bewello BW1002 User manual

USER MANUAL
HUEN ROSKCZDE
Product Nr. BW1002
Airfryer
Ölfreie Fritteuse
Olaj nélküli fritőz
Horkovzdušná fritéza
Teplovzdušná fritéza
Friteuză, fără ulei

EN
Dear Customer!
Thank you for purchasing our product, we hope you will use it for a long time with satisfaction!
Product description
Bake and cook healthier with minimal oil use. Proper cooking of food does not necessarily require large amounts of oil. Food will be delicious, intense in taste and
healthier even when fried in less oil.The fryer is designed to make french fries, meat, sh and vegetables. Thanks to the wide range of adjustable temperatures,
you can fry dierent dishes evenly. Thanks to the holes in the bottom of the frying basket, excess oil collects at the bottom of the frying pan, so the food does
not stand in the oil.The built-in countdown beeps to indicate the elapsed time. Once the food is ready, the frying basket can be easily removed from the fryer.
Please read the following instructions carefully before use and follow them!
USER MANUAL
Legend!
Warning! Indicates a medium to high risk hazard and can lead to serious or fatal injuries if not avoided!
CAUTION! Indicates a low-risk hazard and may result in minor or moderate injury if not avoided!
NOTIFICATION! Warning of material damage that must be avoided! In addition, this section may contain useful information about use!
Warnings!
1. To avoidpersonalinjuryand propertydamage,use the deviceonly as describedhere!The manufactureranddistributor are not liablefor any damage resulting
from improper use!
2. Remove all packaging and decals from the device before use! Do not use a sharp knife or blade to remove the packaging, as this may damage the
appliance! Make sure there is no packing material left in the frying tray! Clean the inside of the frying dish with a little detergent and water!
3. Whenusedforthe rst time, hot manufacturingresiduesmayhaveanunpleasantodor.Thisis notasign of a malfunction.Ensureadequateventilation!
When reheating for the rst time (approx. 15 minutes), do not put food in the machine! Allow the machine to cool, then wash the oven container and basket.
Then the fryer is ready to use!
4. The appliance prepares the food using a hot air baking process!You can use it with very little, minimal oil, or even frying in it without oil. Do not ll the tank
of the appliance with full or too much oil, as this can be extremely ammable!
5. Risk of electric shock! Only connect the appliance to the mains if you are sure that the mains voltage is compatible with the appliance.
6. Only connect the fryer to an easily accessible mains socket so that you can easily unplug in the event of a problem.
7. The device may only be operated in a dry place, protected from moisture and humidity!
8. Please always plug in and unplug the appliance by the plug. Not by the cable! Never carry the fryer by its cable!
9. To avoid electric shock, do not operate the device with wet hands!
10. Before each use, make sure that the device is not damaged and that the cable insulation is undamaged. If you experience any damage or malfunction,
disconnect the device from the power supply and do not use it! Contact a specialist for repair. Only original spare parts may be used for repairs!
11. Do not disassemble, modify or use the device this way!
12. Please avoid connecting the device to an extension cord! If you have no other choice, use only one that is of good quality and has adequate protection and
performance!
13. The appliance cable must be placed around the product in such a way that it does not come into contact with hot or damp surfaces or that it does not hang
or stretch in the air!
14. The appliance must be used on a stable base, protected from heat and moisture! Be careful not to get ammable material near you during use.(e.g. kitchen
towels, curtains…) Do not place the fryer on the edge of a workbench or table!
15. In the event of a re, do not extinguish with water, if possible de-energize the device and try extinguishing with a damp cloth!
16. Do not leave the appliance unattended during use! Only use it if you are nearby and supervise its operation!
17. After use, always switch o the main switch of the appliance and unplug it from the mains!
18. Before cleaning, packing or storing, de-energize the device and wait for the device to cool down completely!
Airfryer

19. The fryer may only be used by persons over 8 years of age. Children, people with mental, physical, limited sensory or mental abilities, or people who have not
read the instructions for use of the product should not use!
20. Do not allow children to play with the packaging of the appliance as there is a risk of suocation!
21. If you borrow the product, please enclose this instruction manual!
22. Do not connect the appliance to a mains socket equipped with a timer or remote control!
23. The device may only be operated indoors!
24. WARNING! Risk of burns and scalding: The side wall of the appliance may overheat during use, please do not touch the side wall to avoid burns!
Hot steam may escape from the device! Avoid contact with steam and hot parts!We recommend the use of insulated gloves.
25. Protect against overheating: The appliance is equipped with overheating protection, which automatically switches o the appliance if, for example,
the temperature control is faulty or it detects overheating due to improper use!
26. Make sure that the ventilation openings of the appliance are not covered by any material or object during use.
27. Do not touch the inside of the device when in use, as this may result in burns and electric shock.
28. Remove the food from the frying basket with a wooden or plastic tool. Metal tools can scratch the non-stick coating!
29. Do not move the appliance if there is food in it. Never immerse the appliance in liquid!
30. Never use the appliance without the baking basket or baking tray! Do not put ingredients in the baking tray, only the basket can be used for this
purpose!
31. Cut the ingredients into small pieces so that they can be fryed and steamed quickly and evenly! Exceptionally, never cover the basket with the frying
tray. First remove the basket from the oven container using the button on the handle.
Timer function
You can turn on the product with the timer switch!Turn the upper rotary selector clockwise to set the desired time. A soft click indicates the timer is measuring
elapsed timeThe elapsed time is indicated by a single ring. Do not force the rotary switch counterclockwise.
Temperature setting
Please set the desired temperature with the lower rotary switch.Thanks to the wide range of adjustable temperatures, you can prepare any food. Be careful not
to overll the basket, as the food will not cook properly and evenly. When the set time has elapsed, pull out the oven basket and check that the food has cooked
properly, if not simply put it back and set a little extra time.
Cleaning
Do not use any chemicals to clean the appliance, just wipe the outer casing with a soft, damp cloth.
The baking dish must be cleaned after each use.The inner surface is coated with non-stick material, so food residues can be easily removed. When cleaning, be
careful not to damage the non-stick surface. Use detergent and hot water when cleaning the tank and the frying basket. They are not dishwasher safe! After
cleaning, make sure all parts are clean and dry before the next use! Do not use the appliance until all the cleaned components have dried.
Storage
Store in a dry place, protected from direct sunlight and dust. During storage, the mains plug must always be disconnected from the mains!
Technical Specications
Power supply: 220 - 240V, 50/60 Hz
Eciency: max. 1500W
Basket capacity: 3,7 L
Temperature adjustment: 80 - 200 °C
Countdown timer: 0 - 30 minute
Dishwasher safe: No
Overheating protection: Yes
Insulated cover: Yes
Protection: IP20
Size: Ø 27 x 32 cm
Weight: ~3900 g
Color: Black
Cable length, type: 100 cm, 3G0,75mm²

Troubleshooting
Problem Possible cause Suggested solution
The fryer does not indicate operation. The mains plug is not properly connected to the
mains or the power supply is not correct.
Connect the cable or check that it is properly
connected and that a voltage compatible with the
device is available. If in doubt, seek the assistance
of an proessional.
The timer is not set. The fryer will only start cooking if you have set
the timer!
The food remained raw. The set baking temperature is too low. Set a higher temperature.
Cooking time is too short. It takes more time to cook properly, set a longer
baking time!
There are too many ingredients in the baking
basket.
Reduce the amount of raw materials, pay
attention to hot parts!
The food does not cooked evenly For some foods, it is recommended to turn
halfway through the cooking.
Interrupt cooking and turn the food to the other
side.
The basket can not be placed int he case. Do not try to put it back in the housing
completely.
Try to gently adjust it into place and slide it into
place completely from the front!
The frying basket is too full. Only ll the basket up to the mark "MAX".
White smoke is leaking from the appliance around
the tray.
There is too much fat in the oven container or
from the previous frying.
Clean the tray after every use.
Ölfreie Fritteuse DE
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie unser Produkt ausgewählt haben, wir hoen, unser Produkt kommt Ihnen lange zugute!
Produktbeschreibung
Mit diesem Gerät können Sie mit minimalem Ölgehalt und gesünder backen und kochen. Das richtige Kochen von Lebensmitteln erfordert nicht unbedingt
große Mengen Öl. Die Lebensmittel bleiben lecker, intensiv im Geschmack und auch gesünder, selbst wenn sie in etwas Öl gebraten werden. Die Fritteuse dient
zur Zubereitung von Pommes Frites, Fleisch, Fisch und Gemüse. Dank der Temperaturregelung im breiten Bereich können Sie verschiedene Gerichte gleichmäßig
braten. Dank der Löcher im Boden des Bratkorbs sammelt sich überschüssiges Öl am Unterteil der Fritteuse, sodass das Essen nicht im Öl steht. Der eingebaute
Countdown-Zähler gibt nach Ablauf der eingestellten Zeit einen Signalton aus. Sobald das Essen fertig ist, können Sie den Bratkorb leicht aus der Fritteuse
nehmen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch bitten sorgfältig durch. Bitte befolgen Sie die Hinweise.
EBRAUCHSANWEISUNG
Warnhinweise!
WARNUNG! Kennzeichnet eine Gefahr mit mittlerem und hohem Risiko, die zu schwererVerletzung oderTod führen kann, wenn sie nicht vermieden
wird.
VORSICHT! Kennzeichnet eine Gefahr mit niedrigem Risiko, die zu leichter oder mittelschwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS! Kennzeichnet eineWarnung vor Sachschäden, die vermieden werden soll. Darüber hinaus kann dieses Kapitel nützliche Informationen zur
Verwendung enthalten.

