bhp WS-Q-11 User manual

ITEM NO.:B991570
MODEL NO.:WS-Q-11

DEU
BESCHREIBUNG:
a. Luftauslass
b. Gitter
c. Kaminumfassung
d. Bedienfeld
INSTALLATIONUNDWICHTIGEHINWEISE:
zAlle Verpackungsmateralien wegräumen. Prüfen Sie, ob alle erforderlichen Teile
vorhandensind;beibeschädigtenoderfehlendenTeilenwendenSiesichbitteanIhren
Fachhändler.
z
Prüfen Sie vor der ersten Verwendung, ob die Anschlusswerte ihrer Stromversorgung
denDatenaufdemTypenschildentsprechen.
z
Das Gerät darf nicht in Bereichen verwendet werden, in denen gefährliche und leicht
entflammbareMaterialien,wiez.B.Kraftstoff,Verdünnung,FarbenundLackegelagert
werden.
z
DasHeizgerätnichtunmittelbarunterhalbeinerWandsteckdoseaufstellen.
z
Der Lufteinlass oder der Luftauslass des elektrischen Kamins dürfen nicht bedeckt
werden,umeineÜberhitzungzuvermeiden.
WARNUNG: Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät
nichtabgedecktwerden.
z
Stellen Sie diesen elektrischen Kamin nicht direkt auf Teppiche oder andere
Bodenbeläge,umdurchdieHitzehervorgerufeneVerfärbungenzuvermeiden.
z
Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nahe einer Badewanne, einer Dusche order
einesSchwimmbeckensbenutzten.
z
BerührenSiedenNetzsteckernichtmitnassenoderfeuchtenHänden.
z
Ziehen Sie vor jedem Reinigen, und wenn das Gerät nicht verwendet wird, den
NetzsteckerausderNetzsteckdose.
z
SchließenSiedasGerätnichtaneinebeschädigteNetzsteckdosean.
z
FührenSiekeineGegenständeindasInneredesGeräteseinundachtenSiedarauf,dass
keineFremdkörperindasGerätgelangen.DieskannzuelektrischenSchlägen,Bränden,
oderSchädenamHeizgerätführen.
z
DasGerätwährenddesBetriebsnichtbewegen.
z
Dieses Heizgerät nicht mit einem Programmierschalter, einem Zeitschalter, einem
separaten Fernwirksystem oder irgendeiner anderen Einrichtung verwenden, die das
Heizgerät automatisch einschaltet, da Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät
abgedecktoderfalschaufgestelltwird.
z
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenodermangelnder
Erfahrung und Kenntnis vorgesehen, es sei denn, sie werden von einer für ihre
SicherheitverantwortlichenPersonbeaufsichtigtoderwurdenimGebrauchdesGeräts
unterwiesen.
WS-Q-11

