Bionaire BUH003X User manual

ULTRASONIC
HUMIDIFIER
MODEL BUH003X
pure indoor
living
®
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D’UTILISATION
BETRIEBSAN LEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUALE DI ISTRUZIONI
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE UTILIZARE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

2
GB
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
Unplug the appliance during lling and
cleaning.
Never use this appliance for anything other than its intended use.
This appliance is for household use only. Do not use this appliance
outdoors.
Always ensure that hands are dry before handling the plug or
switching on the appliance.
This appliance must not be placed on or near any potentially hot
surfaces (such as a gas or electric hob).
Do not use the appliance if it has been dropped, if there are any
visible signs of damage or if it is leaking.
Never immerse any part of the appliance or power cord and plug in
water or any other liquid.
Never let the power cord hang over the edge of a work top, touch hot
surfaces or become knotted, trapped or pinched.
WARNING: Never use a humidier in a closed room. (i.e: doors and
windows closed) as it may result in excessive humidity.
NEVER drop or insert any object into any openings. DO NOT place
hands, face, or body directly over or near the mist outlet while the
unit is in operation. DO NOT cover the mist outlet or place anything
over it while the unit is operating.
A waterproof mat or pad is recommended for under your humidier.
NEVER place it on a surface that may become damaged by
exposure to water and moisture (i.e. a nished oor).
DO NOT allow the mist outlet to directly face the wall. Moisture could
cause damage, particularly to wallpaper.
NEVER use detergents, petrol, glass cleaner, furniture polish,
paint thinner, or other household solvents to clean any part of your
humidier.
Excessive humidity in a room can cause water condensation on
windows and some furniture. If this happens, turn your humidier
OFF.
We recommend that you do not use your humidier in an area where
the humidity level exceeds 55%.
FR
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans, ainsi que par
des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles réduites,
ou encore des personnes n’ayant aucune
connaissance ou expérience du produit, à
condition d'avoir été formés à son utilisa-
tion correcte et de comprendre les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Les opérations de nettoy-
age et d'entretien ne doivent pas être effec-
tuées par des enfants sans surveillance.
En cas de détérioration du l électrique
ou de la prise d’alimentation, ils doivent
être remplacés par le fabricant, son agent
de service après-vente ou une personne
qualiée pour éviter tout danger.
Débranchez l’appareil lorsque vous le
remplissez ou que vous le nettoyez.
Réservez cet appareil à l'usage auquel il est destiné. Il est conçu
exclusivement pour une utilisation domestique. N'utilisez pas cet
appareil à l'extérieur.
Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de manipuler la prise
ou de mettre l'appareil en marche.
Cet appareil ne doit pas être placé sur ou près de surfaces
potentiellement chaudes (telles que des plaques de cuisson au gaz
ou à l'électricité).
N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé, s'il présente des signes visibles
de dommages ou en cas de fuite.
Ne plongez pas l'appareil ou son cordon dans de l'eau ou tout autre
liquide.
Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre dans le vide, toucher
des surfaces chaudes et évitez qu'il ne s'emmêle, se coince ou se
comprime.
AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais un humidicateur dans une
pièce close (c'est-à-dire si les portes et fenêtres sont fermées), sous
peine de provoquer une humidité excessive.
Veillez à ne JAMAIS laisser tomber ou introduire un objet dans
une ouverture de l'appareil. NE placez PAS les mains, le visage ou
toute partie du corps juste au-dessus ou à proximité de la sortie de
brume lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. ÉVITEZ
de recouvrir la sortie de brume ou de placer tout objet au-dessus de
celle-ci lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement.
Il est recommandé de placer un tapis ou un support de protection
imperméable sous l'humidicateur. NE le placez JAMAIS sur une
surface susceptible d'être endommagée par une exposition à l'eau et
à l'humidité (un parquet, par exemple).
N'orientez pas la sortie de vapeur en direction d'un mur, sous peine
d'endommager le revêtement (le papier peint, en particulier).
N'utilisez JAMAIS de détergents, d'essence, de produit nettoyant
pour les vitres, de produit d'entretien pour les meubles, de diluant
pour peinture ou autre solvant ménager pour nettoyer toute partie de
l'humidicateur.
Une humidité excessive dans une pièce risque de provoquer de la
condensation sur les fenêtres et certains meubles. Si tel est le cas,
éteignez l'humidicateur.
Il est recommandé de ne pas utiliser l'humidicateur dans un endroit
où le taux d'humidité dépasse 55 %.

3
DE
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Wissen verwendet werden, wenn
sie entsprechend in die sichere Anwend-
ung eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder
dürfen das Gerät nicht als Spielzeug
verwenden. Reinigung und Wartung dürfen
von Kindern nur unter Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Beschädigte Stromkabel müssen durch
den Hersteller, den Kundendienst oder an-
dere qualizierte Personen ersetzt werden,
um Gefahren auszuschließen.
Trennen Sie das Gerät vor dem Befüllen
und Reinigen vom Netz.
Setzen Sie das Gerät nie für Zwecke ein, für die es nicht bestimmt
ist. Das Gerät wurde für die Verwendung in Privathaushalten
entwickelt. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Stellen Sie immer sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie
den Stecker berühren oder das Gerät einschalten.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von oder auf Oberächen, die
heiß werden können (z. B. einen Herd oder Kochfelder).
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist,
Beschädigungen sichtbar sind oder das Gerät leckt.
Tauchen Sie Teile des Geräts oder Stromkabels nicht ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht über den Rand
der Arbeitsäche hängt, heiße Oberächen berührt, verknotet,
eingeklemmt wird oder sich verfängt.
VORSICHT: Verwenden Sie den Luftbefeuchter nie in geschlossenen
Räumen (z.B. bei geschlossenen Fenstern und Türen). Dies kann zu
überhöhter Luftfeuchtigkeit führen.
Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen ein oder lassen Sie
diese in Öffnungen fallen. Führen Sie Hände, Gesicht oder andere
Körperteile bei laufendem Betrieb NIE direkt über oder in die Nähe
der Dampfaustrittsöffnung. Bedecken Sie die Dampfaustrittsöffnung
bei laufendem Betrieb NIE mit anderen Gegenständen.
Es wird empfohlen, den Luftbefeuchter auf eine wasserdichte
Matte zu stellen. Stellen Sie den Luftbefeuchter NICHT auf einen
Untergrund, der durch Wasser und Feuchtigkeit beschädigt werden
kann (z. B. Holzfußboden).
Richten Sie den Luftbefeuchter NIE mit der Dampfaustrittsöffnung
zur Wand aus. Die Feuchtigkeit kann insbesondere bei Tapeten
Schäden verursachen.
Benutzen Sie keine Reinigungsmittel, Benzin, Glasreiniger,
Möbelpolituren, Farbverdünner oder andere Lösungsmittel für den
Haushalt, um den Luftbefeuchter oder Teile davon zu reinigen
Überhöhte Luftfeuchtigkeit in Räumen kann dazu führen, dass
Wasser auf Fensterscheiben und bestimmten Möbeln kondensiert.
Schalten Sie in diesen Fällen den Luftbefeuchter AUS.
Es wird empfohlen, den Luftbefeuchter nicht an Standorten zu
verwenden, an denen die Luftfeuchtigkeit mehr als 55 % beträgt.
ES
Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años de edad y por personas
con disminución de capacidades físicas,
sensoriales o mentales o sin experiencia
ni conocimientos si reciben supervisión
o instrucciones relativas al uso seguro
del aparato y comprenden los riesgos que
implica. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no deben realizar la
limpieza ni el mantenimiento sin super-
visión.
Si el cable de alimentación está dañado,
deberá ser sustituido por el fabricante, su
agente de servicio técnico o personas que
cuenten con una cualicación equivalente
para evitar posibles riesgos.
Desconecte el aparato durante su llenado
y limpieza.
No utilice nunca el aparato para ningún n distinto de aquel para
el que ha sido diseñado. Este aparato es para uso doméstico
exclusivamente. No utilice este aparato al aire libre.
Asegúrese siempre de que tiene las manos secas antes de
manipular el enchufe o encender el aparato.
Este aparato no debe colocarse sobre supercies que puedan
estar calientes (como una cocina eléctrica o de gas) ni en las
proximidades de estas.
No utilice el aparato si este se ha caído al suelo o presenta signos
visibles de daños o goteo.
Nunca sumerja parte alguna del aparato, el cable de alimentación o
el conector en agua ni en ningún otro líquido.
Nunca permita que el cable de alimentación quede colgando del
borde de una supercie de trabajo, que entre en contacto con
supercies calientes, que presente nudos o que quede atrapado.
ADVERTENCIA: No utilice nunca un humidicador en una habitación
cerrada (es decir, con puertas y ventanas cerradas), ya que ello
puede provocar humedad excesiva.
NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto por ninguna abertura. NO
coloque las manos, la cara ni el cuerpo directamente sobre la salida
de vapor o cerca de ella mientras la unidad esté en funcionamiento.
NO cubra la salida de vapor ni coloque nada sobre ella mientras la
unidad esté en funcionamiento.
Se recomienda colocar una alfombrilla impermeable debajo del
humidicador. NUNCA coloque el aparato sobre una supercie que
pueda resultar dañada al ser expuesta al agua y la humedad (por
ejemplo, un suelo con acabado).
NO coloque la salida de vapor de manera que esté orientada
directamente hacia una pared. La humedad podría provocar daños,
especialmente si la pared está empapelada.
No utilice NUNCA detergente, gasolina, limpiacristales, limpiador de
muebles, aguarrás u otros disolventes de uso doméstico para limpiar
las piezas del humidicador.
El exceso de humedad en una habitación puede provocar
condensación de agua en ventanas y muebles. Si esto sucede,
apague el humidicador.
Recomendamos no utilizar el humidicador en un área en la que el
nivel de humedad supere el 55%.

