BGS technic BGS 8639 User manual

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Art. 8639
Laser-Entfernungsmesser
ACHTUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Benutzen Sie das Produkt korrekt, mit Vorsicht und nur dem
Verwendungszweck entsprechend. Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden,
Verletzungen und Erlöschen der Gewährleistung führen. Bewahren Sie diese Anleitungen für
späteres Nachlesen an einem sicheren und trockenen Ort auf. Legen Sie die Bedienungsanleitung
bei, wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben.
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Produkt dient zur Messung von Längen und zur Berechnung von Flächen, Volumen und
Höhenunterschieden. Das Produkt speichert die Messdaten und arbeitet nach zwei
Berechnungsmethoden, der direkten Messung und dem Satz von Pythagoras.
SICHERHEITSHINWEISE
•Halten Sie Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern.
•Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Produkt oder dessen Verpackung spielen.
•Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist.
•Halten Sie den Arbeitsbereich sauber, aufgeräumt, trocken und frei von anderen Materialien.
•Wird das Instrument nicht gemäß der in dieser Bedienungsanleitung angegebenen
Verwendungszweck benutzt, kann dies zu Beschädigung und Ungenauigkeit des Instrumentes
oder zu Verletzungen führen.
•Verwenden Sie dieses Produkt nicht in leicht entflammbaren und explosiven Umgebungen.
•Es ist strengstens untersagt, den Laser dieses Instruments in Ihre eigenen oder fremde Augen
zu richten.
•Stellen Sie das Produkt an einem für Kinder nicht erreichbaren Ort auf.
•Lassen Sie nicht zu, dass umstehende Personen das Produkt verwenden.
•Reparieren Sie das Produkt nicht selbst. Bei Problemen mit dem Produkt kontaktieren Sie uns
bitte, um ein Problem bei der ersten Verwendung zu lösen.
BATTERIE EINSETZEN
1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite des Instruments, legen Sie die Batterie
entsprechend der Polarität richtig ein und schließen Sie die Batterieabdeckung.
2. Verwenden Sie für dieses Instrument nur eine 1.5 V AAA-Alkalibatterie.
3. Bitte nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht benutzen, um
Korrosion durch die Batterie zu vermeiden.
TECHNISCHE DATEN
Messbereich: 0.05 - 60 Meter
Genauigkeit: ± 1.5 mm
Maßeinheiten: Meter / Zoll / Fuß
Batterietyp: 1.5V AAA (x3)
Laser-Klasse: Klasse II
Laser-Wellenlänge: 630 - 670 nm
Laser-Stärke: < 1 mW
Arbeitstemperatur: -5 - 40C
Lagertemperatur: -20 - 60C
Gewicht: 125 g
Abmessungen: 120 x 51 x 29 mm

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
DISPLAY
A Start Laser
B Messbasis
C Minimalwert
D Fläche / Volumen
E Maximalwert
F Indirekte Messung (Satz des Pythagoras)
G Speicherdaten
H Hauptanzeigebereich
I Batterie
J Maßeinheit
TASTEN
1 Messung starten
2 Auswahl Basisseite
3 Additions-Messung
4 Herunterfahren / Löschen
5 Hintergrundbeleuchtung An|Aus /
Auswahl Maßeinheit
6 Auswahl Fläche, Volumen, Satz des Pythagoras
7 Subtraktions-Messung
GRUNDEINSTELLUNG
1. Drücken Sie die Taste „MEAS“ (1), um das Instrument und den Laser zu starten.
Das Instrument wechselt in den Testmodus.
2. Das Instrument schaltet sich 2 Minuten später automatisch aus, wenn keine Bedienung erfolgt.
3. Drücken Sie die Taste „CLEAR“ (4), um die Messdaten zu löschen. Langes drücken der Taste
bewirkt ein auszuschalten des Instruments.
4. Drücken Sie die Taste „UNIT“ (5), um die Hintergrundbeleuchtung ein- und auszuschalten.
Langes drücken der Taste bewirkt ein umschalten der Maßeinheit.
5. Drücken Sie die Taste (2), um die Auswahl der Basisseite einzugeben. Die Standard-
Basisseite des Instruments ist die Unterseite.