Achten
Sie
darauf,
dass
Kinder
keine
Gelegenheit
haben,
mit
dem
Gerät
zu
spielen.
Wenn
die
Netzanschlussleitung
dieses
Gerätes
beschädigt
wird,
muss
sie
durch
den
Hersteller
oder
seinen
Kundendienst
oder
eine
ähnlich
qualierte
Person
ersetzt
werden,
um
Gefährdungen
zu
vermeiden.
ǂ Dieses
Gerät
ist
für
die
Verwendung
im
Haushalt
oder
für
ähnliche
Anwendungen
vorgesehen,
wie:
in
Personalküchen
von
Geschäen,
Büros
und
anderen
Arbeitsumgebungen;
auf
Bauernhöfen;
von
Kunden
in
Hotels,
Motels
und
in
anderen
Unterkünen;
in
Unterkünen
mit
Halbpension.
ǂ Dieses
Heizgerät
ist
nicht
zum
Einbau
in
Fahrzeuge
und
Maschinen
geeignet.
Zur
Vermeidung
von
Gefahr
aufgrund
unbeabsichgtem
Zurückstellen
der
thermischen
Abschaltung.
Dieses
Gerät
darf
nicht
über
ein
externes
Schaltgerät,
wie
einen
Timer,
betrieben
werden,
oder
an
einen
Stromkreis
angeschlossen
werden,
der
regelmäßig
an-
und
ausgeschaltet
wird.
STEUERUNGEN
Bedeutet " Nicht abdecken ".
AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG
Bei einer Überhitzung schaltet sich das Gerät automa aus. In diesem Fall muss der
Netzstecker des elektrischen Kamins aus der Netzsteckdose gezogen werden. Vor der
erneuten Verwendung muss der elektrische Kamin etwa 20 Minuten abkühlen. Die Luein-
und Auslässe müssen von Staub, Fusseln usw. freigehalten werden.
WARTUNG
Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten muss der Netzstecker des Gerätes aus der
Netzsteckdose gezogen werden!
TASTE
FUNKTION
EIN:
OFF:
IMER-Taste:
FLAMME
"-":
HINWEIS:
FLAMME
"+":
HEIZUNGSTASTE:
HINWEIS:
HINWEIS:
ä
Die Heizung lässt sich nur bei eingeschalteter Flamme aktivieren. Bei ausgeschalteter Flamme
schaltet sich die Heizung nicht ein.
Zum Schutz vor Überhitzung bl st die Heizung vor und nach dem
Ein- und Ausschalten 10
Sekunden lang kalte Luft.
Die Flamme erlischt, wenn der Hauptschalter ausgeschaltet wird. Die Heizung kann nur bei
eingeschalteter Flamme aktiviert werden.
Schaltet die Heizung ein und aus.
Dunkelt die Flamme ab.
Die Flamme erlischt, wenn der Hauptschalter ausgeschaltet wird. Die Heizung kann nur bei
eingeschalteter Flamme aktiviert werden.
Lässt die Flamme heller leuchten.
FeuerstSteuert die Timer-Einstellungen und schaltet die ätte zur eingestellten Zeit aus. Die
Einstellungen reichen von 0,5 Stunden bis 7,5
Stunden.
Deaktiviert die Funktionen des Touch-Bedienfelds und der Fernbedienung. Schaltet die Flamme aus.
Aktiviert die Funktionen des Touch-Bedienfelds und der Fernbedienung. Schaltet die Flamme ein.

REINIGUNG
z
Alle Messingteile sind lackiert und können einfach mit einem weichen Tuch gereinigt
werden.KeinescheuerndenMaterialienverwenden.
z
ReinigenSiedieLuftkanälemiteinemStaubsauger.
z
Das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eintauchen.
TECHNISCHEDATEN
Betriebsspannung:
Leistungsaufnahme:
HelfenSiedabei,dieUmweltzuschützen!
Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften: Geben Sie elektrische Altgeräte
beieinergeeignetenAbfallentsorgungsstelleab.
AC 220-240V 50Hz
Lampenwechsel
1400-1600W

BGR
:
a.
b.
c.
d.
:
.
; ,
.
,
.
,
, , , .
.
,.
. ,
.
, ,
.
.
,
.
.
. ,
.
, .
-
.
(. )
, ,
,
.
, , .
. ,
,
.
,
: , ;
, , ,
„ “.
WS-Q-11

.
.
, ,
,
.
ToBa „“
. ,
.
20 , . ,
, ..
!
.:
.:
:
"-":
:
"+":
:
:
:
, .
, 10
, .
.
.
.
.
,
, .
.
, .
, .
..
.
.
0,5 7,5 .
.