4
PT
Este aparelho pode ser utilizado por crian-
ças com idades a partir dos 8 anos e pes-
soas com capacidades físicas, sensoriais e
mentais reduzidas, ou falta de experiência
e conhecimento, desde que lhes tenha
sido fornecida supervisão ou instruções
relativas à utilização segura do aparelho
e que tenham compreendido os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e manutenção
feita pelo utilizador não deve ser feita por
crianças sem supervisão.
Se o cabo de alimentação estiver danica-
do, deve ser substituído pelo fabricante,
o respetivo agente de assistência ou pes-
soas semelhantes qualicadas, a m de
evitar acidentes.
Desligue o aparelho da eletricidade du-
rante o enchimento e limpeza.
Nunca use este aparelho para outro m que não o destinado. Este
aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não utilize este
aparelho no exterior.
Certique-se sempre de que tem as mãos secas antes de mexer na
tomada ou ligar o aparelho.
Este aparelho não deve ser colocado sobre ou junto de qualquer
potencial superfície quente (como forno a gás ou elétrico).
Não utilize o aparelho se o tiver deixado cair, se houver alguns sinais
visíveis de danos ou se estiver a derramar.
Nunca submerja qualquer parte do aparelho ou cabo de alimentação
e a cha em água ou qualquer outro líquido.
Nunca deixe o cabo pendurado sobre a extremidade de uma
bancada de trabalho, superfícies quentes, nem permita que que
com nós, preso ou pisado.
AVISO: Nunca utilize um humidicador numa sala fechada. (ou
seja: portas e janelas fechadas) pois pode resultar um humidade
excessiva.
NUNCA deixe cair ou insira qualquer objeto em aberturas. NÃO
coloque as mãos, rosto ou corpo diretamente sobre ou perto da
saída de vapor enquanto a unidade está em funcionamento. NÃO
cubra a saída de vapor ou coloque algo sobre ela enquanto a
unidade está em funcionamento.
Recomenda-se que coloque um tapete ou outra base à prova de
água por baixo do humidicador. NUNCA o coloque numa superfície
que possa car danicada pela exposição à água e humidade (ou
seja um piso com acabamento).
NÃO coloque a saída de vapor diretamente de frente para uma
parede. A humidade pode causar danos, especialmente em papel
de parede.
NUNCA utilize detergentes, gasolina, limpa-vidros, abrilhantador
de mobiliário, diluente ou outros solventes domésticos para limpar
qualquer parte do seu humidicador.
A humidade excessiva numa sala pode causar condensação de
água em janelas e alguma mobília. Caso tal aconteça, desligue o
humidicador.
Recomendamos que não utilize o humidicador numa área onde o
nível de humidade exceda 55%.
NL
Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar en ouder en personen
met beperkt fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen, of een gebrek aan ervaring en
kennis, indien zij voldoende begeleiding
of instructies hebben ontvangen over het
veilige gebruik van het apparaat en zij de
eventuele gevaren ervan begrijpen. Laat
kinderen niet met dit apparaat spelen.
Reiniging of onderhoud door kinderen
mag uitsluitend onder begeleiding worden
uitgevoerd.
Indien het stroomsnoer is beschadigd,
dient dit door de fabrikant, zijn onder-
houdsbedrijf of gelijksoortige erkende
personen te worden vervangen om gevaren
te voorkomen.
Haal de stekker van het apparaat uit de
wandcontactdoos tijdens het bijvullen en
schoonmaken.
Dit apparaat niet gebruiken voor een ander doel dan het bestemde
doel. Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Het is niet
geschikt voor gebruik buiten.
Altijd zorgen dat uw handen droog zijn alvorens de stekker in het
stopcontact te steken of te verwijderen of het apparaat aan te zetten.
Dit apparaat mag niet op of in de buurt van oppervlakken worden
geplaatst die heet kunnen worden (zoals een fornuis).
Het apparaat niet gebruiken als het is gevallen of zichtbare
beschadiging of lekkages vertoont.
Geen enkel deel van het apparaat of het stroomsnoer
onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Het stroomsnoer nooit over de rand van een werkblad of aanrecht
laten hangen, in aanraking laten komen met hete oppervlakken, of in
de knoop, vast of bekneld laten raken.
WAARSCHUWING: De luchtbevochtiger nooit in een afgesloten
ruimte gebruiken (dus met alle deuren en ramen gesloten),
aangezien de ruimte hierdoor overmatig vochtig kan worden.
NOOIT voorwerpen in de openingen in het apparaat steken en geen
voorwerpen in de openingen laten vallen. Uw handen, gezicht of
lichaam NIET direct boven of dicht in de buurt van de neveluitlaat
plaatsen als het apparaat in werking is. De neveluitlaat NIET
afsluiten of met iets bedekken als het apparaat in werking is.
U wordt aanbevolen een waterafstotende mat onder de bevochtiger
te leggen. Het apparaat NOOIT op een oppervlak zetten dat
beschadigd kan raken door water en vocht (bijv. een houten vloer).
Het apparaat NIET plaatsen met de neveluitlaat rechtstreeks tegen
de muur. Het vocht kan beschadiging veroorzaken, met name aan
behang.
Uw luchtbevochtiger (of een deel hiervan) NOOIT reinigen met
reinigingsmiddel, benzine, glasreiniger, meubelwas, verfverdunner of
andere huishoudelijke oplosmiddelen.
Overmatige vochtigheid in een ruimte kan condensatie op ramen en
sommige meubels veroorzaken. Schakel uw luchtbevochtiger in dit
geval UIT.
U wordt afgeraden uw luchtbevochtiger te gebruiken in een ruimte
met een vochtigheidsniveau van 55% of hoger.

5
IT
L'apparecchio può essere utilizzato da
bambini di 8 anni o più e da individui con
ridotte capacità siche, sensoriali o men-
tali, o privi di esperienza, se sotto supervi-
sione oppure qualora siano state loro im-
partite istruzioni in merito all'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e qualora comprendano i
rischi che ne possono derivare. I bambini
non devono giocare con l'apparecchio.
Pulizia e manutenzione non devono essere
eseguite da bambini senza supervisione.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione sia
danneggiato, deve essere sostituito dalla
casa produttrice, dal servizio di assistenza
o da persone debitamente qualicate al
ne di evitare possibili rischi.
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione
elettrica durante le operazioni di riempi-
mento e pulizia.
Non utilizzare mai il presente apparecchio per ni diversi da quello
della sua destinazione d'uso. Il presente apparecchio è destinato
esclusivamente all'uso domestico. Non utilizzare l'apparecchio
all'aperto.
Controllare sempre che le mani siano asciutte prima di maneggiare
la presa o di accendere l'apparecchio.
L'apparecchio non deve essere collocato sopra o in prossimità di
superci potenzialmente calde (come cucine a gas o elettriche).
Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui sia stato fatto cadere o
presenti segni visibili di danneggiamento o di fuoriuscita di perdite.
Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione e la
spina in acqua o in altri liquidi.
Evitare sempre che il cavo di alimentazione penzoli sopra il bordo
di un piano di lavoro, tocchi superci calde o si attorcigli, resti
intrappolato o schiacciato.
AVVERTENZA: non utilizzare mai un umidicatore in un ambiente
chiuso (per es. con porte e nestre chiuse) in quanto potrebbe
provocare un'eccessiva umidità.
Non lasciare MAI cadere né inserire un oggetto nelle aperture. NON
collocare le mani, il viso o il corpo direttamente sopra o in prossimità
dell'uscita della nebulizzazione mentre l'unità è in funzione. NON
coprire l'uscita della nebulizzazione e non collocarvi sopra niente
mentre l'unità è in funzione.
Si raccomanda di collocare un tappetino impermeabile sotto
l'umidicatore. Non collocare MAI l'umidicatore su una supercie
che potrebbe subire danni causati dall'esposizione all'acqua e
all'umidità (per es. un pavimento nito).
NON rivolgere direttamente la nebulizzazione verso la parete.
L'umidità può provocare danni, in particolar modo alla carta da parati.
Non utilizzare MAI detergenti, benzina, detergente per vetri, cera
per mobili, diluente per vernici o altri solventi per uso domestico per
pulire qualsiasi parte dell'umidicatore.
Un'eccessiva umidità in un locale può provocare la formazione di
condensa sulle nestre e su alcuni mobili. Se ciò dovesse accadere,
SPEGNERE l'umidicatore.
Si consiglia di non utilizzare l'umidicatore in un'area in cui il livello di
umidità superi il 55%.
FI
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset, fyy-
sisesti tai henkisesti vammaiset, aistivam-
maiset ja riittävää kokemusta tai tietämystä
vailla olevat saavat käyttää laitetta, jos
heitä on ohjattu tai opastettu laitteen tur-
vallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät
sen käyttöön liittyvät riskit. Laitetta ei ole
tarkoitettu lasten leikkikaluksi. Lapset eivät
saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman
aikuisen valvontaa.
Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on
turvallisuussyistä vaihdettava valmista-
jan, valtuutetun huoltoedustajan tai muun
pätevän henkilön toimesta.
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta täytön
ja puhdistuksen ajaksi.
Laitetta saa käyttää vain sen aiottuun käyttötarkoitukseen. Laite
on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Laitetta ei ole tarkoitettu
ulkokäyttöön.
Varmista aina, että kätesi ovat kuivat, ennen kuin käsittelet pistoketta
tai kytket laitteeseen virtaa.
Laitetta ei saa laittaa kuumille pinnoille (kuten kaasu- tai
sähköhellalle) tai sellaisten läheisyyteen.
Laitetta ei saa käyttää, jos se on päässyt putoamaan, jos siinä näkyy
vaurioita tai jos se vuotaa.
Älä koskaan upota mitään laitteen osaa tai sen virtajohtoa ja
pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä koskaan anna laitteen virtajohdon roikkua pöydän reunan yli,
koskettaa kuumaa pintaa, päästä takertumaan tai joutua solmulle tai
puristuksiin.
VAROITUS: Älä koskaan käytä ilmankostutinta suljetussa huoneessa
(eli ovet ja ikkunat suljettuina), sillä kosteustaso voi nousta liian
korkeaksi.
ÄLÄ KOSKAAN pudota tai aseta esineitä laitteen aukkoihin. ÄLÄ laita
käsiä, kasvoja tai vartaloa suoraan sumuaukon päälle tai sen lähelle,
kun yksikkö on käytössä. ÄLÄ peitä sumuaukkoa tai aseta mitään
sen päälle, kun yksikkö on käytössä.
Vedenkestävän maton tai alustan käyttöä suositellaan
ilmankostuttimen alla. ÄLÄ KOSKAAN aseta sitä pinnalle, joka
saattaa vaurioitua vedelle ja kosteudelle altistuksen johdosta
(pintalattia).
ÄLÄ anna sumuaukon osoittaa suoraan seinään päin. Kosteus
saattaa aiheuttaa vaurioita etenkin tapettiin.
ÄLÄ KOSKAAN käytä puhdistusaineita, bensiiniä,
lasinpuhdistusainetta, huonekalujen kiillotusainetta, maalinohenninta
tai muuta kotitalouden liuotinta ilmankostuttimen osien
puhdistukseen.
Liika kosteus huoneessa saattaa aiheuttaa veden tiivistymisen
ikkunoille ja joihinkin huonekaluihin. KATKAISE tässä tapauksessa
ilmankostuttimen virta.
Suosittelemme, että ilmankostutinta ei käytetä tilassa, jonka
kosteustaso on yli 55 %.

