Black & Decker BDPC400 User manual

ΕΛΛΗΝΙΚΗ
68 1
λειτουργίας και πάλι να γυρίσει το μετατροπέα
ξανά.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Από καιρό σε καιρό σκουπίστε το εξωτερικό
περίβλημα του μετατροπέα με ένα υγρό πανί. Μην
χρησιμοποιείτε λειαντικά ή διαλύτες καθαριστικό.
Μην βυθίζετε το μετατροπέα στο νερό.
Προειδοποίηση! Πριν από την πραγματοποίηση
οποιασδήποτε συντήρησης ή καθαρισμού στο
μετατροπέα, αποσυνδέστε τον από οποιαδήποτε
πηγή ρεύματος.
Αντικατάσταση των ασφαλειών
στο όχημα DC βύσμα καλωδίου
τροφοδοσίας
• Αφαιρέστε το χρυσό πώμα στρίβοντάς το
αριστερόστροφα.
• Αφαιρέστε τον πείρο κέντρο και την άνοιξη.
• Αφαιρέστε την ασφάλεια.
• Τοποθετήστε καινούργια ασφάλεια του ίδιου
τύπου και μεγέθους (12A/250V).
• Τοποθετήστε τον πείρο κέντρο και την άνοιξη.
• Εγκαταστήστε το χρυσό καπάκι στρέφοντας
δεξιόστροφα πάνω στο βύσμα. Μην σφίγγετε.
Η ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος
Η εν λόγω σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν
πρέπει να απορρίπτονται με άλλα απόβλητα των
νοικοκυριών σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση. Για να
αποφύγετε τυχόν κινδύνους για το περιβάλλον ή
την ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη διάθεση
αποβλήτων, ανακύκλωση ώστε να βοηθήσετε στην
βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων.
Για να επιστρέψετε χρησιμοποιείται τη συσκευή
σας, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής
και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα
από το οποίο αγοράστηκε το προϊόν.
Μπορούν να λάβουν αυτό το προϊόν για την
περιβαλλοντικά ασφαλή ανακύκλωση.
Η χωριστή συλλογή των χρησιμοποιημένων
προϊόντων και συσκευασιών επιτρέπει στα υλικά
να ανακυκλωθούν και να χρησιμοποιηθούν ξανά. Η
επαναχρησιμοποίηση των ανακυκλωμένων υλικών
βοηθάει στην πρόληψη της ρύπανσης του
περιβάλλοντος και μειώνει τη ζήτηση για
πρώτες ύλες.
Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να προβλέπει
χωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από
το νοικοκυριό, σε δημοτικούς χώρους διάθεσης
αποβλήτων ή από τον έμπορο όταν αγοράζετε ένα
καινούργιο προϊόν.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
BDPC400
Τάση εισόδου 12,5 Vdc, 48A
Τάση εξόδου 230 Vac, 50 Hz
Ισχύς εξόδου 500 W συνεχή
USB 5 Vdc, 500mA
Έξοδος κυματομορφής Τροποποιημένο
ημιτονοειδές κύμα
DC βύσμα ασφάλεια 12A/250V
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Κατασκευαστής εκδίδει την παρούσα περιορισμένη
εγγύηση στον αρχικό αγοραστή αυτού του
προϊόντος. Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν
είναι μεταβιβάσιμη και ισχύει μόνο για μη
εμπορική χρήση. Κατασκευαστής εγγυάται αυτή
η μονάδα για 2 χρόνια από την ημερομηνία
αγοράς έναντι ελαττωματικής κατασκευής ή υλικού.
Είναι υποχρέωση του αγοραστή να διαβιβάσει
τη μονάδα, μαζί με την απόδειξη αγοράς στον
κατασκευαστή προπληρωμένη ή τον αντιπρόσωπό
του με το κόστος μεταφοράς. Η εγγύηση αυτή είναι
άκυρη, αν η μονάδα είναι κατάχρηση, ο αδέξιος
χειρισμός ή επισκευαστεί από οποιονδήποτε εκτός
από τον κατασκευαστή ή τον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπό του. Κατασκευαστής δεν
παρέχει καμία εγγύηση, εκτός από αυτή την
περιορισμένη εγγύηση και αποκλείει ρητώς
κάθε σιωπηρή εγγύηση συμπεριλαμβανομένων
καμία εγγύηση για τις επακόλουθες ζημιές. Αυτή
είναι η μόνη που εκφράζονται περιορισμένη
εγγύηση και κατασκευαστής ούτε αναλαμβάνει
ούτε εξουσιοδοτεί κανέναν να αναλάβει ή να
κάνει οποιαδήποτε άλλη υποχρέωση έναντι του
προϊόντος, εκτός από αυτή την περιορισμένη
εγγύηση.
Baccus Worldwide LLC
Weena 290
3012 NJ Rotterdam or
Postbus 819, 3000 AV Rotterdam
68
Cat. # BDPC400 April 2012
Printed in China
ENGLISH 3
DEUTSCH 8
FRANÇAIS 14
ITALIANO 19
NEDERLANDS 25
ESPAÑOL 31
PORTUGUÊS 37
SVENSKA 43
NORSK 48
DANSK 53
SUOMI 58
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
63
BDPC400_Manual_041012.indd 68-1 4/10/2012 4:58:16 PM

2 32
3
ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
Please refer to and observe all safety
instructions before use.
To comply with the published safety standards,
the following must be considered when using this
inverter:
1. For information technology equipment and
office equipment use only.
2. The output power drawn from the inverter
must not exceed the given rating.
3. Please keep this equipment free from
humidity.
INTENDED USE
Your Black & Decker power inverter is designed
to convert direct current (dc) to alternating current
(ac). It allows the 12 Vdc current in an automobile
to supply ac power to operate equipment that is
normally supplied from a mains power source. This
product is intended for consumer use only.
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning! When using battery-powered appliances,
basic safety precautions, including the following,
should always be followed to reduce the risk of
fire, leaking batteries, personal injury and material
damage.
• Read all of this manual carefully before using the
appliance.
• The intended use is described in this manual.
The use of any accessory or attachment or the
performance of any operation with this appliance
other than those recommended in this instruction
manual may present a risk of personal injury.
• Retain this manual for future reference.
Using your inverter
Always take care when using the inverter.
• This appliance is not intended for use by young or
infirm persons without supervision.
• For indoor or in-car use only.
• Do not allow the appliance to become wet.
• The appliance is not to be used as a toy.
• Use in a dry location only.
• Do not open body casing. There are no user-
serviceable parts inside.
• Do not operate the appliance in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
• To reduce the risk of damage to plugs and cords
never pull the cable to remove the plug from a
socket outlet.
After use
• When not in use, the appliance should be stored
in a dry, well ventilated place out of the reach of
children.
• Children should not have access to stored
appliances.
• When the appliance is stored or transported
in a vehicle it should be placed in the boot or
restrained to prevent movement following sudden
changes in speed or direction.
• The appliance should be protected from direct
sunlight, heat and moisture.
Inspection and repairs
• Before use, check the appliance for damaged
or defective parts. Check for breakage of parts,
damage to switches and any other conditions that
may affect its operation.
• Do not use the appliance if any part is damaged
or defective.
• Have any damaged or defective parts repaired or
replaced by manufacturer.
• Never attempt to remove or replace any parts
other than those specified in this manual.
Specific safety instructions for power
inverters
Warning! This appliance converts power from a 12
Vdc battery to 230 Vac mains supply voltage. Take
precautions, including the following, to avoid the risk
of electric shock.
• Only connect a plug fitted to the supply cord of an
appliance to the inverter.
• Never connect an appliance by modifying the plug
or by using an adapter unless otherwise instructed
by this instruction manual.
• The length of an appliance power cord to the
inverter must not exceed two metres unless
otherwise instructed by this instruction manual.
• Never connect an appliance that is damaged or
incomplete.
• Never connect the inverter to the mains supply or
to the output of another inverter.
- The inverter cannot convert the mains supply to a
dc voltage.
- The inverter cannot be used to supplement the
mains supply.
• Disconnect the 12 Vdc accessory plug from the
power source and remove the appliance plug from
2
5
8
7
3
1
4
6
9
7 (United Kingdom model)
BDPC400_Manual_041012.indd 2-3 4/10/2012 4:58:18 PM

ENGLISH
4
ENGLISH
5
• The Power/Fault Indicator lights steadily when
the inverter is properly connected to a functioning
dc power source and On/Off switch is in the on
(I) position. This indicates that the ac and USB
sockets are ready to use.
Note:
If the inverter does not work, make sure the ignition/
accessory switch is actually powering the vehicle
accessory socket. Some vehicles require the ignition
switch to be turned on.
Important! If the Power/Fault Indicator flashes,
a fault has occurred. Refer to the Protective
Features Section and the Troubleshooting Section
of this Instruction Manual.
Warning! Do not use with positive ground electrical
systems, (i.e. older vehicles).
Warning! A reverse polarity connection will result in
a blown fuse and may cause permanent damage to
the power inverter. Damage due to reversed polarity
is not covered by our warranty.
Connecting to a power source using the
cables
ABOVE 100W
Use the cables and connect the appliance directly
to the 12 Volt power source as follows:
• Make sure that the On/Off button is turned off (0)
and that no flammable fumes are present in the
installation area.
• Connect the red cable to the red terminal marked
(+) on the back of the power inverter.
• Connect the black cable to the black terminal
marked (–) on the back of the power inverter.
• Connect the red battery clamp to the positive
terminal of the battery.
• Connect the black battery clamp to the negative
terminal of the battery.
• Make sure that all connections between the
battery clamps and the terminals are secure.
• The Power/Fault Indicator lights steadily when
the inverter is properly connected to a functioning
dc power source and On/Off switch is in the on
(I) position. This indicates that the ac and USB
sockets are ready to use.
Important! If the Power/Fault Indicator flashes,
a fault has occurred. Refer to the Protective
Features Section and the Troubleshooting Section
of this Instruction Manual.
Warning! Loose connectors may cause overheated
wires and melted insulation.
Warning! Check to make sure you have not
reversed the polarity. Damage due to reversed
polarity is not covered by our warranty.
Rated versus actual power requirements
of equipment
Most electrical tools, appliances and audio/video
equipment have labels that indicate the power
consumption in amps or watts. Be sure that the
power consumption of the item you wish to operate
is rated at 500 watts or less.
The power inverter is fitted with overload protection
and will shutdown if a load in excess of 500 W is
applied. Resistive loads (i.e incandescent lights) are
the easiest for the power inverter to run.
Warning! This appliance will not operate high
wattage appliances or equipment that produce heat,
such as hair dryers, microwave ovens, and toasters.
Protective features of the power inverter
Your appliance monitors the following potentially
hazardous conditions:
Low battery voltage. This condition is not harmful
to the appliance but could damage the power
source. The appliance automatically shuts down
when input voltage drops to 10.5 +/– 0.5 volts.
When the condition is corrected, turn the appliance
off and then on.
Over voltage. The power inverter will automatically
shutdown when the input voltage exceeds 15.5
+/– 0.5 Vdc.
Short circuit. A reverse polarity or short circuit
condition may cause external or internal fuses
to open and may cause irreversible damage to
the appliance. Take extra care to insure a correct
polarity connection.
Overload. The power inverter will automatically
shut down when the continuous load exceeds 500
watts. When the overload is removed, reset the
appliance by turning it off and then on again.
Over temperature. If the temperature inside
the appliance is too high, the appliance will
automatically shut down. Allow the appliance to
cool for at least 15 minutes before restarting after a
heat-related shutdown. Unplug the appliance while
cooling.
Operation of the 230 volt ac and USB
sockets
1. Connect the inverter to a functioning 12 Vdc
power source as described in this instruction
manual. Make sure there is adequate space
for proper ventilation around the inverter.
2. Press the on/off button to turn the unit on.
3. The Power/Fault Indicator lights steadily,
indicating a proper connection.
the inverter before performing any maintenance or
before cleaning the appliance.
• Do not cover the inverter. Only use in well
ventilated areas.
• Do not open the inverter, there are no serviceable
parts inside. Do not probe the inverter.
• Check that connections to the dc supply are
clean and secure. Loose connectors may cause
overheated wires and melted insulation.
• Check to make sure you have not reversed the
polarity.
• Do not install in engine compartments.
• Do not use the inverter to supply any medical
devices.
Warning! Rechargeable devices – Some
rechargeable devices do not operate well from a
modified sine wave inverter. They only operate
correctly from a standard household outlet
which provides a pure sine wave. Therefore, the
manufacturer recommends that you operate these
types of devices from a standard household outlet
only, not from the appliance.
This problem does not occur with the majority of
battery-operated equipment. Most of these devices
use a separate charger or transformer that is
plugged into an ac mains socket. The appliance
is easily capable of running most chargers and
transformers.
• Retain this manual for future reference.
Features
This appliance includes some or all of the following
features:
1. Power/fault LED
2. On/off switch
3. Mounting brackets (4 in total: 2 in front,
2 in back)
4. 12 Vdc accessory plug
5. Battery clamps
6. USB socket
7. Mains ac socket
8. Terminals (back of unit)
9. Ventilation slots
HOW THE POWER INVERTER
WORKS
The inverter is an electronic device that converts
low voltage dc (direct current) electricity from a
battery or other power source to standard 230 volts
ac (alternating current) household power.
The power inverter output waveform
The ac output waveform of this inverter is known as
a “modified sine wave.” This type of
waveform is suitable for most ac loads, including
linear and switching power supplies used in
electronic equipment, transformers, and small
motors.
OPERATING INSTRUCTIONS
Power source requirements
The power source must provide 12 Vdc and must
be able to supply the necessary current to operate
the load.
Warning! The power inverter must be connected
only to batteries with a nominal output voltage of
12 volts. The appliance will not operate from a 6
volt battery and will sustain permanent damage if
connected to a 24 volt battery.
Connecting to a power source
The power inverter comes equipped with a 12 Vdc
accessory plug and battery clamps for connection
to a dc power source.
Note:
For optimal performance make sure that the engine is
running while operating the inverter. However, the power
inverter may not operate while the engine is starting
because battery voltage can drop substantially during
cranking.
Connecting to a power source using the
12 Vdc accessory plug
UP TO 100 W ONLY
The 12 Vdc accessory plug is suitable for operating
the power inverter at power outputs up to 100 Watts
only. The tip of the plug is positive (+) and the side
contact is negative (–).
Warning! Make sure that the On/Off button is
turned off (0) and that no flammable fumes are
present in the installation area before connecting
the accessory plug to the accessory outlet.
Warning! Connect the ring terminals to the
terminals of the power inverter before connecting
the accessory plug to the accessory outlet
• Connect the ring terminal of the red cable to the
red terminal marked (+) on the back of the power
inverter.
• Connect the ring terminal of the black cable to
the black terminal marked (–) on the back of the
power inverter.
• Connect the power inverter to the power source
by inserting the 12 Vdc accessory plug firmly into
the accessory outlet of a vehicle or other dc power
source.
BDPC400_Manual_041012.indd 4-5 4/10/2012 4:58:18 PM

ENGLISH
6
ENGLISH
7
• Over voltage.
• Short circuit.
• Overload.
• Over temperature.
Press the on/off switch to turn the inverter off,
correct the fault and then press the on/off switch
again to turn the inverter back on.
MAINTENANCE
From time to time wipe the outside casing of the
inverter with a damp cloth. Do not use any abrasive
or solvent-based cleaner. Do not immerse the
inverter in water.
Warning! Before performing any maintenance or
cleaning on the inverter, disconnect it from any
power source.
Replacing the fuse in the dc vehicle
power cord plug
• Remove the gold cap by turning it counter
clockwise.
• Remove the centre pin and the spring.
• Remove the fuse.
• Fit a new fuse of the same type and size
(12A/250V).
• Install the centre pin and spring.
• Install the gold cap by turning clockwise onto the
plug. Do not overtighten.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Correct disposal of this product
This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the
product was purchased.
They can take this product for
environmentally safe recycling.
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again.
Re-use of recycled materials
helps prevent environmental pollution and
reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate
collection of electrical products from the household,
at municipal waste sites or by the retailer when you
purchase a new product.
TECHNICAL DATA
BDPC400
Input voltage 12.5 Vdc, 48A
Output voltage 230 Vac, 50 Hz
Power output 500 W continuous
USB 5 Vdc, 500mA
Output waveform Modified sine wave
DC plug fuse 12A/250V
LIMITED WARRANTY
Manufacturer issues this limited warranty to the
original purchaser of this product. This limited
warranty is not transferable and is only valid
for non-commercial use. Manufacturer warrants
this unit for 2 years from the date of purchase
against defective workmanship or material. It is
the obligation of the purchaser to forward the unit
together with proof of purchase to the manufacturer
or its representative with transportation cost
prepaid. This warranty is void if the unit is abused,
handled carelessly or repaired by anyone other
than manufacturer or its authorized representative.
Manufacturer makes no warranty other than this
limited warranty and expressly excludes any implied
warranty including any warranty for consequential
damages. This is the only expressed limited
warranty and manufacturer neither assumes nor
authorizes anyone to assume or make any other
obligation towards the product other than this limited
warranty.
Baccus Worldwide LLC
Weena 290
3012 NJ Rotterdam or
Postbus 819, 3000 AV Rotterdam
4. The standard 230 volt ac and USB sockets
allow simultaneous operation of multiple
devices. Simply plug the 230 volt ac appliance
into the inverter's main ac socket and/or plug
the USB powered device into the inverter's
USB socket and operate normally.
IMPORTANT: If the Power/Fault Indicator
flashes, a fault has occurred. Refer to the
Protective features section and the
Troubleshooting section of this instruction
manual.
Notes:
Ensure that the wattage of all equipment
simultaneously plugged into the inverter does not
exceed 500 watts continuous.
This inverter's USB socket does not support data
communication. It only provides 5 volts/500mA DC
power to an external USB-powered device.
5. To turn the inverter off, switch off the on/off
button and disconnect it from the 12 volt DC
power source.
IMPORTANT: Remember to disconnect the inverter
from any power source when it is not in use.
Connection to load
The power inverter is equipped with a standard
mains socket. Plug the cord from the equipment
you wish to operate into the mains socket. Make
sure that the load requirement of your equipment
does not exceed 100 or 500 watts (depending on
the type of dc connection).
The appliance is engineered to be connected
directly to standard electrical and electronic
equipment in the manner described above. Do not
connect the inverter to household ac wiring. Do not
connect the inverter to any ac load circuit in which
the neutral conductor is connected to ground (earth)
or to the negative of the dc (battery) source.
Warning! Do not connect to ac wiring.
HINTS FOR OPTIMUM USE
For best operating results, the inverter should be
placed on a flat and/or solid surface. The inverter
should only be used in locations that meet the
following criteria:
DRY – Do not allow water or other liquids to come
into contact with the inverter.
COOL – The surrounding air temperature should
be between 5°C and 40°C. Keep the inverter away
from direct sunlight, when possible.
WELL VENTILATED – Keep the area surrounding
the inverter clear to ensure free air circulation.
Do not place items on or over the inverter during
operation. The inverter will shut down if the internal
temperature gets too hot. Refer to the Protective
features section of this instruction manual for more
information.
SAFE – Do not use the inverter near flammable
materials or in any location that may accumulate
flammable fumes or gases. This is an electrical
appliance that can briefly spark when electrical
connections are made or broken.
TROUBLESHOOTING
Common Audio/Visual Problems
Buzzing Sound In Audio Systems
Some inexpensive stereo systems make a buzzing
sound when operated from an inverter because
the power supply in the electronic device does not
properly filter the modified sine wave. The only
solution to this problem is to use a sound system
that has a higher quality power supply.
Television Interference
The inverter is shielded to minimize interference
with television signals. However, in some instances,
interference may still occur, particularly where
television signals are weak. Try the following
corrective measures:
• Place the inverter as far as possible from the
television, the aerial or cables. Use an extension
cable, if necessary.
• Readjust the orientation of the inverter, the
aerial or cables and the television power cord to
minimize interference.
• Make sure the aerial or cable feeding the
television provides an adequate (“snow free”)
signal and that high quality, shielded aerial or
cable is used.
• Do not use the inverter to operate high-power
appliances or tools at the same time you are using
it to operate the television.
Common Power Output Problems
If the inverter on/off switch has been pressed to turn
the unit on, but there is no ac or USB power output
and the power/fault LED is not lit:
• Press the on/off switch to turn the unit off.
• Check that the tightness of the dc connections.
• Check the fuse in the dc vehicle power cord plug.
If the inverter on/off switch has been pressed to turn
the unit on, but there is no ac or USB power output
and the power/fault LED flashes, then one of the
following conditions has occurred:
• Low battery voltage.
BDPC400_Manual_041012.indd 6-7 4/10/2012 4:58:18 PM

