Bimar TE.BL5RC User manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/16
Fax +32 2 359 95 50
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTION BOOK
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
Frullatore
Blender
Blender
Standmixer
mod. TE.BL5RC

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2
Assembly page 2/16
Fax +32 2 359 95 50
I
1. Tappo
2. Coperchio
3. Caraffa in vetro
4. Corpo motore
5. Interruttore
6. Avvolgicavo
GB
1. Stopper
2. Lid
3. Pouring jug
4. Motor block
5. Switch
6. Cord storage
FR
1. Bouchon
2. Couvercle
3. Bol verseur
4. Bloc moteur
5. Interrupteur
6. Support enrouleur
D
1. Stöpsel
2. Deckel
3. Kanne
4. Motorgehäuse
5. Schalter
6. Kabelaufwicklung

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
3
Assembly page 3/16
Fax +32 2 359 95 50
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed
eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni.
AVVERTENZE
•Questo apparecchio dovrà essere utilizzato solo per l’uso domestico, per frullare alimenti idonei a
questo trattamento, secondo le modalità riportate nel presente manuale.
•La ditta fornitrice non può essere considerata responsabile per eventuali danni derivanti da uso
improprio erroneo o irragionevole.
•Utilizzare l’apparecchio solo con gli accessori forniti in dotazione, per non compromettere la
sicurezza d’impiego. Verificare periodicamente il buono stato dell’apparecchio e dei componenti
(coperchio, lame, recipiente,ecc.): in caso di dubbio rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato e
accertarsi che i ricambi forniti siano originali.
•Non togliere il coperchio dal recipiente mentre l’apparecchio è in funzione o prima che le lame si
siano arrestate. Rimuovere gli accessori (tappo e coperchio) solo quando l’apparecchio è
completamente fermo.
•Controllate che il corpo motore non venga in contatto con l’acqua o altri liquidi e non metterlo in
lavastoviglie. Nel caso dovesse inavvertitamente bagnarsi o immergersi in liquidi, staccare
immediatamente la spina dalla presa di corrente, asciugarlo con cura e verificare che il liquido non sia
entrato all’interno; in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
•L'utilizzatore non deve lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
•Non usare l’apparecchio se le lame sono danneggiate.
•Non spostare l’apparecchio quando è in funzione.
•Le lame dell’apparecchio sono molto affilate: fare attenzione a non ferirsi quando si puliscono o si
sostituiscono.
•L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che
esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro
sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. I bambini devono
essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio.
•L’apparecchio deve essere mantenuto fuori dalla portata di bambini.
•Attenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre sempre rispettare le precauzioni di
sicurezza di base per evitare i rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni fisiche.
•Non usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se sembra danneggiato; in caso di dubbio
rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
•Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.).
•Non usare l’apparecchio per mescolare liquidi bollenti.
•Non far funzionare l’apparecchio a vuoto, in quanto può subire danneggiamenti.
•Non inserire ingredienti oltre il livello massimo indicato sul recipiente per evitare tracimazioni, nel
caso di liquidi non superare il livello di 1250ml.
•Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
•Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio.
•Non tirare il cavo d’alimentazione o l’apparecchio stesso per disinserire la spina dalla presa di
corrente.
•L’apparecchio entra in contatto diretto col cibo per cui risulta necessaria una pulizia accurata:
consultare il paragrafo “PULIZIA E MANUTENZIONE”.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal costruttore o dal suo servizio
assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni
rischio.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
4
Assembly page 4/16
Fax +32 2 359 95 50
Attenzione: per evitare il surriscaldamento non coprire l’apparecchio.
INSTALLAZIONE
•Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non
utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi d’imballaggio
(sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di mano
di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo, ma vanno smaltiti secondo le norme vigenti negli
appositi contenitori per la raccolta differenziata.
•Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati sulla targa dati
corrispondano a quelli della rete elettrica. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina
dell’apparecchio, far sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente
qualificato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita
dall’apparecchio. In generale è sconsigliato l’uso di adattatori e/o prolunghe; se il loro uso si rendesse
indispensabile, devono essere conformi alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di corrente
(ampères) non deve essere inferiore a quella massima dell’apparecchio.
•Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico non sia
danneggiato: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
•Posizionare l’apparecchio lontano da altre fonti di calore, e verificare che la superficie d’appoggio sia
stabile, non in pendenza in quanto l’apparecchio potrebbe ribaltarsi.
•Posizionare l’apparecchio lontano da contenitori di liquidi (ad esempio, lavelli ecc.) per evitare
schizzi d’acqua o che vi possa cadere. Nel caso dovesse inavvertitamente bagnarsi o immergersi in un
liquido, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente, poi ruotare l’interruttore in pos.”0”,
asciugarlo con cura e verificare che il liquido non sia entrato all’interno; in caso di dubbio rivolgersi a
personale professionalmente qualificato.