Warnungshinweise
1. Verwenden Sie das Gerät nur wie hier beschrieben, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Der Hersteller und derVerkäufer haften nicht für
Schäden einer nicht bestimmungsgemäßenVerwendung.
2. Entfernen Sie vor Gebrauch alleVerpackungen und Aufkleber vom Gerät.Verwenden Sie zum Entfernen derVerpackung kein scharfes Messer oder
keine scharfe Klinge, da dies das Gerät beschädigen kann. Stellen Sie sicher, dass sich kein Verpackungsmaterial mehr im Behälter bendet. Reinigen Sie
das Innere des Behälters mit etwas Reinigungsmittel undWasser.
3. Beim ersten Gebrauch können heiße Rückstände einen unangenehmen Geruch haben. Dies ist kein Zeichen einer Fehlfunktion. Sorgen Sie
deshalb für ausreichende Lüftung. Geben Sie beim ersten Aufheizen (ca. 15 Minuten) keine Lebensmittel in die Maschine. Lassen Sie die Maschine
abkühlen und spülen Sie dann den Behälter und den Korb ab. Die Fritteuse ist jetzt betriebsbereit.
4. Das Gerät brät die Speisen mit Heißluft. Sie können die Speisen mit sehr wenig, minimalem Öl oder sogar ohne Öl zubereiten. Füllen Sie denTank des
Geräts nicht voll, bzw. füllen Sie den Tank nicht mit zu viel Öl, da dies hochentzündlich ist.
5. Stromschlaggefahr. Schließen Sie das Gerät nur an das Stromnetz an, nachdem Sie sichergestellt haben, dass die Netzspannung mit dem
Gerät kompatibel ist.
6. Schließen Sie die Fritteuse nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie sie bei Problemen problemlos ausziehen können.
7. Das Gerät darf nur an einem trockenen, vor Feuchtigkeit und Nässe geschützten Ort betrieben werden.
8. Bitte stecken Sie das Gerät immer am Stecker ein und aus. Nicht am Kabel.Tragen Sie die Fritteuse nicht am Kabel.
9. Betreiben Sie das Gerät nicht mit feuchten, nassen Händen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
10. Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass das Gerät nicht beschädigt ist und die Kabelisolierung unbeschädigt ist.Wenn Sie Schäden oder
Fehlfunktionen feststellen, machen Sie das Gerät stromlos und verwenden Sie es nicht weiter. Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler, um eine Reparatur zu
veranlassen. Reparaturen dürfen nur mit Originalersatzteilen durchgeführt werden.
11. Zerlegen und verändern Sie das Gerät nicht.
12. Bitte vermeiden Sie es, das Gerät an ein Verlängerungskabel anzuschließen. Wenn Sie keine andereWahl haben, verwenden Sie nur ein
Verlängerungskabel von guter Qualität mit ausreichendem Schutz und ausreichender Leistung.
13. Das Gerätekabel muss so um das Produkt gelegt werden, dass es nicht mit heißen oder nassen Oberächen in Berührung kommt, und es darf nicht in der
Luft hängen oder spannt.
14. Verwenden Sie das Gerät nur auf einem stabilen Sockel, der vor Heizquellen und Feuchtigkeit geschützt ist. Achten Sie darauf, dass Sie während des
Gebrauchs kein brennbares Material in Ihre Nähe bekommen. (Z.B. Küchentücher,Vorhänge…) Stellen Sie die Fritteuse nicht auf den Rand einer
Werkbank oder eines Tisches.
15. Im Brandfall nicht mitWasser löschen, sondern das Gerät möglichst stromlos machen und mit einem feuchten Tuch löschen.
16. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.Verwenden Sie es nur, wenn Sie in der Nähe sind und Sie den Betrieb überwachen.
17. Schalten Sie nach dem Gebrauch immer den Hauptschalter des Geräts aus und ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose.
18. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen,Verpacken oder Lagern aus und warten Sie, bis es vollständig abgekühlt ist.
19. Die Fritteuse darf nur von Personen über 8 Jahren benutzt werden. Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder Personen mit eingeschränkten geistigen oder
mentalen Fähigkeiten und nicht für Personen, die die Gebrauchsanweisung des Produkts nicht gelesen haben, vorgesehen.
20. Lassen Sie Kinder nicht mit derVerpackung des Geräts spielen, da es für sie Erstickungsgefahr darstellt.
21. Bitte legen Sie diese Gebrauchsanweisung beim Ausleihen des Produkts bei.
22. Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose mit Zeitschalter oder Netzschalter an.
23. Das Gerät darf nur in Innenräumen betrieben werden.
24. WARNUNG!Verbrennungs- undVerbrühungsgefahr. Während des Gebrauchs kann sich die Seitenwand des Geräts überhitzen. Berühren Sie die
Seitenwand nicht, um Verbrennungen zu vermeiden. Aus dem Gerät kann heißer Dampf austreten. Kontakt mit Dampf und heißenTeilen vermeiden. Wir
empfehlen dieVerwendung von isolierten Handschuhen.
25. Schutz gegen Überhitzung: Das Gerät ist mit einem Schutz gegen Überhitzung ausgestattet, der das Gerät automatisch ausschaltet, wenn
beispielsweise dieTemperaturregelung fehlerhaft ist oder eine Überhitzung aufgrund unsachgemäßerVerwendung festgestellt wird.
26. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsönungen des Geräts während des Gebrauchs nicht durch Material oder Gegenstände abgedeckt sind.
27. Berühren Sie während des Gebrauchs nicht das Innere des Geräts, da dies zu Verbrennungen und Stromschlägen führen kann.
28. Nehmen Sie die Speisen mit einem Holz- oder Kunststowerkzeug aus dem Bratkorb. Metallwerkzeuge können die Antihaftbeschichtung zerkratzen.
29. Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn sich Speisen darin benden.Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeit.
30. Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Bratkorb oder Backschüssel. Geben Sie Lebensmittel nicht direkt in den Behälter, nur der Korb kann für
diesen Zweck verwendet werden.