MESSUNG
•Drücken Sie die Taste “MEAS“ (1), um den Laser zu starten. Drücken Sie die Taste erneut für
eine einzelne Messung.
•Die Messergebnisse werden im Hauptanzeigebereich vom Display angezeigt.
•Drücken Sie die Taste “MEAS“ (1) für längere Zeit, um das kontinuierliche Messmodell
aufzurufen, in dem der gemessene Maximal- und Minimalwert auf dem Bildschirm angezeigt wird.
•Drücken Sie die Taste “MEAS“ (1) kurz, um den kontinuierlichen Messmodus zu verlassen.
Hinweis: Während der Flächen-, Volumen- und Messung nach pythagoreischen Satz ist die
Verwendung einer kontinuierlichen Messung für Benutzer von Vorteil, um die größte und kürzeste
Seite genau zu ermitteln.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
MESSFUNKTION ADDITION/SUBTRAKTION
Die Streckenmessung einzelner Abschnitte lässt sich durch Addition und Subtraktion aufsummieren.
•Taste „+“(3) drücken und so in den Messmodus der aufsummierten Addition aufrufen, wobei „+“
im Messanzeigebereich des Bildschirms angezeigt wird. Messtaste erneut drücken. So werden
die Messergebnisse zum vorhergehenden Messwert addiert. Entsprechend fortfahren.
•Taste „-“(7) drücken und so in den Messmodus der aufsummierten Subtraktion aufrufen, wobei „-“
im Messanzeigebereich des Bildschirms angezeigt wird. Messtaste erneut drücken. So werden
die Messergebnisse vom vorhergehenden Messwert abgezogen. Entsprechend fortfahren.
FLÄCHE UND VOLUMEN
•Taste „FUNC“(6) einmal drücken. Symbol wird angezeigt. Um die erste (blinkende) Seite zu
messen, Messtaste drücken. Zweite Seite analog messen.
Fläche wird automatisch berechnet und im Hauptanzeigebereich angezeigt.
•Taste „FUNC“(6) zweimal drücken. Symbol wird angezeigt. Um die erste (blinkende) Seite zu
messen, Messtaste drücken. Dann zweite und dritte Seite analog messen. Volumen wird
automatisch berechnet und im Hauptanzeigebereich angezeigt.
INDIREKTE MESSUNG NACH SATZ DES PYTHAGORAS
•Taste „FUNC“(6) dreimal drücken. Symbol wird angezeigt. Um die Länge der ersten Seite zu
messen, Messtaste drücken, wenn eine Kathete blinkt. Wenn Hypotenuse blinkt, erneut
Messtaste drücken, um Länge der Hypotenuse zu messen.
Das Instrument berechnet die Länge der anderen Kathete automatisch.
•Taste „FUNC“(6) viermal drücken. Symbol wird angezeigt. Länge der einzelnen Seiten gemäß
Blinkabfolge messen. Das Instrument berechnet daraufhin die Länge von Abschnitt (I)
automatisch.
VERZÖGERTE MESSUNG UND SPEICHERFUNKTION
1. Lange die Taste „FUNC“(6) drücken, bis der Speichermodus aufgerufen wird. Die zuvor
gemessenen Daten mit „+“ or „-“ auswählen.
2. Um den verzögerten Messmodus aufzurufen, Taste „FUNC“(6) erneut drücken. Die
Standardverzögerung ist auf 5 s eingestellt. Die Verzögerungszeit kann mit „+“ oder „-“ eingestellt
werden. Um eine verzögerte Messung zu starten, Taste „MEAS“(1) drücken.
EBENE DER BLASE
Die waagerechte Blase dient als Bezugspunkt.
Bei der Messung der Horizontalstrecke wird
das Instrument auf die Mitte der Blase eingestellt.
UMWELTSCHUTZ
Nicht mehr benötigte Materialien sind dem Recycling zuzuführen und nicht im Müll zu
entsorgen. Alle Werkzeuge, Zubehörteile und Verpackungsmaterialien sind zu trennen und
müssen zu einem Wertstoffhof gebracht und umweltverträglich entsorgt werden.