DEUTSCH
8
DEUTSCH
9
• Schließen Sie niemals ein Gerät mit einem
modifizierten oder mit einem Adapter versehenen
Stecker an.
• Schließen Sie niemals ein defektes oder
unvollständiges Gerät an.
• Schließen Sie den Wechselrichter niemals an
einen Netzanschluss oder an den Ausgang eines
anderen Wechselrichters an.
- Der Wechselrichter darf nicht zur Umwandlung
von Netzspannung in Gleichspannung verwendet
werden.
- Der Wechselrichter kann nicht als Ergänzung
eines bestehenden Netzanschlusses verwendet
werden.
• Ziehen Sie den Stecker des Elektrogeräts vom
Wechselrichter ab, bevor Sie Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten an dem Gerät ausführen.
• Decken Sie den Wechselrichter nicht zu.
Verwenden Sie ihn nur in ausreichend belüfteten
Bereichen.
• Öffnen Sie die Abdeckung des Wechselrichters
nicht, im Inneren befinden sich keine zu
wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, die
Elektronik des Wechselrichters zu überprüfen.
• Überprüfen Sie, ob die Wechselstromanschlüsse
sauber und sicher sind. Lose Stecker können
zu einer Überhitzung des Kabels und zum
Schmelzen der Isolierung führen.
• Überprüfen Sie, ob die Polung korrekt ist.
• Bauen Sie den Wechselrichter nicht in den
Motorraum ein.
• Verwenden Sie den Wechselrichter nicht für die
Stromversorgung medizinischer Geräte.
Achtung! Wiederaufladbare Geräte:
Bestimmte wiederaufladbare Geräte funktionieren
nicht problemlos mit einem Wechselrichter,
der modifizierte Sinuswellen generiert. Sie
benötigen zum ordnungsgemäßen Betrieb eine
Standardnetzsteckdose, die eine reine Sinuswelle
liefert. Der Hersteller empfiehlt daher, diese Art von
Geräten nur an Netzsteckdosen und nicht mit dem
Wechselrichter zu betreiben.
Dieses Problem besteht bei den meisten
batteriebetriebenen Geräten nicht. Der Großteil
dieser Geräte nutzt ein separates Ladegerät oder
einen Transformator, der mit der Netzsteckdose
verbunden wird. Die meisten Ladegeräte und
Transformatoren können problemlos mit dem
Wechselrichter betrieben werden.
• Heben Sie diese Anleitung auf.
MERKMALE
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der
folgenden Funktionsmerkmale:
1. LED-Anzeige der Macht & Fehlerzustand
2. Ein-/Ausschalter
3. Befestigungswinkel (4 insgesamt: 2 in Front,
2 hinten)
4. 12-V-Stecker für Zigarettenanzünder
5. Batterieklemmen
6. USB-Anschluss
7. Steckdose
8. Anschlüsse (Rückseite des Gerätes)
9. Belüftungsschlitze
FUNKTIONSWEISE DES
WECHSELRICHTERS
Der Wechselrichter wandelt die niedrige
Gleichspannung einer Batterie oder einer
anderen Stromquelle in 230 V Wechselspannung
(Standardnetzspannung) um.
Wellenform des Wechselrichterausgangs
Die Wellenform des Wechselstromausgangs ist
eine „modifizierte Sinuswelle“. Diese Wellenform
ist für die meisten Wechselstromlasten geeignet,
insbesondere auch für lineare Netzteile und
Schaltnetzteile innen verwendet Elektrogeräten,
Transformatoren und kleine Motoren.
BETRIEBSANLEITUNG
Anforderungen an die Stromquelle
Die Stromquelle muss 12 V Gleichspannung
und eine zum Betrieb der angeschlossenen Last
ausreichende Stromstärk liefern.
Achtung! Der Wechselrichter darf nur an
Batterien mit einer Nennausgangsspannung von
12 V angeschlossen werden. Bei Anschluss an
eine 6-V-Batterie funktioniert das Gerät nicht, bei
Anschluss an eine 24-V-Batterie wird es dauerhaft
beschädigt.
Anschluss an eine Stromquelle
Der Wechselrichter wird mit einem 12-V-Stecker für
den Zigarettenanzünder und Batterieklemmen zum
Anschluss an eine Gleichstromquelle geliefert.
Hinweis:
Um eine optimale Leistung sicherzustellen,
dass der Motor läuft während des Betriebs
des Wechselrichters. Allerdings kann der
Wechselrichter nicht in Betrieb, während der
Motor gestartet wird, weil die Batteriespannung
kann erheblich sinken beim Startvorgang.
ANWEISUNGS-
HANDBUCH
Bitte beachten Sie und beachten Sie alle
Sicherheitshinweise vor Gebrauch.
Um mit den erschienenen Sicherheitsnormen
einzuwilligen, muss das folgende betrachtet werden
wenn dieser Inverter verwendet wird:
1. Für Gebrauch mit Einrichtungen der
Informationstechnik und Büroausstattung nur.
2. Das Ausgangsleistungs gezeichnet vom
Inverter darf die gegebene Bewertung nicht
übersteigen.
3. Bitte bewahren Sie diese Geräte frei von
Feuchtigkeit.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
Ihr Black & Decker Kraftwerk dient zur Starthilfe
bei Kraftfahrzeugen mit Bleisäurebatterien. Der
kabellose Kompressor dient zum Aufpumpen von
Autoreifen oder Sportgeräten. Der Wechselrichter
ist umwandeln Gleichstrom (DC) in Wechselstrom
(AC) für Geräte, die normalerweise von einem
Stromnetz versorgt betreiben. Dieses Produkt ist für
den Verbraucher bestimmt.
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung! Beachten Sie beim Umgang mit
akku- oder batteriebetriebenen Geräten stets die
grundlegenden Sicherheitshinweise, einschließlich
der folgenden. Dadurch verhindern Sie so weit wie
möglich das Entstehen von Bränden, das Auslaufen
von Batterien oder Akkus sowie Sach- und
Personenschäden.
• Lesen Sie diese Anleitung vollständig und
aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum
ersten Mal verwenden.
• Der vorgesehene Verwendungszweck ist in
dieser Anleitung beschrieben. Bei Verwendung
von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in
dieser Anleitung empfohlen sind, sowie bei der
Bedienung des Geräts in Abweichung von den in
dieser Anleitung beschriebenen Verfahren besteht
Verletzungsgefahr.
• Heben Sie diese Anleitung auf.
Verwendung des Geräts
Verwenden Sie das Gerät stets mit Umsicht.
• Das Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte
Verwendung durch Kinder oder gebrechliche
Personen vorgesehen.
• Das Gerät ist kein Spielzeug.
• Verwenden Sie das Gerät nur in trockener
Umgebung. Achten Sie darauf, dass das Gerät
nicht nass wird.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
• Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Im
Inneren befinden sich keine zu wartenden Teile.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden.
• Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den
Stecker aus der Steckdose ziehen möchten. Kabel
und Stecker können sonst beschädigt werden.
Nach dem Gebrauch
• Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an
einem trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten
Geräten haben.
• Wenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert
oder gelagert wird, bewahren Sie es im
Kofferraum oder einer geeigneten Ablage auf,
damit es bei plötzlichen Geschwindigkeits- oder
Richtungsänderungen nicht in Bewegung geraten
kann.
• Schützen Sie das Gerät vor direkter
Sonneneinstrahlung, Hitze und Feuchtigkeit.
Inspektion und Reparaturen
• Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf
beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob
Teile gebrochen sind, Schalter beschädigt sind
oder ob andere Bedingungen vorliegen, die die
Funktion beeinträchtigen könnten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil
beschädigt oder defekt ist.
• Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile zu
reparieren oder durch den Hersteller ersetzt.
• Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für
die in dieser Anleitung keine entsprechende
Beschreibung enthalten ist.
Besondere Sicherheitshinweise für
Wechselrichter
Achtung! Dieses Gerät wandelt 12 V
Batteriegleichspannung in 230 V Wechselspannung
um. Achten Sie insbesondere auf Folgendes,
um die Gefahr von elektrischen Schlägen zu
vermeiden.
• Schließen Sie an den Wechselrichter nur einen
Stecker an, der direkt am Netzkabel eines
Elektrogeräts angebracht ist.
BDPC400_Manual_041012.indd 8-9 4/10/2012 4:58:19 PM

DEUTSCH
10
DEUTSCH
11
wenn die anliegende Last 500 W übersteigt. Mit
ohmschen Lasten (z. B. Glühlampen) kommt der
Wechselrichter am besten zurecht.
Achtung! Mit dem Wechselrichter können Sie
keine Geräte mit hohem Leistungsverbrauch oder
Hitze erzeugende Geräte wie Haarföne, Toaster
und Mikrowellen betreiben.
Schutzfunktionen des Wechselrichters
Am Gerät werden folgende potentiell gefährlichen
Zustände angezeigt:
Niederspannungsschutz. Dieser Zustand birgt
keine Gefahr für das Gerät, kann aber zu Schäden
an der Stromquelle führen. Das Gerät schaltet sich
automatisch aus, wenn die Eingangsspannung auf
10,5 +/– 0,5 V Gleichspannung fällt. Schalten Sie
das Gerät aus und wieder ein, wenn der Zustand
behoben wurde.
Überspannungsschutz. Der Wechselrichter
schaltet automatisch ab, wenn die
Eingangsspannung 15,5 +/– 0,5 V (Gleichstrom)
übersteigt. Trennen Sie nach Beheben des
Zustands die Verbindung zur Gleichstromquelle,
und stellen Sie sie anschließend erneut her.
Kurzschlusssicherung. Durch Vertauschen der
Polung oder durch Kurzschluss können externe
oder interne Sicherungen ausgelöst und irreparable
Schäden am Gerät verursacht werden. Achten Sie
beim Anschluss besonders auf die richtige Polung
Überlastungsschutz. Der Wechselrichter schaltet
automatisch ab, wenn die übersteigt 500 Watt. Sie
können das Gerät nach Entfernen der Überlastung
durch Aus- und Wiedereinschalten zurücksetzen.
Überhitzungsschutz. Bei Überhitzung schaltet
das Gerät automatisch ab. Lassen Sie das Gerät
mindestens 15 Minuten lang abkühlen, bevor Sie
es nach einem überhitzungsbedingten Abschalten
wieder einschalten. Trennen Sie während des
Abkühlens alle Anschlüsse vom Gerät.
Die Bedienung des 230-Volt-Steckdose
und USB-Buchse
1. Verbinden Sie den Umrichter zu einem
funktionierenden 12 Vdc Stromversorgung,
wie in dieser Anleitung beschrieben. Stellen
Sie sicher, es gibt genügend Platz für eine
gute Belüftung in den Umrichter.
2. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das
Gerät einzuschalten.
3. Der Indikator LED-Anzeige der Macht &
Fehlerzustandleuchtet ständig, um
anzuzeigen, einen ordnungsgemäßen
Anschluss.
4. Der Standard 230 Volt AC und USB-Buchsen
erlauben den gleichzeitigen Betrieb mehrerer
Geräte. Stecken Sie einfach den 230-Volt-AC-
Appliance in den Umrichter wichtigsten
Steckdose und / oder stecken Sie den USB-
basierten Gerät in die Umrichter-USB-Buchse
und normal funktionieren.
WICHTIG: Wenn die LED-Anzeige der Macht
& Fehlerzustand blinkt, ist ein Fehler
aufgetreten. Lesen Sie die Schützende
Eigenschaften und die Fehlerbehebung in
dieser Bedienungsanleitung.
Hinweis:
Sicherstellen, dass die Leistung aller Geräte
gleichzeitig auf den Umrichter aufgesteckt
nicht mehr als 500 Watt Dauerleistung.
Dieser Wechselrichter ist USB-Buchse
unterstützt keine Datenkommunikation.
Es ist nur bietet 5 volts/500mA DC auf ein
externes USB-powered Geräte.
5. Um den Wechselrichter ab, schalten Sie den
Netzschalter aus und trennen Sie sie von der
12 Volt DC Stromversorgung.
WICHTIG: Denken Sie daran, den Wechselrichter
vom Stromnetz trennen, wenn es nicht in Gebrauch
ist.
Anschluss an die Last
Der Wechselrichter ist mit einer Standard-Steckdose
ausgestattet. Schließen Sie das Netzkabel aus der
Ausrüstung, die Sie wollen in die Steckdose des
Wechselrichter betreiben. Stellen Sie sicher, dass
die Last Anforderung Ihrer Geräte nicht mehr als
100 oder 500 Watt (je nach Art der dc-Verbindung).
Das Gerät wurde entwickelt, um direkt auf
Standard-Elektro-und Elektronikgeräten verbunden
sein, die oben beschriebene Weise. Schließen Sie
den Wechselrichter nicht an Ihr Hausstromnetz
an. Schließen Sie den Wechselrichter nicht an
Wechselstromkreise mit Verbindung zwischen
Nulleiter und Erde oder dem Minuspol der
Stromquelle (Batterie) an.
Achtung! Schließen Sie den Wechselrichter nicht
an ein Wechselstromnetz an.
HINWEISE FÜR OPTIMALE
FUNKTION
Für einen reibungslosen Betrieb sollte das Gerät
auf einer flachen, festen Unterlage ruhen. Das
Gerät darf nur in Bereichen verwendet werden, die
folgende Kriterien erfüllen:
TROCKEN: Achten Sie darauf, dass kein Wasser
oder andere Flüssigkeiten mit dem Gerät in
Berührung kommen.
Anschluss an eine Stromquelle mit Hilfe
des 12-Vsteckers für Zigarettenanzünder
NUR BIS ZU 100 W
Der 12-V-Stecker für den Zigarettenanzünder
kann zur Speisung des Wechselrichters bei einer
Leistungsabgabe von bis zu 100 W verwendet
werden nur. An der Spitze des Steckers befindet sich
der Pluspol (+) und an der Seite der Minuspol (–).
Achtung! Stellen Sie sicher, dass der Ein-/
Ausschalter ausgeschaltet ist (0) und der
Installationsbereich frei von entflammbaren
Dämpfen ist bevor Sie das Zubehör Stecker an die
Steckdose für Zusatzgeräte.
Achtung! Setzen Sie die Anschlussringe auf die
Anschlüsse des Wechselrichters auf, bevor Sie
den 12-V-Stecker für Zigarettenanzünder in die
Anschlussbuchse stecken.
• Schließen Sie den Anschlussring des roten Kabels
am roten mit (+) markierten Anschluss auf der
Rückseite des Wechselrichters an.
• Schließen Sie den Anschlussring des schwarzen
Kabels am schwarzen mit (–) markierten Anschluss
auf der Rückseite des Wechselrichters an.
• Schließen Sie den Wechselrichter an die
Stromquelle an, indem Sie den 12-V-Stecker (est
in die Anschlussbuchse des Zigarettenanzünders
im Fahrzeug oder in eine passende
Anschlussbuchse einer anderen Stromquelle
stecken.
• Die LED-Anzeige der Macht & Fehlerzustand
leuchtet, wenn der Wechselrichter
ordnungsgemäß an eine funktionierende dc
Stromversorgung angeschlossen und Ein-/
Ausschalter in der am (I) Position. Dies deutet
darauf hin, dass die AC-und USB-Buchsen bereit
zu bedienen sind.
Hinweis:
Wenn der Wechselrichter nicht funktioniert,
stellen Sie sicher, die Zündung / Zubehör
Schalter ist eigentlich die Versorgung der
Fahrzeug-Steckdose. Einige Fahrzeuge
benötigen die Zündung eingeschaltet werden.
Wichtig! Wenn die LED-Anzeige der Macht &
Fehlerzustand blinkt, ist ein Fehler aufgetreten.
Lesen Sie die Schützende Eigenschaften und die
Fehlerbehebung in dieser Bedienungsanleitung.
Achtung! Verwenden Sie das Gerät nicht in
Elektrosystemen, bei denen Masse an Plus liegt
(z. B. in älteren Fahrzeugen).
Achtung! Bei Anschluss mit vertauschter Polung
brennt die Sicherung durch, und es können
dauerhafte Schäden am Wechselrichter entstehen.
Schäden aufgrund falscher Polung werden durch
unsere Garantie nicht abgedeckt.
Anschluss an eine Stromquelle über die
Kabel
ÜBER 100 W
Schließen Sie das Gerät über die Kabel
folgendermaßen direkt an eine 12-V-Stromquelle
an:
• Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter
ausgeschaltet ist (0) und der Installationsbereich
frei von entflammbaren Dämpfen ist.
• Schließen Sie das rote Kabel an den roten mit
(+) markierten Anschluss auf der Rückseite des
Wechselrichters an
• Schließen Sie das schwarze Kabel an den
schwarzen mit (-) markierten Anschluss auf der
Rückseite des Wechselrichters an.
• Schließen Sie die rote Batterieklemme an den
Pluspol der Batterie an.
• Schließen Sie die schwarze Batterieklemme an
den Minuspol der Batterie an
• Achten Sie darauf, dass die Batterieklemmen und
die Anschlüsse sicher befestigt sind
• Die LED-Anzeige der Macht & Fehlerzustand
leuchtet, wenn der Wechselrichter
ordnungsgemäß an eine funktionierende dc
Stromversorgung angeschlossen und Ein-/
Ausschalter in der am (I) Position. Dies deutet
darauf hin, dass die AC-und USB-Buchsen bereit
zu bedienen sind.
Wichtig! Wenn die LED-Anzeige der Macht &
Fehlerzustand blinkt, ist ein Fehler aufgetreten.
Lesen Sie die Schützende Eigenschaften und die
Fehlerbehebung in dieser Bedienungsanleitung.
Achtung! Lose Stecker können zu einer
Überhitzung des Kabels und zum Schmelzen der
Isolierung führen.
Achtung! Überprüfen Sie, ob die Polung korrekt ist.
Schäden aufgrund falscher Polung werden durch
unsere Garantie nicht abgedeckt.
Nennleistung vs. Ist-Leistung der
angeschlossenen Elektrogeräte
An den meisten Elektrowerkzeugen, AV-Geräten
und sonstigen Elektrogeräten befinden sich
Hinweisschilder mit Angabe der Leistungsaufnahme
in Ampere oder Watt. Stellen Sie sicher, dass die
Leistungsaufnahme des durch den Wechselrichter
zu speisenden Geräts höchstens 500 W beträgt.
Der Wechselrichter verfügt über einen
Überlastungsschutz und schaltet automatisch ab,
BDPC400_Manual_041012.indd 10-11 4/10/2012 4:58:19 PM