z
..
z.
z.
:
:
!
:
.
AC 220-240V 50Hz
!"#"#$%&'$#
1400-1600W

BIH
OPIS:
a. Odušakzazrak
b. Mreža
c. Okvirkamina
d.
INSTALACIJAIVAŽNENAPOMENE:
zOdstranite sve materijale ambalaže. Provjerite jesu li tu svi neophodni dijelovi; ako je
nekidioošteenilinedostaje,obratitesedobavljau.
z
Prije prve upotrebe provjerite da li napon napajanja odgovara podacima na etiketi
proizvoda.
z
Ovajureajnesmijeseupotrebljavatinamjestimagdjeseuvajuopasniilakozapaljivi
materijalikaoštosugorivo,razreivai,bojeilakovi.
z
Nepostavljajteelektrinikaminneposrednoispodstrujneutinice.
z
Dabisteizbjeglipregrijavanje,nepokrivajteotvorezaulaziizlazzrakanaelektrinom
kaminu.
z
Nemojte ovaj elektrini kamin postavljati neposredno na tepihe ili druge sline
prekrivaezapod.Timeeteizbjeipromjenebojenanjimakojemožedaprouzrokuje
vrelina.
z
Nemojte ovaj elektrini kamin upotrebljavati u blizini bazena, kada, tuševa ili drugih
mokrihmjesta.
z
Nerukujtenapojnimutikaemvlažnimilimokrimrukama.
z
Svakiputprijeišenjaikadaureajnijeuupotrebiiskopajteutika.
z
Neukopavajteureajuošteenunapojnuutinicu.
z
Nemojtenikakvepredmetestavljatiuunutrašnjostureajaisprijeitestranepredmete
dadospijuuureaj.Tomožeizazvatistrujniudar,požariliošteenjegrijalice.
z
Nepomjerajteureajdokjeuupotrebi.
z
Mašinunetrebapokretatiprekospoljašnjegprekidaasatajmerom,nitiprekozasebnog
sistemasadaljinskomkontrolom.
z
Ovaj ureaj nije namijenjen da ga upotrebljavaju osobe (ukljuujui i djecu) sa
umanjenimfizikim,ulnimilimentalnimsposobnostima,iliosobebeziskustvaiznanja,
osim kada su pod nadzorom ili kada ih u takvu upotrebu upuuje osoba koja je
odgovornazanjihovusigurnost.
z
Djecatrebajubitipodnadzorom,kakobiseosiguralodaseneigrajusaovimureajem.
z
Neukljuujtegrijalicuakojekabliliutikaošteen.Akojedošlodokvaranagrijalici,ilije
grijalicapala,ilijeošteenanabilokojidruginain,vratiteproizvoduservis,gdjeebiti
izvršenoispitivanje,elektrinoilimehanikopodešavanjeilipopravak.
z
Ovajureajjenamijenjenzaupotrebuudomainstvimailislinimmjestima,kaoštosu
ajnekuhinjeuradnjama,kancelarijamaidrugimradnimokruženjima,nafarmama,za
Upravljačka ploča
klijente u hotelima, motelima i drugim okruženjima stambenog tipa, kao i u slinim
trpezarijama.
WS-Q-11

z
Ovajureajzagrijanjenijepogodanzapostavljanjeuvozilimaimašinama.
z
Kako bi se izbjegla opasnost od sluajnog ponovnog ukljuenja termalnog prekidaa,
ovajureajsenesmije prikljuitinanapajanjeprekovanjskogureajazaukljuivanje,
kaoštojemjeravremena,nitisepovezivatinakolokojesenatakavnainukljuujei
iskljuuje.
KONTROLE
Znai„NEPOKRIVAJ“.
AUTOMATSKOISKLJU(IVANJE
Usluajupregrijavanjaureajeseautomatskiiskljuiti.Akodoedotoga,elektrinikamin
se mora iskopati iz napojne utinice. Prije ponovne upotrebe elektrini kamin mora se
ohladitiotprilike20minuta.Pobriniteseda otvorezaulazi izlaz zrakaoistiteodprašine,
nakupinaitd.
ODRŽAVANJE
Prijeizvoenjaradovanaodržavanju,iskopajteureajiznapojneutinice!
GUMB FUNKCIJA
UKLJUČENO: Omogućuje funkcije ploče osjetljive na dodir i daljinski upravljač.
Uključuje efekat plamena.
ISKLJUČENO: Onemogućuje funkcije ploče osjetljive na dodir i daljinski upravljač.
Isključuje efekat plamena.
Gumb BROJAČA: Upravlja postavkama brojača za isključivanje kamina u zadano
vrijeme. Postavke se kreću od 0,5 sati do 7,5 sati.
PLAMEN ”-“: Prigušuje efekat plamena.
NAPOMENA: Efekat plamena ostaje uključen dok se dugme za napajanje ne isključi.
Efekat plamena mora biti uključen da bi se grijalica mogla uključiti.
PLAMEN “+”: Pojačava efekat plamena.
NAPOMENA: Efekat plamena ostaje uključen dok se dugme za napajanje ne isključi.
Efekat plamena mora biti uključen da bi se grijalica mogla uključiti.
Gumb GRIJALICE: Uključuje i isključuje grijalicu.
NAPOMENA: Grijalica radi samo kada je efekat plamena uključen. Ako je efekat
plamena isključen, grijalica se neće upaliti.
NAPOMENA: Kako bi se spriječilo pregrijavanje, grijalica upuhuje svjež zrak tijekom 10
sekundi prije uključivanja grijača, te nakon isključivanja.