•La presa di corrente deve essere accessibile in modo da poter disinserire con facilità la spina in caso
di emergenza.
•L’apparecchio non deve essere posizionato immediatamente al di sotto di una presa di corrente.
•Assicurarsi che il cordone elettrico sia posizionato correttamente e non sia a contatto con parti calde,
ne avvolto intorno all’apparecchio o attorcigliato su se stesso.
•Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno o
con un sistema di comando a distanza separato, per evitare il rischio di incendio nel caso l’apparecchio
sia coperto o sia posizionato in modo non corretto.
•In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e farlo controllare da personale
professionalmente qualificato; le riparazioni effettuate da personale non qualificato possono essere
pericolose e fanno decadere la garanzia.
INTERVALLI D’UTILIZZO
Quest’apparecchio non può essere utilizzato in modo continuo, ma è obbligatorio effettuare delle
pause durante il funzionamento. Il mancato rispetto di questa norma potrebbe causare gravi danni al
motore. Verificare sulla targa dati dell’apparecchio la durata massima d’utilizzo continuo (KB xx
min, dove xx è la durata massima in minuti). Le pause devono durare almeno 10 minuti.
ATTENZIONE!
L’apparecchio è dotato di dispositivi di sicurezza sul recipiente che impedisce il funzionamento
qualora il recipiente stesso non fosse montato correttamente sul corpo motore. Nel caso di corretto
assemblaggio e di non funzionamento, rivolgersi ad un servizio assistenza qualificato.
MONTAGGIO DEL FRULLATORE E FUNZIONAMENTO
•Montare il recipiente sul corpo motore, la freccia sulla base del recipiente deve combaciare con
l’asola ricavata sul corpo motore.
•Inserire gli ingredienti desiderati nel recipiente.
•Mettere il tappo ed il coperchio.
•Inserire la spina nella presa di corrente.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
5
Assembly page 5/16
Fax +32 2 359 95 50
•Selezionare la velocità più adatta per il tipo di cibo inserito, durante il funzionamento è
opportuno tener premuto il coperchio del recipiente con una mano per una sicurezza d’impiego
dell’apparecchio.
•La funzione “P” (Pulse) serve per un funzionamento manuale, poiché l’apparecchio funziona
solo fino a quando si tiene l’interruttore nella posizione “P”. Questa modalità è generalmente
indicata per tritare il ghiaccio.
•La velocità 1(minima) è generalmente indicata per ingredienti esclusivamente liquidi.
•La velocità 2(massima) è generalmente indicata per combinazione di alimenti liquidi e solidi.
•Per aggiungere liquidi portare l’interruttore nella posizione “0” e togliere il tappo.
•Quando si decide di fermare l’apparecchio, portare l’interruttore nella posizione “0” e staccare la
spina dalla presa di corrente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di corrente.
•Per la pulizia del recipiente e delle lame inserire circa 500ml di acqua tiepida, assemblare il coperchio
ed il tappo, utilizzando la funzione “Pulse” per alcuni secondi, poi togliere la caraffa e e sciacquarla
sotto acqua corrente.
•Le lame sono molto affilate: fare attenzione durante la manutenzione e la pulizia.
•Per la pulizia del coperchio e del tappo, lavarli con acqua saponata e risciacquarli con cura, non
lavarli in lavastoviglie. Prima di riporli o utilizzarli verificare che siano perfettamente asciutti.
•Per la pulizia del corpo motore utilizzare un panno morbido leggermente umido; non utilizzare
pagliette metalliche o prodotti abrasivi. Non lavarlo sotto il getto d’acqua, non immergerlo in acqua,
non lavarlo in lavastoviglie. Prima di impiegarlo verificare che sia perfettamente asciutto, soprattutto i
contatti.
•Per la sostituzione del cordone elettrico necessita un utensile speciale: rivolgersi a un centro
assistenza autorizzato anche per eventuali riparazioni.
•Per eventuali sostituzioni di componenti o riparazioni, rivolgersi ad un nostro centro assistenza
autorizzato.
•Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante tagliando il
cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di corrente), e di rendere
innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate per gioco dai bambini (lame).
DIRETTIVA 2002/96/CE PER LO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE
ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
Per preservare l'ambiente e la nostra salute, l'eliminazione dei vecchi apparecchi elettrici e elettronici
non più utilizzati, va fatta secondo la direttiva sopra citata che impone l'obbligo al costruttore, al
commerciante e a l'utilizzatore di consegnare gli apparecchi ai centri di raccolta specializzati, i quali
saranno in grado di smaltire e riciclare i vecchi prodotti come la legge prescrive.