31. Schneiden Sie die Zutaten in kleine Stücke, damit sie schnell und gleichmäßig gebacken und gedämpft werden können. Stürzen Sie den Korb
während der Ausnahme niemals mit dem Behälter zusammen. Nehmen Sie zuerst den Korb mit dem Knopf am Gri aus dem Behälter.
Timer-Funktion
Drehen Sie den oberen Drehschalter im Uhrzeigersinn, um die gewünschte Zeit einzustellen. Ein leises Ticken zeigt an, dass derTimer die Zeit misst.Wenn die
eingestellte Zeit abgelaufen ist, wird dies durch einen einzelnen Ring signalisiert. Den Drehschalter nicht gegen den Uhrzeigersinn drücken.
Temperatur einstellen
Bitte stellen Sie die gewünschteTemperatur mit dem unteren Drehschalter ein. Dank derTemperaturregelung im breiten Bereich können Sie jedes Gericht
braten. Achten Sie darauf, den Korb nicht zu überfüllen, da die Speisen nicht richtig und gleichmäßig gebraten werden.Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen
ist, ziehen Sie den Korb heraus und prüfen Sie, ob das Essen richtig durchgebraten ist.
Reinigung
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Chemikalien.Wischen Sie das äußere Gehäuse nur mit einem weichen, feuchtenTuch ab. Der Behälter muss nach
jedem Gebrauch gereinigt werden. Die Innenäche hat antihaftbeschichtete Oberäche, so dass Speisereste leicht entfernt werden können. Achten Sie beim
Reinigen darauf, die Antihaftoberäche nicht zu beschädigen. Verwenden Sie zum Reinigen desTanks und des Bratkorbs Reinigungsmittel und heißes Wasser.
Nicht in der Spülmaschine reinigen. Stellen Sie nach dem Reinigen sicher, dass alle Teile vor dem nächsten Gebrauch sauber und trocken sind.Verwenden Sie das
Gerät erst, wenn alle gereinigtenTeile getrocknet sind.
Lagerung
An einem trockenen Ort aufbewahren, der vor direkter Sonneneinstrahlung und Staub geschützt ist. Während der Aufbewahrung muss der Netzstecker immer
vom Stromnetz getrennt werden.
Fehlerbehebung
Fehlersymptom Möglicher Grund Lösungsvorschlag
Die Fritteuse zeigt keinen Betrieb an. Der Netzstecker ist nicht richtig an das Stromnetz
angeschlossen oder die Stromversorgung ist nicht
geeignet.
Schließen Sie das Kabel an oder prüfen Sie, ob es
richtig angeschlossen ist und ob eine Spannung
verfügbar ist, die mit dem Gerät kompatibel ist.
Wenn Sie unsicher sind, wenden Sie sich an einen
Elektriker.
Timer ist nicht eingestellt. Die Fritteuse beginnt erst zu braten, wenn Sie den
Timer eingestellt haben.
Das Essen ist roh geblieben. Die eingestellte Backtemperatur ist zu niedrig. Stellen Sie eine höhere Backtemperatur ein.
Die Bratzeit ist zu kurz. Es dauert länger, bis das Essen richtig
durchgebraten ist. Stellen Sie eine längere
Backzeit ein.
Der Bratkorb enthält zu viele Lebensmittel Reduzieren Sie die Menge an Lebensmitteln,
achten Sie auf heißeTeile.
Das Essen ist nicht gleichmäßig durchgebraten. Für einige Lebensmittel wird empfohlen, sie nach
der Hälfte des Bratvorgangs umzudrehen.
Unterbrechen Sie den Bratvorgang und drehen Sie
die Lebensmittel um.
Der Korb lässt sich nicht in den Behälter legen. Sie versuchen den Korb nicht von vorne in den
Behälter zurückzulegen.
Versuchen Sie, ihn vorsichtig in Position
zu bringen und schieben Sie ihn von vorne
vollständig an die richtige Stelle.
Der Bratkorb ist voll. Füllen Sie den Korb nur bis zur Überschrift "MAX".
Aus dem Gerät rund um den Behälter tritt weißer
Rauch aus.
Es bendet sich zu viel Fett im Behälter oder Fett
vom vorherigen Braten.
Reinigen Sie den Behälter nach jedem Gebrauch.

Olaj nélküli fritőz HU
Kedves Vásárló!
Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket, reméljük sokáig megelégedéssel fogja használni!
Termékleírás
Süssön-főzzön egészségesebben, minimális olaj felhasználásával. Az ételek megfelelő sütéséhez nem feltétlen kell nagymennyiségű olaj. Az ételek nomak,
intenzív ízűek és mindemellett egészségesebbek is lesznek kevés olajban történő sütés esetén is. Az olajsütőt hasábburgonya, húsok, halak és zöldségek
készítésére tervezték. A széles skálán szabályozható hőmérsékletek köszönhetően egyenletesen sütheti át a különböző ételeket. A sütőkosár alján található
lyukaknak köszönhetően a felesleges olaj a sütőedény aljában gyűlik össze, ezáltal nem áll az étel az olajban. A beépített visszaszámláló hangjelzéssel jelzi a
beállított idő elteltét. Az étel elkészültével a sütőkosár könnyen kivehető a fritőzből.
Használat előtt kérjük gyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót és tartsa be a benne foglaltakat!
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Jelmagyarázat!
FIGYELMEZTETÉS! Közepes és magas kockázatú veszélyt jelöl, súlyos vagy halálos sérülésekhez vezethet, ha nem kerüli el!
VIGYÁZAT! Alacsony kockázatú veszélyt jelöl, kisebb vagy közepes súlyosságú sérülésekhez vezethet, ha nem kerüli el!
ÉRTESÍTÉS! Anyagi kárral járó gyelmeztetés, amit el kell kerülni!Továbbá a használattal kapcsolatos hasznos információkat tartalmazhat ez a rész!
Figyelmeztetések!
1. A személyi sérülések és az anyagi károk elkerülése érdekében csak az itt leírtak szerint használja a készüléket! A nem rendeltetésszerű használatból eredő
károkért a gyártó és a forgalmazó nem vállal felelősséget!
2. Távolítsa el a készülék minden csomagolását, matricáját használat előtt! A csomagolás eltávolításához ne használjon éles kést vagy pengét, mert
kárt tehet a készülékben! Ellenőrizze, hogy a sütőtálban se maradjon csomagolóanyag! Kevés mosogatószerrel és vízzel tisztítsa meg a sütőtál belsejét!
3. Első használatkor a felforrósodott gyártási maradványok kellemetlen szaggal járhatnak. Ez nem a meghibásodás jele. Gondoskodjon a megfelelő
szellőztetésről! Első átmelegítéskor (kb. 15 perc) ne tegyen ételt a gépbe! Hagyja kihűlni a gépet, majd mosogassa el a sütőtartályt és kosarat. Ezután már
használatra készen áll a fritőz!
4. A készülék forró levegőn alapuló sütési eljárással készíti el az ételt. Használhatja nagyon kevés, minimális olajjal, vagy akár olaj nélkül is készíthet ételeket
benne. Ne töltse tele, vagy ne használjon túl sok olajat a készülék tartályában, mert az fokozottan tűzveszélyes lehet!
5. Áramütés veszélye! A készüléket csak akkor csatlakoztassa hálózati áramforráshoz, ha előtte meggyőződött, arról, hogy a hálózati feszültség
kompatibilis az eszközzel.
6. A fritőzt csak jól hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa, hogy könnyen áramtalanítani tudja probléma esetén!
7. A készüléket csak száraz, párától és nedvességtől védett helyen szabad üzemeltetni!
8. A készülék hálózati csatlakozóját kérjük mindig a dugónál fogva dugja be és húzza ki. Ne a kábelnél fogva! A sütőt soha ne szállítsa a kábelénél fogva!
9. Az áramütés elkerülése érdekében a készüléket tilos nedves, vizes kézzel üzemeltetni!
10. Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a készüléken nincsen sérülés, a kábel szigetelése sértetlen. Ha bármilyen sérülést vagy rendellenes működést
tapasztal, a készüléket feszültségteleníteni kell és tilos használni! Forduljon szakszervizhez a javítást illetően. A javítás során csak eredeti alkatrészt szabad
használni!
Spezikation
Energieversorgung: 220 - 240V, 50/60 Hz
Leistung: max. 1500W
Fassungsvermögen des Bratkorbs: 3,7 L
Temperaturregelung: 80 - 200 °C
Countdown-Zähler: 0 - 30 Minuten
Spülmaschinenfest: Nein
Schutz gegen Überhitzung: Ja
Isolierte Abdeckung: Ja
Schutzart: IP20
Größe: Ø 27 x 32 cm
Gewicht: ~3900 g
Farbe: Schwarz
Kabellänge, Kabeltyp: 100 cm, 3G0,75mm²