(IŠ*ENJE
z
Svi mesingani dijelovi su lakirani i mogu se jednostavno oistiti mehkom krpom.
Nemojtekoristitinagrizajuematerijale.
z
Otvorezazrakoistiteusisivaem.
z
Nemojtepotopitinapojnikabliliutikauvoduilibilokojutenost.
TEHNI(KIPODACI
Radninapon:
Potrošnjasnage:
Ivimožetedoprinijetizaštitiživotnesredine!
Ne zaboravite da slijedite lokalne propise: neupotrebljivu elektrinu opremu
predajteuodgovarajuicentarzaodlaganjeotpada.
AC 220-240V 50Hz
Zamjenasijalice
1400-1600W

CZE
POPIS:
a. Výstupvzduchu
b. Sklo
c. Krbováímsazdevovláknitédesky
d.
INSTALACEAD+LEŽITÁUPOZORN,NÍ:
zOdstrate veškeré obalové materiály. Zkontrolujte, zda byly dodány veškeré souásti;
vpípad,ženkteráástchybínebojepoškozena,kontaktujtevašehoprodejce.
z
Pedprvnímpoužitímzkontrolujte,zdajsoupipojovacíhodnotysíovéhonaptíshodné
súdajinavýrobnímštítku.
z
Zaízenísenesmípoužívatvprostedí,kdesenacházejínebezpenéaholavélátky,jako
jsoupohonnéhmoty,edidla,barvyalaky.
z
Neumisujteelektrickýkrbpímopodsíovouzásuvku.
z
Zdvoduzamezenípehátíelektrickéhokrbunezakrývejtevstupanivýstupvzduchu.
z
Neumisujte tento elektrický krb pímo na koberec i jinou podobnou podlahovou
krytinu. Jetozdvodu,abynedocházelokezmnámbarvyzpsobenéteplem.
z
Nepoužívejte tento elektrický krb vblízkosti bazén, van, sprch i vjiném vlhkém
prostedí.
z
Síovéhokonektorusenedotýkejtevlhkýmarukama.
z
Pedkaždýmištnímavpípadnepoužívánízaízenívytáhntesíovouzástrku.
z
Nezapojujtezaízenídopoškozenýchsíovýchzásuvek.
z
Nikdynevkládejtedozaízenížádnépedmtyakontrolujte,zdasesemnedostalyžádné
cizí objekty. Ty mohou zpsobit zasažení elektrickým proudem, požár i poškození
topnéhotlesa.
z
Piprovozuzaízenímnepohybujte.
z
Nikdyohívanepoužívejtesprogramátoremzaízení,asovaem,speciálnímsystémem
dálkového ovládání nebo jakýmikoliv jinými zaízeními pro automatické spínání
radiátoru. Existuje zde nebezpeí požáru, pokud je ohíva pikryt nebo nesprávn
umístn.
z
Tento spotebi není uren k užívání osobami (zahrnuje dti) se sníženými tlesnými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí,
jestliženejsoupoddohledemnebojimnebylyposkytnutypokynykužíváníspotebie
osobouodpovdnouzajejichbezpenost.
z
Abystesibylijisti,žesivašedtinehrajísespotebiem,mlybybýtpoddozorem.
z
Pokud je pívodní kabel porušen, musí být výrobcem, jeho servisním pracovníkem, i
podobnýmkvalifikovanýmpracovníkemvymnn,abystesevyhnulyrizikuúrazu.
z
Tentopístrojjenavrženprodomácípoužívánínebopodobnápoužitíjako:vobchodech
skuchyní,kanceláíchajinýchpracovníchprostedích;vchalupách;klientivhotelech,
Ovládací panel
motelechadalšíchtypechobytnýchprostedí;prostedítypunocleháren.
WS-Q-11

