Clas Ohlson DF7005F-GS User manual

Varmluftsfritös
Luftfrityrkoker
Ilmafriteerauskeitin
Heißluftfritteuse
Art.no
44-4412
Ver. 20210111
Air
Fryer

2

3
English
Air Fryer
Art.no 44-4412 Model DF7005F-GS
Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for
future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary
changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries,
please contact our Customer Services (see address details on the back).
Safety
• The product may be used by children of 8 years and older
and by persons with reduced physical, sensory or mental
capability or lack of experience and knowledge provided they
have been given supervision or instruction concerning use of
the product in a safe way and understand the hazards involved.
• Never let children play with the product.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older then 8 and supervised.
• Keep the product and its mains lead out of reach of children
under the age of 8.
• If the mains lead is damaged in any way it must be replaced
by a qualified electrician.
• Never immerse the product or the mains lead in water or
other liquid.
• Warning: The product will get hot during use. Even surfaces
that do not function as heating components can reach high
temperatures. Since some people are more sensitive to temp-
erature than others, the product should be handled with great
CAUTION. Only insulated handles or gripping surfaces should
be touched and heatproof gloves or mitts should be worn.
Any surface that is not an insulated handle or gripping surface
should be allowed to cool before it is touched.
• The product must always be unplugged before it is cleaned
and when it is not in use. The product must be allowed to
cool before it is taken apart or assembled.
• The use of accessories which are not recommended by the
manufacturer or retailer may present a risk of personal injury.

4
English
• The product is intended for indoor use only.
• Never let the mains lead hang over the edge of a table or
counter. Neither must the mains lead ever come into contact
with hot surfaces.
• Never place the product onto or next to a hot stove. Neither
must it ever be placed into a hot oven.
• The product must not be used in any other manner than as
described in this instruction manual.
• The product must never be used with a timer or other equip-
ment which turns it on automatically.
• Never subject the product to impacts or shocks and do not
expose it to extremely hot, cold or dusty environments.
• All items of food should be placed into the basket to ensure
that they do not come into contact with the heating element.
• Never cover the air inlet and/or outlet.
• Never fill the pan with oil or other liquid.
• Never touch the inside of the product while it is in use.
• Every accessible surface of the product can become hot
during use.
Warning:
• The product should only be connected to a 230 V AC, 50 Hz
electrical outlet.
• Never use the product if it is in any way damaged or not working
properly or if the mains lead or plug is damaged. Do not use
the product if you have dropped it onto the floor or into water
or other liquid.
• Never use the product if your hands are moist or wet.
• Make sure that the product is completely dry before using it.
• Never place the product next to a wall or close to other products.
Leave a space of at least 10 cm behind, above and on all
sides of the product.
• Never place anything on top of the product. Never leave
the product unattended while it is switched on.

5
English
• When in use, hot steam will be emitted from the air outlet,
keep your hands and face a safe distance away from the
steam and the air outlet.
• Be careful to avoid being scalded by escaping steam when
removing the pan from the product.
• Unplug the product immediately should it begin to emit black
smoke. Wait until the smoke has dissipated and the product
has cooled before removing the pan.
• The product should be placed on a firm, level surface capable
of supporting its weight.
• The product is only intended for normal domestic use and
only in the manner described in this instruction manual. It is
not intended for use in environments such as staff canteens,
offices, hotels and hostels.
• The product needs to cool for at least 30 minutes before it
can be handled safely for cleaning, etc.
• The pan and basket will be very hot after use and should only
be placed on a heatproof surface.
CAUTION: Hot surface!