DEUTSCH
12
DEUTSCH
13
UMWELTSCHUTZ
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt
nicht mit dem Hausmüll in der gesamten EU
beseitigt werden. Um mögliche Schäden für die
Umwelt oder die menschliche Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Entsorgung, Recycling es um
die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern. Für die Rückgabe Ihres
Altgerätes nutzen Sie bitte das Rückgabe-und
Sammelsysteme oder kontaktieren Sie den Händler,
bei dem das Produkt gekauft wurde.
Sie können dieses Produkt auf
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Getrennte Sammlung von gebrauchten Produkten
und Verpackungen können die Materialien recycelt
und wieder verwendet werden. Re-Verwendung von
recycelten Materialien hilft zu verhindern,
Umweltverschmutzung und verringert die
Nachfrage nach Rohstoffen.
Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer
Gemeinde siehtmöglicherweise vor, dass
Elektrogeräte getrennt vomHausmüll gesammelt,
an der örtlichenAbfallentsorgungseinrichtung
abgegeben oder beim Kaufeines neuen Produkts
vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen
werden müssen.
TECHNISCHE DATEN
BDPC400
Eingang 12.5 Vdc, 48A
Ausgangsspannung 230 Vac, 50 Hz
Ausgangsleistung 500 W kontinuierlich
USB 5 Vdc, 500mA
Ausgangswellenform Modifizierte Sinuswelle
Zigarettenanzünder
Sicherung 12A/250V
BEGRENZTE GARANTIE
Hersteller gibt diese begrenzte Garantie zum
ursprünglichen Käufer dieses Produktes heraus.
Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar
und ist für nicht gewerblichen Gebrauch nur gültig.
Hersteller rechtfertigt diese Maßeinheit für 2 Jahre
nach Kauf gegen defekte Kunstfertigkeit oder
Material. Der Hersteller gewährt keine andere
als diese beschränkte Garantie und schließt
ausdrücklich jegliche implizite Gewährleistung,
einschließlich jeglicher Gewährleistung für
Folgeschäden. Dies ist der einzige Ausdruck
begrenzte Garantie und Hersteller übernimmt
weder autorisiert niemanden zu einer sonstigen
Verbindlichkeit gegenüber der anderen Produkt als
dieser beschränkten Garantie zu akzeptieren oder
zu bilden.
Baccus Worldwide LLC
Weena 290
3012 NJ Rotterdam or
Postbus 819, 3000 AV Rotterdam
KÜHL: Die Umgebungstemperatur der Luft
sollte zwischen 5 °C und 40 °C liegen. Schützen
Sie das Gerät nach Möglichkeit vor direkter
Sonneneinstrahlung.
AUSREICHEND BELÜFTET: Achten Sie auf
ausreichenden Freiraum um das Gerät herum,
damit die Luft zirkulieren kann. Positionieren Sie
keine Gegenstände auf oder über dem Gerät,
wenn es sich in Betrieb befindet. Bei zu hoher
Innentemperatur schaltet das Gerät automatisch ab.
SICHER: Verwenden Sie das Gerät nicht in der
Nähe entflammbarer Materialien oder in Bereichen,
in denen sich entflammbare Dämpfe oder Gase
gesammelt haben könnten. Bei diesem Gerät
kann es während des Herstellens oder Trennens
der elektrischen Verbindungen zu Funkenschlag
kommen.
PROBLEMBEHEBUNG
Allgemeine Audio / Visual Probleme
Summen in Audio-Systeme
Einige preiswerte Stereo-Systeme leisten einen
summenden Ton, wenn von einem Umrichter
betrieben, da die Stromversorgung in das
elektronische Gerät nicht ordnungsgemäß filtern
modifizierte Sinuswelle. Die einzige Lösung für
dieses Problem ist es, ein Soundsystem, das eine
höhere Qualität Netzteil verwenden.
Fernsehenstörung
Der Wechselrichter ist abgeschirmt, um Störungen
mit Fernsehsignalen zu minimieren. Doch in einigen
Fällen es kann auftreten, insbesondere, wenn
TV-Signale zu schwach sind. Probieren Sie die
folgenden korrektiven Maßnahmen:
• Stellen Sie den Wechselrichter so weit wie
möglich aus dem Fernsehen, die Antenne oder
Kabel. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel,
falls erforderlich.
• Stellen Sie die Ausrichtung der Wechselrichter,
die Antenne oder Kabel und das Fernsehen
Netzkabel, um Interferenzen zu minimieren.
• Stellen Sie sicher, dass qualitativ hochwertige,
geschirmte Antenne oder Kabel verwendet wird
Lieferung die einen adäquaten (“Schnee frei”)
Signal.
• Verwenden Sie nicht den Wechselrichter mit
starken Geräten oder Werkzeuge gleichzeitig wird
es verwendet, um das Fernsehen zu betreiben.
Gemeinsame Strom Ausgang Probleme
Wenn Sie den Ein-/Ausschalter, des
Wechselrichters wurde gedrückt, um das Gerät
einzuschalten, aber es gibt keine Wechsel-oder
USB Leistung und die Kraft / Fehler-LED leuchtet
nicht:
• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät
auszuschalten.
• Überprüfen Sie, dass die Dichtheit der
DC-Anschlüsse.
• Prüfen Sie die Sicherung in der dc Fahrzeug
Netzstecker.
Wenn der Wechselrichter Ein-/Ausschalter gedrückt
wurde, um das Gerät einzuschalten, aber es
gibt keine Wechsel-oder USB Leistung und die
Kraft / Fehler-LED blitzt, dann eine der folgenden
Bedingungen eingetreten ist:
• Niedrige Batteriespannung.
• Überspannungsschutz.
• Kurzschluss.
• Überlastung.
• Überhitzung.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um den
Wechselrichter abschalten, den Fehler beheben,
und dann drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut,
um den Wechselrichter wieder einzuschalten.
WARTUNG
Wischen Sie das Gerät gelegentlich mit
einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
keine scheuernden Reinigungsmittel oder
Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Tauchen
Sie das Gerät nicht in Wasser.
Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts
aus derSteckdose, bevor Sie mit Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten am Gerät beginnen.
Ersetzen der Sicherung im Stecker für
den Zigarettenanzünder
• Entfernen Sie die goldfarbene Kappe durch
Drehung gegen den Uhrzeigersinn.
• Entfernen Sie den Gummiring, den Zentrierstift
und die Feder.
• Nehmen Sie die Sicherung heraus.
• Setzen Sie eine neue Sicherung desselben Typs
und derselben Größe (12A/250V)) ein.
• Setzen Sie den Zentrierstift, die Feder und den
Gummiring ein.
• Bringen Sie die goldfarbene Kappe durch Drehen
im Uhrzeigersinn an. Nicht zu fest anziehen.
BDPC400_Manual_041012.indd 12-13 4/10/2012 4:58:19 PM

FRANÇAIS
14
FRANÇAIS
15
procéder à la maintenance ou au nettoyage de
l’appareil.
• Ne couvrez pas le inverseur. Ne l’utiliser que dans
des endroits correctement aérés.
• N’ouvrez pas le inverseur, aucune pièce ne
peut être réparée à l’intérieur. Ne testez pas le
inverseur.
• Les connexions à l’alimentation c.c. doivent être
propres et fiables. Les fils risquent de surchauffer
et l’isolation de fondre si les connecteurs sont
desserrés.
• Vérifiez qu’il n’y a pas inversion de la polarité.
• N’installez pas le inverseur dans un compartiment
moteur.
• N’utilisez pas le inverseur pour alimenter des
appareils médicaux.
Attention ! Appareils rechargeables – Certains
appareils rechargeables ne fonctionnent pas
correctement avec un inverseur à onde sinusoïdale
modifiée. Le fonctionnement n'est approprié qu'à
partir d'une prise standard transmettant une onde
sinusoïdale pure. C’est pour cette raison que le
fabricant recommande de faire fonctionner ce type
d’appareils uniquement à partir d’une prise standard
et non pas à partir du inverseur.
Ce problème ne se pose pas pour la plupart des
appareils fonctionnant avec une batterie. Ceux-
ci utilisent un chargeur ou un transformateur
séparé qui est branché à une prise secteur c.a.
Le inverseur peut faire fonctionner la majorité des
chargeurs et des transformateurs sans problème.
• Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
CARACTÉRISTIQUES
Certains, ou tous, les éléments suivants sont
compris avec cet appareil :
1. Alimentation/faute indicateur LED
2. Bouton marche / arrêt
3. Supports pour le montage (4 au total: 2 en
façade, 2 à l’arrière)
4. Prise d’accessoires 12 V c.c.
5. Pinces de batterie
6. Port USB
7. Prise secteur
8. Terminaux (arrière de l’appareil)
9. Les fentes pour la ventilation
FONCTIONNEMENT DU
INVERSEUR
Le inverseur transforme la basse tension c.c.
(courant continu) d’une batterie ou d’une autre
source d’alimentation en courant standard de 230 V
c.a. (courant alternatif).
Forme d’onde de sortie du inverseur
La forme d’onde de sortie c.a. du inverseur est
du type « onde sinusoïdale modifiée ». Ce type
d’onde est approprié à la plupart des charges
c.a., y compris les appareils avec puissance de
commutation et puissance linéaire utilisés sur les
appareils électroniques, les transformateurs et petits
moteurs.
CONSIGNES DE
FONCTIONNEMENT
Spécifications – Source d'alimentation
La source d’alimentation doit pouvoir fournir 12 V
c.c. et le courant nécessaire à la charge.
Attention ! Il ne faut brancher le inverseur qu’à
des batteries d’une tension de sortie nominale
de 12 Volts. L’appareil ne fonctionnera pas avec
une batterie 6 Volts et subira des dommages
irréparables s'il est branché à une batterie 24 Volts.
Connexion à une source d’alimentation
Le inverseur est équipé d’une prise d’accessoires
12 V c.c. et de pinces de batterie pour la connexion
à une source d’alimentation c.c.
Remarque:
Pour des performances optimales s’assurer que le
moteur est en marche pendant le fonctionnement
de l’inverseur. Toutefois, l’inverseur peut ne
pas fonctionner lorsque le moteur est en train
parce que la tension de la batterie peut chuter
considérablement au cours de démarrage.
Connexion à une source d’alimentation
utilisant une prise d’accessoires 12 V c.c.
100 WATTS MAXIMUM
La prise d’accessoires 12 V c.c. ne convient qu’à
des sorties du inverseur de 100 Watts maximum
seulement. Le bout de la prise est positif (+) et le
contact latéral est négatif (–).
Attention ! Assurez-vous que le bouton marche/
arrêt est en position d’arrêt (0) et qu’il n’existe
aucune émanation inflammable dans la zone
d’installation.
Attention ! Branchez les cosses à anneaux aux
bornes du convertisseur avant de brancher la prise
d’accessoires à la sortie accessoire.
• Branchez la cosse à anneaux du câble rouge à la
borne rouge avec (+) à l’arrière du convertisseur.
• Branchez la cosse à anneaux du câble noir à la
borne noire avec (-) à l’arrière du convertisseur.
• Branchez le inverseur de puissance à la source
d'alimentation en insérant la fiche 12 Vcc
accessoires fermement dans la prise accessoire
d'un véhicule ou autre source d'alimentation c.c.
MANUEL D’INSTRUCTION
S'il vous plaît se référer et respecter toutes les
instructions de sécurité avant utilisation.
Pour se conformer aux normes de sécurité publiés,
les documents suivants doivent être considérés lors
de l'utilisation cet inverseur :
1. Pour l'équipement de technologie de
l'information et du matériel de bureau
uniquement.
2. La puissance de sortie tirées de l'onduleur ne
doit pas dépasser la cote attribuée.
3. S'il vous plaît garder ce matériel à l'abri de
l'humidité.
UTILISATION
Votre Black & Decker inverseur est conçu pour
convertir le courant continu (C.C) en courant
alternatif (C.A.) pour actionner l’équipement qui
est normalement fourni à partir d’une source
d’alimentation secteur. Ce produit est prévu pour
l’usage du consommateur seulement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Attention ! De simples précautions de sécurité
sont à prendre pour l’utilisation d’appareil alimenté
par batterie. Les conseils suivants doivent toujours
être appliqués, ceci afin de réduire le risque
d’incendie, les fuites de batterie, les blessures et les
dommages matériels.
• Lisez attentivement et entièrement le manuel
avant d’utiliser l’appareil.
• Ce manuel décrit comment utiliser cet appareil.
L’utilisation d’un accessoire ou d’une fixation, ou
bien l’utilisation de cet appareil à d’autres fins que
celles recommandées dans ce manuel d’instruction
peut présenter un risque de blessures.
• Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Utilisation de votre appareil
Prenez toutes les précautions nécessaires pour
utiliser l’appareil.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes jeunes ou déficientes sans
surveillance.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé comme jouet.
• Il doit toujours être utilisé dans des endroits secs
et en aucun cas être mouillé.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
• N’ouvrez pas le boîtier. Il n’y a aucune pièce
réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
• N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
présentant des risques d’explosion, ni en
présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables.
• Pour limiter le risque d’endommagement des
prises et des fils électriques, ne débranchez
jamais l’appareil en tirant sur le câble.
Après l’utilisation
• Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé
dans un endroit suffisamment aéré, sec et hors de
portée des enfants.
• Les enfants ne doivent pas avoir accès aux
appareils rangés.
• Quand l’appareil est rangé ou transporté dans
un véhicule, il doit être installé dans le coffre ou
correctement calé pour éviter les mouvements dus
aux changements de direction ou de vitesse.
• L’appareil doit être protégé de la lumière directe,
de la chaleur et de l’humidité.
Vérification et réparations
• Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil est en bon
état ou si aucune pièce ne manque. Recherchez
des pièces cassées, des boutons endommagés et
d’autres anomalies susceptibles de nuire au bon
fonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce est
endommagée ou défectueuse.
• Des pièces endommagées ou défectueuses
réparées ou remplacées par le fabricant.
• Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des
pièces autres que celles citées dans ce manuel.
Consignes de sécurité spécifiques aux
inverseurs de courant
Attention ! Cet appareil transforme le courant de
batterie 12 V c.c. en tension d’alimentation secteur
230 V c.a. Prenez les précautions nécessaires, y
compris celles qui suivent, pour éviter tout risque
d’électrocution.
• La prise de l’appareil doit convenir au inverseur
pour être branchée.
• Ne branchez jamais un appareil en utilisant une
prise ayant subi des modifications ou en utilisant
un adaptateur.
• Ne branchez jamais un appareil endommagé ou
sur lequel il manque des pièces.
• La longueur d'un cordon d'alimentation appareil
à le inverseur ne doit pas dépasser deux
mètres, sauf instruction contraire de ce manuel
d'instruction.
• Ne branchez jamais le inverseur au secteur ou à
la sortie d’un autre inverseur.
– Le inverseur ne peut transformer l’alimentation
secteur en tension c.c.
– Le inverseur ne peut être utilisé pour remplacer
l’alimentation secteur.
• Débranchez la prise d’accessoires 12 V c.c. ou
les pinces de batterie de la source de courant et
retirez la prise de l’appareil du inverseur avant de
BDPC400_Manual_041012.indd 14-15 4/10/2012 4:58:19 PM