6
SE
Denna apparat kan användas av barn från
8 års ålder och av personer med nedsatt fy-
sisk, sensorisk eller mental kapacitet eller
brist på erfarenhet och kunskap om de har
fått handledning eller anvisningar om hur
apparaten används på ett säkert sätt och
förstår riskerna som är involverade. Barn
får inte leka med denna apparat. Rengöring
och användarunderhåll ska inte utföras av
barn utan handledning..
Om nätsladden skadas måste den bytas ut
av tillverkaren, dennes serviceombud eller
en person med liknande kvalikationer för
att undvika risker.
Koppla från strömförsörjningen under
påfyllning och rengöring.
Använd aldrig denna apparat till någonting annat än det som den är
avsedd för. Denna apparat är endast avsedd för hushållsanvändning.
Apparaten får inte användas utomhus.
Se alltid till att dina händer är torra innan du hanterar stickkontakten
eller slår på apparaten.
Apparaten får inte placeras på eller i närheten av underlag som kan
vara varma (t.ex. häll/platta på en gas- eller elspis).
Använd inte apparaten om någon har tappat den, om det nns
synliga tecken på skador eller om den läcker.
Doppa aldrig någon del av apparaten, nätsladden eller kontakten i
vatten eller någon annan vätska.
Låt aldrig nätsladden hänga över kanten på en arbetsbänk eller
vidröra varma underlag. Den får inte sno sig, fastna eller bli klämd.
VARNING! Använd aldrig en luftfuktare i ett tillstängt rum (dvs.
dörrar och fönster är stängda). eftersom det kan leda till en för hög
fuktighetsgrad.
Du får ALDRIG släppa ned eller föra in objekt i öppningarna. Låt
INTE händer, ansikte eller kropp täcka eller vara i närheten av
ångutloppet när apparaten är i bruk. Täck INTE över eller sätt något
på ångutloppet när apparaten är i bruk.
Vi rekommenderar att lägga en vattentät matta eller dyna under
luftfuktaren. Placera ALDRIG luftfuktaren på ett underlag som är
känsligt för vatten och fukt (t.ex. ett polerat golv).
Rikta INTE ångutloppet direkt mot väggen. Det kan leda till
fuktskador, i synnerhet på tapeter.
Använd aldrig tvättmedel, bensin, glasrengöringsmedel, möbelpolish,
thinner eller andra lösningsmedel för hushåll för att rengöra någon
del av luftfuktaren.
För hög fuktighet i ett rum kan leda till vattenkondensation på fönster
och vissa möbler. Stäng i sådana fall AV luftfuktaren.
Vi rekommenderar att du inte använder luftfuktaren på platser där
fuktighetsnivån överstiger 55 %.
NO
Dette produktet kan brukes av barn fra 8
år og oppover og personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og kunnskap hvis
de er under tilsyn eller er gitt instruksjoner
om bruk på en trygg måte og forstår farene
involvert. Barn skal ikke leke med produk-
tet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke
foretas av barn uten tilsyn.
Hvis tilførselsslangen er skadet må den
erstattes av produsenten, en service-
tekniker eller lignende kvalisert person
for å unngå skade.
Koble fra apparatet under fylling og
rengjøring.
Bruk aldri dette apparatet til noe annet enn tiltenkt bruk. Dette
apparatet er kun for husholdningsbruk. Ikke bruk apparatet utendørs.
Sørg alltid for at hendene er tørre før du tar i strømkontakten eller
slår på apparatet.
Dette apparatet må ikke plasseres på eller i nærheten av varme
overater (f.eks. en gass- eller elektrisk komfyr).
Ikke bruk apparatet hvis det har falt i gulvet, hvis det har synlige tegn
på skader eller hvis det lekker.
Dypp aldri noen del av apparatet eller strømkabelen i vann eller
annen væske.
La aldri strømledningen henge over kanten av en benkeplate, berøre
varme overater eller få knute, bli sittende fast eller komme i klem.
ADVARSEL: Bruk aldri en luftfukter i et lukket rom (dvs. med dører
og vinduer lukket) ettersom det kan føre til for høy fuktighet.
Du må ALDRI miste eller sette inn gjenstander i åpningene.
IKKE plasser hender, ansiktet eller kroppen direkte over eller i
nærheten av vanndamputslippet når enheten er i gang. IKKE tildekk
vanndamputslippet eller plasser noe over det når enheten er i gang.
Det anbefales at du plasserer en vannbestandig matte eller plate
under luftfukteren. Plasser den ALDRI på en overate som kan
skades hvis den utsettes for vann eller fuktighet (f.eks. et polert gulv).
IKKE vend vanndamputslippet direkte mot veggen. Fuktighet kan
føre til skade, spesielt på tapet.
Bruk ALDRI rengjøringsmidler, bensin, glassvask, møbelpleiemidler,
malingstynner eller andre husholdningsløsemidler til å rengjøre deler
av luftfukteren.
For høy fuktighet i et rom kan føre til vannkondens på vinduer og
enkelte møbler. Hvis dette skjer, må du slå luftfukteren AV.
Vi anbefaler at du ikke bruker luftfukteren i et område hvor
fuktighetsnivået overstiger 55 %.

7
DK
Dette apparat må anvendes af børn på 8 år
og derover samt af personer med fysiske,
sansemæssige eller mentale handicap
eller manglende erfaring og viden, såfremt
vedkommende er under opsyn eller har
modtaget anvisninger i forsvarlig brug af
apparatet, og vedkommende forstår farerne
i forbindelse med brugen. Børn må ikke
lege med apparatet. Rengøring og vedlige-
holdelse må ikke foretages af børn uden
opsyn.
Hvis den monterede ledning er beskadiget,
skal den udskiftes af producenten, dennes
serviceagent eller en lignende kvaliceret
person for at undgå sikkerhedsfarer.
Træk stikket ud af strømforsyningen under
opfyldning og rengøring.
Brug aldrig dette apparat til andet, end det er beregnet til. Dette
apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. Brug ikke apparatet
udendørs.
Sørg altid for, at dine hænder er tørre, inden du rører ved stikket eller
tænder for apparatet.
Apparatet må ikke stilles på eller i nærheden af potentielt varme
overader (f.eks. kogeplader).
Undlad at bruge apparatet, hvis det er blevet tabt, eller hvis det
bærer synlige tegn på skader eller lækager.
Nedsænk aldrig nogen del af apparatet eller ledningen og stikket i
vand eller nogen anden væske.
Lad aldrig ledningen hænge ud over kanten af et bord, komme i
kontakt med varme overader, slå knuder eller komme i klemme.
ADVARSEL: Brug ikke en luftfugter i et lukket rum (dvs. med lukkede
døre og vinduer), da det kan medføre for stor fugtighed.
Pas på, du ALDRIG kommer til at tabe eller stikke genstande ind i
åbningerne. Placer IKKE hænder, ansigt eller krop direkte over eller
i nærheden af tågeudløbet, mens enheden er i drift. Tildæk IKKE
tågeudløbet, og placer ikke noget over det, mens enheden er i drift.
Det anbefales at placere en vandtæt måtte eller plade under
luftfugteren. Placer den ALDRIG på en overade, der kan
blive beskadiget, hvis den udsættes for vand og fugt (f.eks. et
overadebehandlet gulv).
Ret IKKE tågeudløbet direkte mod væggen. Fugt kan forårsage
skader, især på tapet.
Brug ALDRIG rengøringsmidler, benzin, glasrens, møbelpolermiddel,
malingsfortyndere eller andre opløsningsmidler til at rengøre dele af
luftfugteren.
For stor fugtighed i et rum kan give vandkondensering på vinduer og
visse typer møbler. Hvis det sker, skal du slukke luftfugteren.
Vi anbefaler, at du ikke bruger luftfugteren i et område, hvor
fugtighedsniveauet overstiger 55 %.
CZ
Toto zařízení mohou používat děti od 8 let,
osoby s tělesným, senzorickým a men-
tálním hendikepem a nezkušení uživatelé
za předpokladu, že budou pod dohledem
nebo poučeni o bezpečném použití zařízení
a rizicích souvisejících s jeho používáním,
a tomuto poučení porozumí. Děti si nesmí
se zařízením hrát. Děti smí provádět údržbu
zařízení pouze pod dohledem.
Je-li napájecí kabel poškozen, je nutné, aby
jeho výměnu provedl výrobce, jeho ser-
visní zástupce nebo obdobně kvalikovaná
osoba, aby nedošlo k ohrožení.
Během plnění a čištění vypojte zařízení ze
zásuvky.
Toto zařízení používejte pouze ke stanoveném účelu. Zařízení je
určeno výhradně k domácímu použití. Nepoužívejte toto zařízení
venku.
Před zapojením zařízení do zásuvky nebo jeho zapnutím se vždy
ujistěte, že máte suché ruce.
Zařízení neumisťujte poblíž zdrojů tepla (např. plynové či elektrické
plotýnky).
Pokud zařízení upadlo, vykazuje jakékoli známky poškození nebo
netěsní, přestaňte je používat.
Nikdy neponořujte žádnou část zařízení ani napájecího kabelu či
zástrčky do vody ani jiné tekutiny.
Nikdy nenechávejte napájecí kabel zauzlovaný, přiskřípnutý nebo
zmáčknutý. Nenechávejte kabel viset z pracovní plochy ani dotýkat
se horkých povrchů.
UPOZORNĚNÍ: Zvlhčovač nikdy nepoužívejte v uzavřené místnosti
(tzn. v místnosti se zavřenými okny a dveřmi). Mohlo by dojít k
přílišnému zvýšení vlhkosti.
NIKDY nevhazujte ani nevkládejte žádné předměty do kteréhokoli
z otvorů. NEUMISŤUJTE ruce, obličej ani jinou část těla do
výstupu páry nebo do jeho blízkosti, jestliže je zařízení v provozu.
NEZAKRÝVEJTE výstup páry ani přes něj nic nepokládejte, jestliže
je zařízení v provozu.
Doporučujeme zvlhčovač postavit na voděodolnou podložku.
NEPOKLÁDEJTE zařízení na povrch, který by se mohl kontaktem s
vodou a vlhkostí poškodit (např. dřevěnou podlahu).
ZAJISTĚTE, aby výstup páry nemířil přímo ke zdi. Vlhkost může
stěny poškodit, zvláště pak tapety.
NEPOUŽÍVEJTE čisticí prostředky, benzín, čisticí přípravky na
sklo, leštidla nábytku, ředidla a rozpouštědla k čištění kterékoli části
zvlhčovače.
Přílišná vlhkost v místnosti může zapříčinit kondenzaci páry na
oknech a některých typech nábytku. Pokud se tak stane, zvlhčovač
VYPNĚTE.
Doporučujeme zvlhčovač používat pouze v místech s vlhkostí
vzduchu do 55 %.

