuer oder Kurzschluss zu vermeiden, setzen Sie das Gerät nie Nässe oder Feuchtigkeit aus
- Drehen Sie sofort das Licht ab, wann immer Sie es nicht benötigen. Dadurch verlängern Sie die Lebensdauer der Akku-
Batterien. Achten Sie darauf, dass beide Lichter gelöscht sind, d. h. der Schalter ist in Mittelposition.
- Stauben Sie das Mikroskop ausschließlich mit einem weichen Tuch ab. Fingerabdrücke und Flecken können mit einem
feuchten Tuch entfernt werden. Wenn die Linsen gereinigt werden müssen, versuchen Sie dies mit einem ganz leicht mit
Alkohol angefeuchteten Wattebausch. Trocknen Sie die Linsen mit einem trockenen Wattebausch oder mit Linsenpapier.
- Bewahren Sie Ihr Mikroskop an einem kühlen, trockenen Platz auf.
- Bedecken Sie das Mikroskop mit einer Staubhülle, oder stellen Sie es zurück in den Karton, wenn Sie es nicht verwenden.
- Wenn Sie es im „freien Feld“ benutzen, achten Sie darauf, dass es immer in aufrechter Position ist, da sonst die Okulare
herausfallen könnten.
- Okulare und Objektive sollten immer montiert bleiben, um Staub im Tubus zu vermeiden.
- Tragen Sie das Mikroskop immer nur, indem Sie es am Stativarm anfassen.
- Wenn das Licht schwächer wird, laden Sie die Akku-Batterien mit dem mitgelieferten Ladegerät. Die LED-Lampen haben
eine lange Lebensdauer und sollten nicht ersetzt werden müssen.
Hinweise zur Entsorgung
Bitte entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nach dem Auspacken sofort umweltgerecht. Folien stellen eine Erstickungs-
gefahr für Babys und Kleinkinder dar. Entsorgen Sie das ausgediente Mikroskop bitte über den Elektromüll.
Elektro-Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll
Sollte das Mikroskop einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpichtet, Elektro-
Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/Stadt, abzugeben. Damit wird gewährleistet,
dass die Altgeräte fachgerecht verwertet werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
Hinweise zur Entsorgung von Batterien
Altbatterien dürfen nicht in den Hausmüll. Verbraucher sind gesetzlich verpichtet, Batterien zu einer geeigneten Sam-
melstelle zu bringen. Sie können sie aber auch überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden. Altbatterien enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden.
Die Mülltonne bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll.
Die Zeichen unter den Mülltonnen stehen für:
Pb: Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hg: Batterie enthält Quecksilber
DE

4
Garantie
Sie erhalten über die gesetzliche Gewährleistungsfrist hinaus (und ohne dass diese eingeschränkt wird) 5 Jahre volle Garan-
tie. Das heißt, Sie müssen nicht nachweisen, dass defekte Ware schon beim Kauf schadhaft war.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
D: Arnulf Betzold GmbH; Ferdinand-Porsche-Str. 6; 73479 Ellwangen;
Tel.: +49 7961 - 9000 - 0; Fax: +49 7961 - 9000 - 50; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.de
AT: Arnulf Betzold GmbH; Seebühel 1; 6233 Kramsach/Tirol;
Tel.: +43 5337 - 644 - 50; Fax: +43 5337 - 644 - 59; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.at
CH: Betzold Lernmedien GmbH; Winkelriedstrasse 82; 8203 Schaffhausen;
Tel.: +41 52 - 64480 - 90; Fax: +41 52 - 64480 - 95; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.ch
Technische Daten und Lieferumfang
a) Vergrößerungen und Ausstattung
Die Gesamtvergrößerung errechnet sich aus der Multiplikation der Okularvergrößerung (immer 10X) mit der Linse des
Objektivs.
Objektiv Okular (unteres Licht) Stereo (oberes Licht)
4-fach 40-fach 40-fach
10-fach 100-fach 100-fach
40-fach 400-fach nicht möglich
Größe
10,5 x 9,5 60 mm 30 mm
X-Richtung
Bewegungsreichweite
Y-Richtung
Bewegungsreichweite
Hinweis:
Das 40-fach-Okular ist nicht geeignet für Betrachtungen mit Auicht. Das Okular müsste zu nah an das Objekt herangeführt
werden. Dadurch steht nicht genügend Licht zur Betrachtung zur Verfügung.
b) Ausstattung
Das Betzold Bin-Top 02 hat folgende Ausstattung:
- Doppellinsenkondensor: nummerische Öffnung = 1,2 mit eingebauter Iris-Blende.
- Bewegungsreichweite des Objekttisches (vertikal) 18 mm
- Reichweite der Feineinstellung: 14 mm, der Skalenabstand ist 0,002 mm
- Reichweite der Grobeinstellung: 14 mm
- Binokularer Kopf: Der Augenabstand zwischen den Okularen: von 54 mm bis 74 mm.
- Vergrößerungsstärke der Zusatzlinse: 1-mal
- 10-fach-Okularvergrößerung
- Drehbarer Kopf
- Durchlicht mit LED-Beleuchtung
- Auicht mit LED-Beleuchtung
- Einstellknöpfe für die LED-Beleuchtung
- Irisblende
- Optische Echtglas-Linsen
- Maße: ca. 13 x 17 x 30 cm
- Ladegerät mit Überladeschutz

5
c) Bauteile des „Betzold Bin-Top 02“
Betrachten Sie das Bild sorgfältig und machen Sie sich mit den verschiedenen Bauteilen Ihres Mikroskops vertraut.
Fuß
Tubus
Fein- und Grobtrieb
Beleuchtungs-
Auicht
Regelung der
Helligkeit
Abnehmbare
Okulare
Dioptrien-Einstellung
Stativ
Beleuchtungs-
Durchlicht
Irisblende
Objekttisch
Präparate-Halter
Objektiv-Revolver
d) Zubehör
1-Paar abnehmbare Okulare
3x AA-Akkubatterien
1 Ladegerät
1 Staubschutzhaube
Bestimmungsgemäße Anwendung des Mikroskops
Bin-Top-02er-Mikroskope werden sowohl für klinische Routineuntersuchungen als auch für Unterrichtszwecke hergestellt.
Sie sind eine ideale Wahl für die biologische, bakteriologische, pathologische und pharmazeutische Forschung. Diese Mik-
roskope sind ausgestattet mit achromatischen Objektiven, Okularen, AbbeKondensoren, Grob- und Feineinstellungen. Das
Mikroskop ermöglicht die Betrachtung mit beiden Augen, was dem Anwender eine angenehmere Verwendung ermöglicht.
Zudem ist die Tiefenschärfe noch größer.
Gebrauchsanleitung
a) Vorbereitung: Aufbau des Mikroskops
Nehmen Sie das Mikroskop aus der Styropor-Verpackung und stellen Sie es auf eine stabile, waagrechte Arbeitsäche.