FRANÇAIS
16
FRANÇAIS
17
suffisant pour une bonne ventilation autour du
inverseur.
2. Appuyez sur le bouton marche / arrêt pour
allumer l'appareil.
3. Le alimentation/faute indicateur LED de façon
constante lorsque l’inverseur est correctement
connecté.
4. La norme 230 volts AC prise et douille USB
permettant le fonctionnement simultané de
plusieurs appareils. Il suffit de brancher
l'appareil 230 volts alternatif en principal
l'inverseur AC socket et / ou de brancher le
périphérique USB alimenté sur la prise USB
de l'inverseur et de fonctionner normalement.
Important ! Si l’alimentation/faute indicateur
LED clignote une erreur s’est produite. Se
reporter à la Section de protection
Caractéristiques et la section Dépannage de
ce manuel d’instruction.
Remarques:
Assurez-vous que la puissance de tous
les équipements branchés simultanément
dans le variateur ne dépasse pas 500 watts
en continu.
La douille d'USB de cet inverseur ne
prend pas en charge la communication de
données. Il ne fournit que 5 volts/500mA c.c
à un externe alimenté par USB dispositif.
5. Pour allumer l'inverseur éteint, éteignez le
bouton d'alimentation et le débrancher de la
source de 12 volts en courant continu.
IMPORTANT: N'oubliez pas de débrancher
l'inverseur à partir de n'importe quelle source
d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé.
Connexion de charge
Le convertisseur est équipé d’une prise secteur
standard et une douille d'USB. Reliez les dispositifs
que vous souhaitez utiliser dans la prise secteur et
/ ou douille d'USB. Assurez-vous que l’exigence de
la charge de votre équipement ne dépasse pas 100
ou 500 watts (selon le type de connexion DC).
Le convertisseur est conçu pour être connecté
directement à un appareil électronique ou électrique
standard comme cidessus. Ne branchez pas le
convertisseur à un câble c.a. ménager. Ne branchez
pas le convertisseur à un circuit de charge c.a. dans
lequel le conducteur neutre est branché à la terre ou
à une source c.c. (batterie) négative.
Attention ! Ne branchez jamais à pas un câble c.a.
CONSEILS POUR UNE
UTILISATION OPTIMALE
Pour les meilleurs résultats possibles, l’appareil
doit être placé sur une surface plate et dure. Il ne
doit être utilisé que si les conditions suivantes sont
remplies :
SEC – Ne laissez ni eau, ni autres liquides toucher
l’appareil.
FROID – La température ambiante doit se situer
entre 5°C et 40°C. Protégez le plus possible
l’appareil de la lumière du soleil.
AÉRATION – La zone autour de l’appareil doit
être dégagée pour laisser l’air circuler. Ne placez
aucun élément sur ou au–dessus de l’appareil
pendant le fonctionnement. Si cette consigne n’est
pas respectée, la température interne devient trop
élevée et l’appareil s’arrête.
SÉCURITÉ – N'utilisez pas l'appareil à côté de
matériaux inflammables ou dans des endroits où
il peut y avoir accumulation d’émanations ou de
gaz inflammables. Cet appareil est un appareil
électrique. Des étincelles peuvent se produire au
moment de la connexion ou de la déconnexion.
DÉPANNAGE
Problèmes audio/visuels communs
Bourdonnement dans les systèmes audio
Certains systèmes stéréo bon marché font un
bourdonnement lorsqu’il est utilisé à partir d’un
onduleur, car l’alimentation dans le dispositif
électronique ne filtre pas correctement l’onde
sinusoïdale modifiée. La seule solution à ce
problème est d’utiliser un système sonore qui a une
alimentation de meilleure qualité d’alimentation.
Interférence avec la télévision
L’inverseur est protégé pour minimiser les
interférences avec les signaux de télévision.
Toutefois, dans certains cas, des interférences
peuvent toujours survenir, en particulier lorsque
les signaux de télévision sont faibles. Essayez les
mesures correctives suivantes:
• Placer l’inverseur aussi loin que possible de la
télévision, l’antenne ou les câbles. Utilisez un
câble d’extension, si nécessaire.
• Réajustez l’orientation de l’onduleur, l’antenne ou
les câbles et le cordon d’alimentation de télévision
pour minimiser les interférences.
• Assurez-vous que l’antenne ou le câble
d’alimentation du téléviseur offre une adéquate
(«sans neige») signal et que de haute qualité,
antenne blindé ou un câble est utilisé.
• Ne pas utiliser l’onduleur de fonctionner à haute
puissance des appareils ou des outils dans
le même temps que vous l’utilisez pour faire
fonctionner le téléviseur.
• Le alimentation/faute indicateur LED de façon
constante lorsque l’inverseur est correctement
connecté à une source d’alimentation CC et de
fonctionnement Interrupteur marche / arrêt est en
marche (I) position. Cela indique que les prises de
courant alternatif et USB sont prêts à utiliser.
Remarque:
Si l’inverseur ne fonctionne pas, assurez-vous
que le commutateur d’allumage / accessoire
est en fait alimenter la prise accessoire du
véhicule. Certains véhicules nécessitent
l’interrupteur d’allumage à être allumé.
Important! Si l’alimentation/faute indicateur LED
clignote une erreur s’est produite. Se reporter
à la Section de protection Caractéristiques et la
section Dépannage de ce manuel d’instruction.
Attention! Ne pas utiliser avec les systèmes au sol
électrique positive, (véhicules anciens).
Attention ! Si la polarité est inversée, un fusible
peut griller et le inverseur peut subir des dommages
irréparables. Les dommages causés par une inversion
de polarité ne sont pas couverts par la garantie.
Connexion par câbles à une source
d’alimentation
FONCTIONNEMENT À PLUS DE 100 WATTS
Utilisez les câbles et branchez directement
l’appareil à une source d’alimentation de 12 V de la
manière suivante :
• Assurez-vous que le bouton marche/ arrêt est
en position d’arrêt (0) et qu’il n’existe aucune
émanation inflammable dans la zone d’installation.
• Branchez le câble rouge à la borne rouge
repérée par un (+) à l’arrière du convertisseur.
• Branchez le câble noir à la borne noire repérée
par un (–) à l’arrière du convertisseur.
• Branchez la pince de batterie rouge à la borne
positive de la batterie.
• Branchez la pince de batterie noire à la borne
négative de la batterie.
• Vérifiez toutes les connexions entre les pinces de
batterie et les bornes .
• Le témoin d’alimentation / Défaut de façon
constante lorsque l’inverseur est correctement
connecté à une source d’alimentation CC et de
fonctionnement Interrupteur marche / arrêt est en
marche (I) position. Cela indique que les prises de
courant alternatif et USB sont prêts à utiliser.
Important! Si l’indicateur clignote Power / Fault,
clignote une erreur s’est produite. Se reporter à la
Section de protection Caractéristiques et la section
Dépannage de ce manuel d’instruction.
Attention ! Les fils risquent de surchauffer et
l’isolation de fondre si les connecteurs sont
desserrés.
Attention ! Vérifiez qu’il n’y a pas inversion de la
polarité. Les dommages causés par une inversion
de polarité ne sont pas couverts par la garantie.
Évaluation vs exigences de puissance
réelle des équipements
La plupart des outils, appareils et équipement
audio/vidéo possèdent des étiquettes qui signalent
la consommation en ampères ou watts. Assurez-
vous que la valeur nominale de l’appareil que vous
souhaitez utiliser est de 500 W ou moins.
L'inverseur de puissance est équipé d'une
protection de surcharge et d'arrêt seront si une
charge de plus de 500 W est appliquée. Les
charges résistives (c'est à dire les lampes à
incandescence) sont les plus faciles pour le
variateur de puissance pour fonctionner.
Attention ! Cet appareil ne peut pas faire
fonctionner des appareils nécessitant une
puissance élevée ou qui produisent de la chaleur,
comme un sèche-cheveux, un four micro-ondes et
un grille-pain.
Options de sécurité du inverseur
Les conditions potentiellement dangereuses
suivantes sont contrôlées par l’appareil :
Sous-tension. Cette condition n’est pas
dangereuse pour l’appareil mais peut endommager
la source d’alimentation. L’appareil s’arrête
automatiquement quand la tension d’entrée chute
à 10,5 + / – 0,5 c.c. Une fois le problème rectifié,
arrêtez l’appareil, puis mettez-le en marche.
Surtension. Le inverseur s’arrête automatiquement
quand la tension d’entrée dépasse 15,5 +/– 0,5 c.c.
Une fois le problème rectifié, débranchez l’appareil
de la source d’alimentation c.c., puis rebranchez-le.
Court-circuit. Une inversion de polarité ou un
court-circuit peut faire griller un fusible interne ou
externe et endommager définitivement l'appareil.
Vérifiez minutieusement la polarité.
Surcharge. Le inverseur s’arrête automatiquement
quand la charge continue dépasse la puissance
nominale. Quand la surcharge est éliminée,
remettez l’appareil à l’état initial en l’arrêtant, puis
en le remettant en marche.
Surchauffe. Si la température à l’intérieur
de l’appareil est trop élevée, celui-ci s’arrête
automatiquement. Dans ce cas, laissez-le
refroidir pendant au moins 15 minutes avant de
recommencer. Débranchez-le pendant qu’il refroidit.
Fonctionnement de la prise de 230 volts
en c.a et prise USB
1. Connectez l’inverseur à un fonctionnement
source 12 Vcc comme décrit dans ce manuel
d’instruction. S’assurer qu’il ya un espace
BDPC400_Manual_041012.indd 16-17 4/10/2012 4:58:20 PM

FRANÇAIS
18
ITALIANO
19
Problèmes Puissance de sortie
Si le bouton d'alimentation de l'inverseur a été
appuyé pour allumer l'appareil, mais il n'ya pas de
sortie en courant alternatif ou d'alimentation USB et
la DEL d'alimentation / défaut n'est pas allumé:
• Appuyez sur le bouton d'alimentation pour
éteindre l'appareil.
• Vérifier que le serrage des connexions DC.
• Vérifiez le fusible dans la fiche du véhicule DC
cordon d'alimentation.
Si le bouton d'alimentation de l'inverseur a été
appuyé pour allumer l'appareil, mais il n'ya pas de
sortie en courant alternatif ou d'alimentation USB et
le voyant d'alimentation / défaut LED clignote, puis
l'une des conditions suivantes s'est produite:
• Sous-tension.
• Surtension.
• Court-circuit.
• Surcharge.
• Surchauffe.
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer
l'inverseur off, corriger le défaut et appuyez sur le
bouton d'alimentation pour allumer l'inverseur en
marche.
ENTRETIEN
De temps en temps, passez un chiffon humide sur
l’appareil. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base
de solvant. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
Attention ! Avant d’effectuer des réparations ou un
nettoyage de l’appareil, débranchez-le.
Remplacement du fusible dans la prise
accessoire c.c. du véhicule
• Tournez le bouchon doré dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le retirer.
• Retirez la rondelle en caoutchouc, la goupille
centrale et le ressort.
• Retirez le fusible.
• Installez un fusible neuf de même type et
dimension (12A/250V).
• Installez la goupille centrale, le ressort et la
rondelle en caoutchouc.
• Tournez le bouchon doré dans le sens des
aiguilles d’une montre pour l’installer.
PROTECTION DE ’ENVIRONNEMENT
Élimination correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas
être jetées avec les autres déchets ménagers à
travers l’UE. Pour prévenir les dommages possibles
pour l’environnement ou la santé humaine
élimination incontrôlée des déchets, les recycler de
façon responsable pour promouvoir la réutilisation
durable des ressources matérielles. Pour revenir
sur votre appareil utilisé, s’il vous plaît utiliser le
retour et les systèmes de collecte ou contactez le
revendeur où le produit a été acheté.
Ils peuvent prendre ce produit pour leur
recyclage.
La collecte séparée des produits utilisés et les
emballages permet matériaux à être recyclés et
réutilisés. Réutilisation des matériaux
recyclés aide à prévenir la pollution de
l’environnement et réduit la demande de
matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler
la collecte séparée des produits électriques et
des produits ménagers, dans des déchetteries
municipales ou par le revendeur lorsque vous
achetez un nouveau produit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
BDPC400
Tension d’entrée 12.5 Vcc, 48A
Tension de sortie 230 Vac, 50 Hz
Sortie d’alimentation 500 W continue
USB 5 Vcc, 500mA
Sortie d'onde Onde sinusoïdale
modifiée
Fiche à fusible c.c 12A/250V
GARANTIE LIMITÉE
Fabricant étend cette garantie limitée à l’acheteur
original de ce produit. Cette garantie limitée n’est
pas transférable et n’est valide que pour une
utilisation non commerciale. Le fabricant garantit cet
appareil pendant 2 ans à partir de la date d’achat
contre tout défaut de fabrication ou de matériaux.
C’est l’obligation de l’acheteur de renvoyer l’appareil
accompagné d’une preuve d’achat pour le fabricant
ou son représentant avec les frais de port. Cette
garantie est nulle si l’appareil est abusé, manipulé
sans attention ou réparé par quiconque autre
que constructeur ou son représentant autorisé.
Fabricant ne donne aucune autre garantie que
cette garantie limitée et exclut expressément toute
garantie implicite, y compris toute garantie pour les
dommages indirects. C’est la garantie restreinte
et le fabricant n’assume ni n’autorise quiconque à
assumer ou faire toute autre obligation envers le
produit d’autre que cette garantie limitée.
Baccus Worldwide LLC
Weena 290
3012 NJ Rotterdam or
Postbus 819, 3000 AV Rotterdam
MANUALE DI ISTRUZIONI
Consultare e osservare tutte le istruzioni di
sicurezza prima dell'uso.
Per conformarsi alle norme di sicurezza pubblicate,
devono essere considerati quando si utilizza questo
inverter:
1. Per apparecchiature informatiche e
apparecchiature per ufficio usare solo.
2. La potenza in uscita tratti da l'inverter non
deve superare il rating assegnato.
3. Si prega di tenere l'apparecchio al riparo
dall'umidità.
USO PREVISTO
Il tuo invertitore Black & Decker è stato progettato
per convertire la corrente continua (DC) a corrente
alternata (AC). Permette il 12 Vdc corrente in un
automobile per la fornitura di alimentazione CA al
funzionamento di dispositivi che è normalmente
fornito da una fonte di alimentazione principale.
Questo prodotto è destinato esclusivamente ad uso
dei consumatori.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Attenzione! Quando si usano elettroutensili
alimentati a batteria, osservare sempre le normali
precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di
incendio, di perdita di liquido dalle batterie, di lesioni
personali e di danni materiali.
• Leggere attentamente il presente manuale prima
di usare l’elettroutensile.
• L’uso previsto è descritto nel presente manuale.
Se questo elettroutensile viene usato con
accessori o per usi diversi da quelli raccomandati
nel presente manuale d’uso, si potrebbero
verificare lesioni personali.
• Conservare il presente manuale per futura
consultazione.
Utilizzo dell’elettroutensile
Prestare sempre attenzione quando si usa
l’elettroutensile.
• L’utilizzo di questo elettroutensile non è destinato
a ragazzi o persone inferme senza supervisione.
• Questo elettroutensile non deve essere usato
come un giocattolo.
• Usare solo in un luogo asciutto. Evitare che
l’elettroutensile si bagni.
• Non immergere l’elettroutensile in acqua.
• Non aprire il corpo dell’elettroutensile, dato che al
suo interno non vi sono componenti riparabili.
• Evitare d’impiegare questo apparecchio in
ambienti esposti al rischio di esplosione, ad
esempio in presenza di liquidi, gas o polveri
infiammabili.
• Per ridurre il rischio di danni a spine o fili, non
tirare mai il filo per scollegare la spina da una
presa.
Dopo l’impiego
• Quando non viene usato, l’apparecchio deve
essere conservato in un luogo asciutto e ben
ventilato, fuori dalla portata dei bambini.
• Gli elettroutensili non devono essere riposti alla
portata dei bambini.
• Se viene conservato o trasportato in un veicolo,
l’apparecchio deve essere messo nel bagagliaio
o legato per evitare che si sposti in caso di
cambiamento repentino della velocità o della
direzione di marcia.
• L’elettroutensile deve essere protetto dalla luce
diretta del sole, dal calore e dall’umidità.
Ispezione e riparazioni
• Prima dell’impiego, controllare che l’elettroutensile
non sia danneggiato e non presenti parti difettose.
Controllare che non vi siano parti rotte, che gli
interruttori non siano danneggiati e che non
vi siano altre condizioni che potrebbero avere
ripercussioni sulle prestazioni.
• Non usare l’elettroutensile se alcune parti sono
danneggiate o difettose.
• Hai delle parti danneggiate o difettose riparate o
sostituite dal produttore.
• Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi
parte ad eccezione di quelle specificate nel
presente manuale.
Istruzioni di sicurezza specifici per
invertitore di potenza
Attenzione! Questo apparecchio converte la
corrente da una batteria da 12 Vdc a 230 Vac
tensione di rete. Prendere precauzioni, tra cui, per
evitare il rischio di scosse elettriche.
• Collegare una spina montata sul cavo di
alimentazione di un apparecchio per l'invertitore.
• Non collegare mai un apparecchio modificando
la spina o utilizzando un adattatore se non
diversamente indicato da questo manuale di
istruzioni.
• La lunghezza di un cavo di alimentazione
dell'apparecchio all'invertitore non deve superare i
due metri se non diversamente indicato da questo
manuale di istruzioni.
BDPC400_Manual_041012.indd 18-19 4/10/2012 4:58:20 PM