8
SK
Spotrebič môžu používať deti vo veku
od 8 rokov a osoby so zníženými fyzick-
ými, zmyslovými alebo psychickými
schopnosťami alebo nedostatkom skúsen-
ostí a vedomostí, pokiaľ ho používajú pod
dohľadom alebo na základe pokynov na
používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumejú prípadným rizikám.
Nenechávajte deti hrať sa so spotrebičom.
Čistenie a údržbu zo strany používateľa
nemajú vykonávať deti bez dohľadu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, servisný technik alebo
podobne kvalikovaná osoba, aby sa
predišlo riziku.
Počas napĺňania a čistenia spotrebič odpo-
jte z elektriny.
Zariadenie používajte výhradne na účel, na ktorý je určené. Toto
zariadenie je určené na použitie len v domácnosti. Nepoužívajte ho
vonku.
Pred manipuláciou so zástrčkou alebo zapnutím zariadenia si
dôkladne osušte ruky.
Zariadenie neumiestňujte na horúce plochy (napr. plynový alebo
elektrický sporák) ani do ich blízkosti.
Ak zariadenie spadlo, nachádzajú sa na ňom viditeľné známky
poškodenia alebo ak netesní, nepoužívajte ho.
Žiadne súčasti zariadenia ani napájacieho kábla a zástrčky
neponárajte do vody ani žiadnej inej tekutiny.
Napájací kábel nenechávajte prevísať cez okraj pracovnej dosky
a nedovoľte, aby sa dostal do kontaktu s horúcimi plochami a aby sa
zamotal, zachytil alebo zasekol.
VAROVANIE: Zvlhčovač vzduchu nikdy nepoužívajte v uzatvorenej
miestnosti (t. j. pri zatvorených dverách a oknách), pretože to môže
mať za následok zvýšenú vlhkosť.
Do otvorov NEHÁDŽTE ani NEVKLADAJTE žiadne predmety. Keď
zariadenie pracuje, NEPRIBLIŽUJTE sa rukami, tvárou ani žiadnou
inou časťou tela k vývodu pary. Keď zariadenie pracuje, vývod pary
NEZAKRÝVAJTE, ani naň NEUMIESTŇUJTE žiadne predmety.
Pod zvlhčovač vzduchu odporúčame umiestniť vodovzdornú
podložku. Zariadenie NEUMIESTŇUJTE na povrch, ktorý by sa
mohol pôsobením vody alebo vlhkosti poškodiť (napr. lakovaná
podlaha).
Vývod pary NEOTÁČAJTE k stene. Vlhkosť by mohla spôsobiť
poškodenie, najmä v prípade tapiet.
Na čistenie žiadnej časti zvlhčovača NEPOUŽÍVAJTE čistiace
prostriedky, benzín, čistiace prostriedky na okná, leštidlo na nábytok,
riedidlo na farby ani iné rozpúšťadlá používané v domácnosti.
Nadmerná vlhkosť v miestnosti môže spôsobiť zrážanie vody na
oknách alebo nábytku. Ak k tomu dôjde, zvlhčovač VYPNITE.
Zvlhčovač vzduchu neodporúčame používať v priestoroch, ktorých
vlhkosť prekračuje 55 %.
PL
Urządzenie to może być używane przez
dzieci od 8. roku życia oraz osoby o
ograniczonej sprawności zycznej, czucio-
wej lub psychicznej lub osoby niemające
doświadczenia ani wiedzy, pod warunkiem
że korzystają z urządzenia pod nadzorem
lub zostały poinstruowane odnośnie do
bezpiecznego używania urządzenia oraz
mają świadomość ryzyka związanego z
jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny
bawić się urządzeniem. Dzieci nie powinny
czyścić ani konserwować urządzenia bez
nadzoru.
W celu uniknięcia zagrożenia uszkodzony
przewód zasilający może być wymieniony
jedynie przez producenta, autoryzowany
serwis lub wykwalikowaną osobę.
Na czas napełniania i czyszczenia należy
odłączyć urządzenie od zasilania.
Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użycia w gospodarstwie
domowym. Nie wolno go używać na zewnątrz.
Nigdy nie dotykaj wtyczki ani wyłącznika zasilania wilgotnymi rękami.
Tego urządzenia nie można umieszczać na żadnych potencjalnie
gorących powierzchniach (takich jak kuchenki gazowe lub
elektryczne) ani w ich pobliżu.
Nie używaj urządzenia, które zostało upuszczone, ma widoczne
oznaki uszkodzenia lub przecieka.
Nigdy nie zanurzaj żadnej części urządzenia, przewodu zasilającego
lub wtyczki w wodzie ani w żadnej innej cieczy.
Przewód zasilający nie może zwisać nad krawędzią blatu ani
dotykać gorących powierzchni; nie wolno go zapętlać, przycinać ani
przyciskać.
OSTRZEŻENIE: Nie używaj nawilżacza w zamkniętym
pomieszczeniu (tzn. przy zamkniętych drzwiach i oknach), ponieważ
może to skutkować nadmierną wilgotnością.
NIE WOLNO wrzucać ani wkładać żadnych przedmiotów do otworów
urządzenia. Podczas pracy urządzenia NIE WOLNO kłaść dłoni,
twarzy ani innych części ciała bezpośrednio na wylocie mgły ani
zbliżać ich do wylotu. Podczas pracy urządzenia NIE WOLNO
przykrywać wylotu mgły ani niczego na nim umieszczać.
Zaleca się położenie pod nawilżaczem wodoodpornej maty lub
podkładki. NIE WOLNO stawiać nawilżacza na powierzchni, która
może zostać uszkodzona z powodu kontaktu z wodą i wilgocią (np.
na lakierowanej podłodze).
NIE WOLNO stawiać urządzenia w taki sposób, aby wylot mgły
znajdował się bezpośrednio przy ścianie. Wilgoć może spowodować
uszkodzenia, zwłaszcza tapety.
Do czyszczenia żadnego z elementów nawilżacza NIE WOLNO
używać detergentów, benzyny, preparatów do czyszczenia szkła,
środków do pielęgnacji mebli, rozcieńczalników do farb ani innych
rozpuszczalników.
Nadmierna wilgotność w pomieszczeniu może powodować
skraplanie wody na oknach i niektórych meblach. W takim przypadku
WYŁĄCZ nawilżacz.
Nie zaleca się używania nawilżacza w pomieszczeniu, w którym
poziom wilgotności przekracza 55%.

9
RO
Acest aparat poate utilizat de copii cu
vârsta de peste 8 ani și de persoane cu
capacități zice, senzoriale sau mentale re-
duse sau lipsă de experiență și cunoștințe,
cu condiția ca aceștia să e supravegheați
sau instruiți în privința utilizării în
siguranță a aparatului și să înțeles
pericolele implicate. Copiii nu trebuie să
se joace cu acest produs. Curățarea și
întreținerea de către utilizator nu vor
efectuate de copii fără supraveghere.
Pentru evitarea pericolelor, în cazul
deteriorării cablului de alimentare, acesta
trebuie înlocuit de producător, de personal-
ul autorizat de service sau de alte persoane
calicate.
Scoateți aparatul din priză în timpul umple-
rii și curățării.
Nu utilizați niciodată aparatul în scopuri diferite de destinația de
utilizare prevăzută a acestuia. Acest aparat este destinat exclusiv
uzului casnic. Nu utilizați acest aparat în exterior.
Asigurați-vă întotdeauna că aveți mâinile uscate înainte de a
manevra șa sau de a porni aparatul.
Acest aparat nu trebuie plasat pe sau lângă suprafețe care pot atinge
temperaturi înalte (cum ar plitele cu gaz sau electrice).
Nu utilizați aparatul dacă a fost scăpat pe jos, dacă prezintă semne
vizibile de deteriorare sau dacă prezintă scurgeri.
Nu introduceți niciodată o parte a aparatului sau cablul și șa de
alimentare în apă sau în alte lichide.
Nu lăsați niciodată cablul de alimentare să atârne peste marginea
unui blat de lucru, să atingă suprafețe erbinți sau să e înnodat,
prins sau strivit.
AVERTISMENT: Nu utilizați niciodată un umidicator într-o încăpere
închisă (respectiv, cu ușile și ferestrele închise), deoarece aceasta
poate duce la umiditate excesivă.
Nu scăpați sau nu introduceți NICIODATĂ un obiect în vreunul din
oricii. NU puneți mâinile, fața sau corpul direct peste sau lângă
oriciul de ieșire a aburului în timp ce unitatea este în funcțiune.
NU acoperiți oriciul de ieșire a aburului sau nu puneți nimic peste
acesta în timp ce unitatea este în funcțiune.
Se recomandă utilizarea unui material sau a unei plăci impermeabile
sub umidicator. Nu puneți NICIODATĂ aparatul pe o suprafață care
poate deteriorată prin expunerea la apă și umiditate (respectiv, o
podea nisată).
NU lăsați oriciul de ieșire a aburului cu fața direct spre perete.
Umiditatea poate produce deteriorări, în special ale tapetului.
Nu curățați NICIODATĂ componentele umidicatorului cu detergenți,
benzină, soluție de spălat geamuri, soluție de lustruit mobila, diluant
de vopsea sau alți solvenți de uz casnic.
Umiditatea excesivă dintr-o încăpere poate produce condensul apei
pe ferestre și pe unele mobile. În acest caz, OPRIȚI umidicatorul.
Vă recomandăm să nu utilizați umidicatorul într-o zonă în care
nivelul umidității depășește 55%.
HU
A készüléket 8 évesnél idősebb gyerekek,
korlátozott zikai, érzékszervi és mentális
képességekkel rendelkező személyek, vala-
mint a készülék használatában gyakorlattal
és ismeretekkel nem rendelkező személyek
is használhatják felügyelet mellett, vagy
abban az esetben, ha tájékoztatást kaptak
a készülék biztonságos használatáról,
és megértették a használattal járó veszé-
lyeket. Gyermekek a készülékkel nem
játszhatnak. A készülék tisztítását és fel-
használói karbantartását felügyelet nélkül
nem végezheti gyermek.
Ha a vezeték sérült, annak cseréjét a veszé-
ly elkerülése érdekében a gyártó, szakszer-
viz vagy képesített szakember végezze el.
A készülék feltöltése és tisztítása során
húzza ki a csatlakozót a konnektorból.
A készüléket soha ne használja a rendeltetésétől eltérő célra. A
készülék kizárólag háztartási célra használható. A szabadban ne
használja a készüléket.
A konnektorral való érintkezés, illetve a készülék bekapcsolása során
a keze mindig legyen száraz.
A készüléket ne helyezze potenciálisan forró felületekre vagy azok
közelébe (pl. gázzal vagy villannyal működő főzőlap).
Ne használja a készüléket, ha azt leejtették, ha az láthatóan
megsérült, vagy ha szivárog.
A készüléket, annak alkatrészeit vagy vezetékét soha ne merítse
vízbe vagy bármilyen más folyadékba.
A vezeték soha ne lógjon munkafelület széle fölé, ne érintkezzen
forró felületekkel, illetve ne hagyja azt összebogozódni, beakadni
vagy beszorulni.
FIGYELEM: Soha ne használja a párásítót zárt szobában (azaz
csukott ajtók és ablakok mellett), mivel így túl magas lehet a
páratartalom.
SOHA ne ejtsen vagy helyezzen bele semmilyen tárgyat a
nyílásokba. A készülék működése közben NE tegye a kezét, arcát
vagy bármely testrészét közvetlenül a párakibocsátó nyílás fölé vagy
annak közelébe. NE fedje le a párakibocsátó nyílást, illetve semmit
se helyezzen fölé, miközben a készülék működik.
Javasoljuk, hogy tegyen a párásító alá vízálló alátétet vagy lapot.
SOHA ne tegye a készüléket olyan felületre, amely víz vagy pára
hatására károsodhat (pl. lakkozott parketta).
Ügyeljen arra, hogy a párakibocsátó nyílás NE közvetlenül a fal felé
legyen fordítva. A pára károsíthatja a falfelületet, különösen a tapétát.
SOHA ne használjon tisztítószereket, benzint, üvegtisztítót,
bútorfényezőt, hígítót vagy más háztartási oldószert a párásító
bármely alkatrészének tisztításához.
Ha a szobában túl nagy a páratartalom, az ablakokon és
egyes bútorokon vízkicsapódás jelenhet meg. Amennyiben ez
bekövetkezik, kapcsolja KI a párásítót.
Javasoljuk, hogy ne használja a párásítót olyan helyen, ahol a
páratartalom 55%-nál magasabb.