6
b) Arbeitsanleitung
Beleuchtung
Das Modell Bin-Top 02 LED wird mit einer LED-Beleuchtung betrieben. Der Strom für die Beleuchtung wird in 3 Akku-
Batterien gespeichert. Das Licht der LED-Lampe erwärmt Flüssigpräparate kaum. Diese Lampe hat eine durchschnittliche
Lebensdauer von ca. 100 000 Betriebsstunden.
Stromversorgung
Das Mikroskop wird über Akkus betrieben. Eine Ladung reicht für ca. 10 Betriebsstunden. Das dazugehörige Ladegerät darf
nur an ein Stromnetz mit 220 Volt angeschlossen werden. Das Ladegerät verfügt über einen Überladeschutz. Schließen Sie
das Ladegerät zuerst am Mikroskop an. Schließen Sie es danach am Stromnetz an. Wenn die Akkus vollständig entladen
sind, sollten Sie diese über Nacht wieder auaden. Die Akkus werden nur aufgeladen, wenn das Mikroskop ausgeschaltet
ist. Sollten die Akkus defekt sein oder ausgetauscht werden müssen, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das
Mikroskop erworben haben.
Objektträger platzieren
Platzieren Sie einen Objektträger mit einem Probeobjekt auf dem Objekttisch und befestigen Sie ihn sorgfältig mit dem be-
weglichen Federclip. Indem Sie nun die x/y Objekttisch-Einstellungsknöpfe drehen (links unter dem Objekttisch), können Sie
das zu betrachtende Objekt in das Zentrum des Objekttisches bringen. Beachten Sie, dass diese Knöpfe zwei Funktionen
haben: Sie bewegen den Objektträger auf dem Objekttisch entweder vor und zurück, oder nach rechts und links.
Einstellung des Augenabstandes und der Dioptrien
Der Augenabstand des binokularen Oberteils ist verstellbar, um eine bequeme Betrachtungsposition zu garantieren. Das
bedeutet, dass die einzelnen Tuben enger zueinander oder weiter auseinander gestellt werden können, entsprechend dem
Augenabstand des Benutzers. Bewegen Sie die Tuben während Sie hindurchsehen, bis sich das Ihnen angenehmste Bild
einstellt. Am Tubus können Sie Ihre Dioptrienzahl einstellen, um so auch ohne Brille arbeiten zu können.
Scharfstellen
Betrachten Sie Ihr Objekt zuerst mit dem 4-fach-Objektiv. Drehen Sie den Grobeinstellungsknopf, bis Sie ein klares Bild
erlangen. Verwenden Sie dann den Feineinstellungsknopf, um die Bildschärfe optimal einzustellen. Gehen Sie bei jedem
anderen Objektiv ebenso vor. Achten Sie darauf, dass das Objektiv das Präparat nicht berührt.
Helligkeitsregulierung
Es gibt mehrere Wege, um die auf ein Objekt gerichtete Lichtstärke zu regeln. Das Licht beeinusst die Sichtqualität beson-
ders bei stärkeren Vergrößerungen. Die Blende kann geöffnet oder geschlossen werden, um die Lichtstärke, die durch den
Kondensor geleitet wird, zu regulieren. Das Kondensorelement kann mit dem Kontrollknopf auf und ab bewegt werden, um
so den Lichtstrahl näher an oder weiter weg vom Objekt zu bringen. Mit dem Dimmer regulieren Sie ebenfalls die Lichtstärke.
Stellen Sie den Lichtdimmer auf die kleinste Stärke ein, schalten Sie den Strom ein und erhöhen Sie die Lichtstärke wie
gewünscht. Verwenden Sie diese verschiedenen Möglichkeiten der Lichteinstellung, um eine optimale Aufsicht auf Ihr Objekt
zu erhalten.
c) Arbeiten mit dem Auicht: Verwendung der oberen Lichtquelle
(für feste Objekte und Betrachtung von Oberächenstrukturen)
Schalten Sie das obere Licht ein, um den Objekttisch zu beleuchten. Ebenso wie bei der Arbeit mit dem Durchlicht beginnen
Sie immer mit dem 4-fach-Objektiv und steigern Sie
die Vergrößerung entsprechend.
Achtung:
Für die Betrachtung fester Objekte eignen sich nur das 4-fach und das 10-fach-Objektiv.
Die 40-fache Vergrößerung ist nicht für den Gebrauch mit Auicht geeignet, aufgrund der notwendigen Entfernung für die
Scharfeinstellung. Für den Kontrast mag es notwendig sein, manche Objekte auf einer Karte oder einem kleinen Stück
Papier zu platzieren, bevor Sie diese auf den Objekttisch legen. Da Sie das obere Licht verwenden, ist es nicht erforderlich,
dass die Öffnung im Objekttisch offen bleibt. Außerdem verhindern Sie so, dass Ihr Objekt durch die Öffnung fällt.
Mit dieser Art der Betrachtung von Objekten können Sie zahllose Dinge aus dem täglichen Leben vergrößern, zum Beispiel
kleine Steine, Blätter, Insekten, Blütenblätter, Münzen, Briefmarken etc.