ITALIANO
20
ITALIANO
21
• Non collegare mai un apparecchio che sia
danneggiato o incompleto.
• Non collegare l'invertitore alla rete elettrica o per
l'output di un altro invertitore.
- L'invertitore non è in grado di convertire
l'alimentazione di rete ad una tensione continua.
- L'invertitore non può essere usato per integrare
l'alimentazione di rete.
• Staccare l'accessorio 12 Vdc spina dalla presa di
corrente e togliere la spina dall'invertitore prima di
eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o
prima di pulire l'apparecchio.
• Non coprire l'invertitore. Utilizzare solo in aree ben
ventilate.
• Non aprire l'invertitore, non ci sono parti riparabili.
Non sonda l'invertitore.
• Verificare che le connessioni alla rete dc sono
pulite e sicure. Connettori allentati possono
causare surriscaldamento dei fili e isolamento
fuso.
• Controllare per assicurarsi che non hanno invertito
la polarità.
• Non installare nel vano motore.
• Non utilizzare l'invertitore per la fornitura di
dispositivi medici.
Attenzione! Dispositivi ricaricabile – Alcuni
dispositivi ricaricabili non funzionano bene da
un invertitore onda sinusoidale modificata. Essi
si limitano a funzionare correttamente da una
presa standard della famiglia che fornisce un
onda sinusoidale pura. Pertanto, il produttore
consiglia di utilizzare questi tipi di dispositivi da una
presa standard della famiglia soltanto, non dalla
macchina.
Questo problema non si verifica con la maggior
parte delle apparecchiature a batteria. La maggior
parte di questi dispositivi usano un caricabatterie
separato o trasformatore che sia collegata a una
presa CA. L'apparecchio è facilmente in grado di
eseguire più caricabatterie e trasformatori.
• Conservare il presente manuale per
riferimento futuro.
CARATTERISTICHE
Questo apparecchio include alcune o tutte le
seguenti caratteristiche:
1. Indicatore LED di potere / difetto
2. Interruttore di accensione
3. Supporti di montaggio
4. Spinotto per presa accessori da 12 V c.c.
5. Morsetti batteria
6. Porta USB
7. Presa di corrente
8. Terminali (retro dell’unità)
9. Fessure per la ventilazione
COME L'INVERTITORE FUNZIONA
L'invertitore è un dispositivo elettronico che converte
la corrente continua a bassa tensione (corrente
continua) di energia elettrica da una fonte di
alimentazione a batteria o altri standard di 230 volt
AC (corrente alternata) di corrente domestica.
La potenza invertitore forma d'onda in
uscita
La forma d'onda in uscita ac di questo invertitore è
conosciuto come un '"onda sinusoidale modificata."
Questo tipo di forma d'onda è adatto alla maggior
parte dei carichi ac, tra cui lineari e alimentatori
switching utilizzati in apparecchiature elettroniche,
trasformatori, e piccoli motori.
ISTRUZIONI PER L’USO
Alimentazione requisiti
La fonte di alimentazione deve fornire 12 Vdc
e deve essere in grado di fornire la corrente
necessaria al funzionamento del carico.
Attenzione! L’invertitore deve essere collegato solo
a batterie con una tensione di uscita nominale di 12
volt. L’apparecchio non funziona da una batteria da
6 volt e sostenga danni permanenti se collegato ad
una batteria da 24 volt.
Collegamento a una fonte di
alimentazione
L’invertitore di corrente è dotato di presa accessori
da 12 V c.c. e di morsetti per la batteria per il
collegamento a una fonte di alimentazione c.c.
Nota:
Per prestazioni ottimali assicurarsi che il motore è in
funzione durante il funzionamento dell’inverter. Tuttavia,
l’inverter potrebbe non funzionare con il motore in
partenza perché la tensione della batteria può diminuire
in modo sostanziale durante l’avviamento.
Collegamento a una fonte di
alimentazione da 12 V c.c. usando lo
spinotto per presa accessori
FINO A SOLI 100 W
I 12 Volt accessorio spina cc è adatto per il
funzionamento del invertitore potenza fino a
potenze di 100 Watt soltanto. La punta della spina
è positivo (+) e il lato a contatto è negativo (–)
Attenzione! Assicurarsi che il pulsante di
accensione è spento (0) e che non fumi
infiammabili presenti nella zona di installazione
prima di collegare la spina alla presa di accessorio
accessorio.
Attenzione! Collegare i capocorda ad anello
dell’invertitore di corrente prima di inserire lo
spinotto nella presa accessori.
• Collegare il capocorda ad anello del cavo
rosso al terminale rosso marcato (+) sul retro
dell’invertitore di corrente.
• Collegare il capocorda ad anello del cavo nero al
terminale nero marcato (–) sul retro dell’invertitore
di corrente.
• Collegare l’invertitore alla fonte di alimentazione
inserendo l’accessorio 12 Vdc spina nella presa
accessorio di un veicolo o un’altra fonte di
alimentazione cc.
• Il Indicatore LED di potere / difetto Spie
costantemente quando l’inverter sia correttamente
collegato a una fonte di alimentazione funzionante
a corrente continua e interruttore On / Off è in su
(I). Ciò indica che le prese di corrente alternata e
USB sono pronti all’uso.
Note:
Se l’inverter non funziona, assicurarsi che l’accensione
/ accessorio interruttore è in realtà alimenta la presa
accessori del veicolo. Alcuni veicoli richiedono
l’interruttore di accensione per essere acceso.
Importante! Se Indicatore LED di potere /
difetto lampeggia, un guasto si è verificato.
Fare riferimento alla Sezione di Protezione
Caratteristiche e la sezione Risoluzione dei
problemi di questo manuale di istruzioni.
Attenzione! Non utilizzare con sistemi di terra
elettrica positiva, (vale a dire veicoli più vecchi).
Attenzione! Una inversione di polarità si tradurrà in
un fusibile bruciato e può causare danni permanenti
al convertitore di potenza. I danni causati dalla
polarità inversa non sono coperti dalla garanzia.
Collegamento a una fonte di
alimentazione usando i cavi
OLTRE 100 W
Usare i cavi per collegare l’elettroutensile
direttamente alla fonte di alimentazione da 12 V
come descritto di seguito.
• Assicurarsi che il pulsante di accensione è spento
(0) e che non fumi infiammabili presenti nella zona
di installazione.
• Collegare il cavo rosso al terminale rosso marcato
(+) sul retro dell’invertitore di corrente.
• Collegare il cavo nero al terminale nero marcato
(–) sul retro dell’invertitore di corrente.
• Collegare il morsetto rosso della batteria al polo
positivo della batteria.
• Collegare il morsetto nero della batteria al polo
negativo della batteria.
• Verificare che tutti i collegamenti tra i morsetti
della batteria e i terminali siano saldi.
• Il Indicatore LED di potere / difetto Spie
costantemente quando l’inverter sia correttamente
collegato a una fonte di alimentazione funzionante
a corrente continua e interruttore di accensione
è in su (I). Ciò indica che le prese di corrente
alternata e USB sono pronti all’uso.
Importante! Se Indicatore LED di potere /
difetto lampeggia, un guasto si è verificato.
Fare riferimento alla Sezione di Protezione
Caratteristiche e la sezione Risoluzione dei
problemi di questo manuale di istruzioni.
Attenzione! Dei connettori allentati possono
causare il surriscaldamento dei fili e liquefare gli
isolamenti.
Attenzione! Controllare che la polarità non sia
invertita. I danni causati dalla polarità inversa non
sono coperti dalla garanzia.
Requisiti di potenza nominali e reali
dell’apparecchio
La maggior parte di strumenti elettrici,
elettrodomestici e apparecchiature audio / video
sono etichette che indicano il consumo di corrente
in ampere o watt. Assicurarsi che il consumo
energetico della voce che si vuole operare una
potenza di 500 watt o meno.
L’invertitore è dotato di protezione contro i
sovraccarichi e arresto se sarà un carico superiore
a 500 W è applicata. Carichi resistivi (es. lampade
a incandescenza) sono le più facili per l’invertitore
di potenza per l’esecuzione.
Attenzione! Questo apparecchio non funzionerà
apparecchi ad alto wattaggio o apparecchiature
che producono calore, quali asciugacapelli, forni a
microonde e tostapane.
Caratteristiche di protezione dell’invertitore di
corrente
L’elettroutensile controlla le condizioni
potenzialmente pericolose che elenchiamo
di seguito.
Batteria bassa tensione. Questa condizione in
sé non dannosa per l’elettroutensile, potrebbe
però danneggiare la fonte di alimentazione.
L’elettroutensile si spegne automaticamente quando
la tensione in ingresso è inferiore a 10,5 +/– 0,5
V c.c. Dopo aver ovviato al problema, spegnere e
riaccendere di nuovo l’elettroutensile.
BDPC400_Manual_041012.indd 20-21 4/10/2012 4:58:20 PM

ITALIANO
22
ITALIANO
23
Sovratensioni. L’invertitore di corrente si spegne
automaticamente quando la tensione di ingresso
supera 15,5 +/– 0,5 V c.c. Dopo aver risolto il
problema, scollegarlo dalla fonte di alimentazione
c.c. e ricollegarlo.
Corto circuito.Una polarità inversa o un
cortocircuito possono causare danni irreparabili
all’elettroutensile. Prestare la massima attenzione a
garantire la corretta polarità del collegamento.
Sovraccarico. L’invertitore di corrente si spegne
automaticamente quando il carico continuo
supera quello nominale. Dopo aver eliminato
il sovraccarico, ripristinare l’elettroutensile
spegnendolo e accendendolo di nuovo.
Sovratemperatura. L’elettroutensile si spegne
automaticamente se la temperatura al suo interno
è troppo alta. Lasciare raffreddare l’elettroutensile
per almeno 15 minuti prima di riaccenderlo
dopo un arresto causato dal calore. Scollegare
l’elettroutensile dalla presa di corrente durante il
raffreddamento
Il funzionamento del 230 volt ac presa e
presa USB
1. Collegare l’invertitore ad un funzionamento
fonte di alimentazione a 12 Volt cc come
descritto in questo manuale di istruzioni.
Assicurarsi che non vi sia spazio sufficiente
per una corretta ventilazione attorno
all’invertitore.
2. Premere il pulsante di alimentazione per
accendere l’unità.
3. Il Indicatore LED di potere / difetto Spie
costantemente quando l’inverter sia
correttamente collegato.
4. Lo standard 230 Volt AC socket e presa USB
permette il funzionamento simultaneo di più
dispositivi. È sufficiente collegare
l’apparecchio 230 volt alternata nell’inverter
principale ac presa e / o collegare il
dispositivo USB nella presa USB alimentata
dell’inverter e funzionare normalmente.
IMPORTANTE: Se Indicatore LED di potere /
difetto lampeggia, un guasto si è verificato.
Fare riferimento alla Sezione di Protezione
Caratteristiche e la sezione Risoluzione dei
problemi di questo manuale di istruzioni.
Note:
Assicurarsi che la potenza di tutti gli apparecchi
collegati simultaneamente l’inverter non superi i
500 watt continui.
Presa USB questo inverter non supporta la
comunicazione dei dati. Esso fornisce solo il 5
volts/500mA DC ad un esterno con alimentazione
USB del dispositivo.
5. Per spegnere l’invertitore, spegnere il pulsante
di accensione e scollegarlo dalla fonte di
alimentazione a 12 volt DC.
IMPORTANTE: Ricordi staccare l’invertitore da tutta
la fonte di energia quando non è in uso.
Collegamento a carico
L’invertitore è dotato di una presa standard di rete.
Collegare il cavo dal dispositivo che si desidera
operare nella presa di corrente. Assicuri che il
requisito del carico della vostra apparecchiatura
non superi 100 o 500 watt (secondo il tipo di
collegamento di CC).
L’apparecchio è stato progettato per essere
collegato direttamente allo standard apparecchiature
elettriche ed elettroniche nel modo descritto sopra.
Non collegare l’invertitore circuito domestico ac.
Non collegare l’invertitore a qualsiasi circuito di
carico ac in cui è collegato il conduttore di neutro
a terra (terra) o al negativo della (batteria) fonte
continua.
Attenzione! Non collegare alla rete elettrica.
CONSIGLI PER UN UTILIZZO
OTTIMALE
Per ottenere i migliori risultati, l’elettroutensile deve
essere sistemato su di una superficie piana e/o
solida. L’elettroutensile deve essere usato solo in
ambienti che soddisfano i criteri esposti d seguito.
ASCIUTTI – Non permettere che acqua o altri
liquidi vengano a contatto dell’elettroutensile.
FRESCHI – La temperatura dell’aria circostante
deve essere tra 5°C e40°C. Se possibile, tenere
l’elettroutensile lontano dalla luce diretta del sole.
BEN VENTILATI – Mantenere libera la zona
circostante l’elettroutensile per permettere la libera
circolazione dell’aria. Non appoggiare oggetti
sull’elettroutensile durante il funzionamento.
L’elettroutensile si spegne se la temperatura interna
aumenta troppo.
SICURI – Non usare l’elettroutensile in prossimità
di materiali infiammabili o in altri luoghi dove
potrebbero concentrarsi fumi o gas infiammabili.
Questo elettroutensile potrebbe emettere scintille
per un breve attimo durante il collegamento o lo
scollegamento
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problemi audiovisivi comuni
Ronzio nei sistemi audio
Alcuni sistemi stereo poco costoso fare un ronzio
durante il funzionamento di un invertitore per
l’alimentazione del dispositivo elettronico non
correttamente filtrare l’onda sinusoidale modificata.
L’unica soluzione a questo problema è di utilizzare
un sistema acustico che ha un’alimentazione
elettrica più di alta qualità.
Televisione interferenze
L’invertitore è schermato per minimizzare le
interferenze con i segnali televisivi. Tuttavia, in
alcuni casi, l’interferenza può ancora verificarsi,
in particolare dove i segnali televisivi sono deboli.
Provare le seguenti misure correttive:
• Posizionare l’invertitore per quanto possibile dal
televisore, l’antenna o cavi. Utilizzare un cavo di
prolunga, se necessario.
• Regolare l’orientamento dell’inverter, l’antenna
o cavi e il cavo di alimentazione televisione per
minimizzare le interferenze.
Problemi comuni potenza
Se il interruttore di accensione dell’invertitore è stato
premuto per accendere l’unità, ma non c’è aria
condizionata o la potenza USB e l’indicatore LED
del potere / guasto non si accende:
• Premere il interruttore di accensione per spegnere
l’unità.
• Controllare che la tenuta delle connessioni cc.
• Controllare il fusibile nella spina del cavo di
alimentazione CC per veicoli.
Se il interruttore di accensione dell’invertitore è stato
premuto per accendere l’unità, ma non c’è aria
condizionata o la potenza USB e la inicator LED di
potenza / guasto lampeggia, poi una delle seguenti
condizioni è verificata:
• Batteria bassa tensione.
• Sovratensioni.
• Corto circuito.
• Sovraccarico.
• Sovratemperatura.
Premere il interruttore di accensione per accendere
l’invertitore spento, correggere l’errore e quindi
premere il interruttore di accensione per accendere
nuovamente l’invertitore.
MANUTENZIONE
Strofinare di tanto in tanto l’elettroutensile con
un panno umido. Non usare materiali abrasivi
o detergenti a base di solventi. Non immergere
l’elettroutensile in acqua.
Attenzione! Prima di eseguire la manutenzione
dell’elettroutensile oppure di pulirlo, scollegarlo dalla
presa.
Sostituzione del fusibile nello spinotto
per presa accendisigari c.c.
• Staccare la calotta dorata ruotandola in senso
antiorario.
• Sfilare la rondella in gomma, la spina centrale e
la molla.
• Estrarre il fusibile.
• Inserire un nuovo fusibile del medesimo tipo e
misura (12A/250V).
• Infilare la spina centrale, la molla e la rondella in
gomma.
• Mettere la calotta dorata ruotandola in senso
orario sullo spinotto.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Corretto smaltimento di questo prodotto
Questo marchio indica che il prodotto non deve
essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l’UE.
Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute
umana smaltimento dei rifiuti, riciclare è
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali. Per restituire il dispositivo
utilizzato, si prega di utilizzare il ritorno e sistemi di
raccolta o rivolgersi al rivenditore presso cui è stato
acquistato il prodotto. Possono prendere
questo prodotto per il riciclaggio sicuro per
l’ambiente.
Raccolta differenziata dei prodotti utilizzati e
confezionamento dei materiali permette di essere
riciclati e riutilizzati. Riutilizzo dei materiali
riciclati aiuta a prevenire l’inquinamento
ambientale e riduce la domanda di materie
prime.
Le regolamentazioni locali possono prevedere la
raccolta differenziata dei prodotti elettrici di casa,
in siti di rifiuti comunali o dal rivenditore quando si
acquista un nuovo prodotto.
BDPC400_Manual_041012.indd 22-23 4/10/2012 4:58:21 PM