Ohívací zaízení není vhodné pro montá do vozidla nebo stroje.
Za úelem zabránní nebezpeí z dvodu náhodného vynulování tepelné pojistky. Toto
zaízení se nesmí napájet pes externí spínací zaízení, jako napíklad asova, nebo se
nesmí pipojovat k okruhu, který je pravideln zapínán a vypínán obným
programem.
OVLÁDACÍ
PRVKY
Znamená „NEZAKRÝVAT“ .
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
V pípad pehá se zaízení automaky vypne. podobném pípadmusí být elektrický krb
odpojen ze síové zásuvky. Ped optovným im musí zaízení vychladnout na dobu
piblin 20 minut. Ujistte se, e jsou otvory pro výstup a vstup vzduchu isté, bez prachu, i
chomáprachu apod.
ÚDR-BA
Ped provádním by, odpojte zaízení ze sít!
TLAÍTKO
FUNKCE
ZAPNUTO:
VYPNUTO:
PESÝPACÍ
HODINY:
PLAMEN
"-":
POZNÁMKA:
PLAMEN
"+":
POZNÁMKA:
TOPENÍ:
POZN
Á
MKA:
POZNÁMKA:
Aktivuje funkce na dotykovém panelu a dálkovém ovládání. Zapne efekt plamenu.
Deaktivuje funkce na dotykovém panelu a dálkovém ovládání. Vypne efekt plamenu.
Ovládá nastavení asového spínae pro vypnutí
krbu v urenou dobu. as lze
nastavit v rozsahu od 0,5 hodiny do 7,5 hodin.
Tlumí intenzitu efektu plamenu.
Efekt plamenu zstává aktivní do vypnutí zaízení hlavním vypínaem.
Aby bylo moné zapnout topení, musí být aktivován efekt plamenu.
Zvyšuje intenzitu efektu plamenu.
Efekt plamenu zstává aktivní do vypnutí zaízení hlavním vypínaem.
Aby bylo moné zapnout topení, musí být aktivován efekt plamenu.
Zapíná a vypíná topení.
Topení funguje pouze v pípad, e je aktivován efekt plamenu.
Jestlie
efekt plamenu není aktivní, topení se nezapne.
Aby nedocházelo k pehívání, fouká topení po dobu 10 sekund ped jeho zapnutím a po
jeho vypnutí chladný vzduch.

(IŠT,NÍ
z
Všechnymosaznéástijsoulakované aistísejemnýmhadíkem.Nepoužívejtežádné
abrazivnílátky.
z
Vývodyvzduchuisttevysavaem.
z
Nevkládejtesíovýkabelizástrkudovodyijinékapaliny.
TECHNICKÉÚDAJE
Provoznínaptí:
Píkon:
Pomáhejtechránitživotníprostedí!
Respektujte vždy místní platné pedpisy: pedejte nefunkní elektrická
zaízenídopíslušnéhocentralikvidaceodpadu.
AC 220-240V 50Hz
vým.nažárovky
1400-1600W

DNK
BESKRIVELSE:
a. Luftudgang
b. Afskærmning
c. Hylde
d.
MONTERINGOGVIGTIGEBEMÆRKNINGER:
zFjernalleindpakningsmaterialerne.Kontrolleromalledenødvendigedelefindes;hvis
endelerbeskadigetellermangler,skaldukontaktedinforhandler.
z
Inden enheden bruges for første gang, skal det kontrolleres om netspændingens
tilslutningsværdiererioverensstemmelsemedoplysningernepåproduktetiketten.
z
Enheden må ikke anvendes i områder hvor der opbevares farlige eller letantændelige
materialer,somforeksempelbrændstoffer,fortyndervæskerellerlak.
z
Denelektriskekaminmåikkeplaceresdirekteunderenfaststikkontakt.
z
Foratundgåoverophedning,må den elektriske kaminsluftindgangeeller luftudgange
ikketildækkes.
z
For at undgå mulig misfarvning på grund af varmen, må den elektriske kamin ikke
placeresdirektepåtæpperellerlignendegulvbelægninger.
z
Denelektriskekaminmåikkebrugesiellerinærhedenafswimmingpools,badekareller
brusere,ellerandrevådeområder.
z
Stikketmåikkehåndteresmedvådeellerfugtigehænder.
z
Trækstikketudafstikkontaktenindenrengøring,ellernårenhedenikkeeribrug.
z
Enhedensstikmåikkesættesindienbeskadigetstikkontakt.
z
Der må ikke sættes nogle genstande ind i enhedens indre, og fremmedlegemer skal
hindres fra at trænge ind i enheden. Dette kan forårsage elektrisk stød, brand eller
beskadigelseafvarmeapparatet.
z
Enhedenmåikkeflyttesmensdeneribrug.
z
Dette varmeapparat må ikke anvendes med en programmeringsenhed, kontaktur,
separat fjernstyringssystem eller andre enheder, som slukker automatisk for
varmeapparatet. Dererrisikoforbrand,hvisvarmeapparatettildækkesellerplaceres
forkert.
z
Apparatet må ikke bruges af personer (herunder børn) med begrænsede fysiske,
sensoriskeellermentaleevner,ellermangelpåerfaringogkendskab,medmindredeer
underopsynellerharfåetinstruktionibrugafapparatetafenperson,somharansvaret
forderessikkerhed
z
Børnbørværeunderopsyn,såmanersikkerpå,atdeikkelegermedapparatet.
z
Hvisstrømkableterbeskadiget,skaldenudskiftesaffabrikanten,dennesservicetekniker
ellertilsvarendekvalificeretpersonforatundgåenfare.
z
Detteapparaterberegnettilbrugihusholdningenellerlignendeanvendelsersomf.eks.:
personalekøkkener i forretninger, kontorer eller andre arbejdsmiljøer; Stuehuse; af
Kontrolpanel
gæsterpåhoteller,motellerellerandrebeboelsesmiljøer;bedandbreakfastmiljøer.
WS-Q-11