Per questa ragione troverete apposto sulla etichetta segnaletica il simbolo che indica di non
gettare il vecchio apparecchio non più utilizzato, in pattumiera o nel cassonetto delle immondizie.
Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di
quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal
vostro comune di residenza.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
6
Assembly page 6/16
Fax +32 2 359 95 50
Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other persons using it,
too, when necessary. Keep booklet handy for further use.
GENERAL WARNINGS
•This appliance is intended for home use only, and it is suitable for mixing to the methods shown in
this booklet.
•Use the appliance only with the accessories supplied in order not to compromise safe use. Periodically
check that the appliance and its components (tops, blades, bowl, etc.) are in good condition: if in
doubt, contact an authorised assistance centre and ensure that the spare parts supplied are original.
•Do not remove the lid from the bowl while the appliance is operating or before the blades have
stopped. Remove the accessories (jug and measuring cup) only when the appliance has completely
stopped.
•That the user must not leave the appliance while it is connected to the supply.
•The blades of the appliance are very sharp: take care not to cut yourself when cleaning or replacing
them.
•Make sure that the motor body does not come into contact with water or other liquids and do not put it
in the dishwasher. If by chance it gets wet or goes under water, pull out the mains plug immediately,
dry carefully and check that no liquid has entered inside; if in doubt, contact professionally qualified
personnel.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•The appliance must be kept out of children’s reach.
•Attention: when using electric appliances, the basic safety precautions must always be observed to
avoid risks of fire, electric shocks and physical injury.
•Do not use the appliance if it is not operating correctly or seems damaged; if in doubt, contact
professionally qualified personnel.
•Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun, rain, etc.).
•Do not use the appliance for mixing boiling liquids.
•Do not operate the appliance when empty, as it may suffer damage.
•Do not insert ingredients over the maximum level indicated on the bowl to avoid overspill: in the case
of liquids do not exceed the “1250” level.
•Do not touch the appliance with wet hands or feet.
•Do not pull on the cable to move the appliance.
•Do not pull the power supply cable or the appliance itself to pull the plug out of the power socket.
•The appliance comes into direct contact with food and for this reason, careful cleaning is necessary:
consult the “CLEANING AND MAINTENANCE” paragraph.
•If the electric cord is damaged, it has to be replaced by the supplier or an authorized service center or
a professionally qualified, to avoid any risks.
Attention: do not cover the appliance when it is operating to avoid the risk of fires.
INSTALLATION
•After removing the packaging, check for damage; if you are unsure, do not use the appliance and
contact qualified service personnel. The packing materials (plastic bags, polystyrene, staples, etc.)

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
7
Assembly page 7/16
Fax +32 2 359 95 50
should not be left within the reach of children, since they are potentially dangerous: they must be
disposed of in accordance with the law disciplining differentiated refuse.
•Before plugging in the appliance, make sure that the information on the plate matches your electricity
supply. In the event of incompatibility between the socket and the appliance plug, have the plug
replaced with a suitable one by professionally qualified personnel, who check that the section of the
socket wires is suitable for the electrical input to the appliance. Generally, it is not a good idea to use
adaptors, multiple plugs and/or extension leads; if their use cannot be avoided, make sure they
conform to current safety regulations and that their current capacity (amps) is not less than the
maximum power absorbed by the device.
•Each time before use, check that the appliance is in good condition, that the electrical cable is not
damaged: if in doubt, contact professionally qualified personnel.
•Position the appliance far from other sources of heat and check that the support surface is stable and
not sloping to prevent the appliance from overturning.
•Position the appliance away from liquid containers (such as sinks etc.), to avoid water splashes or
falling in. If the appliance should unexpectedly become wet or be submerged in liquid, immediately
remove the plug from the current socket, turn the switch to the “0” position, dry it carefully and check
that no liquid has entered inside; if in doubt, contact professionally qualified personnel.
•Ensure that the cable is positioned correctly and that it is not touching hot parts, sharp edges, wound
around the appliance, twisted on itself and not caught up so that the appliance does not fall over.
•The appliance must not be positioned immediately under a socket.
•Before each use, check that the device is in good condition and that the electric cord is not damaged:
if you are unsure, do not use the appliance and contact qualified service personnel.
•The power socket must be easy to reach so the plug can be removed quickly in case of emergency.
•Do not use the appliance with a timer or a programmer or with a system that can switch on the
appliance automatically, to avoid risk of fire, since a fire risk exists if the heater is covered or
positioned incorrectly.
•In the case of a breakdown or fault, switch off the appliance and have it checked by a professionally
qualified technician; repairs made by unqualified persons can be dangerous and render void the
warranty.