ITALIANO
24
NEDERLANDS
25
DATI TECNICI
BDPC400
Ingresso 12,5 Vdc, 48A
Tensione di uscita 230 Vac, 50 Hz
Potenza di uscita 500 W continui
USB 5 Vcc, 500 mA
Uscita forma d’onda sinusoidale modificata
DC spina fusibile 12A/250V
GARANZIA LIMITATA
Produttore fornisce la presente garanzia limitata
all’acquirente originale di questo prodotto.
Questa garanzia limitata non è trasferibile ed è
valida solo per uso non commerciale. Produttore
garantisce questa unità per 2 anni dalla data di
acquisto contro difetti di fabbrica o materiale.
È obbligo dell’acquirente di trasmettere l’unità
insieme con la prova di acquisto al fabbricante o
il suo rappresentante con trasporto il costo pag
anticipatamenteare. Questa garanzia è valida
se l’apparecchio è utilizzato in modo improprio
o riparati da persone diverse da fabbricante o il
suo rappresentante autorizzato. Produttore non
fornisce altra garanzia che questa garanzia, che
esclude qualsiasi garanzia implicita compresa
qualsiasi garanzia per danni indiretti. Questa è
l’unica garanzia espressa limitata e produttore non
si assume, né autorizza nessuno ad assumersi
responsabilità o obblighi in relazione al prodotto
diverso da questa garanzia limitata.
Baccus Worldwide LLC
Weena 290
3012 NJ Rotterdam or
Postbus 819, 3000 AV Rotterdam
HANDLEIDING
Raadpleeg en alle veiligheidsinstructies voor
gebruik te nemen.
Om te voldoen aan de gepubliceerde
veiligheidsnormen, moeten de volgende worden
overwogen wanneer het gebruik van deze
omvormer:
1. Voor IT-apparatuur en kantoorapparatuur alleen.
2. Het uitgangsvermogen uit de omvormer mag
niet hoger zijn dan de gegeven beoordeling.
3. Houd dit apparaat vrij van vocht.
BEOOGD GEBRUIK
Uw Black & Decker omvormer is ontworpen om
gelijkstroom (DC) om te zetten in wisselstroom
(AC). Het laat de 12 Vdc stroom in een auto op
het lichtnet van apparatuur die normaal gesproken
wordt geleverd door een aansluiting op het
elektriciteitsnet werken voeding. Dit product is
bedoeld voor gebruik door consumenten alleen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Waarschuwing! Bij apparaten voor gebruik
op accu’s moeten bepaalde elementaire
voorzorgsmaatregelen, waaronder de navolgende,
altijd in acht worden genomen om het gevaar
voor brand, lekkende accu’s, persoonlijk letsel en
materiële schade tot een minimum te beperken.
• Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u
het apparaat in gebruik neemt.
• In deze handleiding wordt ingegaan op het
beoogde gebruik. Het gebruik van andere
accessoires of hulpstukken dan wel de
uitvoering van andere handelingen dan in deze
gebruikershandleiding worden aanbevolen, kan tot
persoonlijk letsel leiden.
• Bewaar deze handleiding zorgvuldig zodat u deze
altijd nog eens kunt raadplegen.
Gebruik van het apparaat
Ga bij gebruik van het apparaat altijd voorzichtig te
werk.
• Dit apparaat mag niet zonder supervisie door
jonge of lichamelijk zwakke mensen worden
gebruikt.
• Het apparaat mag niet als speelgoed worden gebruikt.
• Gebruik het apparaat alleen in een droge locatie.
Het apparaat mag niet nat worden.
• Dompel het apparaat niet onder in water.
• Open de behuizing niet. Het apparaat bevat geen
onderdelen die door de gebruiker kunnen worden
gerepareerd.
• Gebruik het apparaat niet in een omgeving
met explosiegevaar, zoals in de nabijheid van
brandbare vloeistoffen, gassen of stof.
• Haal de stekker nooit uit het stopcontact door aan
de kabel te trekken. Zo voorkomt u beschadiging
aan de stekker of de kabel.
Na gebruik
• Bewaar het apparaat na gebruik op een droge,
goed geventileerde plaats, buiten het bereik van
kinderen.
• Zorg dat het bewaarde apparaat niet toegankelijk
is voor kinderen.
• Wanneer het apparaat in de auto ligt, moet
u het apparaat in de kofferruimte plaatsen of
goed vastzetten, zodat het apparaat niet kan
wegschieten bij plotselinge veranderingen in
snelheid of richting.
• Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht, hitte
en vocht.
Inspectie en reparaties
• Controleer het apparaat vóór gebruik op
beschadigingen en defecten. Controleer het
vooral op gebroken onderdelen, schade aan de
schakelaars en andere omstandigheden die de
werking ervan kunnen beïnvloeden.
• Gebruik het apparaat niet in geval van een of
meer beschadigde of defecte onderdelen.
• Zijn er beschadigde of defecte onderdelen
gerepareerd of vervangen door de fabrikant.
• Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen of
vervangen dan in deze handleiding zijn vermeld.
Specifieke veiligheidsinstructies voor
gelijkstroom-wisselstroomomzetters
Waarschuwing! Dit apparaat zet voeding van
een 12 Vdc accu tot 230 Vac netspanning.
Voorzorgsmaatregelen nemen, waaronder de
volgende, om het risico van elektrische schokken te
voorkomen.
• Sluit alleen een stekker bevestigd aan het snoer
van een apparaat aan de omvormer.
• Sluit nooit een apparaat door aanpassing van de
stekker of met behulp van een adapter behoudens
andersluidende instructies van deze handleiding.
• De lengte van een apparaat netsnoer aan op
de omvormer mag niet meer dan twee meter
behoudens andersluidende instructies van deze
handleiding.
• Sluit nooit een apparaat dat is beschadigd of
onvolledig is.
BDPC400_Manual_041012.indd 24-25 4/10/2012 4:58:21 PM

NEDERLANDS
26
NEDERLANDS
27
• Sluit nooit de omvormer op de netvoeding of naar
de uitgang van een andere omvormer.
- De omvormer kan niet converteren het
elektriciteitsnet te leveren aan een gelijkspanning.
- De omvormer kan niet worden gebruikt om de
voeding aan te vullen.
• Koppel de 12 Vdc accessoire stekker uit het
stopcontact en verwijder de stekker uit het
apparaat inverter voordat u onderhoud of voor het
reinigen van het apparaat.
• Bedek de omvormer. Alleen gebruiken in goed
geventileerde ruimten.
• Ga niet de omvormer geopend, zijn er geen
bruikbare onderdelen. Niet sonde de omvormer.
• Controleer of aansluitingen op de DC-voeding
zijn schoon en veilig. Losse aansluitingen kunnen
leiden tot oververhitting van bedrading en
gesmolten isolatie.
• Controleer of u hebt niet de polariteit omgekeerd.
• Installeer het apparaat niet in de motorruimte.
• Gebruik de omvormer aan een medische
hulpmiddelen leveren.
Waarschuwing! Oplaadbare apparaten –
Sommige oplaadbare apparaten niet goed werken
vanuit een gemodificeerde sinus omvormer. Zij
zijn alleen goed functioneert via een standaard
stopcontact, die een zuivere sinus levert. Daarom
is de fabrikant raadt aan dat u dit soort apparaten
werken via een standaard stopcontact, niet van het
apparaat.
Dit probleem doet zich niet met de meerderheid
van batterijen werkende apparatuur. De meeste
van deze apparaten gebruiken een aparte lader
of transformator die is aangesloten op een
stopcontact. Het apparaat is gemakkelijk te kunnen
rijden de meeste opladers en transformators.
• Bewaar deze handleiding voor toekomstig
gebruik.
ONDERDELEN
Het apparaat kan de volgende onderdelen bevatten:
1. LED-lampje om te wijzen op macht / fout
2. Aan/uit-schakelaar
3. Montagebeugels (4 in totaal: 2 aan de
voorkant, 2 aan de achterkant)
4. Stekker voor 12 V-gelijkstroomhulpmiddelen
5. Accuklemmen
6. USB-poort
7. Wisselstroomstopcontact
8. Polen (achterkant van de apparatuur)
9. Ventilatiesleuven
WERKING VAN DE
GELIJKSTROOMWISSEL-
STROOMOMZETTER
De gelijkstroomwisselstroomomzetter is een
elektronisch apparaat dat een laag voltage
gelijkstroom (gelijkstroom) elektriciteit uit een batterij
of andere stroombron voor standaard 230 volt AC
(wisselstroom) stopcontact zet.
De uitgangsspanningsvorm van de
gelijkstroomwisselstroomomzetter
De wisselstroomuitgangsspanningsvorm van
de gelijkstroomwisselstroomomzetter wordt
een ‘gewijzigde sinusgolf’ genoemd. Dit type
spanningsvorm is geschikt voor de meeste
wisselstroombelastingen, waaronder lineaire
en schakelende voedingen die in elektronische
apparatuur, transformatoren en kleine motoren.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Stroombron eisen
De stroombron moet 12 Vdc en moet in staat zijn
om de nodige stroom te leveren aan de belasting te
bedienen.
Warning! The power inverter must be connected
only to batteries with a nominal output voltage of
12 volts. The appliance will not operate from a 6
volt battery and will sustain permanent damage if
connected to a 24 volt battery.
Waarschuwing! De gelijkstroomwissel-
stroomomzetter moet worden aangesloten alleen
op batterijen met een nominale uitgangsspanning
van 12 volt. Het apparaat werkt niet op een 6 volt
batterij en zal blijvende schade oplopen indien
aangesloten op een 24 volt accu.
Aansluiten op een voedingsbron
De gelijkstroom-wisselstroomomzetter wordt
geleverd met een stekker voor 12 V-
gelijkstroomhulpmiddelen en accuklemmen voor
aansluiting op een gelijkstroombron.
Opmerking:
Voor optimale prestaties zorgen ervoor dat
de motor draait, terwijl de bediening van de
omvormer. Niettemin kan de omvormer niet
bedienen terwijl de motor is gestart omdat de
accuspanning aanzienlijk kan dalen tijdens het
starten
Aansluiting op een stroombron
met de stekker voor 12
V-gelijkstroomhulpmiddelen
TOT MAXIMAAL 100 W
De 12 voltgelijkstroom stop is geschikt voor het
bedienen van de gelijkstroomwisselstroomomzetter
op een vermogen tot 100 Watt slechts. De tip van
de stekker is positief (+) en de kant contact is
negatief (–).
Waarschuwing! Zorg ervoor dat de aan / uit-knop
is uitgeschakeld (0) en dat er geen brandbare
dampen aanwezig zijn in de installatie-gebied
voordat u de accessoire stekker in het stopcontact
accessoire.
Waarschuwing! Sluit de ringaansluitingen aan op
de polen van de gelijkstroom-wisselstroomomzetter
voordat u de stekker voor hulpmiddelen aansluit op
het stopcontact van het hulpmiddel.
• Sluit de ringaansluiting van de rode kabel aan op
de rode pool (3) met een (+) op de achterkant van
de gelijkstroom-wisselstroomomzetter.
• Sluit de ringaansluiting van de zwarte kabel aan
op de zwarte pool met een (–) op de achterkant
van de gelijkstroom-wisselstroomomzetter.
• Sluit de gelijkstroomwisselstroomomzetter op de
stroombron door het invoegen van de 12 Vdc
accessoire stekker stevig in de accessoire uitlaat
van een voertuig of andere DC voedingsbron.
• De LED-lampje om te wijzen op macht / fout
steekt regelmatig aan als de omvormer correct is
aangesloten op een functionerend DC stroombron
en Aan / Uit-schakelaar is in de op de (I) positie.
Dit geeft aan dat de AC-en USB-aansluitingen zijn
klaar voor gebruik.
Opmerkingen:
Als de gelijkstroomwisselstroomomzetter
niet werkt, zorg ervoor dat de ontsteking
/ accessoire-schakelaar is in feite de auto
accessoire-aansluiting voeding. Sommige
voertuigen vereisen het contactslot te worden
ingeschakeld.
Belangrijk! Als de LED-lampje om te wijzen op
macht / fout knippert, is er een fout is opgetreden.
Raadpleeg de Protective Features sectie en de
sectie Problemen oplossen van deze handleiding.
Waarschuwing! Geen gebruik maken van de
grond met een positieve elektrische systemen, (dat
wil zeggen oudere voertuigen).
Waarschuwing! Een omgekeerde polariteit
zal resulteren in een doorgebrande
zekering en kan blijvende schade aan de
gelijkstroomwisselstroomomzetter veroorzaken.
Schade door omgedraaide polariteit wordt niet
gedekt door onze garantie.
Op een stroombron aansluiten met de
kabels
MEER DAN 100W
Sluit het apparaat als volgt met de kabels
rechtstreeks aan op de 12Volt-stroombron:
• Zorg ervoor dat de aan / uit-knop is uitgeschakeld
(0) en dat er geen brandbare dampen aanwezig
zijn in de installatie-gebied.
• Sluit de ringaansluiting van de rode kabel aan op
de rode pool met een (+) op de achterkant van de
gelijkstroom-wisselstroomomzetter.
• Sluit de zwarte kabel aan op de zwarte pool met
een (–) op de achterkant van de gelijkstroom-
wisselstroomomzetter.
• Sluit de rode accuklem aan op de positieve pool
van de accu.
• Sluit de zwarte accuklem aan op de negatieve
pool van de accu.
• Zorg voor goede aansluitingen tussen de
accuklemmen en de polen.
• De LED-lampje om te wijzen op macht / fout
steekt regelmatig aan als de omvormer correct is
aangesloten op een functionerend DC stroombron
en Aan / Uit-schakelaar is in de op de (I) positie.
Dit geeft aan dat de AC-en USB-aansluitingen zijn
klaar voor gebruik.
Belangrijk! Als de LED-lampje om te wijzen op
macht / fout knippert, is er een fout is opgetreden.
Raadpleeg de Protective Features sectie en de
sectie Problemen oplossen van deze handleiding.
Waarschuwing! Door losse aansluitingen kunnen
draden oververhit raken en kan de isolatie smelten.
Waarschuwing! Controleer of u de polariteit niet
hebt omgedraaid. Schade door omgedraaide
polariteit wordt niet gedekt door onze garantie.
Nominaal versus feitelijke macht eisen
van apparatuur
De meeste elektrische gereedschappen, apparaten
en audio / video-apparatuur hebben labels die het
stroomverbruik in ampère of watt aan te geven.
Zorg ervoor dat het stroomverbruik van het item dat
u wilt bedienen heeft een vermogen van 500 watt
of minder.
De gelijkstroomwisselstroomomzetter is voorzien
van bescherming tegen overbelasting en wordt
uitgeschakeld wanneer een last van meer dan
500 W wordt toegepast. Ohmse belasting (dat wil
zeggen gloeilampen) zijn de gemakkelijkste voor de
gelijkstroomwisselstroomomzetter te lopen.
BDPC400_Manual_041012.indd 26-27 4/10/2012 4:58:21 PM