11. Tilos a készüléket szétszerelni, módosítani és úgy használni!
12. Kérjük kerülje a készülék hosszabbítóba történő csatlakoztatását! Ha nincs más lehetősége, csak jó minőségű, megfelelő védettséggel és teljesítménnyel
rendelkezőt használjon!
13. A készülék kábelét úgy kell elhelyezni a termék körül, hogy az forró vagy nedves felületekkel ne érintkezzen, illetve ügyeljen, hogy a levegőben ne lógjon,
feszüljön!
14. A készüléket stabil talapzaton, hőforrástól és nedvességtől védett helyen szabad használni! Ügyeljen arra, hogy használat közben gyúlékony anyag ne
kerüljön a közelébe. (pl. konyharuha, függöny stb.) Ne helyezze a sütőt munkapult, asztal szélére!
15. Esetleges tűz esetén tilos a vízzel való oltás, ha lehetséges feszültségmentesítse a készüléket és nedves ruhával való oltással próbálkozzon!
16. A készüléket használat közben ne hagyja felügyelet nélkül! Csak akkor használja ha a közelben tartózkodik és felügyeli működését!
17. Használatot követően a készülék főkapcsolóját minden esetben kapcsolja le és a hálózati csatlakozóját húzza ki a hálózati aljzatból!
18. Tisztítás, elcsomagolás, tárolás előtt feszültségmentesítse a készüléket és várja meg míg a készülék teljesen lehűl!
19. A sütőt csak 8 éven felüli személyek használhatják. Gyermekek, szellemileg, zikailag, korlátozott érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező
személyek, illetve olyan emberek, akik nem olvasták a termék használati útmutatóját nem használhatják!
20. Ne engedje, hogy gyermekek a készülék csomagolásával játszanak, mert fulladásveszélyt jelent számukra!
21. Kérjük, amennyiben kölcsönadja a terméket, ezen használati útmutatót mindenképpen mellékelje hozzá!
22. A készüléket tilos időzítővel vagy távirányítóval szerelt hálózati aljzathoz csatlakoztatni!
23. A készüléket csak beltéren szabad üzemeltetni!
24. FIGYELMEZTETÉS!Égés- és forrázásveszély!Használat során a készülék oldalfala átmelegedhet, kérjük az égési sérülésekelkerüléseérdekében
ne érintse meg az oldalfalát! A készülékből forró pára távozhat! Kerülje a párával és a forró részekkel történő érintkezést! Javasoljuk használjon hőszigetelt
kesztyűt.
25. Túlmelegedés elleni védelme: A készülék túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva, amely automatikusan kikapcsolja a készüléket, ha
meghibásodott a hőmérséklet-szabályzó vagy nem megfelelő használatból eredő túlmelegedést érzékel!
26. Ügyeljen arra, hogy a készülék szellőző nyílásait semmilyen anyag vagy tárgy ne takarja le használat közben!
27. Ne nyúljon a készülék belsejébe ha használatban van, mert égési sérüléssel és áramütéssel járhat!
28. A sütőkosárban lévő ételt fa vagy műanyag eszközzel vegye ki. A fém eszközök megkarcolhatják a tapadásmentes bevonatot!
29. Ne mozgassa a készüléket ha étel van benne. Soha ne tegye a készüléket folyadékba!
30. Soha ne használja a készüléket a sütőkosár vagy sütőtál nélkül! Ne tegyen alapanyagot a sütőtálba, kizárólag a kosár használható erre a célra!
31. Az alapanyagokat vágja apróra, hogy gyorsan és egyenletesen át tudjon sülni, párolódni! Kivételkor soha ne borítsa a sütőtartállyal együtt a
kosarat. Előbb vegye ki a sütőtartályból a kosarat a fogantyún található gomb segítségével!
Időzítő funkció
Az időzítő kapcsolóval kapcsolhatja be a terméket! Forgassa el a felső tekerőkapcsolót a kívánt idő beállításához az óramutató járásával megegyező irányba. Halk
kattogás jelzi az időzítő méri az eltelt időt. A beállított idő elteltét egyszeri csengés jelzi. Ne erőltesse a forgókapcsolót az óramutató járásával ellentétes irányba!
Hőmérséklet beállítás
Kérjük az alsó tekerőkapcsolóval állítsa be a kívánt hőmérsékletet. A széles tartományban állítható hőmérsékletnek köszönhetően bármilyen ételt elkészíthet.
Ügyeljen arra, hogy a kosarat ne töltse meg túlzottan, mert az étel nem fog megfelelően, egyenletesen átsülni. Ha eltelt a beállított idő, húzza ki a sütőkosarat és
ellenőrizze, hogy az étel megfelelően átsült-e, ha nem egyszerűen tegye vissza és állítson be egy kevés extra időt.
Tisztítás
A készülék tisztításához ne használjon semmilyen vegyszert, csak puha, nedves törlőkendővel törölje át a külső burkolatot.
A sütőedényt, minden használatot követen meg kell tisztítani. A belső felület tapadásmentes anyaggal bevont, így az ételmaradványok könnyen eltávolíthatóak.
A tisztítás során ügyeljen arra, hogy ne sértse fel a tapadásmentes felületet. A tank és a sütőkosár tisztítása során használjon mosogatószert és melegvizet.
Mosogatógépben nem moshatóak! A tisztítást követően ügyeljen arra, hogy a következő használat előtt minden rész tiszta és száraz legyen! Ne használja addig a
készüléket amíg minden megtisztított összetevő meg nem száradt.
Tárolás
Száraz, közvetlen napfénytől és portól védett helyen kell tárolni.Tárolás közben a hálózati csatlakozót minden esetben le kell választani a villamoshálózatról!

Hibaelhárítás
Hibajelenség Lehetséges ok Megoldási javaslat
A sütő nem jelez működést A hálózati csatlakozó nincs megfelelően
csatlakoztatva a villamoshálózathoz, vagy nem
megfelelő a tápellátás.
Csatlakoztassa a kábelt vagy ellenőrizze,
hogy megfelelően csatlakoztatta és elérhető
a készülékkel kompatibilis feszültség. Ha
bizonytalan kérjen villamos szakembertől
segítséget!
Az időzítő nincs beállítva. A sütő csak akkor kezdi el a sütést, ha az időzítőt
beállította!
Az étel nyers maradt. A beállított sütési hőmérséklet túl alacsony. Állítson be magasabb sütési hőmérsékletet
A sütési idő túl rövid. A megfelelő átsüléshez több időre van szükség,
állítson be hosszabb sütési időt!
A sütőkosárban túl sok alapanyag van. Csökkentse az alapanyagok mennyiségét,
ügyeljen a forró alkatrészekre!
Nem egyenletesen sül át az étel. Egyes ételeknél javasolt, hogy a sütés felénél
fordítson az ételen.
Szakítsa meg a sütést és forgassa meg az ételt.
A sütőkosarat nem lehet a készülékházba
helyezni.
Nem teljesen szemből próbálja meg visszarakni a
készülékházba.
Próbálja meg noman beigazítani a helyére és
teljesen szemből csúsztassa a helyére!
Túlságosan tele van a sütőkosár. Csak a„MAX”feliratig szabad tölteni a sütőkosarat.
A készülékből fehér füst szivárog a sütőtál körül. A sütőtartályban túl sok vagy az előző sütésből
származó zsiradék van.
Minden használat után tisztítsa meg a sütőtálat.
Technikai adatok
Energiaellátás: 220 - 240V, 50/60 Hz
Teljesítmény: max. 1500W
Sütőkosár űrtartalma: 3,7 L
Hőmérséklet szabályozás: 80 - 200 °C
Visszaszámláló időzítő: 0 - 30 perc
Mosogatógépben mosható: Nem
Túlmelegedés elleni védelem: Igen
Hőszigetelt burkolat: Igen
Védelem: IP20
Méret: Ø 27 x 32 cm
Súly: ~3900 g
Szín: Fekete
Kábel hossza, típusa: 100 cm, 3G0,75mm²
Horkovzdušná fritéza CZ
Vážený zákzníku!
Děkujeme, že jste si zakoupili náš produkt. Doufáme, že dlouhodobě bude uspokojovat vaše potřeby.
Popis produktut
Vařte - pečte zdravější, s použitím minimálního oleja.K správnému pečení jídel není nezbytně nutné velké množství oleja.Jedlá budou chutné s intenzivní chutí a
především zdravější pokud je budete péct s malým množstvím oleje. Fritéza byla navržena na pečení hranolek, masa, ryb a zeleniny.Vďaka teplotě nastavitelné na
široké stupnici můžete rovnoměrně propéci všechny druhy jedál.Na spodní části košíku najdete díru přes kterou může odtéci olej na spodní část nádoby, takže jídlo
nebude zbytečně stát v oleji. zabudovaná zvuková signalizace upozní na uplynutí času který jste nastavili.Po upečení jídla můžete košík jednoduše vybrat z fritézy.
Před použitím si prosím pozorně přečtěte tento návod k použití a dodržujte pokyny v ňem.