10
HR
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija
najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim
zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposob-
nostima, ili nedostatkom iskustva i znanja,
ako im je pružen nadzor ili upute o sig-
urnom korištenju uređaja i ako razumiju
postojeće opasnosti. Djeca se ne smiju
igrati s uređajem. Čišćenje i korisničko
održavanje ne smiju izvoditi djeca bez
nadzora.
Ako je kabel za napajanje oštećen, potreb-
no je da ga proizvođač, njegov ovlašteni
servisni predstavnik ili podjednako kvali-
cirana osoba zamijeni radi izbjegavanja
opasnosti.
Odspjite uređaj tijekom punjenja i čišćenja.
Uređaj upotrebljavajte isključivo u svrhu za koju je namijenjen.
Ovaj je uređaj predviđen isključivo za upotrebu u kućanstvu. Uređaj
nemojte koristiti na otvorenom prostoru.
Uvijek se pobrinite da su vam ruke suhe prije rukovanja utikačem ili
prekidačem uređaja.
Ovaj se uređaj ne smije postavljati na ili u blizini potencijalno vrućih
površine (poput plinske ili električne peći).
Nemojte koristiti uređaj ako ja pao na pod, ako postoje bilo kakvi
vidljivi znakovi oštećenja ili ako propušta vodu.
Nemojte nikada bilo koji dio uređaja ili kabel napajanja uranjati u
vodu ili drugu tekućinu.
Nemojte dopustiti da kabel napajanja visi preko ruba radne površine,
da dodiruje vruće površine ili da se zaplete, zaglavi ili prignječi.
UPOZORENJE: Ovlaživač nemojte nikada upotrebljavati u
zatvorenoj prostoriji (tj. zatvorena vrata i prozori), jer to može
rezultirati pretjeranom vlažnošću.
NIKAD ne ispuštajte i ne umećite nikakve predmete u otvore.
NEMOJTE postavljati ruke, lice ili tijelo izravno iznad ili blizu izlaznog
otvora izmaglice dok uređaj radi. NEMOJTE prekrivati izlazni otvor
izmaglice ili postavljati bilo što preko njega dok uređaj radi.
Preporučuje se postavljanje vodootpornog tepiha ili podloge ispod
ovlaživača. NIKAD ga ne postavljajte na površinu koja se može
oštetiti uslijed izlaganja vodi i vlazi (npr. lakirani pod).
NEMOJTE dopustiti da je izlazni otvor izmaglice izravno usmjeren u
zid. Vlaga može izazvati oštećenja, posebice tapeta.
NIKAD nemojte upotrebljavati deterdžente, benzin, sredstvo za
čišćenje stakla, razrjeđivač boje ili druga kućna otapala za čišćenje
dijelova ovlaživača.
Pretjerana vlažnost u prostoriji može uzrokovati kondenziranje
vode na prozorima i nekim vrstama namještaja. Ako se to dogodi,
ISKLJUČITE ovlaživač.
Preporučujemo da ovlaživač ne upotrebljavati u području gdje je
važnost viša od 55%.
BG
Този уред може да се използва от деца на
възраст над 8 години и от лица с намалени
физически, сетивни или психически
възможности, или без опит или познания,
ако са под наблюдение или са били
инструктирани за безопасна употреба на
уреда и разбират опасностите, свързани
с неговата експлоатацията. Децата не
трябва да си играят с уреда. Почистването
и поддръжката не трябва да се извършват
от деца, които не са под наблюдение.
Ако захранващия кабел е повреден, трябва
да бъде заменен от производителя, от
негов сервизен представител или от
подобни квалифицирани лица, за да няма
заплаха за безопасността.
Изключете уреда от захранващата мрежа
по време на пълнене и чистене.
Никога не използвайте уреда за цели, различни от неговото
предназначение. Този уред е само за домашна употреба. Не
използвайте уреда на открито.
Винаги първо се уверявайте, че ръцете ви са сухи, преди да
боравите със захранващия кабел или да превключвате уреда.
Този уред не трябва да се поставя върху или в близост до
потенциално горещи повърхности (като например газов или
електрически котлон).
Не използвайте уреда, ако е бил изпускан, ако има видими следи от
повреда или ако тече.
Никога не потапяйте каквато и да е част от уреда или захранващия
кабел и щепсела във вода или някаква друга течност.
Никога не оставяйте захранващия кабел да виси над ръба на
работещ уред, да се докосва до горещи повърхности или да се
навързва на възли, да се приклещва или защипва.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не използвайте овлажнител за въздух
в затворено помещение (напр.: при затворени врати и прозорци),
защото може да доведе до прекомерна влажност на въздуха.
НИКОГА не изпускайте или слагайте чужди предмети, в който и
да е от отворите. НЕ поставяйте ръце, лице или части от тялото
директно върху или близо до изхода за мъгла, докато уредът
работи. НЕ покривайте изхода за мъгла и не поставяйте нищо върху
него, докато уредът работи.
Препоръчва се да поставите водонепропускваем парцал или
подложка под вашия овлажнител. НИКОГА не го поставяйте върху
повърхност, която може да се повреди при излагане на вода и влага
(напр. полиран под).
НЕ поставяйте изхода за мъгла директно към стената. Влагата може
да причини повреди, особено на тапетите.
НИКОГА не използвайте почистващи продукти, продукти съдържащи
бензин, препарати за стъкло, препарати за полиране на мебели,
разредители за боя или други препарати за домакинство, за да
почиствате вашия овлажнител.
Прекомерна влажност в помещението може да доведе до конденз
на вода по прозорците и някои мебели. Ако това се случи,
ИЗКЛЮЧЕТЕ вашия овлажнител.
Препоръчваме да не използвате вашия овлажнител в помещения, в
които влажността е над 55 %.