IMPORTANT INFORMATION
This appliance is not for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to follow
this instruction carefully may result in damage to the motor. Please refer to the rating label for the
maximum continuous usage time (KB xx min where xx is the maximum usage time). The breaks
should last at least 10 minutes.
CAUTION!
Your appliance is fitted with two security devices on the pouring jug allowing the functioning of the
appliance only when the jug is correctly placed on the motor base. If those conditions are met and the
appliance does not start, call your after sales service.
MOUNTING OF THE BLENDER AND USE
•Assemble the pouring jug on the motor block, the arrow marked on the base to jug must coincide
with the slot made in the motor body.
•Fill the pouring jug with the chosen ingredients.
•Screw the lid until it stops and make sure the stopper is closed correctly.
•Insert the plug into the current socket.
•Select the speed that is most suitable for the ingredients you want to process, during use, keep
blending receptacle in place with your hands.
•The "P" (Pulse) position allows a manual operation. As soon as you release the switch, the
blades stop turning. This position is generally used to crush ice.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
8
Assembly page 8/16
Fax +32 2 359 95 50
•Turn the switch to position "1" (minimal speed) for mainly liquid ingredients.
•Turn the switch to position "2" (maximum speed) for combinations of liquid and solid
ingredients.
•For adding liquids or other ingredients, turn the switch Knob in position “0” and remove the
measuring cup.
•Once you have finished the preparation, stop the appliance (switch in “0” position) and unplug
the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
Attention: before cleaning, switch the appliance off and remove the plug from the current socket.
•To clean the jug and blade insert about 500ml lukewarm water, insert the lid and measuring cup turn
the switch Knob in position “Pulse” for a few seconds, then remove the jug and rinse it under running
water.
•The blades are very sharp: pay attention during maintenance and cleaning.
•Wash the jug and measuring cup with soapy water and dry them carefully; do not wash them in the
dishwasher. Before putting away or using them, check that they are perfectly dry.
•To clean the motor body, use a soft, slightly damp cloth; do not use metal pads or abrasive products.
Do not wash it under flowing water; do not submerge it in water; do not wash in the dishwasher.
Before use, check that it is perfectly dry, especially the contacts.
•Wash the bowl and tops with soapy water and dry them carefully; do not wash them in the
dishwasher. Before putting away or using them, check that they are perfectly dry.
•A special tool is required to replace the electrical cable: contact an authorised assistance centre, also
for any repairs.
•Contact one of our authorised assistance centres for the replacement of any parts or repairs.
If you decide to no longer use the appliance, we recommend making it inoperative by cutting off the
power supply cable (make sure that you have removed the plug from the power socket first), and to
make parts which if used as children’s toys innocuous (blades).
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT– DIRECTIVE 2002/96/EC
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic
equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the implication of both
suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the rating label or on the
packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the
right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse,
recycling or use for other applications in accordance with the directive.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
9
Assembly page 9/16
Fax +32 2 359 95 50
Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil et de les divulguer à
toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin. Gardez-les à portée de main.
AVERTISSEMENTS
•Utilisez l’appareil uniquement pour des usages domestiques (pour malaxer des aliments) et de la
manière indiquée dans la notice.
•Ne faites fonctionner l’appareil qu’avec les accessoires fournis afin de pouvoir l’utiliser sans danger.
Vérifiez régulièrement que l’appareil et ses composants (couvercle, lames, bol, etc.) sont en bon état.
En cas de doute, adressez-vous à un service qualifié compétent et assurez-vous de toujours utiliser des
accessoires d’origine.
•Ne retirez pas le couvercle du bol pendant l’utilisation, ou avant l’arrêt des lames. Ne retirez les
accessoires (bol et bol doseur) que lorsque l’appareil est complètement arrêté.
•Que l'utilisateur ne doit pas laisser le l'appareil sans surveillance pendant qu'il est connecté à l'offre.
•Les lames du hachoir sont très coupantes, faites attention de ne pas vous blesser lors du nettoyage ou
lorsque vous changez d'accessoire.
•Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau ou dans tout autre liquide et ne le mettez jamais au lave-
vaisselle. En cas d’immersion dans un liquide, débranchez immédiatement l’appareil de la prise
électrique. Séchez soigneusement l’appareil et vérifiez que le liquide n’est pas entré à l’intérieur de
l’appareil ; en cas de doute, adressez-vous à un service qualifié compétent.
•Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) possédant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou bien une expérience et connaissance
insuffisante, à moins qu’elles ne se trouvent sous la surveillance de quelqu’un ou qu’elles n’aient reçu
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part des personnes responsables de leur
sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•Tenir hors de portée des enfants.
•Attention : lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les consignes de sécurité
élémentaires, afin d’éviter tout risque d'incendie, de décharge électrique ou de lésion corporelle.