6
English
16
17
18
19
12
11
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8
Product description
1. Housing
2. Power indicator light, illuminates when the air fryer is connected to
the power supply.
3. Control panel
4. Pan
5. Basket
6. Basket release catch
7. Handle
8. Air inlet
9. Air outlet
10. Mains lead
Control panel
11. Temperature display
12. Time display
13. [+] Timer and temperature setting button
14. [ ] Button to toggle between
temperature and timer setting
15. Heating element power indicator light
16. Fan motor power indicator light
17. [–] Timer and temperature setting button
18. [ ] On/Off button
19. [►ll] Button to start/pause cooking

7
English
Settings
1. Connect the mains lead to an earthed wall socket.
2. Press [ ] to switch the air fryer on. The default factory settings are 180°C for
the temperature and 15 minutes for the timer.
3. If you wish to change the cooking temperature, press [ ]. The temperature
display will flash. Press or hold in [+ ] or [ – ] to change the temperature.
4. If you wish to change the timer setting, press [ ]. The time display will flash.
Press or hold in [+ ] or [ – ] to change the cooking time.
5. Press [►ll] to start the cooking process.
6. Press [►ll] once again to stop cooking before the set cooking time has elapsed.
• When the [►ll] button has been pressed while cooking is in progress, the cooking
process will be interrupted and the temperature and timer settings can be changed.
• Pressing the on/off button [ ] will switch the air fryer off (into standby mode).
To completely disconnect the product from the power it needs to be unplugged
or switched off at the wall socket using a two-pole switch.
Before initial use
• Remove all packaging.
• Wash the pan and basket thoroughly before use. Use only mild cleaning agents,
never solvents or corrosive chemicals.
• Rinse the pan and basket thoroughly and make sure that they are completely
dry before use.
Instructions for use
1. Remove the pan from the air fryer.
2. Place the food into the basket. Never
fill the basket to a level above the
MAX mark.
3. Place the basket into the pan and
push it down until it clicks into place.
Slide the pan with the basket inside
into the air fryer, making sure that it
is inserted all the way. Never use the
pan without the basket.

8
English
1
2
4. Switch the air fryer on and set the cooking time and temperature (refer to the
Control panel–Settings section).
5. Small items of food might need to be shaken a little halfway through their cooking
time. To do this, carefully extract the pan – the air fryer will switch off and the timer
will pause – shake the pan carefully before sliding it back into the air fryer. Once
the pan has been reinserted, the air fryer will automatically switch back on and the
timer will resume its countdown.
Handy tip: Setting the timer to half the cooking time will help you to remember
to shake the pan. Once the pan has been shaken and returned to the air fryer, the
remaining cooking time can be set.
6. When the set cooking time has elapsed, the air fryer will emit an audible signal.
Remove the pan and place it onto a heatproof surface.
Caution: The pan will be very hot. Make sure that the surface that you place
the pan on is heatproof and that there is little probability of somebody coming into
contact with the pan and burning themselves or knocking it over.
7. Check that the food has been cooked. If the food is not ready, slide the pan back
into the air fryer and set the timer for a few more minutes.
8. If the food is properly cooked, lift the cover
over the basket release catch, press the
catch and carefully lift the basket out of
the pan. The pan might contain oil or fat
released from the food during cooking.
Be careful, this oil or fat will be hot.
Caution: Never touch the pan straight after
use. It can become very hot. Only ever lift the
pan using the handle.
Helpful tips
• Small sized items of food generally require a shorter cooking time than
larger items.
• A larger amount of food will require only a slightly longer cooking time.
• A smaller amount of food will require only a slightly shorter cooking time.
• Small items of food should be shaken halfway through their cooking time to ensure
that they are fried evenly.
• Brushing chips or french fries with a little oil will make them crispier. The potatoes
should be cooked within minutes of having been coated with oil.
• Avoid cooking very fatty foods such as sausages.