NÁVOD K POUŽITÍ
Symboly!
UPOZORNĚNÍ: Označuje nebezpečí pro střední a vysoké riziko a pokud se mu zabráněno, může vést k vážným nebo smrtelným zraněním!
POZOR: Označuje nebezpečí s nízkým rizikem a pokud se mu zabráněno, může vést k lehkým nebo středně těžkým zraněním!
OZNÁMENÍ: Varování před věcnými škodami, kterým je třeba zabránit! Tato část může navíc obsahovat užitečné informace o používání!
Upozornění!
1. Aby se předešlo nehodám nebo případným škodám na majetku přístroj používejte jen podle předpisů! Za škody způsobené nesprávným použávaním
výrobce ani distributor nenesou zodpovědnost.
2. Z přístroje před použitím odstraňte všechny nálepky a balení. K odstranění balení nepoužívejte nůž nebo čepel, protože můžete poškodit prístroj.
Skontrolujte či na koši nezůstalo balení.Vnitřní část přístroje opatrně vyčistěte vodou a prostředkem na mytí nádobí.
3. Při prvním použití mohou mít horké zbytky po výrobě nepříjemný zápach.Toto není znak poruchy. Zajistěte dostatečné větrání. Při prvním ohřevu
(asi 15 minut) nedávejte do přístroje jídlo! Nechte stroj vychladnout, pak omyjte nádobu a koš na troubu. Pak je fritéza připravena k použití!
4. Spotřebič připravuje jídlo pomocí procesu horkého vzduchu na pečení! Můžete jej použít s velmi malým množstvím oleje, nebo dokonce bez oleje. Neplňte
do nádrže přístroje příliš velké množstvím oleje, protože to může být mimořádně hořlavé!
5. Nebezpečí poranění elektrickým proudem! Přístroj připojujte k elektrické síti jen pak, že jste zkontrolovali zda je napětí sítě kompatibilní s
přístrojem.
6. Přístroj připojujte pouze do síťové zásuvky, která je snadno dostupná abyste ji mohli rychle odpojit ze sítě v případě problému.
7. Přístroj používejte pouze na suchém místě, které je chráněno od páry a vlhkosti!
8. Přístroj odpojujte z elektrické sítě jen tak, že podržíte zásuvku, nikdy netahejte za kábel.Prístroj nikdy nepřemisťujte tak, že ho držíte jen přes kabel.
9. Aby se předešlo poraněním elektrickým proudem, je přísně zakázáno používat přístroj s mokrou rukou!
10. Předkaždýmpoužitím zkontrolujtezdanenípoškozený přístroj nebo izolacekábla.Ak jstespozorolijakékolivpoškozeníje třebaodpojit přístrojod elektrické
sítě a je zakázené ho používat. Obraťte se na odborný servis. Během opravy používejte pouze originální součástky.
11. Je zakázáno přístroj rozebrat nebo provést jakékoliv změny na něm.
12. Prosíme vyhýbejte se připojení přístroje na prodlužovačku. Pokud nemáte jinou možnost použijte pouze kvalitní prodlužovačku s potřebnou ochranou a
silou proudu
13. Kabel je třeba uložit tak, aby se nedotýkal horkých nebo vlhkých povrchů, a aby nebyl napnutý nebo vyšel ve vzduchu.
14. Přístroj je možné používat na stabilní ploše, na místě chráněném od zdrojů tepla a vlhkosti. Dbejte na to aby se během používání nedostala do blízkosti
přístroje hořlavá látka (např. Utěrka, závěs, záclona). Neumístíte přístroj na okraj pracovního pultu.
15. V případě požáru je přísně zakázáno hasit vodou, pokud je to možné, odpojte zařízení od napájení a pokuste se hasit vlhkým hadříkem!
16. Přístroj během provozu nenechávejte bez dohledu! Přístroj používejte jen tehdy pokud jste v blízkosti a dohlížíte na provoz
17. Po použití přístroje vždy vypněte hlavní vypnínač a zásuvky vytáhněte z elektrické sítě!
18. Před čištěním, zabalením nebo uskladněním přístroj odstavte z napájení a počkejte, dokud přístroj zcela vychladne!
19. Přístroj mohou používat pouze osoby starší 8 let. Děti, lidé s intelektuálními, fyzickými, omezenými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo lidé,
kteří si nepřečetli návod k použití výrobku, ho nesmí používat!
20. Nedovolte aby se děti hrály s balením přístroje, protože to pro ně představuje nebezpečí udušení!
21. Pokud někomu půjčíte přístroj, tento návod na požití určitě přiložte k přístroji.
22. Přístroj je zakázené připojovat do zástrčky s časovačcom nebo dálkovým ovládáním
23. Přístroj lze používat pouze a interiéru.
24. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí popálení a opaření! Během používání se může boční stěna přístroje přehřát, nedotýkejte se boční stěny, aby nedošlo k
popálení! Ze zařízení může unikat horká pára! Zabraňte kontaktu s párou a horkými částmi. Doporučujeme používat izolované rukavice.
25. Ochrana proti přehřátí: Spotřebič je vybaven ochranou proti přehřátí, která ho automaticky vypne, například pokud je poškozena regulace teploty
nebo zjistí přehřátí v důsledku nesprávného použití!
26. Dbejte na to aby větrací otvor přístroje nezakrývala žádná látka nebo předmět během používání.

27. Během používání se nedotýkejte vnitřních částí spotřebiče, protože by to mohlo způsobit popáleniny a zásah elektrickým proudem.
28. Jídlo z košíku vybírejte dřevěnou nebo plastovou pomůckou. Kovová pomůcka může poškodit nepřilnavý povrch přístroje.
29. Nepohybujte přístrojem pokud se v něm nachází jídlo. Přístroj nikdy nevkládejte do kapaliny.
30. Nikdy nepoužávajte přístroj bez košíku na pečení. Do samostatného přístroje nikdy nevkládejte suroviny, pro tento účel je určen košík.
31. Suroviny posekejte na malé kousky aby opiekli rychle a rovnoměrně. ! Nikdy nevyklápajte koš s plechem na pečení. Nejprve vyberte koš z nádoby
trouby pomocí tlačítka na rukojeti.
Funkce časovače
Pomocí tlačítka časovače můžete zapnout přístroj! Otočte horní otočný spínač pro nastavení potřebné času, ve směru hodinových ručiček.Tiché kliknutí označuje,
že časovač měří uplynulý čas.Po uplynutí času uslyšíte jednorázové vyzvánění. Otočný spínač neotáčejte oproti směru hodinových ručiček.
Nastavení teploty
Pomocí dolního otočného spínače nastavte požadovanou teplotu. Díky teplotě nastavitelné v širokém rozsahu můžete připravit jakékoli jídlo. Dbejte na to, abyste
košík nepřeplnili, protože se suroviny nepropečou dostatečně. Pokud uplynul nastavený čas vytáhněte přístroj z elektrické sítě a zkontrolujte zda se jídlo pečenou,
není jednoduše jej vložte zpět a nastavte trochu extra času.
Čištění
Při čištění nepoužívejte žádné chemikálie, kryt přístroje otřete pouze měkkým vlhkým hadrem.
Pečící nádobu je třeba vyčistit po každém použití. Vnitřní povrch je potažen nepřilnavým materiálem, díky čemuž můžete zbytky jídla jednoduše odstranit. Při
čištění dbejte na to, abyste nepoškodili nepřilnavý povrch. Při čištění pečící nádoby používejte prostředek na mytí nádobí a teplou vodu. Přístroj není možné čistit v
myčce nádobí. Po čištění dávejte pozor na to aby přístroj a jeho všechny části byly čisté a suché před opětovným použitím. Nepoužívejte přístroj, dokud neuschnou
jeho všechny části.
Technické údaje
Napájení: 220 - 240V, 50/60 Hz
Výkon: max. 1500W
Obsah košíku na pečení: 3,7 L
Nastavení teploty: 80 - 200 °C
Časovač: 0 - 30 minút
Mytí v myčce nádobí: Nie
Ochrana proti přehřátí: Áno
Izolovaný kryt: Áno
Třída krytí: IP20
Rozměr: Ø 27 x 32 cm
Hmotnost: ~3900 g
Barva: Černá
Délka kabelu, typ: 100 cm, 3G0,75mm²
Skladování
Chyba Možný důvod Možné řešení
Fritéza nesignalizuje provoz. Zásuvka není správně připojena elektrické síti
nebo není dostatečné napájení.
Připojte kabel nebo zkontrolujte, zda je správně
připojen a zda je k dispozici napětí kompatibilní
s přístrojem.V případě pochybností vyhledejte
pomoc elektrikáře.
Není nastaven časovač. Přístroj začne svůj provoz až po tom, že je časovač
nastaven.
Jídlo je syrové. Nastavená teplota pečení je nízká. V košíku na pečení je příliš mnoho surovin.
Nastavený čas pečení je příliš krátký. Nastavte delší dobu pečení.
V košíku na pečení je příliš mnoho surovin. Snižte množství surovin v koši, dávejte pozor na
horké součástky.
Jídlo není rovnoměrně propečené. U některých jídlech je třeba v polovině času
otočit jídlo.
Přerušte pečení a otočte jídlo na druhou stranu.
Košík na pečení nelze vložit do přístroje. Nepokoušíte se ho vložit zpět do krytu zcela. Pokuste se ho jemně nastavit na své místo a úplně
ho zasuňte ze středu!
V koši na pečení je příliš mnoho surovin. Košík je možné naplnit pouze po nápis„MAX”.
Z přístroje kolem nádoby vytéká bílý kouř. V přístroji se nachází příliš mnoho oleje nebo olej
z předchozího pečení.
Po každém použitím je třeba vyčistit nádobu na
pčenie.