Dee varmeapparat er ikke egnet l indbygning i køretøjer og maskiner.
For at undgå farlige situaer pga. ulsigtet genindslling (reset) af den termoaryder.
Dee apparat må ikke forsynes gennem en ekstern frakoblingsanordning som fx en
mer (dsindsllingsenhed) eller slues l et kredsløb, der af og l tændes og slukkes
automask.
BETJENINGSKNAPPER
Betyder ”OVERDÆK IKKE”.
AUTOMATISK SLUKNING
I lfælde af overopvarmning, slukker enheden automa Hvis dee forekommer, skal den
elektriske kamin kobles fra skkontakten. Den elektriske kamin skal aøle i omkring 20
minuer inden den bruges igen. Sørg for at indgangene og lugangene holdes fri fra
støv, fnug osv.
VEDLIGEHOLDELSE
Inden der foretages vedligeholdelsesarbejde, skal enheden kobles fra strømforsyningen!
KNAP FUNKTION
OFF:
TIMER-knap:
FLAMME
"-":
INFORMATION:
FLAMME
"+":
VARMEOVNSKNAP:
BEMÆRK:
BEMÆRK:
ON: ør
berøring
af
panelfunktioner
og
fjernbetjening.
Tænder
for
flammeeffekt.
Forhindrer
berøring
af
panelfunktioner
og
fjernbetjening.
Slukker
for
flammeeffekt.
Timer
til
at
slukke
for
kaminen
på
indstillet
tid.
Tidsinterval
fra
0.5
timer
til
7.5
timer.
dæmper
flammeeffekten
Flammeeffekt
er
tændt
indtil
startknappen
er
slukket.
forstærker
flammeeffekten.
Flammeeffekt
er
tændt,
indtil
startknappen
er
slukket.
Flammeeffekten
på
varmeovnen
skal
være
tændt
for
at
få
denne
tændt.
tænder
og
slukker
for
varmeovn.
Varmeovnen
virker
kun
når
flammeeffekten
er
tændt.
Hvis
flammeeffekten
er
slukket,
kann
der
ikke
tændtes
for
varmeovnen.
For
at
undgå
overophedning,
blæser
varmeovnen
kold
luft
i
10
sekunder
inden
den
tænder
og
efter
den
har
slukket.
Muligg

RENGØRING
z
Alle messingdele er lakerede, og kan rengøres med en blød klud. Der må ikke bruges
skuremidler.
z
Rengørventilationsåbningenmedenstøvsuger.
z
Strømledningenellerstikketmåikkenedsænkesivandellernogenvæsker.
TEKNISKEDATA
Driftsspænding:
Strømforbrug:
Dukanhjælpemedatbeskyttemiljøet!
Huskatoverholdelokalereglerogbestemmelser:elektriskeapparater,der
skalkasseres,skalafleverespådenlokalegenbrugsplads.
AC 220-240V 50Hz
Udskiftningaflampe
1400-1600W