7
Tipps für die Arbeit mit dem Auicht:
Sie werden feststellen, dass Sie bei Objekten, wie zum Beispiel bei einem kleinen Insekt, die Schärfe auf verschiedene
Ebenen einstellen können. Daraus folgt, dass das ganze Objekt nicht bei einer einzigen Einstellung scharf eingestellt werden
kann, wie das bei einem achen Objekt, wie zum Beispiel einer Briefmarke, möglich ist, wo sich das ganze Objekt auf einer
Ebene bendet.
Objektive wechseln
Wenn die gewünschte Aufsicht mit der geringsten Vergrößerung (4-fach) erreicht ist, drehen Sie den Objektivrevolver zur
nächsten Vergrößerung (10-fach). Der Objektivrevolver sollte in die Position „klicken“. Es sollte jetzt nur eine geringfügige
Änderung der Feineinstellung notwendig sein, um wieder ein klares Bild des Objekts zu erhalten. Wenn Sie die Vergrößerun-
gen weiter steigern, wird die Lichtregulierung die Aufsicht verbessern.
Die Objektive haben unterschiedliche Längen und erfordern somit oft eine Anpassung der Höhe des Arbeitstisches. Ansons-
ten könnten die empndlichen Linsen mit dem Objektträger kollidieren und diese im schlimmsten Fall beschädigen!
Benutzung des Objekttisches
Die Betzold Mikroskope sind ab Werk mit einer Arretierung des Arbeitstisches ausgestattet. Diese lässt nur eine gewisse
maximale Höhe des Tisches zu. So werden Kollisionen mit den Objektiven vermieden. Diese Arretierung ist bereits fertig
eingestellt und sollte keinerlei Justierung benötigen. Sollten Sie jedoch dennoch den Eindruck haben, näher an die Objektive
heranfahren zu müssen, können Sie diese Arretierung selbst einstellen. Bitte seien Sie dabei aber vorsichtig, beschädigte
Objektive werden nicht ersetzt, da es sich hierbei um EIGENVERSCHULDEN handelt!
Behalten Sie also stets im Hinterkopf, dass der Objektträger nicht zu hoch geschraubt werden darf.
Nach der Benutzung
Nachdem Sie mit dem Mikroskop gearbeitet haben, drehen Sie den Dimmer auf die kleinste Stärke und schalten Sie den
Strom aus. Bewegen Sie den Objekttisch mit dem Grobeinstellungsknopf nach unten. Das Gerät sollte mit der einer Staub-
hülle geschützt werden oder in die ursprüngliche Styropor-Verpackung gelegt werden.
Vorschläge zur Betrachtung von Präparaten
Kinder sollten nicht ohne die Aufsicht eines Erwachsenen experimentieren!
1. Platzieren Sie einige Salz- oder Zuckerkörner auf einem Objektträger.
2. Lösen Sie einen Teelöffel Salz/Zucker in warmem Wasser in dem Reagenzgläschen auf. Verwenden Sie dann die
Pipette und platzieren Sie einige Tropfen auf einem Objektträger.
Lassen Sie es trocknen und beobachten Sie die Wiederkristallisierung des Salzes/Zuckers.
3. Schütteln Sie etwas Pollen aus einer Blüte auf einen leeren Objektträger.
4. Haare, auch die von Haustieren, oder Teile von Federn lassen sich gut betrachten. Versuchen Sie, die Haare verschie-
dener Tiere miteinander zu vergleichen. Sie können die Haare mit einem kleinen Stück Klebestreifen auf dem
Objektträger xieren.
5. Betrachten Sie die Fasern verschiedener Papiertypen, oder vergleichen Sie den Druck einer Zeitung mit dem einer
Schreibmaschine oder eines Laserdruckers.
6. Sehen Sie sich die Farben in Comics an, oder Fäden und Fasern aus unterschiedlichem Material.
7. Vergleichen Sie natürliche Fasern wie Baumwolle oder Wolle mit synthetischen wie Polyester.
8. Wasser aus einem Teich enthält lebende Organismen. Platzieren Sie einen Tropfen davon in dem Objektträger mit
Mulde, um sie zu beobachten.
9. Sehr kleine Insekten können bei geringer Vergrößerung im Ganzen betrachtet werden.
10. Oder versuchen Sie, Teile größerer Käfer, wie Beine oder Flügel, zu betrachten. Hierbei ist die Nadel zum Positionieren
des Objekts nützlich. Greifen Sie Insekten immer mit der Pinzette, und waschen Sie sich nach der Arbeit mit
diesen sorgfältig die Hände.
11. Betrachten Sie den Schimmel auf altem Brot oder anderen Nahrungsmitteln. Oder legen Sie eine eigene Schimmelkul-
tur an, indem Sie ein kleines Stück Brot für einige Tage in die Petrischale legen. Ein wenig Feuchtigkeit beschleunigt
den Schimmelprozess. (Waschen Sie auch hier, nach der Arbeit, sorgfältig die Hände.)
12. Viele Objekte scheinen unter dem Mikroskop durchsichtig zu sein. Gewöhnlich färbt man diese Objekte, um die Zellen
besser zu erkennen. Ein gängiges Färbemittel ist Jod. Sie können Ihre Gewebeproben zum Färben einige Minuten in
normale, verdünnte Lebensmittelfarbe tauchen. Verwenden Sie die Pinzette, um die „gefärbten“ Objekte aufzunehmen.
Bedenken Sie, dass die Farbe alle Gegenstände färbt, mit denen sie in Berührung kommt. Achten Sie deshalb auf
Kleidung und Möbel.

8
Vorschläge für eigene Präparate
Beginnen Sie immer mit sauberen Objektträgern und Deckgläsern. Um Fingerabdrücke zu vermeiden, fassen Sie die Objekt-
träger grundsätzlich nur an den Seiten an. Verwenden Sie für das Deckglas vorsichtig eine Pinzette.
Besondere Vorsicht und Aufsicht von Erwachsenen ist erforderlich, wenn das Skalpell zum Zerschneiden von Objekten
verwendet wird. Wann immer Sie das Skalpell nicht benutzen, verpacken Sie es und bewahren Sie es an einem sicheren Ort
auf.
a) Herstellung kurzzeitiger oder „nasser“ Präparate
(z. B. Gewebeproben wie Panzenteile)
1. Verwenden Sie ein Skalpell, um den Panzenteil so dünn wie möglich zu schneiden.
2. Platzieren Sie das Objekt auf einem Objektträger.
3. Verwenden Sie eine Pipette, um einen Wassertropfen auf dem Objektträger zu platzieren.
4. Legen Sie vorsichtig ein Deckglas darüber, damit das Wasser sich ausbreitet.
5. Das Deckglas sollte so ach wie möglich auf das Objekt gedrückt werden, um Luftblasen zu vermeiden.
Vorsicht: Das dünne Deckglas wird bei zu starkem Druck brechen!
6. Tupfen Sie eventuell ausgetretenes Wasser vorsichtig auf.
7. Platzieren Sie nun das Präparat vorsichtig unter dem Mikroskop (Deckglas nach oben) und betrachten Sie es dann.
8. Verwenden Sie Etiketten, um Ihr Objekt zu kennzeichnen.
Vielleicht ziehen Sie es vor, die Schritte 2 und 3 auszutauschen, d. h. Sie geben zuerst den Wassertropfen auf den Objektträ-
ger und dann das Objekt, bevor Sie das Deckglas auegen. Experimentieren Sie mit beiden Methoden, um jeweils die beste
für das jeweilige Objekt zu nden. (Bedenken Sie, dass es sich hierbei nur um kurzzeitige Präparate handelt.)
Tipp:
Die Objektträger können vorsichtig gewaschen und dann wieder verwendet werden. Die Deckgläser sind extrem dünn und
eignen sich nicht zur Wiederverwendung. Entsorgen Sie diese nach dem Gebrauch sorgfältig.
b) Herstellung einfacher Dauerpräparate
Gehen Sie genau so vor wie oben, aber versuchen Sie, an Stelle des Wassers durchsichtigen Klebstoff zu nehmen, um
das Objekt und das Deckglas auf dem Objektträger zu halten. Lassen Sie den Klebstoff trocknen, bevor Sie das Präparat
betrachten. Verwenden Sie Etiketten, um Ihre Präparate zu kennzeichnen.