ENTSORGUNG
Batterie nicht im Hausmüll entsorgen. Batterien müssen umweltgerecht an einer zugelassenen
Sammelstelle entsorgt werden. Dieses Produkt ist am Ende seiner Lebensdauer in
Übereinstimmung mit der EU-Richtlinie zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten zu entsorgen.
Informationen zum Recycling sind bei den jeweiligen kommunalen Entsorgungsbetrieben
erhältlich. Alternativ kann das Produkt zur Entsorgung bei BGS technic KG oder einem
Elektrogerätehändler abgegeben werden.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 8639
Laser Distance Meter
ATTENTION
Read the operating instructions and the included safety information carefully before using the product.
Use the product correctly, with caution and only for the intended purpose. Failure to observe the
safety instructions can lead to damage, injury and voiding of the warranty. Keep these instructions in
a safe and dry place for future reference. Include the operating instructions if you pass the product on
to third parties.
INTENDED USE
This product is used to measurement of lengths and calculate of areas, volume, height difference.
The product storage the measuring data and works according to two calculation method, direct
measuring and Pythagorean theorem.
SAFETY INFORMATIONS
•Keep children and bystander away from the work area.
•Do not allow children to play with this product or its packaging.
•Make sure that the work area is adequately illuminated.
•Keep the work area clean, tidy, dry and free of other materials.
•Failure to use the instrument according to the operation method provided in this User Manual
may cause damage to the instrument, affect the measurement accuracy or lead to personal
injury.
•Do not use this product in highly inflammable and explosive environments.
•It is strictly prohibited to shine the laser of this instrument in your own or others eyes.
•Place the product in an unreachable place for children.
•Do not allow bystanders to use the product.
•Do not repair the product by yourself. In case of any problem of the product, please contact us
to solve a problem at the first use.
REPLACING BATTERY
1. Open the battery cover at the back of the instrument, place the battery correctly according to the
polarity and close the battery cover.
2. Only use 1.5V AAA alkaline battery for this instrument.
3. Please take out the battery in case of not-use of the instrument for a long time to avoid corrosion
by battery.
TECHNICAL DATA
Measurement range: 0.05 - 60 meter
Accuracy: ± 1.5 mm
Unit of measurement: m / inch / feet
Battery type: AAA (x3)
Laser class: Class II
Laser wavelength: 630 - 670 nm
Laser power: < 1 mW
Operating temperature: -5 - 40C
Storage temperature: -20 - 60C
Weight: 125 g
Dimension: 120 x 51 x 29 mm

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
DISPLAY
A Start laser
B Measurement basis
C Minimum value
D Area / Volume
E Maximum value
F Pythagorean theorem, indirect measurement
G Storage data
H Main display area
I Battery
J Measurement unit
KEY
1 Start measurement
2 Selection basis side
3 Addition measurement
4 Shutdown / Clear
5 Backlight ON/OFF / Unit selection
6 Selection area, volume, Pythagorean theorem
7 Subtraction measurement
BASIC SETUP
1. Press button “MEAS“(1) to start the instrument and laser. The instrument enters under test mode.
2. The instrument will shut down 2 minutes later automatically in case of no operation.
3. Press button “CLEAR“(4) to clear the measured data. Long press to shut down the instrument.
4. Press button “UNIT”(5) to set the background light on/off. Long press to enter unit switching.
5. Press button (2) to enter the selection of measuring basis side. The default basis side of the
instrument is the bottom side.
MEASUREMENT
•Press button “MEAS“(1) to start laser; press the key again for single measurement.
•The measuring results will be displayed on the main measuring display area.
•Press button “MEAS“(1) for long time to enter the continuous measurement model, in which the
measured maximum and minimum value will be displayed on the screen.
•Press button “MEAS“(1) for short time to exit the continuous measurement mode.
Note:During the area, volume and Pythagorean proposition measurement, the use of continuous
measurement will be beneficial for users to accurately positioning the largest and shortest side.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
ADDITION / SUBTRACTION MEASURING FUNCTION
The single section distance measurement can be of accumulated addition and subtraction operation
by addition and subtraction.