9
English
This table shows examples of foodstuffs and cooking times. Bear in mind that weight,
time and temperatures are approximate and can vary. Add another three minutes to
the cooking time if the air fryer is cold when you start to use it.
Weight (g) Approx.
cooking
time (min)
Temperature
(°C)
Shaking
required
Potatoes
Thin, frozen
french fries
max 700 18–25 200 Yes
Thick frozen
chips
max 700 20–25 200 Yes
Potato gratin 500 20–25 200 Yes
Meat/chicken
Roasting joint 100–500 10–20 180 No
Pork chops 100–500 10–20 180 No
Hamburgers 100–500 10–20 180 No
Chicken thighs 100–500 25–30 180 No
Chicken breast 100–500 15–20 180 No
Other frozen food
Frozen spring
rolls
100–400 8–10 200 Yes
Frozen chicken
nuggets
100–500 10–15 200 Yes
Frozen fish
fingers
100–400 6–10 200 No
Care and maintenance
• Switch off the air fryer and unplug it from the wall socket. Let the air fryer cool
completely.
• Clean the exterior of the air fryer using a lightly moistened cloth. Use only mild
cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
• Wash the pan and basket with warm water and washing-up liquid. Rinse thoroughly.
Only use a soft washing-up brush or sponge. Never use metal implements to clean
the basket or the pan, they can damage the coating.
• Wipe the space in the air fryer for the pan using a moist cloth and carefully brush
the heating element.
• Whenever the air fryer is not to be used for a long time it should be switched off,
unplugged and stored in a dry, dust-free environment out of children’s reach.

10
English
Troubleshooting guide
The air fryer won't
switch on.
• Is the mains lead undamaged and properly plugged into
a wall socket?
• Is the wall socket energised?
• Is the timer set correctly?
The food is not
cooked but the time
has elapsed.
• The temperature is too low.
• The cooking time is too short.
• The basket contains too much food.
The food is cooked
unevenly.
• Some items of food might need to be shaken a little
halfway through their cooking time.
The food is not crisp
after cooking.
• Make sure to use the right type of food. Food for frying
in oil is not suitable for an air fryer.
• Try coating the food with a little oil before cooking.
Steam is emitted
during cooking.
• Fatty foods can release fat into the pan. Steam is formed
and the pan becomes hotter than normal. This will not
damage the air fryer or negatively affect the food.
• The pan contains fat from previous use. Make sure to
clean the pan properly between uses.
Raw chips cook
unevenly.
• Raw chips should be rinsed to remove starch before
cooking.
• Have you used an unsuitable type of potato?
French fries not
crispy after cooking.
• Try coating them with a little oil before cooking.
• Cut them into thinner batons.

11
English
Responsible disposal
This symbol indicates that the product should not be disposed of
with general household waste. This applies throughout the entire
EU. In order to prevent any harm to the environment or health
hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be
handed in for recycling so that the material can be disposed of in a
responsible manner. When recycling the product, take it to your local
collection facility or contact the place of purchase. They will ensure
that the product is disposed of in an environmentally sound manner.
Specifications
Rated voltage 220–240 V AC, 50–60 Hz
Power 1300W
Capacity 3L
Adjustable Cooking temperature 80–200°C
Timer 1–60min
Size (w ×h ×d) 32×28×37cm
Weight 4.7kg

12
Svenska
Varmluftsfritös
Art.nr 44-4412 Modell DF7005F-GS
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
påbaksidan).
Säkerhet
• Produkten får användas av barn från 8 år och av personer
med någon form av funktionsnedsättning, brist på erfarenhet
eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om de
har fått instruktioner om hur produkten på ettsäkert sätt ska
användas och förstår faror och risker som kan uppkomma.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Rengöring och skötsel får utföras av barn från 8 år
i vuxens närvaro.
• Håll produkten och dess nätkabel utom räckhåll för barn
under 8år.
• Om nätkabeln på något sätt skadas ska den bytas av behörig
elektriker.
• Sänk aldrig ner nätkabeln eller produkten ivatten eller annan
vätska.
• Varning! Produkten blir het vid användning. Ävenytor
som inte har direkt uppvärmningsfunktion kan nå höga
temperaturer. Eftersom värme uppfattas olika av olika
personer ska produkten hanteras med stor FÖRSIKTIGHET.
Vidrör endast isolerade handtag och greppytor och använd
skyddshandskaretc. Allaytor som inte är isolerade handtag
eller greppytor ska svalna innan de vidrörs.
• Dra ut stickproppen ur vägguttaget före rengöring och när
produkten inte används. Låtprodukten svalna innan några
delar plockas på ellerav.