11
RU
Это устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также
людьми с ограниченными физическими
возможностями, с нарушениями сенсорных
или умственных способностей, а также
лицами, не обладающими надлежащим
опытом и знаниями при условии, если они
осуществляют использование устройства
под надзором или получили необходимые
инструкции по использованию устройства
безопасным способом и осознают вероятные
опасности. Дети не должны играть с этим
устройством. Дети могут осуществлять
очистку или обслуживание устройства только
при условии надлежащего надзора.
Если кабель питания поврежден, замена
кабеля должна быть произведена
производителем, агентом по обслуживанию
или подобным квалифицированным лицом,
что позволит избежать опасных ситуаций.
Отключите устройство от электросети
для заполнения водой и очистки.
Никогда не используйте это устройство для целей, для которых оно не
предназначено. Это устройство предназначено только для домашнего
использования. Не применяйте это устройство вне помещений.
Браться за кабель или включать питание устройства можно только
сухими руками.
Это устройство нельзя размещать возле нагреваемых поверхностей
или ставить на них (например, на газовую или электроплиту).
Устройство нельзя использовать, если оно падало, на нем имеются
следы повреждений или протечки жидкости.
Не опускайте любую часть устройства или кабель питания и штекер в
воду или иную жидкость.
Не допускайте провисания кабеля питания со стола или контакта
кабеля питания с горячими поверхностями, а также не допускайте
скручиваний или зажимов кабеля.
ВНИМАНИЕ: не используйте увлажнитель воздуха в закрытом
помещении (т.е. когда закрыты двери и окна) – это может привести к
чрезмерному увлажнению воздуха.
НИКОГДА не опускайте и не вставляйте никакие посторонние
предметы в отверстия устройства. В процессе работы устройства НЕ
ПОДНОСИТЕ непосредственно к выходу пара руки, лицо или другие
части тела. В процессе работы устройства НЕ ЗАГОРАЖИВАЙТЕ место
выхода пара.
Рекомендуется устанавливать увлажнитель воздуха на
водонепроницаемом коврике или подстилке. НИКОГДА не
устанавливайте увлажнитель воздуха на поверхность, которая может
быть повреждена в результате воздействия воды или влаги (например,
на паркет).
НЕ НАПРАВЛЯЙТЕ выходное отверстие для пара непосредственно на
стену. Влага может привести к порче покрытия стены, например, обоев.
НИКОГДА не используйте для очитки любых компонентов увлажнителя
воздуха таких веществ, как порошки, бензин, стеклоочиститель,
полироль, растворитель для краски или другие растворители,
используемые в домашнем хозяйстве.
Избыток влаги в комнате может стать причиной запотевания окон и
образования конденсата на мебели. В таких случаях ВЫКЛЮЧИТЕ
увлажнитель воздуха.
Мы не рекомендуем использовать увлажнитель воздуха в тех случаях,
когда уровень влажности в помещении превышает 55%.
GR
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα
με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή
διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας
και γνώσης, εφόσον επιτηρούνται ή
έχουν λάβει οδηγίες για ασφαλή χρήση
της συσκευής και έχουν επίγνωση των
κινδύνων που ενέχονται. Μην αφήνετε
τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
Δεν πρέπει να γίνεται καθαρισμός και
συντήρηση από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
Αν το καλώδιο παροχής έχει φθαρεί, πρέπει
να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή,
τον αντιπρόσωπο σέρβις ή παρόμοια
καταρτισμένα άτομα για την αποφυγή
κινδύνου.
Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα κατά το
γέμισμα και τον καθαρισμό.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αυτή τη συσκευή για οτιδήποτε άλλο εκτός
από την προβλεπόμενη χρήση της. Η συσκευή αυτή είναι μόνο για
οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Να βεβαιώνεστε πάντα ότι τα χέρια είναι στεγνά πριν πιάσετε το
βύσμα ή βάλετε σε λειτουργία τη συσκευή.
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να τοποθετείται πάνω ή κοντά σε
οποιαδήποτε δυνητικά ζεστή επιφάνεια (όπως για παράδειγμα ένα
μάτι γκαζιού ή ηλεκτρικό μάτι).
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχει πέσει, αν υπάρχουν εμφανή
σημάδια φθοράς ή αν έχει διαρροή.
Μην βυθίζετε ποτέ κάποιο μέρος της συσκευής ή το καλώδιο ρεύματος
και το βύσμα στο νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό.
Μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο ρεύματος να κρέμεται από την άκρη
πάγκου εργασίας, να ακουμπάει ζεστές επιφάνειες ή να έχει κόμπους,
να μαγκώνεται ή να πιέζεται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ποτέ υγραντήρα σε κλειστό
δωμάτιο (δηλαδή κλειστές πόρτες και παράθυρα) καθώς μπορεί να
έχει ως αποτέλεσμα υπερβολική υγρασία.
Μην ρίχνετε ή εισάγετε ΠΟΤΕ αντικείμενα σε ανοίγματα. ΜΗΝ
τοποθετείτε τα χέρια, το πρόσωπο ή τα σώμα σας απευθείας πάνω ή
κοντά στην έξοδο ατμού όσο η μονάδα βρίσκεται σε λειτουργία. ΜΗΝ
καλύπτετε την έξοδο ατμού ή ΜΗΝ τοποθετείτε τίποτα πάνω της όσο η
μονάδα βρίσκεται σε λειτουργία.
Προτείνεται να τοποθετείτε αδιάβροχο χαλάκι ή πατάκι κάτω από τον
υγραντήρα σας. Μην τον τοποθετείτε ΠΟΤΕ σε επιφάνεια στην οποία
μπορεί να προκληθεί βλάβη από την έκθεση σε νερό και υγρασία
(δηλαδή γυαλισμένο πάτωμα).
ΜΗΝ αφήνετε την έξοδο ατμού να κοιτάζει απευθείας τον τοίχο. Η
υγρασία μπορεί να προκαλέσει βλάβες, ιδιαίτερα σε ταπετσαρίες.
Να μην χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ καθαριστικά, πετρέλαιο, καθαριστικό
για τα τζάμια, βερνίκι για τα έπιπλα, διαλυτικό χρώματος ή άλλους
οικιακούς διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε τμήμα του
υγραντήρα σας.
Η υπερβολική υγρασία σε κάποιο δωμάτιο μπορεί να προκαλέσει
υγροποίηση των ατμών σε παράθυρα και ορισμένα έπιπλα. Αν συμβεί
αυτό, ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ τον υγραντήρα σας.
Σας προτείνουμε να μην χρησιμοποιείτε τον υγραντήρα σας σε σημείο
όπου το επίπεδο υγρασίας υπερβαίνει το 55%.

12
GB
GUARANTEE
Please keep your receipt as this will be required for any claims under
this guarantee. This appliance is guaranteed for 2 years after your
purchase as described in this document.
During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance
no longer functions due to a design or manufacturing fault, please
take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy
of this guarantee.
The rights and benets under this guarantee are additional to your
statutory rights, which are not affected by this guarantee. Only
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) has
the right to change these terms.
JCS (Europe) undertakes within the guarantee period to repair
or replace the appliance, or any part of appliance found to be not
working properly free of charge provided that:
• you promptly notify the place of purchase or JCS (Europe) of
the problem; and
• the appliance has not been altered in any way or subjected to
damage, misuse, abuse, repair or alteration by a person other
than a person authorised by JCS (Europe).
Faults that occur through, improper use, damage, abuse, use with
incorrect voltage, acts of nature, events beyond the control of
JCS (Europe), repair or alteration by a person other than a person
authorised by JCS (Europe) or failure to follow instructions for use
are not covered by this guarantee. Additionally, normal wear and tear,
including, but not limited to, minor discoloration and scratches are not
covered by this guarantee.
The rights under this guarantee shall only apply to the original
purchaser and shall not extend to commercial or communal use.
If your appliance includes a country-specic guarantee or warranty
insert please refer to the terms and conditions of such guarantee or
warranty in place of this guarantee or contact your local authorized
dealer for more information.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. E-mail us
information.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
5400 Lakeside
Cheadle Royal Business Park
Cheadle
SK8 3GQ
UK
8
55%

13
24 A B C
GB Daily maintenance Weekly maintenance Do not get liquid in air outlet Scrub gently Rinse several times
FR Nettoyage quotidien Nettoyage hebdoma-
daire
Ne pas verser de liquide
dans la prise d'air Frotter doucement Rincer plusieurs fois
DE Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung
Es dürfen keine Flüssig-
keiten in die Lufteintrittsöff-
nung gelangen
Behutsam abwischen Mehrmals spülen
ES Mantenimiento diario Mantenimiento semanal No introduzca líquido por la
entrada de aire Frote suavemente Enjuague varias veces
PT Manutenção diária Manutenção semanal Não deixe que líquido entre
na entrada de ar Esfregue com cuidado Enxague várias vezes
NL Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Zorg dat er geen vloeistoffen
in de luchtinlaat komen Zacht afnemen Meerdere keren
afspoelen
IT Manutenzione quotidiana Manutenzione set-
timanale
Non lasciare che del liquido
penetri nella presa dell'aria Stronare delicatamente Risciacquare diverse
volte
FI Päivittäinen kunnos-
sapito
Viikoittainen kunnos-
sapito
Älä päästä nestettä ilman-
syöttöön Hankaa hellästi Huuhtele monta kertaa
SE Dagligt underhåll Veckounderhåll Låt inte vätska komma in i
luftintaget Skrubba försiktigt Skölj era gånger
NO Daglig vedlikehold Ukentlig vedlikehold Sørg for at det ikke kommer
væske inn i luftinntaket Skrubb forsiktig Skyll ere ganger
DK Daglig vedligeholdelse Ugentlig vedligeholdelse Sørg for, at der ikke trænger
væsker ind i luftindtaget Skrub forsigtigt Skyl ere gange
CZ Denní údržba Týdenní údržba Nelijte žádné kapaliny do
přívodu vzduchu. Jemně otřete Několikrát opláchněte
SK Denná údržba Týždenná údržba Zabráňte vniknutiu tekutiny
do prívodu vzduchu. Jemne očistite. Niekoľkokrát opláchnite.
PL Codzienna konserwacja Cotygodniowa konser-
wacja
Chronić wlot powietrza przed
dostępem cieczy. Delikatnie potrzeć Kilkakrotnie spłukać
RO Întreținere zilnică Întreținere săptămânală Nu permiteți pătrunderea
lichidelor în oriciul de
intrare a aerului.
Curățați prin frecare
ușoară Clătiți de mai multe ori
HU Napi karbantartás Heti karbantartás
Ügyeljen arra, hogy a
levegő-bemeneti nyílásba ne
kerüljön folyadék.
Finoman dörzsölve
tisztítsa Többször öblítse le
HR Dnevno održavanje Tjedno održavanje
Nemojte dopustiti da
tekućina dospije u ulaz
zraka. Nježno istrljajte Isperite nekoliko puta
BG Eжедневна поддръжка Седмична поддръжка Не слагайте течности във
входа за въздух. Търкайте внимателно Изплакнете няколко
пъти
RU Ежедневный уход Еженедельный уход
Не допускайте проникновение
жидкости в отверстие для забора
воздуха
Аккуратно протрите Поласкайте несколько
раз
GR Καθημερινή Συντήρηση Εβοδμαδιαία Συντήρηση Μην βάζετε υγρά στο στόμιο
εισόδου αέρα Τρίψτε απαλά Ξεβγάλετε αρκετές φορές