9
Warning notice for a safe and correct method of use
This microscope is designed for children ages 9 and up. It contains small parts, which pose a choking hazard to young
children. It is not a toy! It is pointed out to parents and teachers that the microscope is a scientic device. Keep these
instructions. Always follow the specied safety instructions. With the microscope Betzold Bin-TOP 02 you are able to view
preparations on microscopic slides as well as objects directly such as plants, coins or insects directly. This is possible
through the dual LED illumination, which enables you to light the object from below (transmitted light) as well as from above
(reected light). Rechargeable batteries allow an independent working in nature without using the electric supply network.
The microscope Betzold Bin-Top 02 contains two different applications in one set and guarantees lots of fun and studying for
hours.
Maintenance, care, and storage of the microscope
WARNING: To avoid re or short circuit never expose the microscope to dampness or moisture.
- Turn the light off whenever you do not need it, in order to prolong the life of the rechargeable batteries. Please make sure
that both lights are switched off (the switch is in middle position).
- Clean the microscope exclusively with a soft cloth. Fingerprints and stains can be removed with a moistened cloth. When
it is necessary to clean the lenses, try to do it with a cotton-wool ball, very slightly moistened with alcohol. Dry the lenses
with a dry cotton-wool ball or with special cleaning paper.
- Store the microscope in a cool and dry place.
- Cover the microscope with the included dust cover, or put it back into its case whenever not in use.
- When you use it outside, make sure it is in an upright position, to prevent the eyepiece from falling out. Avoid dampness
and moisture.
- Eyepiece and objective should be kept installed, to prevent dust getting into the tube.
- Always carry the microscope holding it at the arm.
- When the light begins to weaken, recharge the batteries with the provided power supply. The LED lights have life time
durability and should not have to be replaced.
Notes for disposal
Please dispose of all packaging material immediately after unpacking in an environmentally-friendly fashion. Plastic
wrappings represent a danger of suffocation for small children. Please dispose of the used microscope according to local
ordinance regulations.
Electrical waste is not to be disposed of in household waste.
The unusable microscope is not to be disposed of with household waste. Please dispose the used microscope according to
local ordinance regulations. This is indicated by the following symbol.
Notes for disposal of batteries
Used batteries are not to be disposed of with household waste. Consumers are legally obligated to return batteries to the
appropriate collecting points. They can also be taken to any place where they are sold. Used batteries contain valuable
resources, which can be recycled.
The sign with the crossed out waste container means: Batteries and rechargeable batteries are not to be disposed of in
household waste.
The symbols below the waste container mean:
Pb: Battery contains lead Cd: Battery contains cadmium Hg: Battery contains mercury
Guarantee
Over and above the legal warranty (and without restricting it) you receive 5 years complete guarantee.
That means, proof of damaged or faulty goods at the time of purchase is not necessary.
In case of guarantee claims, contact the place of purchase.
GB

10
D: Arnulf Betzold GmbH; Ferdinand-Porsche-Str. 6; 73479 Ellwangen;
Tel.: +49 7961 - 9000 - 0; Fax: +49 7961 - 9000 - 50; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.de
AT: Arnulf Betzold GmbH; Seebühel 1; 6233 Kramsach/Tirol;
Tel.: +43 5337 - 644 - 50; Fax: +43 5337 - 644 - 59; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.at
CH: Betzold Lernmedien GmbH; Winkelriedstrasse 82; 8203 Schaffhausen;
Tel.: +41 52 - 64480 - 90; Fax: +41 52 - 64480 - 95; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.ch
Technical specications and scope of delivery
a) Magnication and equipment
The total magnication is calculated by multiplying (always by 10) the objective magnication with the size of the objective
lens.
Objective Eyepiece Lens (lower light) Stereo (upper light)
4x magnication 40x magnication 40x magnication
10x magnication 100x magnication 100x magnication
40x magnication 400x magnication 400x magnication not possible
Size
10,5 x 9,5 60 mm 30 mm
X-direction
moving distance
Y-direction
moving distance
Notice:
The 40x eyepiece is not suitable for working with upper light (reected light). The eyepiece would have to be positioned too
close to the object. Due to this, there is not enough light left for viewing.
b) Settings
The Betzold Bin-Top 02 microscope provides the following equipment:
- Double condenser lens: numerical aperture = 1,2 with built-in iris
- Moving range of the object stage: (vertical) 18 mm
- Range of ne adjustment: 14 mm, the scale reading is 0,002 mm
- Range of rough adjustment: 14mm
- Binocular eyepiece: intraocular distance from 54 mm up to 74 mm
- Magnifying power of the additional lens: 1x
- 10x eyepiece magnication
- Revolving nose piece
- Transmitted LED light
- Reected LED light
- Focus knobs for LED illumination
- Iris
- Optical genuine glass lenses
- Dimensions: approx.. 13 x 17 x 30 cm
- Recharger with protection against overcharging

11
c) Components of the microscope
Study the picture below to become familiar with the different parts of your microscope.
Base
Eyepiece
tube
Coarse and Fine
focusing
Overhead Illumination
Illuminator
Removable
Eyepiece
Diopter adjustment
Arm
Light intensitiy
control
Condenser and iris
diaphragm
Stage
Slide Holder
Objective Lenses
d) Equipment
1 pair removable eyepieces
3x Rechargeable batteries type AA
1 Battery recharger
1 Dust cover
Intended use of the microscope
Bin-Top 2 microscopes are produced for clinical routine check-ups as well as for teaching purposes. They are the ideal
choice for biological, bacteriological, pathological, and pharmaceutical research. These microscopes are equipped with
achromatic objectives, eyepieces, Abbe condensers, rough and ne adjustment. The microscope offers viewing with both
eyes, which makes it handy for the user. Moreover the depth of sharpness is even higher.
Directions for use
a) Preparation: Setting up the microscope
Take the microscope out of its Styrofoam wrapping ant put it onto a stable and level working surface.