13
Svenska
• Användning av andra tillbehör än sådana som rekommenderats
av tillverkaren eller försäljningsstället kan leda till personskada.
• Produkten är endast avsedd för inomhusbruk.
• Låt aldrig nätkabeln hänga ut över kanten på enbänk eller
ettbord. Låtden heller aldrig komma ikontakt med hetaytor.
• Placera aldrig produkten på eller inärheten av enhetspis.
Placera den heller aldrig ienugn.
• Produkten får inte användas på annat sätt än vad som
beskrivs iden här bruksanvisningen.
• Produkten får inte anslutas tillsammans med entimer eller
annan tidsstyrd utrustning.
• Utsätt aldrig produkten för slag, stötar, mycket varma, kalla
eller dammiga förhållanden.
• Placera alla ingredienser ikorgen för att undvika att de
kommer ikontakt med värmeelementet.
• Täck aldrig över luftens in- eller utlopp.
• Fyll aldrig olja eller annan vätska iprodukten.
• Vidrör aldrig produktens insida när den används.
• Alla ytor som är åtkomliga kan bli varma när produkten
används.
Varning!
• Produkten får endast anslutas till ettvägguttag med
230 V AC, 50 Hz.
• Använd aldrig produkten om den på något sätt är skadad,
inte fungerar normalt eller om nätkabeln eller stickproppen
är skadade. Använd den inte heller om du har tappat den
igolvet, ivatten eller annan vätska.
• Använd aldrig produkten om du är blöt eller fuktig om händerna.
• Se till att produkten är helt torr innan den används.
• Placera aldrig produkten nära envägg eller nära andra produkter.
Lämnaettavstånd på minst 10 cm bakom, på sidorna och
ovanför produkten.

14
Svenska
• Placera aldrig något på produkten.
• Lämna aldrig produkten oövervakad när den används.
• När produkten används strömmar het ånga ut ur luftutloppet,
håll händer och ansikte på säkert avstånd från ångan och
luftutloppet.
• Var försiktig när du tar ut pannan ur produkten, het ånga och
luft strömmarut.
• Dra omedelbart ut stickproppen ur vägguttaget om du ser
svart rök strömma ut ur produkten. Väntatills rökutvecklingen
upphört och produkten svalnat innan du tar ut pannan.
• Placera produkten på enplan, stabil yta som orkar bära
produktenstyngd.
• Produkten är endast avsedd för normalt bruk ihemmet på
det sätt som beskrivs iden här bruksanvisningen. Denär inte
avsedd för användning iliknande miljöer somt.ex. ipersonal-
matsalar, kontor, hotell och vandrarhem.
• Produkten behöver svalna iminst 30 min innan den säkert
kan hanteras för rengöringetc.
• Efter tillagning är pannan och korgen mycket varma och skall
placeras på värmetåligt underlag.
Varning! Hetaytor!

15
Svenska
16
17
18
19
12
11
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8
Produktbeskrivning
1. Hölje
2. Indikatorlampa, lyser när fritösen är ansluten till elnätet
3. Kontrollpanel
4. Panna
5. Korg
6. Knapp för att lösgöra korgen från pannan
7. Handtag
8. Luftinlopp
9. Luftutlopp
10. Nätkabel
Manöverpanel
11. Temperatur
12. Tid
13. [+] Timer och temperaturinställning
14. [ ] Växla mellan inställning av
temperatur ochtimer
15. Indikator för att värmeelementet arbetar
16. Indikator för att fläktmotorn arbetar
17. [–] Timer och temperaturinställning
18. [ ] På/av
19. [►ll] Starta/avbryt friteringen