14
1 2
3 4
5 6
78
HI
LO
910
11
=
OFF
YELLOW
JAUNE
GELB
AMARILLO
AMARELO
GEEL
GIALLO
KELTAINEN
GUL
GUL
ŽLUTÁ
ŽLTÁ
GALBEN
SÁRGA
ŽUTA
GUL
ŻÓŁTE
ЖЪЛТО
ЖЕЛТЫЙ
ΚΙΤΡΙΝΟ
ﺮﻔﺻأ
RED
ROUGE
ROT
ROJO
VERMELHO
ROOD
ROSSO
PUNAINEN
RÖD
RØD
CZERWONE
ROȘU
PIROS
CRVENA
RØD
ČERVENÁ
ČERVENÁ
ЧЕРВЕНО
КРАСНЫЙ
ΚΟΚΚΙΝΟ
ﺮﺣأ
GREEN
VERT
GRÜN
VERDE
VERDE
GROEN
VERDE
VIHREÄ
GRÖN
GRØNN
ZELENÁ
ZELENÁ
ZIELONE
VERDE
ZÖLD
ZELENA
GRØNN
ЗЕЛЕНО
ЗЕЛЕНЫЙ
ΠΡΑΣΙΝΟ
ﺮﻀﺧأ
RED
ROUGE
ROT
ROJO
VERMELHO
ROOD
ROSSO
PUNAINEN
RÖD
RØD
RØD
CZERWONE
ROȘU
PIROS
CRVENA
ČERVENÁ
ČERVENÁ
ЧЕРВЕНО
КРАСНЫЙ
ΚΟΚΚΙΝΟ
ﺮﺣأ

15
1 2
3 4
5 6
78
HI
LO
910
11
=
OFF
YELLOW
JAUNE
GELB
AMARILLO
AMARELO
GEEL
GIALLO
KELTAINEN
GUL
GUL
ŽLUTÁ
ŽLTÁ
GALBEN
SÁRGA
ŽUTA
GUL
ŻÓŁTE
ЖЪЛТО
ЖЕЛТЫЙ
ΚΙΤΡΙΝΟ
ﺮﻔﺻأ
RED
ROUGE
ROT
ROJO
VERMELHO
ROOD
ROSSO
PUNAINEN
RÖD
RØD
CZERWONE
ROȘU
PIROS
CRVENA
RØD
ČERVENÁ
ČERVENÁ
ЧЕРВЕНО
КРАСНЫЙ
ΚΟΚΚΙΝΟ
ﺮﺣأ
GREEN
VERT
GRÜN
VERDE
VERDE
GROEN
VERDE
VIHREÄ
GRÖN
GRØNN
ZELENÁ
ZELENÁ
ZIELONE
VERDE
ZÖLD
ZELENA
GRØNN
ЗЕЛЕНО
ЗЕЛЕНЫЙ
ΠΡΑΣΙΝΟ
ﺮﻀﺧأ
RED
ROUGE
ROT
ROJO
VERMELHO
ROOD
ROSSO
PUNAINEN
RÖD
RØD
RØD
CZERWONE
ROȘU
PIROS
CRVENA
ČERVENÁ
ČERVENÁ
ЧЕРВЕНО
КРАСНЫЙ
ΚΟΚΚΙΝΟ
ﺮﺣأ

16
7
20m
89
34
12
5
230ml
6
34
12
5
24
24
!
VINEGAR
VINAIGRE
ESSIG
VINAGRE
VINAGRE
AZIJN
ACETO
ETIKKA
ÄTTIKA
EDDIK
EDDIKE
VINNÝ OCET
OCOT
OCET
OET
ECET
OCAT
ОЦЕТ
УКСУС
ΞΎΔΙ
ﻞﺧ
B
13
C
13
A
13

17
7
20m
89
34
12
5
230ml
6
34
12
5
24
24
!
VINEGAR
VINAIGRE
ESSIG
VINAGRE
VINAGRE
AZIJN
ACETO
ETIKKA
ÄTTIKA
EDDIK
EDDIKE
VINNÝ OCET
OCOT
OCET
OET
ECET
OCAT
ОЦЕТ
УКСУС
ΞΎΔΙ
ﻞﺧ
B
13
C
13
A
13

18
FR
GARANTIE
Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors
de toute réclamation sous garantie.
Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme
indiqué dans le présent document.
Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de
conception ou de fabrication au cours de la période de garantie,
veuillez rapporter l’appareil au magasin où vous l’avez acheté avec
votre ticket de caisse et une copie de cette garantie.
Vos droits statutaires ne sont aucunement affectés par cette garantie.
Seul Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (« JCS (Europe)
») peut modier ces dispositions.
JCS (Europe) s’engage à réparer ou remplacer gratuitement,
pendant la période de garantie, toute pièce de l’appareil qui se révèle
défectueuse sous réserve que :
• vous avertissiez rapidement le magasin ou JCS (Europe) du
problème ; et
• l’appareil n’ait pas été altéré de quelque manière que ce soit
ou endommagé, utilisé incorrectement ou abusivement, ou
bien réparé ou altéré par une personne autre qu’une personne
agréée par JCS (Europe) Products Europe.
Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à une utilisation
incorrecte, un dommage, une utilisation abusive, l’emploi d’une
tension incorrecte, les catastrophes naturelles, les événements hors
du contrôle de JCS (Europe), une réparation ou une altération par
une personne autre qu’une personne agréée par JCS (Europe) ou le
non-respect des instructions d’utilisation. De plus, cette garantie ne
couvre pas non plus l’usure normale, y compris, mais sans limitation,
les petites décolorations et éraures.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur d’origine et elle
n’étend aucun droit à toute personne acquérant l’appareil pour un
usage commercial ou communal.
Si votre appareil est accompagné d’une garantie locale ou d’une
carte de garantie, veuillez en consulter les dispositions et conditions
en vigueur, ou vous adresser à votre revendeur local pour en savoir
plus.
Cette marque indique que ce produit ne devrait pas être jeté avec
les ordures ménagères, mais séparément partout à travers l’UE.
An de prévenir tout dommage potentiel à la santé humaine ou
à l’environnement par l’évacuation non contrôlée des déchets en
raison de la présence de substances dangereuses dans le produit,
recycler l’appareil de manière responsable an de promouvoir la
réutilisation durable des matériaux et des ressources. Pour retourner
votre produit usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de
cueillette offerts à l’endroit où vous avez acheté le produit. Ils sont
en mesure de reprendre votre produit an de le recycler sans danger
pour l’environnement.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
5400 Lakeside
Cheadle Royal Business Park
Cheadle
SK8 3GQ
UK
DE
GARANTIE
Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg
auf. Dieser ist für die Geltendmachung von Garantieansprüchen
zwingend erforderlich.
Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie gilt für einen
Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Sollte das Gerät entgegen allen Erwartungen innerhalb dieses
Zeitraums aufgrund eines Konzeptions- oder Herstellungsfehlers
nicht mehr einwandfrei funktionieren, können Sie es zusammen mit
dem Kaufbeleg und einer Kopie dieses Garantiebelegs am Kaufort
abgeben.
Die aus dieser Garantie erwachsenden Ansprüche und Leistungen
sind als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen.
Diese werden von dieser Garantie nicht beeinträchtigt. Diese
Bedingungen können ausschließlich durch Jarden Consumer
Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) geändert werden.
JCS (Europe) verpichtet sich innerhalb der Garantiedauer zur
kostenlosen Reparatur oder zum kostenlosen Austausch des Geräts
bzw. von Geräteteilen, die nachweislich nicht ordnungsgemäß
funktionieren. Es gelten jedoch folgende Voraussetzungen:
• Sie müssen den Händler oder JCS (Europe) unverzüglich
über das Problem informieren.
• An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen vorgenommen,
es wurde nur bestimmungsgemäß eingesetzt, nicht
beschädigt und nicht von Personen repariert, die von JCS
(Europe) nicht autorisiert wurden.
Mängel, die auf unsachgemäße Nutzung, Beschädigung, nicht
zugelassene elektrische Spannung, Naturgewalten, Ereignisse
außerhalb der Kontrolle durch JCS (Europe), Reparaturen
oder Änderungen durch Personen, die von JCS (Europe) nicht
autorisiert wurden, oder Nichtbeachtung der Nutzungsanweisungen
zurückzuführen sind, werden von dieser Garantie nicht abgedeckt.
Außerdem sind durch normale Gebrauchsabnutzung entstandene
Mängel, wie beispielsweise geringfügige Verfärbungen und Kratzer,
von dieser Garantie ausgenommen.
Die im Rahmen dieser Garantie eingeräumten Rechte gelten
ausschließlich für den ursprünglichen Käufer und dürfen nicht auf die
kommerzielle oder kommunale Nutzung ausgedehnt werden.
Dieses Kennzeichen bedeutet, dass das Produkt nicht im Hausmüll
entsorgt werden darf; es muss in der gesamten EU als Sondermüll
entsorgt werden. Um mögliche Umweltschäden zu vermeiden und
wegen der die Umwelt gefährdenden Substanzen im Produkt, darf
dieses Gerät nur gemäß der geltenden Recycling-Vorschriften
entsorgt werden. Wenn Sie das Gerät zurückgeben möchten, nutzen
Sie bitte das Recycling-System Ihres Händlers. Der Händler wird das
Produkt gemäß den Umweltschutzvorschriften entsorgen.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
5400 Lakeside
Cheadle Royal Business Park
Cheadle
SK8 3GQ
UK