•Press button “+”(3) to enter the accumulated addition measurement mode as “+” is displayed on
the measuring display area of screen; press measuring key again to add the measured results
with the previous measured value, then continue by this analogy.
•Press button “-“(7) to enter the accumulated subtraction measurement mode as “-” is displayed
on the measuring display area of screen; press measuring key again to subtract the measured
results with the previous measured value, then continue by this analogy.
AREA AND VOLUME
•Press button “FUNC”(6) once to display icon. Press measuring key to measure the first side
when it is flickering and then measure the second side by this analogy.
The area will be calculated automatically in the main display area.
•Press button “FUNC”(6) twice to display icon. Press measuring key to measure the first side
when it is flickering, then measure the second side and third line by this analogy. The volume will
be calculated automatically in the main display area.
INDIRECT MEASUREMENT WITH PYTHAGOREAN THEOREM
•Press button “FUNC”(6) thrice to display icon. Press measuring key to measure the length of
the first side when one right-angle side is flickering and then the hypotenuse is flickering; press
measuring key again to measure the length of the hypotenuse.
The length of the other right-angle side will be calculated automatically by the instrument.
•Press button “FUNC”(6) for four times to display icon. Measure the length of each side
according to the flickering sequence. Then the length of section (I) will be calculated
automatically by the instrument.
DELAY MEASUREMENT AND MEMORY FUNCTION
1. Long press button “FUNC”(6) to enter the memory mode and select the previously measured
data by "+" or "-".
2. Press button “FUNC”(6) again to enter the delay measurement mode, in which the default delay
measurement is 5 sec. and the delay time can be selected by "+" or "-". Press button „MEAS“(1)
to start delay measurement.
THE LEVEL OF BUBBLE
The horizontal bubble serves as a reference.
When measuring the horizontal distance,
adjust the instrument to the center of the bubble.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle unwanted materials instead of disposing of them as waste. All tools, accessories and
packaging should be sorted, taken to a recycling centre and disposed of in a manner which is
compatible with the environment
DISPOSAL
Do not dispose battery in household waste. Batteries should be disposed of in a responsible
manner, they must be disposed at appropriate collection point. Dispose of this product at the end
of its working life in compliance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic
Equipment. Contact your local solid waste authority for recycling information or give the product
for disposal to BGS technic KG or to an electrical appliances retailer.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
BGS 8639
Télémètre laser
ATTENTION
Lisez attentivement les instructions d’utilisation et les informations de sécurité incluses avant d’utiliser le
produit. Utilisez le produit correctement, avec prudence et uniquement dans le but prévu. Ne pas respecter
les consignes de sécurité peut entraîner des dommages, des blessures et l’annulation de la garantie.
Conservez ces instructions dans un endroit sûr et sec pour référence ultérieure. Remettez les présentes
instructions d’utilisation si vous transmettez le produit à des tiers.
EMPLOI PRÉVU
Ce produit est utilisé pour mesurer les longueurs et calculer les surfaces, le volume, la différence de
hauteur. Le produit mémorise les données de mesure et fonctionne selon deux méthodes de calcul, la
mesure directe et le théorème de Pythagore.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
•Gardez les enfants et les passants à l’écart de la zone de travail.
•Ne permettez pas que des enfants jouent avec ce produit ou son emballage.
•Assurez-vous que la zone de travail est correctement éclairée.
•Gardez la zone de travail propre, rangée, sèche et exempte d’autres matériaux.
•Ne pas utiliser l’instrument conformément aux instructions indiquées dans ce manuel d’utilisation
peut endommager l’instrument, affecter la précision de la mesure ou entraîner des blessures
corporelles.
•N’utilisez pas ce produit dans des environnements hautement inflammables et/ou explosifs.
•Il est strictement interdit de diriger le faisceau laser de cet instrument dans vos propres yeux ou
dans ceux d’autrui.
•Rangez le produit dans un endroit inaccessible pour les enfants.
•N’autorisez pas les spectateurs à utiliser le produit.
•N’essayez pas de réparer vous-même le produit. En cas de problème avec le produit lors de sa
première utilisation, veuillez nous contacter pour le résoudre.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
1. Ouvrez le couvercle de la batterie à l’arrière de l’instrument, placez la batterie correctement en
fonction de la polarité et refermez le couvercle de la batterie.