16
Svenska
Inställningar
1. Anslut nätkabeln till ettjordat vägguttag.
2. Tryck [ ] för att slå på fritösen. Temperatur 180 °C och timer 15 min är inställt
frånfabrik.
3. Om du vill ändra temperaturen, tryck [ ]. Temperaturen blinkar. Tryck eller håll in
[+] eller [–] för att ändra temperaturen.
4. Om du vill ändra timern, tryck [ ]. Tiden blinkar. Tryck eller håll in [ + ] eller [ – ] för
att ändra tiden.
5. Tryck [ ►ll ] för att starta friteringen.
6. Tryck [ ►ll ] igen om du vill avbryta friteringen innan timern räknatner.
• När man tryckt [►ll] under användning stannar fritösen och man kan man ändra
temperatur och timer.
• Trycker man på [ ] på/av-knappen så stänger man av fritösen helt.
Före första användning
• Ta bort allt förpackningsmaterial.
• Diska pannan och korgen noggrant. Använd ettmilt rengöringsmedel, aldrig
lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Skölj ordentligt och se till att pannan och korgen är helt torra före användning.
Användning
1. Dra ut pannan ur fritösen.
2. Placera ingredienserna ikorgen.
Fyllaldrig mer än till MAX-
markeringen på korgens insida.
3. Placera korgen ipannan, tryck ner
den så den klickar fast ordentligt
ipannan. Skjutin korgen med
pannan ifritösen, se till att den är
helt inskjuten. Använd aldrig pannan
utankorg.

17
Svenska
1
2
4. Slå på fritösen och ställ in tillagningstid och temperatur (se avsnittet Manöverpanel-
Inställningar).
5. Storleksmässigt mindre ingredienser kan behöva skakas om när halva tillagningstiden
har passerat. Draförsiktigt ut pannan, fritösen stängs av och timern stannar, skaka
om pannan försiktigt och skjut in den ifritösenigen. Fritösen slås automatiskt på
och timern fortsätter räknaner.
Tips! Sättgärna timern på halva tillagningstiden så glömmer du inte att
skaka om ingredienserna. Ställin timern på resterande tillagningstid efter att
ingredienserna skakatsom.
6. När timern räknat ner avger fritösen enljudsignal. Draut pannan och placera den
på ettunderlag som tål höga temperaturer.
Varning! Pannan är myckethet. Försäkra dig om att underlaget tål temperaturen
och se till att inte pannan riskera att falla ner eller att någon annan person kommer
ikontakt med pannan.
7. Kontrollera om ingredienserna ärklara. Omde inte är klara skjuter du bara in pannan
igen och slår på timern några minutertill.
8. Om ingredienserna är klara, lyft upp locket
över korgens spärr, tryck ner spärren och
lyft försiktigt ut korgen ur pannan. Pannan
kan efter tillagningen innehålla lite olja
från ingredienserna. Varförsiktig, oljan är
myckethet.
Varning! Vidrör aldrig pannan efter
avslutadfritering. Denblir myckethet.
Taendastihandtaget.
Tips!
• Storleksmässigt mindre ingredienser kräver vanligtvis något kortare tillagningstid än
större ingredienser.
• Enstörre mängd ingredienser kräver bara ennågot längre tillagningstid.
• Enmindre mängd ingredienser kräver bara ennågot kortare tillagningstid.
• Skaka mindre ingredienser halvvägs in itillagningen för bättre fritering.
• Om du tillagar pommes frites kan du pensla på lite olja så blir de krispigare.
Tillagapotatisen inom några minuter från att du har tillsattoljan.
• Undvik mycket feta ingredienser, olika typer korvetc.