ESP
DESCRIPCIÓN:
a. Salidadeaire
b. Pantalla
c. Repisade
d.
INSTALACIÓNYNOTASIMPORTANTES:
zRetire todos los materiales de embalaje. Controle si se incluyen todas las piezas
necesarias; si una pieza está deteriorada o falta, póngase en contacto con su
distribuidor.
z
Antesdelaprimerautilizacióncontrolesilosvaloresdeconexióndelatensióndered
concuerdanconlosdatosindicadosenlaetiquetadelproducto.
z
El aparato no debe usarse en lugares donde se almacenen materiales peligrosos y
fácilmenteinflamablescomocombustible,disolvente,pinturasylacas.
z
Nocoloquelachimeneaeléctricadirectamentebajounatomadecorrientefija.
z
Para evitar sobrecalentamiento no cubra la entrada o salida de aire de la chimenea
eléctrica.
z
No coloque esta chimenea eléctrica directamente sobre alfombras u otros
revestimientos de suelo similares a fin de evitar una posible decoloración debida al
calor.
z
No utilice esta chimenea eléctrica en o cerca de piscinas, baños, duchas o zonas
húmedas.
z
Nomanipuleelenchufederedconlasmanosmojadasohúmedas.
z
Extraigasiempreelenchufeantesdeprocederalalimpiezadelaparatoycuandonose
use.
z
Noenchufeelaparatoenunatomadecorrientedefectuosa.
z
No inserte ningún objeto en el interior del aparato y evite que objetos extraños
penetrenenél.Estopuedecausarsacudidaseléctricas,fuegoodañosenelcalentador.
z
Nomuevaelaparatoduranteeluso.
z
Noutiliceestecalefactorconunprogramador,untemporizador,unsistemadecontrol
remoto independiente o cualquier otro dispositivo que provoque que el calefactor se
activeautomáticamente,yaqueexistepeligrodeincendiosielcalefactorestácubierto
oenunaposiciónincorrecta.
z
Esta unidad no debe ser utilizada por niños, por personas con discapacidades físicas,
sensorialesomentalesniporpersonassinexperiencianiconocimientosobreelaparato,
a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en
cuantoalusodeelectrodomésticos.
z
Losadultosdeberíansupervisaralosniñosparaquenojueguenconlaunidad.
z
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su
agentedeservicioopersonassimilarmentecualificadasparaevitarriesgos.
Panel de control
WS-Q-11

Este disposivo está diseñado para ser en entornos dom y i
simres, taes Zonas de oina en endas, y otros entornos aboraes;
Casas en hostaes y otros entornos Pensiones y
otros entos simares.
Este disposivo aefator no es adeado para su monta en v ni en
maquinaria.
Para evitar riesgos debido a una reonr inadvera disyuntor térmio. Este
dispvo no debe entarse a través de un dispvo de onexin externo, omo
un temporiador, ni onetarse a un irito que se enienda y apague reguarmente
mediante empresa de serviios ios.
CONTROLES
Signia "NO CUBRIR".
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
En aso de sobreentamiento aparato se desonetará autoamente. Dado este so
debe desonetarse himenea ria de toma de orriente. Debe enfriarse durante
aproximadamente 20 minutos antes de una nueva ua. Asegúrese de que as entradas
y as de aire se mantengan ibres de vo, et.
MANTENIMIENTO
¡Desonete aparato de nta eria antes de rear tr de
mantenimiento!
BOTÓN FUNCIÓN
ON:
OFF:
Botón TEMPORIZADOR:
LLAMA "-":
NOTA:
LLAMA "+":
Botón del CALENTADOR:
NOTA:
NOTA:
permite que se lleven a cabo todas las funciones.
inhabilita el panel táctil y el control remoto. Apaga la llama.
controla la configuración de apagado del hogar. Se puede programar el apagado
de 0,5 a 7,5 horas.
atenúa la llama.
la llama se mantiene encendida hasta que se apaga el botón de alimentación. La llama tienen que
estar encendida para que se ponga en marcha el calentador.
aumenta la luminosidad de la llama.
La llama se mantiene encendida hasta que se apaga el botón de alimentación. La llama tienen que estar
encendida para que se ponga en marcha el calentador.
enciende y apaga el calentador.
el calentador solo funciona cuando está encendida la llama. Cuando está apagada, el calentador
no se pone en marcha.
Para evitar el sobrecalentamiento, el calentador suelta aire frío durante 10 segundos antes de
encenderse y una vez se ha apagado.