•N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il semble endommagé, en cas de
doute, adressez-vous à un service compétent qualifié.
•Veillez à ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. Il ne doit pas être exposé aux intempéries (soleil,
pluie, etc.).
•Ne mélangez pas de liquides bouillants avec l’appareil.
•N’utilisez pas l’appareil à vide, cela pourrait l’endommager.
•Ne mettez pas d’ingrédients au-delà du niveau maximum indiqué sur le bol afin d’éviter que celui-ci
ne déborde : pour les liquides, ne dépassez pas le niveau “1250”.
•Ne touchez pas l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés.
•Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur son cordon d’alimentation.
•Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation ou sur l’appareil pour le débrancher de la prise eléctrique.
•Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu’il est en contact direct avec la
nourriture. Consultez la rubrique « Nettoyage et entretien » du mode d’emploi.
•Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent ou
par une personne qualifiée.
Attention : ne couvrez pas l’appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement afin d’éviter les risques
d’incendie.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
10
Assembly page 10/16
Fax +32 2 359 95 50
INSTALLATION
•Après avoir retiré l’emballage, assurez-vous que l’appareil n’est pas endommagé. En cas de doute, ne
l’utilisez pas et contactez un service qualifié compétent. Ne laissez pas les parties d’emballages (sacs
en plastique, polystyrène, clous, etc.) à la portée des enfants puisqu’elles peuvent représenter un
danger. Déposez-les dans un centre de tri sélectif afin qu’elles soient recyclées ou détruites de
manière écologique conformément aux normes en vigueur.
•Avant de brancher l’appareil à une prise de courant, vérifiez que la tension du réseau correspond bien
à celle indiquée sur la plaque signalétique. En cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche de
l’appareil, faites remplacer la prise par un service compétent qualifié. Ce service pourra vérifier que
les câbles de la prise correspondent à la puissance nécessaire pour l’appareil. En général, il est
déconseillé d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Si leur utilisation était indispensable, veillez à ce
qu’ils soient conformes aux normes de sécurité et à ce que leur ampérage soit égal ou supérieur à
celui de l’appareil.
•Vérifiez avant chaque utilisation que l’appareil est en bon état, que le cordon d’alimentation n’est pas
endommagé : en cas de doute, adressez-vous à un service qualifié compétent.
•Ne placez pas l’appareil près de sources de chaleur. Posez-le sur une surface stable pour éviter tout
risque de chute.
•Ne placez pas l’appareil près de points d’eau (lavabos, etc.) pour éviter tout risque d’éclaboussure ou
de chute dans l’eau. En cas d’immersion dans un liquide, débranchez immédiatement l’appareil de la
prise électrique, puis mettez le sélecteur sur la position « 0 ». Séchez soigneusement l’appareil et
vérifiez que le liquide n’est pas entré à l’intérieur de l’appareil, en cas de doute, adressez-vous à un
service qualifié compétent.
•Assurez-vous que le cordon est bien positionné et qu’il n’entre pas en contact avec une surface
chaude ou un angle coupant. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil, ne le tordez pas et veillez
à ce qu’il ne puisse être accidentellement accroché au risque de faire tomber l’appareil.
•Ne reliez pas l’appareil à un système de contrôle thermique, à un programmateur, à un minuteur ou à
tout autre dispositif qui pourrait mettre l’appareil en marche automatiquement pour éviter tout risque
de blesser l’utilisateur ou un animal.
•En cas de malfonctionnement ou de panne, éteignez l’appareil et faites-le contrôler par un service
qualifié compétent.
INTERVALLES D’UTILISATION
Cet appareil ne peut être utilisé de façon professionnelle. Vous devez respecter les pauses de
fonctionnement. Dans le cas contraire vous risqueriez d’endommager le moteur. Référez-vous à la
plaque signalétique de votre appareil pour connaître la durée maximale d’utilisation continue (notée
KB xx min. où xx est la durée maximale). Les pauses de fonctionnement doivent durer au moins 10
minutes.
ATTENTION !
Votre appareil est équipé de deux dispositifs de sécurité au niveau du bol verseur autorisant la mise en
fonctionnement de l’appareil seulement lorsque le bol est correctement assemblé sur la base moteur.
Si ces conditions sont remplies et que l’appareil ne démarre pas, consultez le service après vente le
plus proche de votre domicile.
MONTAGE DU BLENDER ET UTILISATION
•Assemblez le bol verseur sur la base moteur, la flèche sur la base du bol doit coïncider avec la
fente sur le bloc moteur.
•Mettez les ingrédients dans le bol verseur.
•Vissez le couvercle jusqu’à arriver en butée et assurez-vous que le bouchon est correctement
fermé.