Vážený zákzníku!
Děkujeme, že jste si zakoupili náš produkt. Doufáme, že dlouhodobě bude uspokojovat vaše potřeby.
Popis produktu
Vařte - pečte zdravější, s použitím minimálního oleja.K správnému pečení jídel není nezbytně nutné velké množství oleja.Jedlá budou chutné s intenzivní chutí a
především zdravější pokud je budete péct s malým množstvím oleje. Fritéza byla navržena na pečení hranolek, masa, ryb a zeleniny.Vďaka teplotě nastavitelné na
široké stupnici můžete rovnoměrně propéci všechny druhy jedál.Na spodní části košíku najdete díru přes kterou může odtéci olej na spodní část nádoby, takže jídlo
nebude zbytečně stát v oleji. zabudovaná zvuková signalizace upozní na uplynutí času který jste nastavili.Po upečení jídla můžete košík jednoduše vybrat z fritézy.
Před použitím si prosím pozorně přečtěte tento návod k použití a dodržujte pokyny v ňem.
NÁVOD K POUŽITÍ
Symboly!
UPOZORNĚNÍ: Označuje nebezpečí pro střední a vysoké riziko a pokud se mu zabráněno, může vést k vážným nebo smrtelným zraněním!
POZOR: Označuje nebezpečí s nízkým rizikem a pokud se mu zabráněno, může vést k lehkým nebo středně těžkým zraněním!
OZNÁMENÍ: Varování před věcnými škodami, kterým je třeba zabránit! Tato část může navíc obsahovat užitečné informace o používání!
Upozornění!
1. Aby se předešlo nehodám nebo případným škodám na majetku přístroj používejte jen podle předpisů! Za škody způsobené nesprávným použávaním
výrobce ani distributor nenesou zodpovědnost.
2. Z přístroje před použitím odstraňte všechny nálepky a balení. K odstranění balení nepoužívejte nůž nebo čepel, protože můžete poškodit prístroj.
Skontrolujte či na koši nezůstalo balení.Vnitřní část přístroje opatrně vyčistěte vodou a prostředkem na mytí nádobí.
3. Při prvním použití mohou mít horké zbytky po výrobě nepříjemný zápach.Toto není znak poruchy. Zajistěte dostatečné větrání. Při prvním ohřevu
(asi 15 minut) nedávejte do přístroje jídlo! Nechte stroj vychladnout, pak omyjte nádobu a koš na troubu. Pak je fritéza připravena k použití!
4. Spotřebič připravuje jídlo pomocí procesu horkého vzduchu na pečení! Můžete jej použít s velmi malým množstvím oleje, nebo dokonce bez oleje. Neplňte
do nádrže přístroje příliš velké množstvím oleje, protože to může být mimořádně hořlavé!
5. Nebezpečí poranění elektrickým proudem! Přístroj připojujte k elektrické síti jen pak, že jste zkontrolovali zda je napětí sítě kompatibilní s
přístrojem.
6. Přístroj připojujte pouze do síťové zásuvky, která je snadno dostupná abyste ji mohli rychle odpojit ze sítě v případě problému.
7. Přístroj používejte pouze na suchém místě, které je chráněno od páry a vlhkosti!
8. Přístroj odpojujte z elektrické sítě jen tak, že podržíte zásuvku, nikdy netahejte za kábel.Prístroj nikdy nepřemisťujte tak, že ho držíte jen přes kabel.
9. Aby se předešlo poraněním elektrickým proudem, je přísně zakázáno používat přístroj s mokrou rukou!
10. Předkaždýmpoužitím zkontrolujtezdanenípoškozený přístroj nebo izolacekábla.Ak jstespozorolijakékolivpoškozeníje třebaodpojit přístrojod elektrické
sítě a je zakázené ho používat. Obraťte se na odborný servis. Během opravy používejte pouze originální součástky.
11. Je zakázáno přístroj rozebrat nebo provést jakékoliv změny na něm.
12. Prosíme vyhýbejte se připojení přístroje na prodlužovačku. Pokud nemáte jinou možnost použijte pouze kvalitní prodlužovačku s potřebnou ochranou a
silou proudu
13. Kabel je třeba uložit tak, aby se nedotýkal horkých nebo vlhkých povrchů, a aby nebyl napnutý nebo vyšel ve vzduchu.
14. Přístroj je možné používat na stabilní ploše, na místě chráněném od zdrojů tepla a vlhkosti. Dbejte na to aby se během používání nedostala do blízkosti
přístroje hořlavá látka (např. Utěrka, závěs, záclona). Neumístíte přístroj na okraj pracovního pultu.
Teplovzdušná fritéza SK