12
b) Work Instructions
Illumination
The model Betzold Bin-Top 2 is equipped with LED lights. The electricity for the lighting is stored in 3 rechargeable batteries.
The light of the LED bulbs hardly heats liquid specimens. The bulb has an average operating time of 100 000 working hours.
Power supply
The microscope works with rechargeable batteries. One battery charge lasts for about 10 operating hours. The included
recharger can only be connected to a power circuit of 220 Volt. The recharger is protected against overcharging. First
connect the recharger to the microscope, and then connect it to the power circuit. Should the rechargeable batteries totally
be discharged, please recharge them overnight. The batteries can only be recharged when the microscope is switched off.
Should the batteries be defective and need to be exchanged, please contact place of purchase.
Placing the microscope slide
Place the microscope slide provided with an object sample onto the object stage, and fasten it carefully with the help of the
mobile spring clips. By turning the y/y object stage adjustment knobs (at the left under the object stage), you can move the
object to be viewed into the centre of the object stage. Please note that these knobs have two functions: They move the
microscope slide on the object stage forwards and backwards, or from the right to the left.
Adjusting the eye distance and dioptres
The intraocular distance of the binocular top part is adjustable in order to guarantee a comfortable viewing position. This
means that the individual tubes can be adjusted nearer to each other or farther from each other, corresponding to the eye
distance of the user. Move the tubes while looking through, until you get the most convenient picture. You can adjust the
number of dioptres so that you can work without glasses.
Adjusting the image sharpness
Start by viewing your object with a four times magnication. Turn the knob for coarse adjusting until you receive a clear pic-
ture. Then use the knob for ne adjusting to achieve an optimal sharpness. Proceed the same way with every other object.
Pay attention that the object does not touch the objective lens.
Brightness control
There are several ways of adjusting the illumination projected onto the object. Light inuences the viewing quality especially
with high magnication. To regulate the illumination LED through the condenser, the blind can be opened or shut. To move
the light beam closer to or farther from the object, the condenser part can be turned up or down with the regulating knob. You
can also adjust the illumination with the dimmer. Adjust the dimmer to its lowest intensity, switch on the current, and increase
the illumination up to the wanted intensity. Use these different possibilities of light adjustment in order to reach a perfect top
view of your object.
c) Work with reected light: Use of the above light source (For solid objects and for the
observation of surface structures)
Switch the above light on to illuminate the stage. Just as with the work with the transmitted light, always begin with the 4x
objective and increase the magnication accordingly.
Attention!
For the observation of solid objects only the 4x and the 10x objectives are suitable. The 40x magnication is unsuitable for
the use with reected light due to the necessary distance needed for the focus. For contrast reasons it might be necessary to
place some specimen on a card or a small piece of paper before placing them on the stage. As you are using the light from
above, it is not necessary that the opening in the stage stays open. Furthermore, you avoid your specimen falling through
the hole. This kind of observation makes it possible to magnify countless objects from daily life: e.g. small stones, leaves,
insects, owers, coins, stamps etc.

13
Hints for working with reected light:
You will notice (for example with a little insect) that you can adjust the focus on different levels. This shows that it is not
possible to focus the whole object with only one adjustment as it is possible with at objects like stamps, where the whole
object is on only one level.
Changing the objective
When you reached the optimal top view with the smallest magnication (4x), turn the objective lens piece to the next magni-
cation (10x). The objective lens piece should click into position. Only a slight adjustment should be necessary, to receive a
clear picture again. Should you increase the magnication further; the top view will be improved by adjusting the light. The
objectives have different lengths, therefore it is often necessary to adjust the height of the object stage. Elsewise the delicate
lenses could collide with the object plate and damage this in the worst case.
Use of the object stage
The Betzold microscopes are provided with a lock for the object stage. This allows only a certain maximum height of the sta-
ge to avoid collisions with the objectives. This lock is already adjusted correctly, and should not need any further adjustment.
However, should you have the impression that you need to approach the objective nearer; you can adjust the lock yourself.
Please pay attention when doing this as damaged objectives will not be replaced, as the damage has been CAUSED BY
THE CUSTOMER!
So, always keep in mind to not screw up the object plate too high!
After use
When having nished working with the microscope, turn off the current. Use the knob for coarse adjusting to move the object
stage downwards. The device should be protected by a dust cover, or disassembled and put back into the original Styrofoam
packing.
Suggestions for the observation of specimen
Children should not experiment without adult supervision!
1. Place some grains of salt or sugar on the microscope slide.
2. Dissolve a teaspoon of salt/sugar in warm water in a test tube. Then use the pipette to place some drops on an object
holder. Let them dry and observe the recrystallization of the salt/sugar.
3. Shake some pollen of a blossom onto an empty microscope slide.
4. It is interesting to observe parts of feathers, or any hair, that of domestic animals included. Try to compare the hair of
different animals. You can x the hair with a small piece of sticky tape onto the microscope slide.
5. Observe the bres of different types of paper, or compare the print of a newspaper with that of a type-writer or a laser
printer.
6. Look at the colours in comics, or at strings and bres of different materials.
7. Compare natural bres like cotton wool or wool, to synthetic ones like polyester.
8. Water, out of a pond, contains living organisms. Put a drop of it onto the microscope slide with the dip to observe them.
9. Very small insects can be looked at with little magnication.
10. Or try to look at parts of bigger beetles, like legs or wings. Doing this, the needle is useful for the positioning. Always
take insects with tweezers, and wash your hands carefully after handling them.
11. Watch the mould on old bread or other food. Or create your own mould culture, by putting a little piece of bread into
a petri dish for some days. A little moistness accelerates the moulding process. (Here too, wash your hands carefully
after work.)
12. Many objects seem to be transparent under the microscope. Usually these objects are dyed, to make the cells more
visible. A current dye is iodine. You can also dip your tissue sample for some minutes into normal, diluted food colouring,
in order to dye it. Use a pair of tweezers to transport the dyed objects. Bear in mind that the colour will dye any objects
contacted. Therefore take care of clothing and furniture.
Suggestions for self-made specimen
Always start with clean microscope slides and cover glasses. In order to avoid ngerprints, always take the microscope slide
exclusively by their sides. Place the cover glass cautiously using the tweezers.

14
Special attention and supervision by adults is necessary, when the scalpel is used to cut objects. Whenever you do not
use the scalpel, wrap it up, and store it in a secure place.
a) Preparation of short-lived or “wet” objects.
(for example tissue samples like parts of plants)
1. Use the scalpel to cut the part of the plant as thin as possible.
2. Place the specimen onto the microscope slide.
3. Use the pipette to place a drop of water onto the microscope slide.
4. Cautiously place the cover glass on top, so that the water spreads.
5. The cover glass should be placed as at as possible, to avoid bubbles. Caution: The thin cover glass will break when
the pressure is too strong.
6. Carefully dab up eventually escaped water.
7. Now place the specimen carefully under the microscope (cover glass towards the top), and watch it then.
8. Use labels to mark your objects.
Maybe you prefer to exchange step two and three, that is, you rst put the drop of water onto the microscope slide, and then
the specimen, before adding the cover glass. Experiment with both methods to nd the best one for your object. (Keep in
mind that they are short-lived specimen.)
Tip:
The microscope slides can be washed carefully, and then used again. The cover glasses are extremely thin and cannot be
reused. Dispose of them carefully after use.
b) Making simple long-term specimen
Proceed the same way as above, only try to use transparent glue instead of water to keep the object and the cover glass on
the microscope slide. Let the glue dye before you look at the object. Use the labels to mark your specimen.