NEDERLANDS
28
NEDERLANDS
29
Waarschuwing! Dit apparaat werkt niet hoog
wattage toestellen of installaties die warmte
produceren, zoals een haardroger, magnetrons en
broodroosters.
Beschermende eigenschappen van de
gelijkstroomwisselstroomomzetter
Uw apparaat controleert de volgende mogelijk
gevaarlijke voorwaarden:
Lage accuspanning. Deze voorwaarde is niet
schadelijk voor het apparaat, maar kan schade aan
de krachtbron. Het apparaat wordt automatisch
uitgeschakeld wanneer ingangsspanning daalt
tot 10,5 + / – 0,5 volt. Als de conditie wordt
gecorrigeerd, schakelt het apparaat uit en weer aan.
Over spanning. De gelijkstroomwissel-
stroomomzetter wordt automatisch uitgeschakeld
wanneer de ingangsspanning hoger is dan
15,5 + / – 0,5 Vdc.
Kortsluiting. Een omgekeerde polariteit of
kortsluiting aandoening kan leiden tot externe
of interne zekeringen te openen en kunnen
onherstelbare schade aan het apparaat
veroorzaken. Neem extra zorg aan een correcte
polariteit te verzekeren.
Overbelasting. De gelijkstroomwissel-
stroomomzetter wordt automatisch uitgeschakeld
wanneer de continue belasting hoger is dan 500
watt. Wanneer de overbelasting is verwijderd, reset
het apparaat door hem uit en weer aan.
Oververhitting. Als de temperatuur in het
apparaat te hoog is, zal het apparaat automatisch
uitgeschakeld. Laat het apparaat gedurende ten
minste 15 minuten afkoelen alvorens te herstarten
na een warmte-gerelateerde afsluiten. Haal de
stekker van het apparaat tijdens het afkoelen.
Werking van de 230 volt wisselstroom
aansluiting en USB-aansluiting
1. Sluit de gelijkstroomwisselstroomomzetter
naar een functionerende 12 Vdc
voedingsbron, zoals beschreven in deze
handleiding. Zorg ervoor dat er voldoende
ruimte is voor een goede ventilatie rond de
gelijkstroomwisselstroomomzetter.
2. Druk op de Aan/uit-schakelaar om het
apparaat in te schakelen.
3. De LED-lampje om te wijzen op macht / fout
steekt regelmatig aan als de omvormer
correct is aangesloten.
4. De standaard 230 volt AC en USB-
aansluitingen maken gelijktijdig gebruik van
meerdere apparaten. Sluit de 230 volt ac
toestel in de inverter belangrijkste
ac-aansluiting en / of sluit de USB-
aangedreven apparaat in de
gelijkstroomwisselstroomomzetter op de USB-
aansluiting en normaal functioneren.
BELANGRIJK: Als de LED-lampje om te
wijzen op macht / fout knippert, is er een fout
is opgetreden. Raadpleeg de Protective
Features sectie en de sectie Problemen
oplossen van deze handleiding.
Opmerkingen:
Zorg ervoor dat het wattage van alle
apparatuur gelijktijdig aangesloten op de
gelijkstroomwisselstroomomzetter niet meer
dan 500 watt continu.
Deze gelijkstroomwisselstroomomzetter
USB-aansluiting ondersteunt geen
data communicatie. Het biedt slechts 5
volts/500mA gelijkstroom op een externe
USB-aangedreven apparaat.
5. Om de gelijkstroomwisselstroomomzetter uit,
uit-schakelaar van de aan / uit-knop en koppel
het los van de 12 volt DC voedingsbron.
BELANGRIJK: Vergeet niet om de
gelijkstroomwisselstroomomzetter los te koppelen
van de voeding wanneer deze niet in gebruik is.
Aansluiting te laden
De gelijkstroomwisselstroomomzetter is uitgerust
met een standaard stopcontact. Steek de stekker
van het apparaat u wilt bedienen in het stopcontact.
Zorg ervoor dat de lading eis van uw apparatuur
niet meer dan 100 of 500 watt (afhankelijk van het
type DC-aansluiting) overschrijden.
Het apparaat is ontworpen om rechtstreeks
worden aangesloten op standaard
elektrische en elektronische apparatuur
op de wijze zoals hierboven beschreven.
Sluit de gelijkstroomwisselstroomomzetter
tot huishoudelijke ac bedrading. Sluit de
gelijkstroomwisselstroomomzetter op een
AC-belasting circuit waarin de nulleider is
aangesloten op de grond (aarde) of om de
negatieve van de dc (batterij) bron.
Waarschuwing! Niet aansluiten op ac bedrading.
CONSIGLI PER UN UTILIZZO
OTTIMALE
Per ottenere i migliori risultati, l’elettroutensile deve
essere sistemato su di una superficie piana e/o
solida. L’elettroutensile deve essere usato solo in
ambienti che soddisfano i criteri esposti di seguito.
ASCIUTTI – Non permettere che acqua o altri
liquidi vengano a contatto dell’elettroutensile.
FRESCHI – La temperatura dell’aria circostante
deve essere tra 5°C e 40°C. Se possibile, tenere
l’elettroutensile lontano dalla luce diretta del sole.
BEN VENTILATI – Mantenere libera la zona
circostante l’elettroutensile per permettere la libera
circolazione dell’aria. Non appoggiare oggetti
sull’elettroutensile durante il funzionamento.
L’elettroutensile si spegne se la temperatura interna
aumenta troppo.
SICURI – Non usare l’elettroutensile in prossimità
di materiali infiammabili o in altri luoghi dove
potrebbero concentrarsi fumi o gas infiammabili.
Questo elettroutensile potrebbe emettere scintille
per un breve attimo durante il collegamento o lo
scollegamento
HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Gemeenschappelijke audio / visuele
problemen
Zoemgeluid in geluidssysteem
Sommige goedkope geluidssysteem maken een
zoemend geluid bij gebruik van een omvormer,
omdat de stroomvoorziening in het elektronische
apparaat niet goed filteren van de gemodificeerde
sinus. De enige oplossing voor dit probleem is het
gebruik van een geluidssysteem dat een hogere
kwaliteit voeding heeft.
Televisie storing
De omvormer is afgeschermd om interferentie te
minimaliseren met televisie-signalen. Echter, in
sommige gevallen kunnen storingen nog steeds
voorkomen, met name waar televisie-signalen
zwak zijn. Probeer de volgende corrigerende
maatregelen:
• Plaats de omvormer ver mogelijk van de televisie,
de antenne of kabel. Gebruik een verlengkabel,
indien nodig.
• Stel de oriëntatie van de omvormer, de antenne of
kabel en de televisie netsnoer aan op storingen te
minimaliseren.
• Zorg ervoor dat de antenne of kabel het voeden
van de televisie zorgt voor een adequate (“sneeuw
vrij”) signaal en dat hoge kwaliteit, afgeschermde
antenne of kabel wordt gebruikt.
• Niet gebruik de omvormer met hoog vermogen
apparaten of gereedschappen op hetzelfde
moment dat u hem gebruikt te bedienen de
televisie.
Gemeenschappelijke vermogen
problemen
Als de gelijkstroomwisselstroomomzetter aan/
uit-schakelaar is gedrukt om het apparaat in te
schakelen, maar er is geen ac-of USB-vermogen
en de kracht / storings-LED brandt niet:
• Druk op de aan/uit-schakelaar om het apparaat uit
te schakelen.
• Controleer of de dichtheid van de dc
aansluitingen.
• Controleer de zekering in de DC-auto stekker.
Als de gelijkstroomwisselstroomomzetter aan/
uit-schakelaar is gedrukt om het apparaat in te
schakelen, maar er is geen ac-of USB-vermogen en
de kracht / storings-LED knippert, dan is een van
de volgende voorwaarden heeft plaatsgevonden:
• Lage accuspanning.
• Over spanning.
• Kortsluiting.
• Overbelasting.
• Oververhitting.
Druk op de aan/uit-schakelaar om de
gelijkstroomwisselstroomomzetter uit te
schakelen, corrigeer de storing en druk
nogmaals op de aan/uit-schakelaar om de
gelijkstroomwisselstroomomzetter weer in te
schakelen.
ONDERHOUD
Van tijd tot tijd veeg de buitenkant van de
gelijkstroomwisselstroomomzetter met een
vochtige doek. Gebruik geen schurende of op
basis van oplosmiddelen reiniger. Dompel de
gelijkstroomwisselstroomomzetter in het water.
Waarschuwing! Voordat u enig onderhoud of
reiniging op de gelijkstroomwisselstroomomzetter,
stekker uit de voeding.
De zekering in het stopcontact voor
gelijkstroomhulpmiddelen van het
voertuig vervangen
• Draai de goudkleurige kap linksom om deze te
verwijderen.
• Verwijder de rubberen afdichtring, de centrale pin
en de veer.
• Verwijder de zekering.
• Plaats een nieuwe zekering van hetzelfde type en
formaat (12A/250V).
• Installeer de centrale pin, de veer en de rubberen
afdichtring.
BDPC400_Manual_041012.indd 28-29 4/10/2012 4:58:21 PM

NEDERLANDS
30
ESPAÑOL
31
• Draai de goudkleurige kap rechtsom om deze te
vast te zetten.
BESCHERMING VAN HET MILIEU
Correcte verwijdering van dit product
Deze markering geeft aan dat dit product niet mag
worden weggegooid met ander huishoudelijk afval
in de gehele EU. Om te voorkomen dat mogelijke
schade aan het milieu of de menselijke gezondheid
door ongecontroleerde afvalverwijdering,
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame
hergebruik van grondstoffen te bevorderen. Terug te
keren het gebruikte toestel, gebruik dan de
inzamelsysteem of contact opnemen met de
winkelier waar het product is gekocht. Ze
kunnen dit product milieuvriendelijk kunnen l
aten recyclen.
Gescheiden inzameling van gebruikte producten en
verpakkingen te recycleren materiaal en opnieuw
gebruikt. Re-gebruik van gerecycleerde
materialen voorkomt milieuvervuiling en
vermindert de vraag naar grondstoffen.
De plaatselijke voorschriften kunnen voorzien
voor de gescheiden inzameling van elektrische
producten uit het huishouden, bij gemeentelijke
stortplaatsen of door de verkoper bij aankoop van
een nieuw product.
TECHNISCHE GEGEVENS
BDPC400
Ingangsspanning 12,5 Vdc, 48A
Uitgangsspanning 230 Vac, 50 Hz
Afgegeven vermogen 500 W continu
USB 5 Vdc, 500mA
Golfvorm Gewijzigd sinus
DC-stekker zekering 12A/250V
BEPERKTE GARANTIE
Fabrikant verleent deze beperkte garantie aan
de oorspronkelijke koper van dit product. Deze
beperkte garantie is niet overdraagbaar en is alleen
geldig voor niet-commercieel gebruik. Fabrikant
garandeert dit toestel voor 2 jaar vanaf de datum
van aankoop en fabricagefouten of materiaal. Het
is de plicht van de koper om het product, samen
met bewijs – van – aankoop, aan de fabrikant te
verschepen of zijn vertegenwoordiger met vervoer
kostte vooraf betaald. Deze garantie vervalt als het
product wordt misbruikt, onoordeelkundig gebruikt
of hersteld door iemand anders dan fabrikant of zijn
gemachtigde vertegenwoordiger. Fabrikant verleent
geen andere garantie dan deze beperkte garantie
en sluit elke geïmpliceerde garantie inbegrip van
een garantie voor de gevolgschade. Dit is de enige
uitdrukkelijke en beperkte garantie en de fabrikant
neemt geen toestemming iemand aan te nemen of
enige andere verplichting tegenover het product op
andere dan deze beperkte garantie.
Baccus Worldwide LLC
Weena 290
3012 NJ Rotterdam or
Postbus 819, 3000 AV Rotterdam
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Por favor, consulte y siga todas las
instrucciones de seguridad antes de usar.
Para cumplir con las normas de seguridad publica,
las siguientes deben ser considerados cuando se
utiliza este tipo de inversores:
1. Para los equipos de tecnología de la
información y equipo de oficina
exclusivamente.
2. La potencia de salida elaborado desde el
inversor no debe superar la calificación dada.
3. Por favor, mantenga el equipo libre de
humedad.
USO PREVISTO
El inversor Negro & Decker está diseñado para
convertir la corriente directa (DC) a corriente alterna
(CA). Permite que el actual de 12 Vcc en un
automóvil a la fuente de alimentación de corriente
alterna para operar el equipo que normalmente se
suministra a partir de una fuente de alimentación.
Este producto está diseñado sólo para uso del
consumidor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Atención! Si utiliza aparatos que funcionan con
batería, es necesario seguir las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las que se indican a
continuación, para reducir el riesgo de incendios,
derrame de líquido de baterías, lesiones y daños
materiales.
• Lea todo el manual detenidamente antes de
utilizar el aparato.
• En este manual se describe el uso para el
que se ha diseñado el aparato. La utilización
de accesorios o la realización de operaciones
distintas de las recomendadas en este manual
de instrucciones puede presentar un riesgo de
lesiones.
• Conserve este manual para futuras consultas.
Utilización del aparato
Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato.
• Este aparato está pensado para utilizarse con
la supervisión correspondiente en el caso de
menores o personas que no cuentan con la fuerza
necesaria.
• Este aparato no es un juguete.
• Utilícelo únicamente en lugares secos. Tenga
cuidado de no mojar el aparato.
• No introduzca el aparato en agua.
• No abra la carcasa. Las piezas del interior del
aparato no pueden ser reparadas por el usuario.
• No utilice el aparato en un entorno con peligro de
explosión, en el que se encuentren combustibles
líquidos, gases o material en polvo.
• Para evitar dañar las clavijas y los cables, no tire
del cable para extraer la clavija de la toma de
corriente.
Después de la utilización
• Cuando el aparato no esté en uso, deberá
guardarse en un lugar seco, bien ventilado, y lejos
del alcance de los niños.
• Los niños no deben tener acceso a los aparatos
guardados.
• Cuando se guarde o transporte el aparato en
un vehículo, deberá colocarse en el maletero o
asegurarse para evitar movimientos producidos
por cambios repentinos en la velocidad o la
dirección.
• El aparato debe protegerse de la luz directa del
sol, el calor y la humedad.
Inspecciones y reparaciones
• Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no
tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe
que no hay piezas rotas, que los interruptores no
están dañados y que no existen otros defectos
que puedan afectar al funcionamiento del aparato.
• No utilice el aparato si presenta alguna pieza
dañada o defectuosa.
• Haga que las partes dañadas o reparado o
reemplazado por el fabricante.
• Nunca intente extraer o sustituir piezas no
especificadas en este manual.
Instrucciones específicas de seguridad
para los inversores de potencia
¡Advertencia! Esta aplicación convierte energía
de una batería de 12 voltios C.C. al voltaje de
fuente de 230 de voltio cañerías de la CA. Tome las
precauciones necesarias, incluyendo las siguientes,
para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
• Sólo una un enchufe atado a la cuerda de poder
de una aplicación al inversor.
• Nunca conecte un aparato mediante la
modificación de la clavija o mediante el uso de un
adaptador a menos que se indique lo contrario en
este manual de instrucciones.
BDPC400_Manual_041012.indd 30-31 4/10/2012 4:58:22 PM

ESPAÑOL
32
ESPAÑOL
33
• La longitud de un cable de alimentación del
aparato para el inversor no debe superar los dos
metros a menos que se indique lo contrario en
este manual de instrucciones.
• Nunca conecte un aparato que está dañado o
incompleto.
• Nunca conecte el inversor al suministro de
conducto principal ac o para la salida de otro
inversor.
- El inversor no puede convertir la red eléctrica a
una tensión continua.
- El inversor no puede ser utilizado para
complementar la alimentación de la red.
• Desconecte el enchufe de 12 V de CC de
accesorios de la fuente de alimentación y retire el
enchufe del aparato del inversor antes de realizar
cualquier mantenimiento o antes de limpiar el
aparato.
• No cubra el inversor. Usar solamente en áreas
bien ventiladas.
• No abra el inversor, que no hay piezas en el
interior. No prueba el inversor.
• Verifique que las conexiones a la fuente de
corriente continua son limpias y seguras.
Conectores sueltos pueden causar
sobrecalentamiento de los cables y el aislamiento
derretido.
• Asegúrese de que usted no ha invertido la
polaridad.
• No instale en el compartimiento del motor.
• No utilice el inversor a la fuente de los dispositivos
médicos.
¡Advertencia! Dispositivos recargables –
Algunos dispositivos recargables no funcionan
bien a partir de un inversor de onda sinusoidal
modificada. Sólo funciona correctamente a partir
de una toma de corriente doméstica estándar que
proporciona una onda sinusoidal pura. Por lo tanto,
el fabricante recomienda que operan este tipo de
dispositivos sólo, no de una toma de corriente
doméstica estándar del aparato.
Este problema no ocurre con la mayoría de los
aparatos alimentados mediante baterías. La
mayoría de estos dispositivos utilizan un cargador
o transformador separado, que está conectado
a una toma de CA. El aparato es fácilmente
capaz de ejecutar la mayoría de los cargadores y
transformadores.
• Conserve este manual para futuras
referencias.
CARACTERÍSTICAS
Este aparato incluye algunas o todas las siguientes
características:
1. Indicador LED de potencia / fallo
2. Interruptor ON/OFF (encendido/apagado)
3. Los soportes de montaje (4 en total: 2 en el
frente, 2 en la espalda)
4. Conector accesorio de 12 V de cc
5. Pinzas de batería
6. Puerto USB
7. Toma de corriente
8. Terminales (parte posterior de la unidad)
9. Ranuras de ventilación
CÓMO EL INVERSOR DE LA
ENERGÍA FUNCIONA
El inversor es un dispositivo electrónico que
convierte la corriente continua de baja tensión
(corriente continua) de electricidad de una fuente
de energía de la batería o con la norma 230 voltios
AC (corriente alterna) de corriente doméstica.
El inversor de potencia de salida de
forma de onda
La forma de onda de salida de CA de este inversor
se conoce como una “onda sinusoidal modificada.”
Este tipo de forma de onda es adecuada para
la mayoría de las cargas de corriente alterna,
incluyendo lineales y cambio de fuentes de
alimentación utilizadas en equipos electrónicos,
transformadores y pequeños motores.
INSTRUCCIONES DE USO
Los requisitos de la fuente de
alimentación
La fuente de alimentación debe proporcionar 12 V
de CC y debe ser capaz de suministrar la corriente
necesaria para operar la carga.
¡Advertencia! El inversor debe estar conectado
sólo a baterías con un voltaje nominal de 12 voltios.
El aparato no funcionará con una batería de 6
voltios y sufrir daños permanentes si se conecta a
una batería de 24 voltios.
Conexión a una fuente de alimentación
El inversor de corriente está equipado con un
conector accesorio de 12 V de cc e pinzas
de batería para conectarlo a una fuente de
alimentación de cc.
Nota:
Para un rendimiento óptimo, asegúrese de que ése es el
motor está en funcionamiento durante la operación del
inversor. Sin embargo, el inversor puede no funcionar
cuando el motor está empezando voltaje de la batería
puede caer sustancialmente Debido a la constante de
arranque.
Conexión a una fuente de alimentación
mediante el conector accesorio de
12 V de cc
HASTA 100 W SOLAMENTE
El conectador Vcc de accesorios es adecuado para
el funcionamiento del inversor de potencia en las
salidas de potencia de hasta 100 vatios solamente.
La punta del enchufe es positivo (+) y el contacto
cara es negativa (–).
¡Advertencia! Asegúrese de que el botón de
encendido se apaga (0) y que no hay presencia
de vapores inflamables en el área de la instalación
antes de conectar el conector de accesorios para la
toma de accesorios.
¡Atención! Conecte los terminales de anillo a
los terminales del inversor de corriente antes de
enchufar el conector accesorio a la toma de salida
auxiliar.
• Conecte el terminal de anillo del cable rojo al
terminal rojo marcado (+) en la parte trasera del
inversor de corriente.
• Conecte el terminal de anillo del cable negro al
terminal negro marcado (–) en la parte trasera
del inversor de corriente.
• Conecte el inversor a la fuente de energía
mediante la inserción de la clavija 12 Vcc
accesorio firmemente en la toma de accesorios de
un vehículo u otra fuente de alimentación de CC.
• El indicador LED de potencia / fallo en se
enciende constantemente cuando el inversor está
bien conectado a una fuente de alimentación DC
y funcionamiento de encendido / apagado se
encuentra en la posición (I). Esto indica que las
tomas de CA y USB están listos para usar.
Nota:
Si el inversor no funciona, asegúrese de que el
interruptor de encendido / accesorio es realmente
impulsar la toma de accesorios de vehículos. Algunos
vehículos requieren que el interruptor de encendido se
enciende.
¡Importante! Si el indicador LED de potencia /
fallo parpadea, ha ocurrido una falla. Consulte
la sección Funciones de protección y la Sección
de Solución de problemas de este manual de
instrucciones.
¡Advertencia! No utilizar con los sistemas de
tierra eléctrica positiva, (es decir, los vehículos más
viejos).
¡Advertencia! Una conexión de polaridad inversa
dará lugar a un fusible quemado y puede causar
daños permanentes en el inversor. Nuestra garantía
no cubre los daños debidos a una polaridad
invertida.
Conexión a una fuente de alimentación
por medio de los cables
POR ENCIMA DE 100 W
Utilice los cables y conecte el aparato directamente
a la fuente de alimentación de 12 voltios de la
manera siguiente:
• Asegúrese de que el botón de encendido se
apaga (0) y que no hay presencia de vapores
inflamables en el área de la instalación.
• Conecte el cable rojo al terminal rojo marcado (+)
en la parte trasera del inversor de corriente.
• Conecte el cable negro al terminal negro marcado
(–) en la parte trasera del inversor de corriente.
• Conecte la pinza roja de la batería al terminal
positivo de la batería.
• Conecte la pinza negra de la batería al terminal
negativo de la batería.
• Asegúrese de que todas las conexiones entre
las pinzas de la batería y los terminales estén
seguras.
• El indicador LED de potencia / fallo en se
enciende constantemente cuando el inversor está
bien conectado a una fuente de alimentación CC
y funcionamiento de encendido / apagado se
encuentra en la posición (I). Esto indica que las
tomas de CA y USB están listos para usar.
¡Importante! Si el indicador LED de potencia /
fallo parpadea, ha ocurrido una falla. Consulte
la sección Funciones de protección y la Sección
de Solución de problemas de este manual de
instrucciones.
¡Atención! Los conectores sueltos pueden hacer
que se sobrecalienten los cables y se funda el
aislante.
¡Atención! Compruebe que no haya invertido la
polaridad. Nuestra garantía no cubre los daños
debidos a una polaridad invertida.
Calificación frente a los requisitos de
potencia real del equipo
La mayoría de las herramientas eléctricas,
electrodomésticos y equipos de audio / vídeo tienen
etiquetas que indican el consumo de energía en
amperios o vatios. Asegúrese de que el consumo
de energía del elemento que desea utilizar tiene
una potencia de 500 vatios o menos.
El inversor está equipado con protección de
sobrecarga y de apagado, si una carga de más de
500 W se aplica. Las cargas resistivas (es decir, las
luces incandescentes) son los más fáciles para el
inversor de potencia para funcionar.
BDPC400_Manual_041012.indd 32-33 4/10/2012 4:58:22 PM