19
ES
GARANTÍA
Guarde su recibo de compra, recibo ya que lo necesitará para
cualquier reclamación dentro de esta garantía.
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de
compra tal como se describe en este documento.
Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el
aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricación,
devuélvalo al lugar donde lo compró con su su recibo de compra y una
copia de esta garantía.
Los derechos y ventajas de esta garantía son adicionales a sus
derechos estatutarios, que no se verán afectados por esta garantía.
Sólo Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”)
tiene derecho a cambiar estos términos.
JCS (Europe) se compromete, durante el período
de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o cualquier parte del
aparato que no funcione correctamente, de manera gratuita siempre
que:
• Informe inmediatamente al establecimiento de compra o a
JCS (Europe) del problema; y
• No se haya modicado el aparato de ninguna forma ni se
haya sometido a daños, uso indebido, mal uso o reparación
por cualquier otra persona no autorizada por JCS (Europe).
Los fallos que se produzcan por uso indebido, daños, mal uso, uso
con un voltaje incorrecto, desastres naturales, acontecimientos que
escapan al control de JCS (Europe), reparaciones o modicaciones
realizadas por una persona no autorizada por JCS (Europe) o por no
seguir las instrucciones de uso no están cubiertas por esta garantía.
Además, el desgaste o deterioro debidos al uso normal, incluidos,
sin limitación, los arañazos y las pequeñas decoloraciones no están
cubiertos por esta garantía.
Los derechos de esta garantía sólo se aplicarán al comprador
original y no se cubrirán el uso comercial o comunitario.
Si el aparato incluye una garantía especíca de algún país, consulte
los términos y condiciones de dicha garantía en sustitución de
la presente garantía, o póngase en contacto con el comerciante
autorizado de su localidad para obtener más información.
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros
residuos domésticos sino que debe hacerse por separado en toda
la UE. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a los
seres humanos a partir de la eliminación de residuos no controlada
debido a la presencia de sustancias peligrosas en este producto,
debe reciclarlo de modo responsable para promover la reutilización
sostenible de materiales y recursos. Para devolver su dispositivo
usado, por favor utilice los sistemas de devolución y recolección
disponibles o comuníquese con el comercio donde compró el
producto. Ellos pueden tomar este producto para su respectivo
reciclado de modo seguro y responsable con el medio ambiente.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
5400 Lakeside
Cheadle Royal Business Park
Cheadle
SK8 3GQ
Reino Unido
PT
GARANTIA
Guarde o seu recibo, já que ele será necessário para quaisquer
reclamações ao abrigo desta garantia.
Este produto tem uma garantia de 2 anos após a compra, conforme
o descrito neste documento.
Durante este período de garantia, no caso improvável de o aparelho
deixar de funcionar devido a um defeito de concepção ou fabrico,
devolva-o ao local da compra, acompanhado do recibo e de uma
cópia desta garantia.
Os direitos e benefícios adquiridos ao abrigo desta garantia
complementam e não afectam os seus direitos legais. Apenas a
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) tem o
direito de alterar estes termos.
A JCS (Europe) compromete-se, durante o período da garantia, a
reparar ou substituir o aparelho ou qualquer peça do mesmo que não
funcione devidamente, sem encargos, desde que:
• Comunique prontamente ao local de compra ou à JCS
(Europe) o problema; e
• o aparelho não tenha sofrido qualquer alteração, nem tenha
sido sujeito a danos, uso indevido, abuso, reparação ou
alteração por alguém não autorizado pela JCS (Europe).
Esta garantia não cobre as avarias resultantes de uso indevido,
danos, abuso, uso de voltagem incorrecta, actos da natureza,
eventos fora do controlo da JCS (Europe), reparações ou alterações
por alguém não autorizado pela JCS (Europe) ou incumprimento das
instruções de utilização. A garantia não cobre igualmente o desgaste
normal, incluindo, entre outros, ligeira descoloração e riscos.
Os direitos adquiridos ao abrigo desta garantia aplicam-se apenas
ao comprador original e não são extensíveis a uma utilização
comercial ou colectiva.
Se o seu aparelho incluir uma garantia ou um certicado especíco
para o país, por favor consulte os termos e as condições dessa
garantia ou certicado em vez desta, ou contacte o seu revendedor
local autorizado para mais informações.
Esta marca indica que este produto não deveria ser disposto
com outros dejetos domésticos e que deveria ser disposto
separadamente por toda a UE. Para prevenir possível dano ao
ambiente ou saúde humana por disposição descontrolada de dejetos
devido à presença de substâncias perigosas dentro do produto,
recicle para responsavelmente promover a reutilização sustentável
de materiais e recursos. Para devolver seu dispositivo usado, por
favor usem os sistemas retorno e de coleção disponível para você ou
contate o varejista onde o produto foi comprado. Eles podem levar
este produto para reciclagem ambientalmente segura.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
5400 Lakeside
Cheadle Royal Business Park
Cheadle
SK8 3GQ
UK

20
NL
GARANTIE
Bewaar uw reçu omdat u dit nodig hebt wanneer u een garantieclaim
wilt indienen.
Het product wordt tot 2 jaar na de aanschafdatum gegarandeerd,
zoals beschreven in dit document.
In het onwaarschijnlijke geval dat het apparaat tijdens de
garantieperiode defect raakt door een ontwerp- of fabricagefout,
brengt u het samen met uw reçu en een kopie van deze garantie
terug naar de plaats van aanschaf.
Uw rechten en voordelen onder deze garantie staan los van uw
wettelijke rechten, waarop deze garantie geen invloed heeft. Alleen
JCS (Europe) Products (Europa) Ltd. (“JCS (Europe)”) is gerechtigd
deze voorwaarden te wijzigen.
JCS (Europe) verplicht zich ertoe binnen de garantieperiode het
apparaat of ieder onderdeel van het apparaat dat niet juist werkt,
gratis te repareren of vervangen op voorwaarde dat:
• U het probleem onmiddellijk meldt bij de plaats van aankoop
of bij JCS (Europe), en dat
• het apparaat niet gewijzigd, beschadigd, onjuist gebruikt,
misbruikt of gerepareerd is door een persoon die daartoe niet
door JCS (Europe) is gemachtigd.
Defecten veroorzaakt door onjuist gebruik, beschadiging,
misbruik, gebruik met een onjuiste netspanning, natuurrampen,
gebeurtenissen waarop JCS (Europe) geen invloed heeft, reparatie
of wijziging door een persoon die daartoe niet door JCS (Europe) is
gemachtigd of het niet naleven van de handleiding, worden niet door
deze garantie gedekt. Verder wordt gewone slijtage, met inbegrip van
maar niet beperkt tot geringe verkleuring en krassen, niet door deze
garantie gedekt.
De rechten onder deze garantie gelden alleen voor de
oorspronkelijke aankoper en zijn niet van toepassing op commercieel
of gemeenschappelijk gebruik.
Als u bij uw apparaat een landspecieke garantie hebt ontvangen,
raadpleegt u de bepalingen van die landspecieke garantie in plaats
van deze garantie of neemt u voor meer informatie contact op met
uw plaatselijke gemachtigde dealer.
Deze markering geeft aan dat dit product niet met ander
huishoudelijk afval mag worden verwijderd en dat het afzonderlijk
moet worden verwijderd doorheen de EG. Om te vermijden dat
ongecontroleerde afvalverwijdering mogelijke schade aan het milieu
of de menselijke gezondheid veroorzaakt door de aanwezigheid
van gevaarlijke stoffen in het product, recycle het product op een
degelijke manier om het duurzaam hergebruik van materialen en
hulpbronnen te bevorderen. Om uw gebruikt toestel te retourneren,
gebruik de voorhanden retour- en inzamelingsystemen of neem
contact op met de detailhandelaar van wie het product werd gekocht.
Zij kunnen uw product aanvaarden voor milieuveilig recycling.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
5400 Lakeside
Cheadle Royal Business Park
Cheadle
SK8 3GQ
Groot-Brittannië
IT
GARANZIA
Conservare lo scontrino d’acquisto poiché esso sarà necessario per
qualsiasi reclamo esposto in base alle condizioni di questo certicato
di garanzia.
Questo prodotto è garantito per 2 anni dall’acquisto, secondo le
modalità descritte nel presente documento.
Durante il decorso della garanzia, nell’improbabile eventualità che
l’apparecchiatura si guasti a causa di un problema tecnico o di
fabbricazione, riportarla al punto d’acquisto insieme allo scontrino
scale e ad una copia di questo certicato di garanzia.
I diritti spettanti all’acquirente in base alle condizioni di questo
certicato di garanzia sono in aggiunta a quelli previsti dalla legge
che non risultano alterati dalle condizioni di questo certicato. Solo
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited (“JCS (Europe)”) ha
l’autorità di modicare queste condizioni.
JCS (Europe) si impegna a riparare o a sostituire gratuitamente
nell’arco del periodo di garanzia qualsiasi parte dell’apparecchiatura
dovesse risultare difettosa, a condizione che:
• Si segnali tempestivamente il problema al punto d’acquisto o
a JCS (Europe); e
• l’apparecchiatura non sia stata modicata in alcun modo né
soggetta a danni, uso improprio o abuso, a riparazione o
alterazione per opera di un tecnico non autorizzato da JCS
(Europe).
I guasti intervenuti durante l’uso normale, per uso improprio, danno,
abuso, tensione incorretta, cause naturali, eventi non determinati
da JCS (Europe), riparazione o alterazione per opera di un tecnico
non autorizzato da JCS (Europe) o la mancata ottemperanza alle
istruzioni d’uso sono esclusi dalla presente garanzia. Inoltre, l’uso
normale compreso, a titolo di esempio, una lieve alterazione del
colore (sbiadimento) e i graf, non sono coperti dalla presente
garanzia.
I diritti spettante all’utente ai sensi della presente garanzia si
applicano unicamente all’acquirente originale e non si estendono
all’uso commerciale o comunitario.
Se l’apparecchiatura è fornita con un accordo specico per il paese
o una cartolina di garanzia, consultare le condizioni di tale accordo,
che prevalgono su quelle esposte in questa sede oppure rivolgersi a
un rivenditore autorizzato per ulteriori informazioni.
Questo simbolo indica che è vietato smaltire il prodotto unitamente
agli altri riuti domestici e che deve essere smaltito separatamente in
base alle leggi dell’UE. Al ne di evitare qualsiasi danno ambientale
o rischio per la salute in seguito a uno smaltimento scorretto dei riuti
per la presenza di sostanze pericolose all’interno dell’apparecchio,
si raccomanda di riciclarlo in modo responsabile, promovendo il
riuso sostenibile di materiali e risorse. Al momento dello smaltimento
del vostro apparecchio usato, utilizzare i sistemi di raccolta e
smaltimento disponibili, altrimenti rivolgersi al produttore dove avete
acquistato il prodotto; potrebbe essere riciclato a salvaguardia
dell’ambiente.
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
5400 Lakeside
Cheadle Royal Business Park
Cheadle
SK8 3GQ
UK
Table of contents
Other Bionaire Humidifier manuals

Bionaire
Bionaire CM1 User manual

Bionaire
Bionaire BU1300W User manual

Bionaire
Bionaire BU7500 User manual

Bionaire
Bionaire BWM401 - 2 User manual

Bionaire
Bionaire BU5000 Manual

Bionaire
Bionaire BU7000 User manual

Bionaire
Bionaire CM1 Manual

Bionaire
Bionaire Cool Mist Manual

Bionaire
Bionaire BCM630 User manual

Bionaire
Bionaire BWM5075 User manual

Bionaire
Bionaire BWM5850DN-CN Manual

Bionaire
Bionaire BU4000 User manual

Bionaire
Bionaire COOL MIST BCM5521 Manual

Bionaire
Bionaire BCM645 Manual

Bionaire
Bionaire BUL6010 Series Manual

Bionaire
Bionaire BU6000-CN Manual

Bionaire
Bionaire BCM4655-CN Manual

Bionaire
Bionaire BCM3855C User manual

Bionaire
Bionaire BU1500 User manual

Bionaire
Bionaire REVOLUTION BU2200 Manual