•Branchez l’appareil.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
11
Assembly page 11/16
Fax +32 2 359 95 50
•Choisissez la vitesse de mixage la plus adaptée aux ingrédients que vous souhaitez mélanger.
Pendant l’utilisation, maintenez le bol en place avec vos mains.
•La position pulse (P) peut être utilisée manuellement. Dès que vous relâchez l’interrupteur, les
lames cessent de tourner. Cette position s’utilise généralement pour piler de la glace.
•Tournez l’interrupteur vers la position « 1 » (vitesse lente) pour la plupart des ingrédients
liquides.
•Tournez l’interrupteur vers la position “2” (vitesse maximum) pour des mélanges d’ingrédients
liquides et solides.
•Pour rajouter des liquides ou autres ingrédients, tournez l’interrupteur vers la position “0” et
enlevez le bouchon/verre mesureur.
•Une fois la préparation terminée, arrêtez l’appareil (position 0) et débranchez la fiche de la prise
de courant.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention: avant toute opération de nettoyage, veillez à éteindre l’appareil et à débrancher la fiche de la
prise de courant.
•Pour nettoyer le bol verseur et la lame, versez environ 500 ml d’eau tiède, insérez le couvercle et le
récipient doseur. Tournez l’interrupteur en position “pulse” pendant quelques secondes, ensuite,
retirez le bol et rincez-le à l’eau courante.
•Les lames sont très coupantes : soyez prudents pendant l’entretien et le nettoyage.
•Pour le nettoyage du bol et du verre mesureur, utilisez de l’eau savonneuse et séchez-les
soigneusement. Ne les mettez jamais au lave-vaisselle. Avant de les ranger ou de les utiliser à
nouveau, assurez-vous qu’ils sont complètement secs.
•Pour nettoyer le bloc moteur, utilisez un chiffon doux légèrement humide ; n’utilisez pas d’éponges
métalliques ou de produits abrasifs. Ne lavez pas l’appareil avec un jet d’eau, ne le plongez jamais
dans l’eau et ne le mettez jamais au lave-vaisselle. Avant de l’utiliser, vérifiez qu’il est complètement
sec, en particulier les points de contact.
•Pour le nettoyage du bol et du couvercle, utilisez de l’eau savonneuse et séchez-les soigneusement.
Ne les mettez jamais au lave-vaisselle. Avant de les ranger ou de les utiliser à nouveau, assurez-vous
qu’ils sont complètement secs.
•Pour remplacer le cordon d’alimentation, il faut utiliser un ustensile particulier : adressez-vous à un
service compétent qualifié et ce même pour d’éventuelles réparations.
•Pour le remplacement ou la réparation de certaines pièces, adressez-vous à un service qualifié
compétent.
•Contactez un de nos centres d’assistance agrées pour le remplacement de pièces ou des réparations. Si
vous décidez de ne plus utiliser l’appareil, nous vous conseillons de couper le cordon d’alimentation
(assurez-vous que vous avez débranchez l’appareil de la prise au préalable) et de vous débarrasser des
pièces (lames) qui peuvent être dangereuses si des enfants s’en servent pour jouer.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de
chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le
signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit
de déposer l’appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour
être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
12
Assembly page 12/16
Fax +32 2 359 95 50
Bitte lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig diese Anleitungen und setzen Sie
gegebenenfalls Dritte darüber in Kenntnis. Gebrauchsanleitung zum weitren Nachschlagen
aufbewahren.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
•Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken (um Nahrung zu mischen) und wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
•Benutzen Sie das Gerät sicherheitshalber nur mit dem gelieferten Zubehör. Kontrollieren Sie
regelmäβig, ob das Gerät und seine Bestandteile (Oberseiten, Messer, Krug, usw.) in gutem Zustand
sind. Im Zweifelfall, wenden Sie sich an einen Fachmann und vergewissern Sie sich davon, dass die
gelieferten Ersatzteile original sind.
•Nehmen Sie den Deckel nicht vom Krug ab während des Betriebes oder wenn die Messer noch in
Bewegung sind. Entfernen Sie die Zubehörteile (Krug und Messbecher) nur, wenn das Gerät völlig
aufgehört hat.
•Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, solange es an das Stromnetz angeschlossen ist. Nach dem
Gebrauch den Netzstecker ziehen.
•Tauchen Sie das Motorgehäuse niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und geben Sie es
niemals in die Spülmaschine. Sollte das Gerät trotzdem in eine Flüssigkeit fallen, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab, und überprüfen Sie ob keine
Flüssigkeit ins Gerät gesickert ist. Im Zweifelfall, wenden Sie sich an einen Fachmann.
•Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu
benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person
benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
•Das Gerät für Kinder unzulänglich aufbewahren.