15. V případě požáru je přísně zakázáno hasit vodou, pokud je to možné, odpojte zařízení od napájení a pokuste se hasit vlhkým hadříkem!
16. Přístroj během provozu nenechávejte bez dohledu! Přístroj používejte jen tehdy pokud jste v blízkosti a dohlížíte na provoz
17. Po použití přístroje vždy vypněte hlavní vypnínač a zásuvky vytáhněte z elektrické sítě!
18. Před čištěním, zabalením nebo uskladněním přístroj odstavte z napájení a počkejte, dokud přístroj zcela vychladne!
19. Přístroj mohou používat pouze osoby starší 8 let. Děti, lidé s intelektuálními, fyzickými, omezenými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo lidé,
kteří si nepřečetli návod k použití výrobku, ho nesmí používat!
20. Nedovolte aby se děti hrály s balením přístroje, protože to pro ně představuje nebezpečí udušení!
21. Pokud někomu půjčíte přístroj, tento návod na požití určitě přiložte k přístroji.
22. Přístroj je zakázené připojovat do zástrčky s časovačcom nebo dálkovým ovládáním
23. Přístroj lze používat pouze a interiéru.
24. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí popálení a opaření! Během používání se může boční stěna přístroje přehřát, nedotýkejte se boční stěny, aby nedošlo k
popálení! Ze zařízení může unikat horká pára! Zabraňte kontaktu s párou a horkými částmi. Doporučujeme používat izolované rukavice.
25. Ochrana proti přehřátí: Spotřebič je vybaven ochranou proti přehřátí, která ho automaticky vypne, například pokud je poškozena regulace teploty
nebo zjistí přehřátí v důsledku nesprávného použití!
26. Dbejte na to aby větrací otvor přístroje nezakrývala žádná látka nebo předmět během používání.
27. Během používání se nedotýkejte vnitřních částí spotřebiče, protože by to mohlo způsobit popáleniny a zásah elektrickým proudem.
28. Jídlo z košíku vybírejte dřevěnou nebo plastovou pomůckou. Kovová pomůcka může poškodit nepřilnavý povrch přístroje.
29. Nepohybujte přístrojem pokud se v něm nachází jídlo. Přístroj nikdy nevkládejte do kapaliny.
30. Nikdy nepoužávajte přístroj bez košíku na pečení. Do samostatného přístroje nikdy nevkládejte suroviny, pro tento účel je určen košík.
31. Suroviny posekejte na malé kousky aby opiekli rychle a rovnoměrně. ! Nikdy nevyklápajte koš s plechem na pečení. Nejprve vyberte koš z nádoby
trouby pomocí tlačítka na rukojeti.
Funkce časovače
Pomocí tlačítka časovače můžete zapnout přístroj! Otočte horní otočný spínač pro nastavení potřebné času, ve směru hodinových ručiček.Tiché kliknutí označuje,
že časovač měří uplynulý čas.Po uplynutí času uslyšíte jednorázové vyzvánění. Otočný spínač neotáčejte oproti směru hodinových ručiček.
Nastavení teploty
Pomocí dolního otočného spínače nastavte požadovanou teplotu. Díky teplotě nastavitelné v širokém rozsahu můžete připravit jakékoli jídlo. Dbejte na to, abyste
košík nepřeplnili, protože se suroviny nepropečou dostatečně. Pokud uplynul nastavený čas vytáhněte přístroj z elektrické sítě a zkontrolujte zda se jídlo pečenou,
není jednoduše jej vložte zpět a nastavte trochu extra času.
Čištění
Při čištění nepoužívejte žádné chemikálie, kryt přístroje otřete pouze měkkým vlhkým hadrem.
Pečící nádobu je třeba vyčistit po každém použití. Vnitřní povrch je potažen nepřilnavým materiálem, díky čemuž můžete zbytky jídla jednoduše odstranit. Při
čištění dbejte na to, abyste nepoškodili nepřilnavý povrch. Při čištění pečící nádoby používejte prostředek na mytí nádobí a teplou vodu. Přístroj není možné čistit v
myčce nádobí. Po čištění dávejte pozor na to aby přístroj a jeho všechny části byly čisté a suché před opětovným použitím. Nepoužívejte přístroj, dokud neuschnou
jeho všechny části.
Prístroj je potrebné skladovať na suchom mieste chránenom pred prachom a priamym slnečným žiarením. Počas skladovanie je potrebné
prístroj odpojiť od elektrickej siete.
Technické údaje
Napájanie: 220 - 240V, 50/60 Hz
Výkon: max. 1500W
Obsah košíka na pečenie: 3,7 L
Nastavenie teploty: 80 - 200 °C
Časovač: 0 - 30 minút
Umývanie v myčke riadu: Nie
Ochrana proti prehriatiu: Áno
Izolovaný kryt: Áno
Trieda krytia: IP20
Rozmer: Ø 27 x 32 cm
Hmotnosť: ~3900 g
Farba: Čierna
Dĺžka kábla, typ: 100 cm, 3G0,75mm²

Stimate Cumpărător!
Vă mulţumim că aţi ales produsul nostru, în speranţa că vă va oferi satisfacţie deplină!
Descrierea produsului
Prăjiţi și gătiți mai sănătos cu ulei minim. Gătirea corectă a alimentelor nu necesită neapărat cantități mari de ulei. Mâncarea va delicioasă,
intensă în gust și, de asemenea, mai sănătoasă atunci când este prăjită în ulei puțin.
Friteuza este concepută pentru carto prăjiți, carne, pește și legume. Datorită gamei largi de temperaturi controlabile, puteți prăji cele mai
diferitefeluri demâncare.Datorită oriciilorde pe fundulcoșului deprăjit,excesulde ulei secolecteazăîn partea inferioară,în tigaie- astfelîncât
alimentele să nu rămân în contact cu uleiul. Temporizatorul count-down încorporat semnalizează acustic epuizarea timpului de prăjire reglat. La
terminarea gătirii, coșul de prăjit poate ușor îndepărtat din friteuză.
Înainte de prima utilizare a aparatuluiVă rugăm să citiţi cu atenţie şi să respectaţi instrucţiunile de utilizare!
Friteuză, fără ulei RO
Skladování
Chyba Možný důvod Možné řešení
Fritéza nesignalizuje provoz. Zásuvka není správně připojena elektrické síti
nebo není dostatečné napájení.
Připojte kabel nebo zkontrolujte, zda je správně
připojen a zda je k dispozici napětí kompatibilní
s přístrojem.V případě pochybností vyhledejte
pomoc elektrikáře.
Není nastaven časovač. Přístroj začne svůj provoz až po tom, že je časovač
nastaven.
Jídlo je syrové. Nastavená teplota pečení je nízká. V košíku na pečení je příliš mnoho surovin.
Nastavený čas pečení je příliš krátký. Nastavte delší dobu pečení.
V košíku na pečení je příliš mnoho surovin. Snižte množství surovin v koši, dávejte pozor na
horké součástky.
Jídlo není rovnoměrně propečené. U některých jídlech je třeba v polovině času
otočit jídlo.
Přerušte pečení a otočte jídlo na druhou stranu.
Košík na pečení nelze vložit do přístroje. Nepokoušíte se ho vložit zpět do krytu zcela. Pokuste se ho jemně nastavit na své místo a úplně
ho zasuňte ze středu!
V koši na pečení je příliš mnoho surovin. Košík je možné naplnit pouze po nápis„MAX”.
Z přístroje kolem nádoby vytéká bílý kouř. V přístroji se nachází příliš mnoho oleje nebo olej
z předchozího pečení.
Po každém použitím je třeba vyčistit nádobu na
pčenie.

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Semnicaţia simbolurilor
ATENŢIONARE! Indică un risc mediu, sau ridicat care poate conduce la răniri grave sau fatale dacă nu este evitat!
ATENŢIE! Indică un pericol cu risc scăzut și poate duce la răniri minore sau moderate dacă nu este evitat!
INFORMARE! Avertizare asupra potenţialelor daune materiale, care trebuie evitate! În continuare, această secțiune poate conține informații
utile despre utilizare!
Atenţionări!
1. Pentru a evita vătămările corporale și daunele materiale, utilizați aparatul numai conform celor descrise în aceste instrucţiuni de
utilizare! Fabricantul / distribuitorul nu îşi asumă nici o răspundere garanţială pt. pagubele provenite din greşelile de utilizare!
2. Înainte de utilizare, îndepărtaţi toate elementele de ambalaj de pe aparat! La îndepărtarea ambalajul nu folosiţi cuţite sau lame
ascuţite, deoarece riscaţi deteriorarea aparatului! Vericaţi să nu rămână resturi de ambalaj în tava de preparare! Curăţiţi interiorul tăvii
de preparare cu apă cu puţin detergent!
3. Prima încălzire poate produce mirosuri neplăcute datorate resturilor procesului de fabricaţie. Acest lucru este normal şi nu denotă vreo
defecţiune. Se va asigura ventilaţia corespunzătoare a încăperii! La prima încălzire (cca. 15 minute) nu aşezaţi alimente în aparat! Lăsaţi
aparatul să se răcească, după care aplicaţi o spălare tăvii şi coşului de preparare. După asta, friteuza este gata de utilizare!
4. Aparatul pregătește alimentele folosind un proces de coacere-gătire cu aer cald! Puteți să-l utilizați cu foarte puțin ulei, sau chiar să gătiţi
şi fără ulei. Nu umpleți rezervorul aparatului cu ulei prea mult ulei, sau plin - deoarece acesta poate extrem de inamabil!
5. Pericol deelectrocutare! Conectațiaparatulla rețeanumai dacă suntețisigurcătensiunea derețeaeste compatibilăcu a aparatului
şi este echipată cu protecţie de pământare..
6. Conectați friteuza doar la o priză de alimentare uşor accesibilă, astfel încât să o puteți deconecta cu ușurință în caz de problemă!
7. Aparatul poate utilizat numai într-un loc uscat, protejat de vapori și umezeală!
8. Vă rugăm să conectați și deconectați aparatul din priză numai prins de şă şi nu de la cablu. Nu manevraţi alimentarea aparatului prins de
cablul de alimentare! Nu transportaţi aparatul atârnat de cablul de alimentare!
9. Pentru a evita șocurile electrice, nu folosiți dispozitivul cu mâinile umede!
10. Înainte de utilizare vericaţi integritatea aparatului ca acesta să nu prezinte vătămări zice, precum şi integritatea cablului de alimentare.
Dacă observaţi orice vătămare zică, sau anomalie de funcţionare la aparat, scoateţi-l deîndată de sub tensiune şi în continuare nu folosiţi
aparatul! Pentru orice reparaţie apelaţi la serviciile unui service autorizat. Cu ocazia reparaţiilor se vor folosi numai piese de schimb
originale!
11. Este interzisă demontarea sau modicarea aparatului, respectiv utilizarea în această stare!
12. Vărugăm să evtaţiutilizareaprelungitoarelorpentrualimentareaaparatului! Dacănu existăaltă posibilitate,utilizaţinumai prelungitoare
de calitate adecvată, cu protecţie şi putere electrică corespunzătoare!
13. Cablul aparatului trebuie așezat în jurul produsului astfel încât să nu intre în contact direct cu suprafețele erbinți sau umede și asigurați-
vă că nu atârnă sau nu se tensionează în aer!
14. Aparatul poate utilizat numai pe o suprafaţă plană şi stabilă, ferită de sursele de căldură şi umezeală! Asiguraţi-vă, ca în timpul
funcţionării aparatul să nu vină în contact cu nici un fel de materiale inamabile. (De exemplu cârpe de şters, prosoape, substanţe
inamabile). Nu aşezaţi aparatul pe marginea mesei de lucru!
15. În cazul unui eventual incendiu este interzisă stingerea cu apă. În acest caz scoateţi aparatul de sub tensiune şi încercaţi înăbuşirea ăcării
prin acoperirea cu o cârpă umezită!