2. N’utilisez que des batteries alcalines AAA 1,5 V pour alimenter cet instrument.
3. Veuillez retirer les batteries en cas de non-utilisation de l’instrument pendant une période prolongée
pour éviter tout risque de corrosion interne de l’instrument.
DONNÉES TECHNIQUES
Plage de mesure : 0.05 - 60 m.
Précision : ± 1,5 mm
Unité de mesure : m/pouces/pieds
Type de batterie : AAA x3
Classe de laser : Classe II
Longueur d’onde laser : 630 - 670 nm
Puissance laser : < 1 mW
Température de fonctionnement : -5 à +40 °C
Température de stockage : -20 à 60 °C
Poids : 125 g
Dimensions : 120 x 51 x 29 mm

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
ÉCRAN D’AFFICHAGE
A Démarrage du laser
B Base de mesure
C Valeur minimale
D Superficie/Volume
E Valeur maximale
F Théorème de Pythagore, mesure indirecte
G Données de stockage
H Zone d’affichage principale
I Batterie
J Unité de mesure
TOUCHE
1 Lancement de la mesure
2 Sélection du côté de base
3 Mesure additive
4 Arrêt/Effacement
5 Rétroéclairage OUI-NON/Sélection unité
6 Sélection superficie, volume, théorème de Pythagore
7 Mesure soustractive
CONFIGURATION DE BASE
1. Appuyez sur la touche « MEAS » (1) pour allumer l’instrument et le laser. L’appareil passe en mode
test.
2. L’instrument s’éteint automatiquement 2 minutes plus tard si aucune touche n’est actionnée.
3. Appuyez sur la touche « CLEAR » (4) pour effacer les données mesurées. Appuyez longuement sur
la touche pour éteindre l’instrument.
4. Appuyez sur la touche « UNIT » (5) pour allumer/éteindre le rétroéclairage. Appuyez longuement sur
la touche pour accéder à la sélection des unités.
5. Appuyez sur la touche (2) pour accéder à la sélection du côté de base de l’instrument. Le côté de
base par défaut pour l’instrument est le côté inférieur.
MESURE
•Appuyez sur la touche « MEAS » (1) pour allumer le laser ; appuyez à nouveau sur la touche pour
une mesure individuelle.
•Les résultats de la mesure sont affichés sur la zone d’affichage principale de la mesure.
•Appuyez longuement sur la touche « MEAS » (1) pour passer au mode de mesure continue, dans
lequel les valeurs maximum et minimum mesurées seront affichées à l’écran.
•Appuyez brièvement sur la touche « MEAS » (1) pour quitter le mode de mesure continue.
Remarque : Pendant la mesure de la surface, du volume et du théorème de Pythagore, l’utilisation de la
mesure continue sera bénéfique pour les utilisateurs afin de positionner avec précision le côté le plus
grand et le plus court.

BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
www.bgstechnic.com
FONCTION DE MESURE ADDITIVE/SOUSTRACTIVE
La mesure de distance de section unique peut être configurée comme opération additive ou soustractive.
•Appuyez sur la touche « +» (3) pour passer en mode de mesure additive (le symbole « +» s’affiche à
l’écran) ; appuyez sur la touche pour ajouter la valeur mesurée affichée au total des valeurs
enregistrées préalablement, et ainsi de suite pour les mesures suivantes.
•Appuyez sur la touche « -» (7) pour passer en mode de mesure additive (le symbole « -» s’affiche à
l’écran) ; appuyez sur la touche pour soustraire la valeur mesurée affichée du total des valeurs
enregistrées préalablement, et ainsi de suite pour les mesures suivantes.
SUPERFICIE ET VOLUME
•Appuyez une seule fois sur la touche « FUNC » (6) pour afficher l’icône . Appuyez sur la touche
de mesure pour mesurer le premier côté lorsqu’il clignote, puis mesurez le second côté de la même
manière.
La superficie sera calculée automatiquement et indiquée dans la zone d’affichage principale.