15
Avertissements
Ce microscope est conçu pour des enfants de 9 ans au moins, car il contient des pièces qui peuvent être avalées. Ce n’est
pas un jouet. Nous signalons aux parents et aux enseignants qu’il s’agit là d’un appareil scientique. Respectez toujours les
consignes de sécurité xées.
Avec le Betzold Bin-Top 02, vous avez la possibilité d’observer directement des préparations sur lame mais aussi des
plantes, des pièces de monnaie ou des insectes. Cela est possible grâce à l’éclairage binaire LED qui peut éclairer l’objet
aussi bien de dessous (lumière transmise) que de dessus (lumière incidente). Des piles accus donnent une certaine indé-
pendance et rendent possible l’utilisation en « pleine nature ».
Le Betzold Bin-Top 02 contient deux possibilités d’utilisation différentes dans un set, ce qui promet de nombreuses heures de
plaisir et d’apprentissage.
Entretien et soin du microscope
Attention: N’exposez jamais l’appareil à l’humidité pour éviter incendie ou court-circuit.
- Eteignez l’appareil dès que vous cessez d’en avoir besoin. Vous prolongerez ainsi la durée des piles accus. Faites bien
attention que les deux lampes soient éteintes, cela veut que l’interrupteur est positionné au milieu. .
- Enlevez la poussière uniquement avec un chiffon doux. Les traces de doigts et les taches peuvent être enlevées avec un
chiffon humide. Si les lentilles ont besoin d’être nettoyées, essayez de le faire avec un tampon d’ouate imprégné d’alcool.
Essuyez-les avec un tampon d’ouate sec ou avec un papier spécial pour lentilles.
- Gardez votre microscope à un endroit frais et sec.
- Recouvrez le microscope d’une housse pour le protéger de la poussière ou remettez-le dans le carton, lorsque vous ne
l’utilisez pas.
- Lorsque vous l’utilisez en « pleine nature », faites en sorte qu‘il soit toujours placé droit, sinon les oculaires pourraient
tomber.
- Les oculaires et les objectifs devraient toujours rester montés pour empêcher la poussière de s’introduire dans le tube.
- Portez toujours le microscope en le tenant au statif.
- Lorsque la lumière s’affaiblit, rechargez les piles accus avec le chargeur inclus dans la livraison.Les lampes LED ont une
longue longévité et ne devraient pas être changées.
Indications pour la mise au rebut
Veuillez éliminer tout le matériel d’emballage dès que vous avez déballé l’appareil.Les feuilles de plastique constituent
un danger pour les bébés et les petits enfants. Eliminez le microscope hors d’usage dans un conteneur pour appareils
électriques.
Les appareils électriques hors d’usage ne doivent pas être éliminés dans
les déchets ménagers.
Si l’appareil ne peut plus être utilisé, tout consommateur est tenu légalement d’éliminer les appareils électriques hors
d’usage séparément des déchets ménagers, par exemple dans une déchetterie de sa commune/ville. Ainsi il est garanti
que les anciens appareils sont recyclés de manière appropriée. C’est pourquoi les appareils électriques sont marqués du
symbole suivant :
FR
Indications pour la mise au rebut de piles
Les vieilles piles hors d’usage ne doivent pas être éliminées dans les déchets ménagers.
Les vieilles piles hors d’usage ne doivent pas être éliminées dans les déchets ménagers.
Tout consommateur est tenu légalement de porter les piles à un lieu de collectage prévu à cet effet. Cela est aussi possible
partout où l’on vend des piles. Les vieilles piles contiennent des matières premières précieuses qui sont recyclées.
La poubelle signie que les piles ne doivent pas être éliminées dans les déchets ménagers.
Les signes sous les poubelles veulent dire :
Pb : la pile contient du plomb Ca : la pile contient du cadmium Hg : la pile contient du mercure

16
Garantie
Vous avez 5 ans de pleine garantie, au-delà du délai de garantie légal (et sans que celle-ci soit restreinte). Cela veut dire
que vous n’avez pas besoin de prouver que la marchandise défectueuse l’était déjà lors de l’achat.
Pour un cas de garantie, veuillez contacter votre revendeur.
D: Arnulf Betzold GmbH; Ferdinand-Porsche-Str. 6; 73479 Ellwangen;
Tel.: +49 7961 - 9000 - 0; Fax: +49 7961 - 9000 - 50; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.de
AT: Arnulf Betzold GmbH; Seebühel 1; 6233 Kramsach/Tirol;
Tel.: +43 5337 - 644 - 50; Fax: +43 5337 - 644 - 59; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.at
CH: Betzold Lernmedien GmbH; Winkelriedstrasse 82; 8203 Schaffhausen;
Tel.: +41 52 - 64480 - 90; Fax: +41 52 - 64480 - 95; E-Mail: [email protected]; Internet: www.betzold.ch
Données techniques et volume de livraison
a) Grossissements
Le grossissement complet se calcule en multipliant le grossissement de l’oculaire (toujours 10x) avec la lentille de l’objectif.
Objectif Oculaire (lumière transmise) Stéréo (lumière incidente)
4x 40x 40x
10x 100x 100x
40x 400x impossible
Dimensions
10,5x 9,5 60 mm 30 mm
Direction X
rayon de mouvement
Direction Y
rayon de mouvement
Indication :
L’oculaire 40x n‘est pas approprié pour les observations avec la lumière incidente. L’oculaire devrait être trop rapproché de
l’objet, ainsi la lumière serait alors insufsante.
b) Equipement
- Le Betzold Bin-Top 02 a l’équipement suivant :
- 1 condenseur à double lentille: ouverture numérique = 1,2 avec diaphragme à iris intégré
- rayon de mouvement de la platine (vertical) : 18 mm
- rayon de réglage micrométrique : 14 mm, espacement de la graduation : 0 ,002 mm
- rayon de réglage macrométrique : 14 mm
- 1 tête binoculaire : l’espacement interpupillaire entre les oculaires est de 54 à 74 mm
- puissance de grossissement de la lentille supplémentaire : 1x
- grossissement oculaire 10x
- tête rotative
- lumière transmise avec éclairage LED
- lumière incidente avec éclairage LED
- boutons de réglage pour l’éclairage LED
- diaphragme à iris
- lentilles optiques en verre véritable
- dimensions : environ 13 x 17 x 30 cm
- chargeur avec protection contre surcharge