•Achtung: Beim Umgang mit Elektrogeräten immer die grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen
beachten. Damit vermeiden Sie Brandgefahr sowie die Gefahr von Stromschlägen und
Körperverletzungen.
•Benutzen Sie das Gerät niemals bei Fehlbetrieb oder wenn es Beschädigungen aufweist. Im
Zweifelfall, wenden Sie sich an einen Fachmann.
•Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Stellen Sie das Gerät delikaten Wetterverhältnissen nicht aus
(z.B. Sonne, Regen usw.).
•Mischen Sie keine kochende Flüssigkeit mit dem Gerät.
•Benutzen Sie das Gerät nicht im Leeren, dies könnte das Gerät beschädigen.
•Um einen Überlauf zu vermeiden, überschreiten Sie die Maximummarkierung am Krug nicht wenn
Sie Ingrediente hinzufügen; überschreiten Sie die Markierung “1250” nicht, wenn Sie Flüssigkeiten
hinzufügen.
•Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen oder Füßen.
•Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen.
•Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung oder am Gerät um das Gerät vom Netz zu trennen.
•Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln ist. Lesen Sie
aufmerksam den Abschnitt „Reinigung und Pflege“ dieser Bedienungsanleitung.
•Eine beschädigte Anschlussleitung muss von dem Lieferanten, von einem Kundendienst oder von
einem Fachmann ausgewechselt werden.
Achtung: Decken Sie das Gerät niemals ab, wenn es im Betrieb ist, um Feuer zu vermeiden.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
13
Assembly page 13/16
Fax +32 2 359 95 50
INSTALLATION
•Nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, vergewissern Sie sich, dass das Gerät in gutem Zustand ist:
Im Zweifelfall, das Gerät nicht benutzen, sondern von einem Fachmann überprüfen lassen. Halten Sie
Kinder und hilfsbedürftige Personen von allen Verpackungsmaterialien (Plastiktüte, Styropor usw.)
fern, da diese eine Gefahr darstellen könnten. Entsorgen Sie die Verpackung über kommunale
Sammelstellen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. Das Recycling gem.
Den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.
•Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung übereinstimmt
bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Im Fall einer Unvereinbarkeit zwischen dem Stecker
und der Steckdose, lassen Sie die Anschlussleitung von einem Fachmann auswechseln, der sich
vergewissern wird, dass die Netzspannung mit der der Anschlussleitung übereinstimmt. Im
Allgemeinen ist es abgeraten Verlängerungsschnur oder Adapter zu benutzen. Falls es jedoch
unbedingt notwendig wäre, diese zu benutzen, vergewissern Sie sich, dass diese den geltenden
Sicherheitsvorschriften entsprechen, und dass deren Stromstärke nicht niedriger ist, als die maximale
Stromstärke des Gerätes.
•Bevor Sie das Gerät benutzen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät in gutem Zustand ist, und dass
die Anschlussleitung nicht beschädigt ist. Im Zweifelfall, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
•Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile
ebene Fläche damit es nicht umfallen kann.
•Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wasser (Waschbecken, usw) damit es nicht ins Wasser
fällt und keinen Wasserspritzern unterliegt. Sollte das Gerät trotzdem in eine Flüssigkeit fallen,
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und stellen Sie den Schalter auf “0”. Trocknen Sie das Gerät
sorgfältig ab, und überprüfen Sie ob keine Flüssigkeit ins Gerät gesickert ist. Im Zweifelfall, wenden
Sie sich an einen Fachmann.
•Lassen Sie das Netzkabel nie über Ränder und Tischkanten hängen, heiße Oberflächen berühren.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des
Gerätes oder zur Verletzung der Gebrauchers führen könnte.
•Stellen Sie das Gerät nicht gerade unterhalb einer Steckdose auf.
•Um Feuergefahr zu umgehen, benutzen Sie das Gerät nicht mit einer Zeitschaltuhr, einem
Programmierungssystem oder mit einem System, Zum Vermeiden von Brandgefahr, falls das Gerät
abgedeckt ist oder nicht ordnungsgemäß positioniert ist.
•Die Steckdose muss leicht zugänglich sein: Damit kann der Stecker im Bedarfsfall problemlos aus der
Steckdose gezogen werden.
•Bei einer Störung oder Fehlfunktion das Gerät sofort abschalten und von einer qualifizierten
Fachkraft überprüfen lassen. Reparaturen, die nicht von qualifizierten Fachkräften durchgeführt
werden, können gefährlich sein und der Hersteller lehnt in solchen Fällen jede Garantieübernahme ab.
BETRIEBSDAUER
Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die auf dem Typenschild angegebene
Betriebsdauer darf nicht überschritten werden. Bei Nichtbeachtung kann der Motor beschädigt
werden. Richten Sie sich bitte nach dem Typenschild, auf dem die maximale Betriebsdauer
angegeben ist (KB xx min wobei xx die maximale Betriebsdauer ist). Die Pausen sollten mindestens
10 Minuten betragen.
ACHTUNG!