•Appuyez à deux reprises sur la touche « FUNC » (6) pour afficher l’icône . Appuyez sur la touche
de mesure pour mesurer le premier côté lorsqu’il clignote, puis mesurez le second et le troisième côté
de la même manière. Le volume sera calculé automatiquement et indiqué dans la zone d’affichage
principale.
MESURE INDIRECTE AVEC LE THÉORÈME DE PYTHAGORE
•Appuyez à trois reprises sur la touche « FUNC » (6) pour afficher l’icône . Appuyez sur la touche
de mesure pour mesurer la longueur du premier côté lorsqu’un côté à angle droit clignote, puis
l’hypoténuse clignote ; appuyez à nouveau sur la touche de mesure pour mesurer la longueur de
l’hypoténuse.
La longueur de l’autre côté à angle droit sera calculée automatiquement par l’instrument.
•Appuyez à quatre reprises sur la touche « FUNC » (6) pour afficher l’icône . Mesurez la longueur
de chaque côté en fonction de la séquence de clignotement. Ensuite, la longueur de la section (I) sera
calculée automatiquement par l’instrument.
MESURE REPORTÉE ET FONCTION DE MÉMOIRE
1. Appuyez longuement sur la touche « FUNC » (6) pour accéder au mode mémoire et sélectionnez les
données précédemment mesurées avec « +» ou « -».
2. Appuyez de nouveau sur la touche « FUNC » (6) pour accéder au mode de mesure reportée. Le
retard par défaut est de 5 sec., et peut être modifié en appuyant sur « +» ou « -». Appuyez sur la
touche « MEAS » (1) pour lancer le compte à rebours de la mesure.
LE NIVEAU À BULLE
Le niveau à bulle sert de référence.
Lorsque vous mesurez une distance horizontale,
ajustez l’instrument pour que la bulle soit située au centre du verre.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux inutilisés au lieu de les jeter en tant que déchets. Tous les outils,
accessoires et emballages doivent être triés, acheminés vers un centre de recyclage et éliminés
de manière écologique
ÉLIMINATION
Ne jetez pas les batteries dans les ordures ménagères. Les batteries doivent être éliminées de
manière responsable, en les remettant à un point de collecte agréé. Éliminez ce produit à la fin
de sa vie utile conformément à la directive européenne sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques. Contactez votre autorité locale en matière de déchets solides pour
obtenir des informations sur le recyclage ou remettez le produit pour élimination à BGS technic
KG ou à un détaillant d’appareils électriques.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i
a M - E
d i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
BGS 8639
Medidor láser de distancias
ATENCIÓN
Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento y la información de seguridad que se adjunta
antes de utilizar el producto. Utilice el producto correctamente, con precaución y solamente para los
fines previstos. En caso de no respetar las instrucciones de seguridad podrían producirse daños,
lesiones y la pérdida de la garantía. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro y seco para
futuras consultas. Incluya las instrucciones de funcionamiento en caso de transferir el producto a
terceros.
USO PREVISTO
Este producto se usa para medir longitudes y calcular áreas, capacidades y diferencias de altura. El
producto almacena los datos medidos y funciona según dos métodos de cálculo: la medición directa
y el teorema de Pitágoras.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
•Mantenga a los niños y transeúntes alejados de la zona de trabajo.
•No permita que los niños jueguen con el producto ni con su embalaje.
•Asegúrese de que la zona de trabajo esté debidamente iluminada.
•Mantenga la zona de trabajo limpia, ordenada ,seca y sin ningún tipo de material.
•Si no se usa este instrumento de acuerdo con el método de operación descrito en este manual
del usuario, podrían producirse daños en el instrumento, pérdida de precisión en la medición o
lesiones personales.
•No utilice este producto en ambientes altamente inflamables y explosivos.
•Está estrictamente prohibido apuntar con el láser del equipo hacia los ojos.
•Coloque el producto en un lugar aleado del alcance de los niños.
•No permita que ningún transeúnte utilice el producto.
•No repare el producto usted mismo. Si tiene algún problema con el producto al utilizarlo por
primera vez, contacte con nosotros para resolverlo.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
1. Abra la tapa de la batería que se encuentra en la parte trasera del instrumento, coloque la
batería correctamente según su polaridad y vuelva a cerrar la tapa.