17
d) Accessoires
1 paire d’oculaires amovibles
3 piles accus AA
1 chargeur
1 housse protège- poussière
Utilisation conforme du microscope
Les microscopes Bin-Top 02 sont conçus aussi bien pour les examens cliniques de routine que pour l’enseignement. Ils con-
stituent un choix excellent pour la recherche biologique, bactériologique, pathologique et pharmaceutique. Ces microscopes
sont équipés d’objectifs achromatiques, d’oculaires, de condenseurs d’Abbe, de réglages micrométrique et macrométrique.
Ils permettent l’observation avec les deux yeux, ce qui est d’un emploi plus agréable pour l’utilisateur. De plus, la profondeur
de champ est encore plus grande.
Mode d’emploi
a) Préparation : montage du microscope
Sortez le microscope de l’emballage de polystyrène et posez-le sur un plan de travail horizontal stable.
b) Directive de travail
Eclairage
Le modèle Bin-Top 02 LED fonctionne avec un éclairage LED. Le courant de l’éclairage est stocké dans 3 piles accus.
La lumière de la lampe LED réchauffe à peine les préparations liquides. Cette lampe a une longévité moyenne d’environ
100 000 heures de fonctionnement.
socle
tube
réglage micro et
macrométrique
lumière incidente
réglage de la
netteté
oculaires
amovibles
réglage dioptrique
statif
lumière
transmise
diaphragme
à iris
platine
valets pour
xer les préparations
revolver
à objectifs
c) Pièces du « Betzold Bin-Top 02 »
Regardez l’image avec soin et familiarisez-vous avec les différentes pièces du microscope.

18
Alimentation en électricité
Le microscope modèle Bin-Top 02 LED s’utilise sans câble avec des piles accus rechargeables. Une charge permet de
travailler environ 10 heures. Le chargeur correspondant doit être seulement connecté à un réseau de 220 volts. Le chargeur
dispose d’une protection contre une surcharge. Raccordez le chargeur d’abord au microscope, puis au réseau électrique.
Lorsque les piles accus sont complètement déchargées, elles devraient être rechargées pendant la nuit. Les accus ne sont
rechargés que lorsque le microscope est éteint. Si les batteries sont dèfectueux ou s’il est nècessaire de remplacer les
batteries, veuillez contacter votre revendeur.
Placement de la lame
Placez une lame avec un objet à observer sur la platine et xez avec soin grâce au valet mobile. En tournant maintenant
les boutons de réglage x/y de la platine (à gauche, sous la platine), vous pouvez mettre l’objet à observer au centre de la
platine. Tenez compte du fait que ces boutons ont deux fonctions : Ils font aller la lame sur la platine soit d’avant en arrière,
soit de droite à gauche.
Réglage de l’écartement interpupillaire et des dioptries
L’écartement des yeux de la tête binoculaire est réglable pour garantir une position d’observation confortable. Cela signie
que les tubes peuvent être rapprochés ou écartés, selon l’écartement pupillaire de l’utilisateur. Bougez les tubes pendant
que vous regardez à travers jusqu’à ce que vous obteniez l’image qui vous convient le mieux.
Vous pouvez régler votre nombre de dioptries au tube pour pouvoir aussi travailler sans lunettes.
Mise au point
Observez votre objet tout d’abord à l’aide de l’objectif grossissant 4 fois. Tournez le bouton de réglage macrométrique pour
obtenir une image nette. Utilisez ensuite le bouton de réglage micrométrique pour régler la netteté de l’image de manière
optimale. Procédez de la même manière avec les autres objectifs. Faites en sorte que l’objectif ne touche pas la préparation.
Régulation de la luminosité
Il y a plusieurs possibilités pour réguler l’intensité lumineuse dirigée sur un objet.
La lumière a une inuence sur la qualité de la visibilité, en particulier lorsqu’il s’agit de grossissements importants. Le
diaphragme peut être ouvert ou fermé pour réguler l’intensité lumineuse dirigée par le condenseur. L’élément du conden-
seur peut monter ou descendre grâce au bouton de contrôle, pour rapprocher ou éloigner le rayon de lumière de l’objet. Le
variateur de lumière permet aussi de réguler l’intensité lumineuse.
Réglez le variateur de lumière sur le plus petit niveau, allumez l’électricité et augmentez l’intensité lumineuse à souhait.
Utilisez ces différentes possibilités de règlement de la lumière pour obtenir un éclairage incident optimal pour observer votre
objet.
c) Travail avec la lumière incidente : utilisation de la source de lumière supérieure
(pour objets fermes et l’observation de structures de surfaces)
Allumez la lampe d’incidence pour éclairer la platine. Comme pour le travail avec la lumière transmise, commencez toujours
avec l’objectif grossissant 4 fois et augmentez le grossissement en conséquence.
Attention :
Seuls les objectifs 4x et 10x conviennent pour l’observation d’objets fermes.
L’utilisation de la lumière incidente ne convient pas pour les grossissements 40x, car un certain éloignement est nécessaire
pour le réglage de la netteté de l’image.
Il peut être nécessaire, pour le contraste, de placer certains objets sur une carte ou un petit morceau de papier, avant de
les mettre sur la platine. Comme vous utilisez la lumière incidente, il n’est pas nécessaire de laisser la platine ouverte. Vous
empêchez aussi de cette que votre objet tombe par l’ouverture.
Avec cette manière d’observer, vous pouvez grossir d’innombrables objets de la vie quotidienne, par ex. de petites pierres,
des feuilles, des insectes, des pétales de eurs, des pièces de monnaie, des timbres etc.
Conseils pour le travail avec la lumière incidente
Vous constaterez que pour des objets, comme par exemple un petit insecte, le réglage peut s’effectuer à plusieurs niveaux. Il
en résulte que l’objet entier ne peut pas être vu nettement avec un seul réglage, comme ce serait possible avec un objet plat,
un timbre par exemple, où tout l’objet se trouve à un même niveau.