Das Gerät verfügt über zwei Sicherheitssysteme an der Kanne, die dafür sorgen, dass es nur bei
richtiger Montage der Kanne auf dem Motorgehäuse funktioniert. Falls das Gerät dennoch nicht
funktioniert, kontaktieren Sie den nächsten Kundendienst.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
14
Assembly page 14/16
Fax +32 2 359 95 50
MONTAGE DES STANDMIXERS UND GEBRAUCH
•Setzen Sie den Krug auf das Motorgehäuse. Die Pfeile an der Unterseite der Kanne muss
zusammenfallen mit dem Schlitz im Motorgehäuse.
•Füllen Sie den Behälter mit den Nahrungsmitteln.
•Schrauben Sie den Deckel fest und kontrollieren Sie, ob der Stöpsel korrekt montiert ist.
•Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
•Wählen Sie die Geschwindigkeit die für die Nahrungsmittel am besten geeignet ist. Halten Sie
während des Betriebs den Behälter mit Ihren Händen fest.
•Die Impulsstufe (P) ermöglicht eine Handbedienung. Sobald Sie den Schalter loslassen, hören
die Messer zu drehen auf. Benutzen Sie diese Stellung um Eis zu zerkleinern.
•Drehen Sie den Schalter zur Stellung “1” (minimale Geschwindigkeit) für hauptsächlich flüssige
Zutaten.
•Drehen Sie den Schalter zur Stellung “2” (maximale Geschwindigkeit) für Kombinationen von
flüssigen und festen Zutaten.
•Um Flüssigkeiten oder andere Zutaten hinzuzufügen, drehen Sie den Schalter zur Stellung “0”
und entfernen Sie den Stöpsel/Messbecher.
•Wenn der Mixvorgang beendet ist, schalten Sie das Gerät aus (Stufe 0) und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
REINIGUNG UND PFLEGE
Achtung: schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie es reinigen.
•Gieβen Sie etwa 500ml lauwarmes Wasser in die Kanne hinein um die Kanne und das Messer zu
reinigen. Montieren Sie dann den Deckel mit Messbecher und drehen Sie den Schalter einige
Sekunden zur Stellung „Pulse“. Entfernen Sie dann die Kanne und spülen Sie sie unter flieβendem
Wasser ab.
•Die Messer sind sehr scharf. Hantieren Sie sie mit Vorsicht, wenn Sie sie reinigen.
•Reinigen Sie den Krug und den Messbecher in einer Seifenlauge und trocknen Sie sie sorgfältig ab;
geben Sie sie niemals in die Spülmaschine. Vergewissern Sie sich, dass sie völlig trocken sind, bevor
Sie sie wegräumen oder in Betrieb nehmen.
•Reinigen Sie das Motorgehäuse mit einem feuchten Tuch; benutzen Sie keine Topfkratzer oder
Scheuermittel. Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser, tauchen Sie es niemals in
Wasser und geben Sie es niemals in die Spülmaschine. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät, vor
Allem an den Anschlusspunkten, völlig trocken ist, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
•Reinigen Sie den Krug und die Oberseiten in einer Seifenlauge und trocknen Sie sie sorgfältig ab;
geben Sie sie niemals in die Spülmaschine. Vergewissern Sie sich, dass sie völlig trocken sind, bevor
Sie sie wegräumen oder in Betrieb nehmen.
•Um die Anschlussleitung auszuwechseln, ist ein spezielles Werkzeug notwendig: wenden Sie sich
dazu und auch für Reparaturen bitte an einen Fachmann.
•Für den Ersatz oder die Reparatur mancher Teile, wenden Sie sich an einen Fachmann.
•Wenden Sie sich für den Ersatz oder die Reparatur mancher Teile an unseren Kundendienst. Wenn
Sie das Gerät entsorgen, empfehlen wir Ihnen, die Anschlussleitung zu schneiden (ziehen Sie vorher
den Stecker aus der Steckdose!) und die Teile, die eine Gefahr darstellen wenn Kinder damit spielen
zu entfernen (wie zum Beispiel die Messer).

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
15
Assembly page 15/16
Fax +32 2 359 95 50
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten
als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das
Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische
Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGI M. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
16
Assembly page 16/16
Fax +32 2 359 95 50
Via G.Amendola, 16/18
25019 Sirmione (BS) – ITALY
Tel. 030 9904555 r.a. Fax. 030 9904733
www.bimar-spa.it e-mail: info@bimar-spa.it
Table of contents
Languages:
Other Bimar Blender manuals