2. Utilice únicamente una batería alcalina AAA de 1,5 V con este instrumento.
3. Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la batería
para evitar la corrosión.
DATOS TÉCNICOS
Rango de medición: 0,05 - 60 metros
Precisión: ± 1,5 mm
Unidad de medida: m / pulgadas / pies
Tipo de batería: AAA (x3)
Clase de láser: Clase II
Longitud de onda del láser: 630 - 670 nm
Potencia del láser: < 1 mW
Temperatura de funcionamiento: -5 - 40°C
Temperatura de almacenamiento: -20 - 60°C
Peso: 125 g
Dimensiones: 120 x 51 x 29 mm

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
PANTALLA
A Iniciar láser
B Base de medición
C Valor mínimo
D Área / capacidad
E Valor máximo
F Teorema de Pitágoras, medición indirecta
G Datos de almacenamiento
H Área de visualización principal
I Batería
J Unidad de medida
TECLA
1 Iniciar medición
2 Seleccionar lado de base
3 Sumar medición
4 Apagado / Borrado
5 Retroiluminación ENCENDIDA/APAGADA /
Selección de unidades
6 Seleccionar área, capacidad, teorema de Pitágoras
7 Restar medición
CONFIGURACIÓN BÁSICA
1. Para iniciar el instrumento y el láser pulse el botón «MEAS» (medición) (1). El dispositivo entra
en modo de prueba.
2. En caso de que no se utilice, el dispositivo se apagará automáticamente a los 2 minutos.
3. Para borrar los datos medidos, pulse el botón «CLEAR» (borrado) (4). Para apagar el
instrumento, mantenga pulsado el botón.
4. Para encender o apagar la luz de fondo, pulse el botón «UNIT» (unidad) (5). Para introducir un
cambio de unidad, mantenga pulsado el botón.
5. Pulse el botón (2) para introducir la selección del lado de la base de medición. El lado
predeterminado de la base del dispositivo es el lado inferior.
MEDICIÓN
•Pulse el botón «MEAS» (medición) (1) para iniciar el láser; vuelva a pulsar la tecla para realizar
una medición puntual.
•Los resultados de la medición se verán en el área principal de visualización de mediciones.
•Para entrar en el modo de medición continua, en el que se verán en pantalla los valores medidos
máximo y mínimo, mantenga pulsado el botón «MEAS» (medición) (1).
•Para salir del modo de medición continua, pulse brevemente el botón «MEAS» (medición) (1).
Nota:Durante las mediciones de área, capacidad y proposición de Pitágoras, conviene utilizar la
medición continua para que el usuario posicione con precisión el lado más grande y el más corto.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F5 6 e s s a r t S r e s u k r e v e Lax +49 (0) 2191 / 46438-40
e d . l h a t s w s @ o f n i : l i a M - Ed i e h c s m e R 7 9 8 2 4 - D
Manual de Instrucciones
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Copying and further use not allowed
FUNCIÓN SUMA / RESTA DE MEDICIONES
La medida de la distancia de una sección individual se puede realizar mediante una operación de
sumas o restas acumuladas añadiendo o sustrayendo valores.
•Pulse el botón «+» (3) para acceder al modo de suma acumulada de mediciones cuando
aparece en pantalla «+»; presione de nuevo la tecla de medición para ir añadiendo los sucesivos
resultados medidos, procediendo sucesivamente de forma análoga.
•Pulse el botón «-» (7) para acceder al modo de resta acumulada de mediciones cuando aparece
en pantalla «-»; presione de nuevo la tecla de medición para ir restando los sucesivos valores del
resultado anterior, procediendo sucesivamente de forma análoga.
ÁREA Y CAPACIDAD
•Pulse el botón «FUNC» (6) una vez para mostrar el icono . Pulse la tecla de medición para
medir el primer lado cuando está parpadeando y, a continuación, mida el segundo lado por esta
analogía.
El área se calculará automáticamente y aparecerá en el área de visualización principal.