19
Utilisation de la platine
Les microscopes Betzold sont pourvus d’un blocage de la platine au départ de l’usine. Celui-là ne permet qu’une certaine
hauteur maximale de la platine. Les heurts avec les objectifs sont ainsi évités. Ce blocage est déjà installé et ne devrait pas
necessité d’ajustement. Si vous avez toutefois l’impression de devoir rapprocher la platine des objectifs, il vous est possible
de l’ajuster vous même. Mais exécutez cela avec soin car les objectifs endommagés ne sont pas remplacés, étant donné
qu’il s’agit là d’une FAUTE PERSONNELLE.
Après utilisation
Lorsque vous avez ni de travailler avec le microscope, tournez le variateur de lumière sur la puissance la plus faible et
éteignez l’appareil. Bougez la platine avec le bouton de réglage macrométrique vers le bas. L’appareil doit être recouvert
d’une housse pour le protéger de la poussière, ou bien remis dans l’emballage en polystyrène d’origine.
Propositions pour l’observation de préparations
Les enfants ne devraient expérimenter que sous la surveillance d’adultes !
1. Placez quelques grains de sel/sucre sur une lame.
2. Faites fondre une cuillerée à café de sel/sucre dans de l’eau chaude dans un tube à essai. Utilisez ensuite la pipette
pour mettre les gouttes sur une lame. Laissez sécher et observez ensuite le recristallisation du sel/sucre.
3. Agitez une eur et recueillez un peu de pollen sur une lame vide.
4. On peut aussi bien observer les cheveux, même les poils d’animaux, ou des parties de plumes. Essayez de comparer
les cheveux que vous pouvez xer sur la lame à l’aide d’un petit morceau de ruban adhésif
5. Observez les bres de différents types de papier, ou comparez l’impression d’un journal avec celle d’une imprimante
laser.
6. Regardez les couleurs dans des bandes dessinées ou les ls et les bres de différents matériaux.
7. Comparez des bres naturelles comme le coton ou la laine avec des bres synthétiques comme le polyester.
8. L’eau d’un étang contient des organismes vivants. Mettez-en une goutte sur une lame avec creux pour les observer
9. On peut observer en entier de très petits insectes avec un grossissement minime.
10. Ou bien essayez d’observer des parties de scarabées plus grands, les pattes ou les ailes par exemple. A cet effet
l’aiguille pour positionner l’objet est utile. Saisissez toujours les insectes avec la pincette et lavez-vous toujours
soigneusement les mains après ce travail.
11. Observez la moisissure sur du vieux pain ou d’autres produits alimentaires. Vous pouvez aussi faire votre propre culture
de moisissure en plaçant pendant quelques jours un petit morceau de pain dans la boîte de Petri. Un peu d’humidité
accélère le processus. (Lavez-vous ici aussi bien les mains après le travail.)
12. Beaucoup d’objets semblent transparents sous le microscope. D’ordinaire on teint ces objets pour mieux reconnaître
les cellules. L’iode est une teinture usuelle. Pour les teindre, vous pouvez placer vos échantillons de tissus quelques
minutes dans du colorant alimentaire normal dilué. Utilisez la pincette pour saisir les objets « teints ». Soyez conscients
que le colorant teint tous les objets avec lesquels il entre en contact. Pour cette raison, faites bien attention aux vête-
ments et aux meubles.

20
Ostrzeżenia
Ten mikroskop przeznaczony jest dla dzieci powyżej 9 roku życia, ponieważ zawiera małe, łatwe do połknięcia elementy.
Mikroskop nie jest zabawką, zarówno nauczyciele, jak i rodzice powinni mieć świadomość, że chodzi tu o sprzęt naukowy.
Prosimy zawsze stosować się do wytycznych zawartych w dalszej części instrukcji
Za pomocą mikroskopu Betzold Bin-Top 02 istnieje możliwość dokładniejszej obserwacji preparatów lub obiektów takich jak
rośliny, monety czy owady. Jest to możliwe dzięki podwójnemu oświetleniu LED, które podświetla obiekt od góry i od dołu.
Możliwość włożenia baterii akumulatorków daje poczucie niezależności, ponieważ teraz możemy korzystać z takiego sprzętu
naukowego także na wolnym powietrzu i bez potrzeby podłączania go do prądu. Mikroskop „Betzold Bin-Top 02 można
stosować na 2 różne sposoby, co gwarantuje wiele godzin nauki i zabawy.
Konserwacja i higena mikroskopu
UWAGA: Aby uniknąć pożaru lub spięcia elektrycznego, prosimy nie przechowywać mikroskopu w mokrych lub wilgotnych
pomieszczeniach.
- Po skończonej pracy, prosimy zwrócić uwagę w mikroskopie. W ten sposób przedłużają Państwo żywotność baterii
Prosimy zawsze pilnować, aby wyłączać obydwa światła. Mikroskop jest wyłączony, kiedy guzik znajduje się na środkowej
pozycji.
- Mikroskop wycieramy wyłącznie miękką chusteczką. Odciski palców lub plamy przemywamy natomiast wilgotną szmatką.
W razie potrzeby, soczewkę czyścimy tamponem z waty nasączonym delikatnie w alkoholu. Soczewkę można suszyć,
suchym tamponem lub specjalnym papierem do soczewek.
- Mikroskop należy przechowywać w chłodnym, suchym pomieszczeniu.
- Po zakończonej pracy, prosimy przykrywać mikroskop załączonym pokrowcem lub włożyć go z powrotem do kartonu.
- Jeśli pracujemy poza domem lub szkołą, prosimy zwrócić uwagę na odpowiednią pozycję mikroskopu, aby uniknąć wypad
nięcia okularu.
- Części jak obiektyw i okular powinny zostać w mikroskopie, aby zapobiec zbierania się w tubusie kurzu.
- Podczas przenoszenia mikroskopu trzymamy go zawsze za statyw.
- Kiedy światło stanie się słabsze, prosimy włożyć baterie do ponownego ładowania do dołączonej ładowarki i naładowwać.
Lampy LED mają długą żywotność i nie muszą być wymieniane.
Unieszkodliwianie odpadów
Po rozpakowaniu produktu, należy wyrzucić opakowanie do odpowiedniego pojemnika. Folie stanowią zagrożenie dla
niemowląt i małych dzieci, ponieważ mogą się nią zadławić. Zużyty lub popsuty mikroskop należy wyrzucić do specjalnego
kosza na sprzęt elektroniczny.
Urządzenia elektryczne nie należy wyrzucać do domowego kosza!!
Jeżeli nie ma więcej zapotrzebowania na dany mikroskop, każdy konsument jest prawnie zobowiązany zużyte urządzenia
elektryczne zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska np. oddać w punkcie zbiorczym. Dlatego też urządzenia
elektryczne posiadają następujący symbol:
PL
Baterie
Stare, zużyte baterie nie wolno wyrzucać do kosza na śmieci. Podobnie jak w przypadku urządzeń elektrycznych, zużyte
baterie wrzucamy do specjalnie oznakowanych pojemników, na przykład w sklepach, gdzie można kupić nowe baterie.
Baterie zawierają metale ciężkie, które mogą być potem ponownie wykorzystane.
Symbol oznacza: nie można wrzucać baterii i akumulatorków do domowego pojemnika na śmieci.
Oznaczenia symboli pod pojemnikami:
Pb: Bateria zawiera ołów Cd: Bateria zawiera kadm Hg: Bateria zawiera rtęć
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Betzold Microscope manuals