18
Svenska
Här är entabell med exempel på ingredienser. Tänkpå att vikt, tid och temperatur är
ungefärliga och kan variera. Läggtill 3 min på tillagningstiden om fritösen är kall när
tillagningen påbörjas.
Vikt (g) Ca tid (min) Temperatur (°C) Omskakas
Potatis
Tunna frysta
pommes frites
max 700 18–25 200 Ja
Tjocka frysta
pommes frites
max 700 20–25 200 Ja
Potatisgratäng 500 20–25 200 Ja
Kött/kyckling
Stek 100–500 10–20 180 Nej
Fläskkotletter 100–500 10–20 180 Nej
Hamburgare 100–500 10–20 180 Nej
Kycklinglår 100–500 25–30 180 Nej
Kycklingbröst 100–500 15–20 180 Nej
Andra frysta rätter
Frysta vårrullar 100–400 8–10 200 Ja
Frysta kyckling-
nuggets
100–500 10–15 200 Ja
Frysta fiskpinnar 100–400 6–10 200 Nej
Skötsel och underhåll
• Stäng av fritösen och dra ut stickproppen ur vägguttaget. Låtfritösen svalnahelt.
• Rengör fritösen utvändigt med enlätt fuktadtrasa. Använd ettmilt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Diska pannan och korgen med varmt vatten och diskmedel. Sköljnoggrant.
Använd endast mjuk diskborste/svamp. Använd aldrig metallföremål för att rengöra
korgen eller pannan, det kan skada beläggningen.
• Torka av pannans utrymme ifritösen med enlätt fuktad trasa och borsta försiktigt
av värmeelementet.
• Stäng av fritösen, dra ut stickproppen ur vägguttaget och förvara fritösen torrt och
dammfritt utom räckhåll för barn om den inte ska användas under enlängre period.

19
Svenska
Felsökningsschema
Fritösen startarinte. • Är nätkabeln hel och ordentligt ansluten till vägguttaget?
• Finns det ström ivägguttaget?
• Är timern rätt inställd?
Ingredienserna är inte
färdiga när timern
räknat ner .
• Temperaturen är förlåg.
• Tillagningstiden är förkort.
• Det är för mycket ingredienser ikorgen.
Ingredienserna är
ojämnt tillagade.
• Vissa ingredienser behöver skakas om när halva till-
lagningstiden har passerat.
Ingredienserna blir
inte krispiga efter
tillagningen.
• Se till att använd rätt typ av ingredienser. Ingredienser
avsedda att friteras iolja är inte lämpliga ienluftfritös.
• Prova att pensla enliten mängd olja på ingredienserna
innan tillagning.
Ånga kommer ur
fritösen vid tillagning.
• Om du tillagar feta ingredienser kommer fett att samlas
ipannan. Ångabildas och pannan kan bli hetare än
normalt. Dettaskadar inte fritösen och påverkar heller
inte slutresultatet negativt.
• Pannan innehåller fett från föregående tillagning. Setill att
rengöra pannan ordentligt mellan användningstillfällena.
Färska pommes frites
är ojämnt tillagade.
• Skölj dina pommes frites ordentligt för att få bort
stärkelse före tillagning.
• Har du använt enolämplig potatissort?
Dina pommes frites
blir inte krispiga efter
tillagningen.
• Prova att pensla på lite olja före tillagningen.
• Skär tunnare pommes frites.

20
Svenska
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med
annat hushållsavfall. Dettagäller inom hela EU. Föratt förebygga even-
tuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska
produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på
ettansvarsfulltsätt. Närdu lämnar produkten till återvinning, använd dig
av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta
inköpsstället. Dekan se till att produkten tas om hand på ettför miljön
tillfredställandesätt.
Specifikationer
Nätanslutning 220–240 V AC, 50–60 Hz
Effekt 1300 W
Kapacitet 3l
Justerbar tillagningstemperatur 80–200 °C
Timer 1–60min
Mått (b×h×d) 32×28×37cm
Vikt 4,7 kg
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Fryer manuals