LIMPIEZA
z
Todas las piezas de latón están lacadas y pueden limpiarse simplemente con un paño
suave.Noutilicematerialesabrasivos.
z
Limpielosrespiraderosconunaspirador.
z
Nosumerjaelcabledealimentaciónoelenchufeenaguauotroslíquidos.
DATOSTÉCNICOS
Voltajedeoperaciones:
Consumodepoder:
Ustedpuedeayudaraprotegerelmedioambiente.
Recuerde respetar las regulaciones locales: Lleve los componentes
eléctricosestropeadosauncentrodeeliminaciónderesiduosapropiado.
AC 220-240V 50Hz
Sustitucióndeunalámpara
1400-1600W

EST
KIRJELDUS
a. Õhuväljundavad
b. Ekraan
c. KAMINASIMSS
d.
PAIGALDAMINEJAOLULISEDMÄRKUSED
zPakkige seade lahti. Kontrollige, et kõik vajalikud osad on olemas, kui mõni osa on
vigastatudvõipuudub,siispöördugeedasimüüjapoole.
z
Enneseadmekasutamahakkamistkontrollige,kasteietoitevõrkonseadmeandmesildil
näidatudpingega.
z
Seadet ei tohi kasutada kohtades, kus hoitakse ohtlikke ja kergsüttivaid materjale,
näitekskütteained,lahustid,värvidjalakid.
z
Ärgepaigutageelektrikaminatvahetultpistikupesaalla.
z
Ärgekatkeõhusisendjaväljundavasidkinni,etülekuumenemistvältida.
z
Ärgepaigutageelektrikaminatvahetultvaipadelevõimuudelepõrandakatetele.Sellega
välditevõimalikukuumenemisesttingitudvärvimuutuse.
z
Ärge kasutage elektrikaminat ujumisbasseinide, vannide, duši läheduses ega muudes
niisketeskohtades.
z
Ärgepuudutagetoitejuhtmepistikutniisketevõimärgadekätega.
z
Ennepuhastamistjasiis,kuikaminateikasutata,tõmmakepistikalativälja.
z
Ärgesisestagepistikutvigastatudpistikupessa.
z
Ärge pange mingeid esemeid seadmesse ja tagage, et mingid võõrkehad ei satu selle
sisse.Seevõibpõhjustadaelektrilöögi,tekitadatulekahjuvõikütteseadmevigastumise.
z
Ärgeliigutageseadetselajalkuiseeonsisselülitatud.
z
Ärge kasutage kütteseadet programmkella,taimeri,eraldiseisvakaugjuhtimisseadmega
võimuuseadmega,mislülitabtoiteautomaatseltsisse.Kuikütteseadeonkinnikaetud
võivalestipaigaldatud,siisontulekahjuoht.
z
Selleseadmekasutamine onkeelatudnendel isikutel(kaasaarvatudlapsed),kellelon
piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta
isikutel,väljaarvatudsiis,kuinadonantudseadmekasutamiseajalnendeohutuseeest
vastutavaisikujärelvalvevõijuhendamisealla.
z
Lastejäreletulebvalvata,etnadseadmegaeimängiks.
z
Kuitoitejuheonvigastatud,siistulebseelastaasendadatootja,temahooldusettevõtte
võimõnepädevatöötajapoolt,etohtuvältida.
z
Seade on ette nähtud kasutamiseks koduses majapidamises või sarnastes kohtades,
näiteks:kauplusepersonaliköökides,kontoritesjamuudesäriruumides,farmiruumides,
hotellitubades,motellidesningmuudeseluruumidesjamajutusasutustes.
z
Kütteseadeeioleettenähtudpaigaldamisekssõidukitelejamasinatele.
z
Termolülititähelepanematustlähtestamisesttingitudohuvältimine.Seadeteitohitoita
läbiväliselülitusseadme,näiteksläbitaimeri,samutieiolelubatudkütteseadetlülitada
Kontrollpaneel
toitevõrku,midaaegajaltsissejaväljalülitatakse.
WS-Q-11
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other bhp Indoor Fireplace manuals