16. Nu lăsaţi nesupravegheat aparatul în timpul funcţionării! Folosiți dispozitivul numai când sunteți în apropiere și supravegheați
funcționarea acestuia!
17. După utilizare, opriți întotdeauna întrerupătorul principal al aparatului și deconectați-l de la rețea!
18. Înainte de curățire, ambalare sau depozitare, deconectați aparatul și așteptați ca acesta să se răcească complet!
19. Aparatul nu va folosit de persoane în vârstă de sub 8 ani. Copiii, persoanele cu abilități mentale, zice, sau senzoriale limitate sau
persoanele care nu au citit instrucțiunile de utilizare a produsului, nu vor folosi aparatul!
20. Nu permiteți copiilor să se joace cu ambalajul aparatului deoarece există riscul de sufocare!
21. Dacă împrumutați produsul, asigurați-vă să includeți şi acest manual împreună cu aparatul!
22. Nu conectați aparatul la o priză de alimentare echipată cu temporizator sau telecomandă!
23. Aparatul va utilizat numai în interior!
24. ATENŢIONARE! Pericol de arsuri! În timpul utilizării, carcasa aparatului se poate supraîncălzi. Vă rugăm să nu atingeți carcasa
pentru a evita arsurile! În timpul funcţionării aparatul poate emite vapori erbinţi! Evitaţi contactul cu vaporii erbinţi sau cu carcasa
încălzită!Vă recomandăm utilizarea mănuşilor termoizolante.
25. Protecţie la supraîncălzire: Aparatul este echipat cu protecție la supraîncălzire, care oprește automat aparatul dacă, de exemplu,
controlul temperaturii este defect sau se detectează supraîncălzire din cauza utilizării necorespunzătoare!
26. Asigurați-vă ca în timpul utilizării oriciile de ventilație ale aparatului să nu e acoperite de nici un material sau obiect!
27. În timpul utilizării nu atingeți interiorul aparatului, deoarece acesta poate duce la arsuri și electrocutare!
28. Îndepărtarea mâncărurilor din coşul de preparare se va face cu ustensile din lemn, sau material plastic. Uneltele metalice pot deteriora
acoperirea antiaderentă!
29. Nu mişcaţi aparatul cât timp în interior se aă alimente. Niciodată nu imersaţi aparatul în apă!
30. Nu utilizaţi aparatul fără tava şi coşul de preparare! Nu aşezaţi mâncăruri în tavă - în acest scop folosiţi numai coşul de preparare!
31. Pentru o preparare rapidă şi uniformă, tăiaţi mărunt ingredientele! La îndepărtare nu răsturnaţi coşul de preparare împreună cu
tava. Înainte îndepărtaţi coşul de preparare din tavă cu ajutorul butonului de pe mâner!
Funcţia de temporizare
Rotiți selectorul rotativ superior în sensul acelor de ceasornic pentru a seta durata de timp dorită. Un clichet de ceasornic indică faptul că temporizatorul măsoară
timpul scurs.Terminarea temporizării este indicată de un sunet tip clopot. Nu forţaţi selectorul rotativ în sens antiorar!
Reglarea temperaturii
Temperatura dorită se reglează cu butonul rotativ inferior. Datorită gamei largi de temperaturi reglabile, puteți pregăti orice preparat. Aveți grijă să nu umpleți
coșul în mod excesiv, deoarece alimentele nu vor gătite uniform. După expirarea timpului stabilit, scoateți coșul de preparare din aparat și vericați dacă
preparatul este gătit sucient. Dacă nu, pur și simplu introduceţi coşul înapoi și setați puțin timp de preparare suplimentar.
Curăţirea aparatului
Nu utilizați substanțe chimice pentru a curăța aparatul, ștergeți doar carcasa exterioară cu o cârpă moale și umedă.
Tava de preparare trebuie curățată după ecare utilizare. Suprafața interioară este acoperită cu material antiaderent, astfel încât reziduurile alimentare pot
îndepărtate cu ușurință. Cu ocazia curăţirii, aveți grijă să nu deteriorați suprafața antiaderentă. Folosiți detergent și apă erbinte atunci când curățiți tava și coșul
de preparare. A nu se spăla în maşina de spălat vase! După curățire, asigurați-vă că toate piesele sunt curate și uscate înainte de următoarea utilizare! Nu utilizați
aparatul până când nu s-au uscat toate componentele curățite.
Păstrare-Depozitare
A se păstra într-un loc uscat, ferit de praf şi de lumina directă a soarelui. În timpul depozitării, aparatul trebuie întotdeauna deconectat de la rețea!

Detalii tehnice
Alimentare: 220 - 240 V, 50/60 Hz
Putere: max. 1500W
Capacitatea coşului de prăjire: 3,7 litri
Reglarea temperaturii: 80 - 200 °C
Temporizator count-down: 0 - 30 minute
Lavabil în maşina de spălat vase: Nu
Protecţie la supraîncălzire: Da
Acoperire termoizolantă: Da
Protecţie: IP20
Dimensiuni: Ø 27 x 32 cm
Masa: ~ 3900 g
Culoare: Negru
Lungimea şi tipul cablului
de alimentare: 100 cm, 3G, 0,75 mm²
Remedierea defecţiunilor
Chyba Možný důvod Možné řešení
Fritéza nesignalizuje provoz. Zásuvka není správně připojena elektrické síti
nebo není dostatečné napájení.
Připojte kabel nebo zkontrolujte, zda je správně
připojen a zda je k dispozici napětí kompatibilní
s přístrojem.V případě pochybností vyhledejte
pomoc elektrikáře.
Není nastaven časovač. Přístroj začne svůj provoz až po tom, že je časovač
nastaven.
Jídlo je syrové. Nastavená teplota pečení je nízká. V košíku na pečení je příliš mnoho surovin.
Nastavený čas pečení je příliš krátký. Nastavte delší dobu pečení.
V košíku na pečení je příliš mnoho surovin. Snižte množství surovin v koši, dávejte pozor na
horké součástky.
Jídlo není rovnoměrně propečené. U některých jídlech je třeba v polovině času
otočit jídlo.
Přerušte pečení a otočte jídlo na druhou stranu.
Košík na pečení nelze vložit do přístroje. Nepokoušíte se ho vložit zpět do krytu zcela. Pokuste se ho jemně nastavit na své místo a úplně
ho zasuňte ze středu!
V koši na pečení je příliš mnoho surovin. Košík je možné naplnit pouze po nápis„MAX”.
Z přístroje kolem nádoby vytéká bílý kouř. V přístroji se nachází příliš mnoho oleje nebo olej
z předchozího pečení.
Po každém použitím je třeba vyčistit nádobu na
pčenie.

Product Nr. BW1002
Table of contents
Other bewello Fryer manuals