•Pulse dos veces el botón «FUNC» (6) para que aparezca el icono . Pulse la tecla de
medición para medir el primer lado cuando está parpadeando y, a continuación, mida el segundo
lado y el tercer lado por esta analogía. La capacidad se calculará automáticamente y aparecerá
en el área de visualización principal.
MEDICIÓN INDIRECTA CON EL TEOREMA DE PITÁGORAS
•Pulse el botón «FUNC» (6) tres veces para que aparezca el icono . Pulse la tecla de medición
para medir la longitud del primer lado cuando parpadee un lado del ángulo recto y, a
continuación, cuando parpadee la hipotenusa, vuelva a pulsar la tecla de medición para medir su
longitud.
El dispositivo calculará automáticamente la longitud del otro lado del ángulo recto.
•Pulse cuatro veces el botón «FUNC» (6) para que aparezca el icono . Mida la longitud de cada
lado según la secuencia del parpadeo. 1A continuación, el dispositivo calcula automáticamente
la longitud de la sección (I).
MEDICIÓN CON RETARDO Y FUNCIÓN DE MEMORIA
1. Mantenga pulsado el botón «FUNC» (6) para acceder al modo de memoria y seleccione los
datos previamente medidos mediante «+» o «-».
2. Vuelva a pulsar el botón «FUNC» (6) para entrar en el modo de medición con retardo, en el que
el retardo predeterminado para la medición es de 5 seg.; se puede seleccionar el tiempo de
retardo mediante «+» o «-». Pulse el botón «MEAS» (medición) (1) para iniciar la medición con
retardo.
NIVEL DE BURBUJA
La burbuja horizontal sirve como referencia.
A la hora de medir una distancia horizontal,
ajuste el instrumento de modo que la burbuja esté en el centro.
PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Recicle los materiales no deseados, en lugar de eliminarlos como desechos. Todas las
herramientas, accesorios y embalajes deben clasificarse, llevarse a un centro de reciclaje y
eliminarse de manera respetuosa con el medioambiente
ELIMINACIÓN
No elimine la batería como basura doméstica. Las baterías deben desecharse de manera
responsable, llevándolas a un punto de recogida adecuado. Al final de su vida útil, deseche este
producto de conformidad con la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. Póngase en contacto con las autoridades locales responsables de los residuos
sólidos para obtener información sobre el reciclaje, o entregue el producto a BGS technic KG o
a un distribuidor de aparatos eléctricos para su eliminación.

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
CE-Erklärung
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION „CE“ DE CONFORMITE
DECLARATION DE CONFORMIDAD UE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Bauart des Produktes:
We declare that the following designated product:
Nous déclarons sous propre responsabilité que ce produit:
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto:
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
complies with the requirements of the:
est en conformité avec les réglementations ci-dessous:
esta conforme a las normas:
Angewandte Normen:
,GHQWL¿FDWLRQRIUHJXODWLRQVVWDQGDUGV
Norme appliquée:
Normas aplicadas:
ppa.
Frank Schottke, Prokurist
BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen
Wermelskirchen, den
Laser-Entfernungsmesser (BGS Art. 8639)
Laser Distance Meter
Mètre Laser Numérique
Metro Laser
EMC Council Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU
EN 61326-1:2013
EN 61326-2-1:2013
IEC 62321:2013
Certificate No.: EMC TB160613043 RoHS TB160613044 / LDM-60Z
Test Report No.: TB-EMC148495 / TB-RoHS148496
19.11.2020

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0
F56essartSresukreveL ax +49 (0) 2191 / 46438-40
ed.lhatsws@ofni:liaM-EdiehcsmeR79824-D
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
D-42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
www.bgstechnic.com
Table of contents
Languages:
Other BGS technic Analytical Instrument manuals
Popular Analytical Instrument manuals by other brands

PCE Health and Fitness
PCE Health and Fitness PCE-IVM 3D user guide

PCE Instruments
PCE Instruments PCE-VE 800 user manual

Dexeq
Dexeq Video Phone Inspector user manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 1433978 operating instructions

Vivax Metrotech
Vivax Metrotech HL 10 quick start guide

TEGRAS Concept
TEGRAS Concept Grasmeter user manual