ESPAÑOL
34
ESPAÑOL
35
¡Advertencia! Este aparato no funcionará aparatos
de alta potencia o equipos que produzcan calor,
como secadores de pelo, hornos microondas y
tostadoras.
Las características de protección del
inversor de potencia
El aparato controla las siguientes condiciones
potencialmente peligrosas:
Bajo voltaje de batería. Esta condición no es
dañina para el aparato, sino que podría dañar
la fuente de alimentación. El aparato se apaga
automáticamente cuando el voltaje de entrada se
reduce a 10.5 + / – 0,5 voltios. Cuando la situación
se haya corregido, apague el aparato y vuelva a
encenderla.
Sobre voltaje. El inversor se apagará
automáticamente cuando la tensión de entrada
supera los 15,5 + / – 0,5 Vcc.
Corto circuito. Una inversión de polaridad o
condición de cortocircuito puede causar fusibles
internos o externos para abrir y puede causar
daños irreversibles en el aparato. Tener un
cuidado especial para asegurar una conexión de la
polaridad correcta.
Sobrecarga. El inversor se apagará
automáticamente cuando la carga supera los 500
vatios continuos. Cuando se elimina la sobrecarga,
reiniciar el dispositivo para ello, apáguelo y vuelva
a encenderla.
Exceso de temperatura. Si la temperatura en el
interior del aparato es demasiado alta, el aparato
se apagará automáticamente. Deje que el aparato
se enfríe durante al menos 15 minutos antes de
reiniciar después de una interrupción relacionada
con el calor. Desconecte el aparato mientras se
enfría.
Funcionamiento de la toma de 230
voltios de CA y conector USB
1. Conectar el inversor a un funcionamiento una
fuente de 12 Vcc como se describe en este
manual de instrucciones. Asegúrese que haya
suficiente espacio para una ventilación
adecuada alrededor del inversor.
2. Presione el botón de encendido para
encender la unidad.
3. El indicador LED de potencia / fallo en se
enciende constantemente cuando el inversor
está bien conectado.
4. El estándar de 230 voltios de corriente alterna
y tomas de corriente USB permite el
funcionamiento simultáneo de múltiples
dispositivos. Simplemente conecte el
dispositivo de 230 voltios de corriente alterna
en el enchufe principal del convertidor de
corriente alterna y / o conectar el dispositivo
USB en el enchufe de alimentación del
convertidor USB y funciona con normalidad.
IMPORTANTE: Si el indicador LED de
potencia / fallo parpadea, ha ocurrido una
falla. Consulte la sección Funciones de
protección y la Sección de Solución de
problemas de este manual de instrucciones.
Notas:
Asegúrese de que la potencia de todos los equipos
conectados a la vez el inversor no supere los 500
vatios de potencia continua.
Toma este inversor USB no es compatible con
la comunicación de datos. Sólo se dispone de 5
volts/500mA alimentación de CC a una externa con
conexión USB del dispositivo.
5. Para activar el inversor apagado, apague el
botón de encendido y desconecte de la fuente
de 12 voltios de CC.
IMPORTANTE: No olvide desconectar el inversor
de cualquier fuente de energía cuando no está
en uso.
Conexión para la carga
El inversor está equipado con una toma
de corriente estándar. Conecte el cable de
alimentación de los equipos que deseen operar
en la toma de corriente. Asegúrese de que los
requisitos de carga de su equipo no supere los 100
o 500 watts (dependiendo del tipo de conexión de
corriente continua).
El aparato está diseñado para ser conectado
directamente al equipamiento de serie eléctricos
y electrónicos en la forma descrita anteriormente.
No conecte el inversor a la casa de cableado
de corriente alterna. No conectar el inversor a
cualquier circuito de carga de corriente alterna en
la que se conecta el conductor de neutro a tierra
(la tierra) o de la negativa de la corriente continua
(batería) de origen.
¡Advertencia! No conectar el cableado de corriente
alterna.
CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO
Para obtener los mejores resultados, el aparato
debe colocarse en una superficie plana y sólida. El
aparato debe utilizarse solamente en ubicaciones
que cumplan los criterios siguientes:
SECO – No permita que el agua u otros líquidos
entren en contacto con el aparato.
FRESCO – La temperatura ambiente debería ser
de entre 5°C y 40°C. Mantenga el aparato lejos de
la luz directa del sol siempre que sea posible.
BIEN VENTILADO – Mantenga despejada la
zona que rodea el aparato para garantizar la libre
circulación del aire. No coloque elementos sobre o
por encima del aparato durante su funcionamiento.
El aparato se apagará si la temperatura interna se
calienta demasiado.
SEGURO – No utilice el aparato cerca de
materiales inflamables o en ubicaciones que
puedan acumular vapores inflamables o gases.
Éste es un aparato eléctrico que puede echar
chispas brevemente cuando se realizan las
conexiones eléctricas o si éstas están dañadas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas comunes de audiovisuales
Zumbido en los sistemas de audio
Algunos sistemas estéreo barato hacer un zumbido
cuando se opera a partir de un inversor, porque la
fuente de alimentación en el dispositivo electrónico
no filtra la onda de seno modificada correctamente.
La única solución a este problema es utilizar
un sistema de sonido que tiene una fuente de
alimentación más de alta calidad.
La interferencia de televisión
El inversor está protegido para minimizar la
interferencia con las señales de televisión. Sin
embargo, en algunos casos, pueden producirse
interferencias, sobre todo cuando las señales
de televisión son débiles. Pruebe las siguientes
medidas correctivas:
• Coloque el inversor lo más lejos posible de la
televisión, antena o el cable. Utilice un cable de
extensión, si es necesario.
• Reajuste de la orientación del inversor, la antena
o los cables y el cable de alimentación para
minimizar las interferencias de televisión.
• Asegúrese de que la antena o el cable de
alimentación de la televisión proporciona una
adecuada (“libres de nieve”) la señal y que de alta
calidad, antena o cable blindado se utiliza.
• No utilice el inversor para operar aparatos de alta
potencia o herramientas al mismo tiempo que
usted lo está utilizando para hacer funcionar el
televisor.
Problemas comunes de potencia de
salida
Si el inversor interruptor encendido/apagado se ha
presionado para encender la unidad, pero no hay
aire acondicionado o la salida USB de alimentación
y el indicador LED de potencia / fallo no está
encendida:
• Pulse el interruptor encendido/apagado para
apagar la unidad.
• Compruebe que el ajuste de las conexiones de
corriente continua.
• Compruebe el fusible en el enchufe del vehículo
dc cable de alimentación.
Si el inversor interruptor encendido/apagado se ha
presionado para encender la unidad, pero no hay
ca o la salida de alimentación USB y el indicador
LED de potencia / fallo destella, entonces una de
las condiciones ha ocurrido lo siguiente:
• La tensión de batería baja.
• Más de voltaje.
• Cortocircuito.
• Sobrecarga.
• Más de la temperatura.
Pulse el interruptor encendido/apagado para
encender el inversor apagado, corregir el defecto
y pulse el interruptor encendido/apagado para
recomenzar el inversor..
MANTENIMIENTO
De vez en cuando, limpie la unidad exterior del
inversor, con un paño húmedo. No use limpiadores
abrasivos o solventes. No sumerja el inversor en
el agua.
¡Advertencia! Antes de realizar cualquier
mantenimiento o limpieza en el inversor, se
desconecta de una fuente de alimentación.
Sustitución del fusible del conector
accesorio de cc del vehículo
• Gire la cubierta dorada hacia la izquierda para
extraerla.
• Extraiga la arandela de goma, el pasador central
y el muelle.
• Extraiga el fusible.
• Coloque un fusible nuevo del mismo tipo y
tamaño (12A/250V).
• Vuelva a colocar el pasador central, el muelle y la
arandela.
• Gire la cubierta dorada hacia la derecha para
colocarla en la clavija.
BDPC400_Manual_041012.indd 34-35 4/10/2012 4:58:22 PM

ESPAÑOL
36
PORTUGUÊS
37
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no debe
eliminarse junto con otros en toda la UE. Para
evitar posibles daños al medio ambiente oa la salud
humana eliminación incontrolada de residuos, su
reciclaje de forma responsable para promover la
reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para volver su dispositivo usado, utilice sistemas de
devolución y recogida o de contacto con el
distribuidor donde adquirió el producto.
Ellos pueden tomar este producto para el
reciclaje ecológico y seguro.
La recogida selectiva de productos y embalajes
permite que los materiales para ser reciclados y
utilizados de nuevo. Re-uso de materiales
reciclados ayuda a prevenir la contaminación
ambiental y reduce la demanda de materias
primas.
La normativa local puede ofrecer para la recogida
selectiva de productos eléctricos del hogar, en sitios
de desechos municipales o por el distribuidor al
comprar un producto nuevo.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
BDPC400
Voltaje de entrada 12,5 Vcc, 48A
Voltaje de salida 230 Vca, 50 Hz
Salida de corriente 500 W continua
USB 5 Vcc, 500mA
Forma de onda de
salida de onda sinusoidal
modificada
Fusible del conector
accesorio de cc 12A/250V
GARANTÍA LIMITADA
El fabricante ofrece esta garantía limitada al
comprador original de este producto. Esta garantía
limitada no es transferible y es válida únicamente
para uso no comercial. Fabricante garantiza esta
unidad durante 2 años a partir de la fecha de
compra contra defectos de fabricación o material.
Es la obligación del comprador enviar la unidad,
junto con prueba – de – compra, a al fabricante o a
su representante con los costes de envío pagados
por adelantado. Esta garantía se anula si la unidad
se abusa, de forma descuidada o reparado por
alguien que no sea fabricante o su representante
autorizado. Fabricante no ofrece ninguna garantía
que la presente garantía limitada y expresamente
excluye cualquier garantía implícita incluyendo
cualquier garantía para los daños consecuentes.
Esta es la única garantía expresa limitada y el
fabricante no asume ni autoriza a nadie a asumir
oa crear obligación alguna en relación con este
producto que no sea esta garantía limitada.
Baccus Worldwide LLC
Weena 290
3012 NJ Rotterdam or
Postbus 819, 3000 AV Rotterdam
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Por favor, consulte e observar todas as
instruções de segurança antes de usar.
Para cumprir as normas de segurança publicadas,
devem ser considerados quando se usa este
inversor:
1. Para equipamentos de tecnologia da
informação e equipamentos de escritório uso
apenas.
2. A potência de saída extraídas do inversor não
deve exceder a classificação dada.
3. Por favor, mantenha este equipamento livre
de umidade.
UTILIZAÇÃO
Seu inversor de energia Black & Decker é projetado
para converter a corrente contínua (dc) para
corrente alternada (AC). Ele permite que o de 12
Vcc corrente em um automóvel para o fornecimento
de energia ac para operar o equipamento que
normalmente é fornecida a partir de uma fonte
de energia eléctrica. Este produto é para uso
doméstico somente.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Advertência! Ao utilizar aparelhos alimentados
a bateria, deve sempre cumprir medidas de
segurança básicas, incluindo as seguintes, de
modo a reduzir os riscos de incêndio, fuga do
líquido da bateria, lesões pessoais e danos
materiais.
• Leia cuidadosamente o manual completo antes de
utilizar este aparelho.
• A utilização prevista para este aparelho está
descrita no manual. A utilização de qualquer
acessório ou a realização de qualquer operação
com este aparelho que não se inclua no presente
manual de instruções poderá representar um risco
de ferimentos pessoais.
• Conserve este manual para referência futura.
Utilizar o seu aparelho
Tenha sempre cuidado quando utiliza este
aparelho.
• Este aparelho não deve ser utilizado por jovens
ou pessoas doentes sem supervisão.
• Este aparelho não deve ser utilizado como um
brinquedo.
• Utilize apenas num local seco. Não deixe que o
aparelho fique molhado.
• Não mergulhe o aparelho em água.
• Não abra a estrutura do produto. Não existem
peças para manipulação pelo utilizador no interior.
• Não utilize o equipamento em áreas com risco de
explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases
ou poeiras inflamáveis.
• Para reduzir o risco de danos nas fichas e cabos,
nunca puxe o cabo para remover a ficha de uma
tomada.
Após a utilização
• Quando não for utilizado, o aparelho deve ser
guardado num local seco e com boa ventilação,
longe do alcance das crianças.
• As crianças não devem ter acesso aos aparelhos
armazenados.
• Quando o aparelho for guardado ou transportado
num veículo, deverá ser colocado na bagageira
ou fixo de forma a evitar o movimento devido a
alterações súbitas na velocidade ou direcção.
• Este aparelho deve ser protegido da luz solar
directa, do calor e da humidade.
Inspecção e reparações
• Antes da utilização, verifique o aparelho quanto
a peças danificadas ou avariadas. Verifique se
há peças partidas, danos nos interruptores ou
outro tipo de condições que possam afectar o seu
funcionamento.
• Não utilize o aparelho se alguma das peças se
encontrar danificada ou avariada.
• Ter todas as peças danificadas ou com defeito
reparado ou substituído pelo fabricante.
• Nunca tente retirar ou substituir quaisquer peças
que não as especificadas neste manual.
Instruções específicas de segurança
para os inversores de energia
Atenção! Este aparelho converte a energia de
uma bateria Vcc 12-230 Vac tensão alimentação de
rede. Tomar precauções, incluindo o seguinte, para
evitar o risco de choque elétrico.
• Somente conecte um plug instalado no cabo de
alimentação de um aparelho para o inversor.
• Nunca conecte um aparelho, modificando a ficha
ou usando um adaptador, a menos que seja
instruído por este manual de instruções.
• O comprimento de um cabo de alimentação para
o aparelho inversor não deve exceder dois metros
a menos que seja instruído por este manual de
instruções.
• Nunca conecte um aparelho que está danificado
ou incompleto.
BDPC400_Manual_041012.indd 36-37 4/10/2012 4:58:22 PM

PORTUGUÊS
38
PORTUGUÊS
39
• Nunca ligue o inversor à corrente eléctrica ou
para a saída de outro inversor.
- O inversor não pode converter a rede de
alimentação a uma tensão dc.
- O inversor não pode ser usado para
complementar a alimentação da rede.
• Desligue o plugue acessório 12 Vcc da fonte de
alimentação e retire a ficha aparelho do inversor
antes de executar qualquer manutenção ou antes
de limpar o aparelho.
• Não cubra o inversor. Usar somente em locais
bem ventilados.
• Não abra o inversor, não existem peças no
interior. Não sonda o inversor.
• Verificar se as ligações à fonte de dc são limpas
e seguras. Conectores soltos podem causar
superaquecimento e isolamento de fios derretidos.
• Verifique se você não inverteu a polaridade.
• Não instale em compartimentos do motor.
• Não utilize o inversor para suprir todos os
dispositivos médicos.
Atenção! Dispositivos recarregáveis – Alguns
dispositivos recarregáveis não operar bem a partir
de um inversor de onda senoidal modificada. Eles
só funcionam corretamente a partir de uma tomada
doméstica padrão que fornece uma onda senoidal
pura. Portanto, o fabricante recomenda que
operam estes tipos de dispositivos de uma tomada
doméstica único padrão, não a partir do aparelho.
Este problema não ocorre com a maioria dos
equipamentos alimentados por bateria. A maioria
destes dispositivos usar um carregador separado
ou transformador que é ligado a uma tomada
de corrente alternada. O aparelho é facilmente
capaz de executar a maioria dos carregadores e
transformadores.
• Guarde este manual para referência futura.
CARACTERÍSTICAS
Este aparelho inclui algumas ou todas as seguintes
características:
1. Indicador LED de energia / falha
2. Interruptor para ligar/desligar
3. Suportes de montagem (4 no total: 2 frontais,
2 na volta)
4. Ficha acessória de 12 V cc
5. Grampos da bateria
6. Entrada USB
7. Tomada de alimentação
8. Terminais (parte de trás da unidade)
9. Aberturas de ventilação
COMO O INVERSOR FUNCIONA
O inversor é um dispositivo eletrônico que converte
baixa tensão dc (corrente contínua) de eletricidade
de uma fonte de energia da bateria ou outra o
padrão 230 volts AC (corrente alternada) de energia
doméstico.
O poder de forma de onda de saída do
inversor
A forma de onda de saída deste inversor de
corrente alternada é conhecido como uma “onda
senoidal modificada.” Este tipo de forma de
onda é adequado para a maioria das cargas ac,
incluindo lineares e fontes chaveadas utilizadas
em equipamentos eletrônicos, transformadores e
pequenos motores.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Fonte de requisitos de energia
A fonte de alimentação deve fornecer 12 Vcc e
deve ser capaz de fornecer a corrente necessária
para operar a carga.
Atenção! O inversor de energia deve ser ligado
apenas para baterias com uma tensão de saída
nominal de 12 volts. O aparelho não irá operar
a partir de uma bateria de 6 volts e vai sustentar
danos permanentes se conectado a uma bateria de
24 volts.
Conectando a uma fonte de energia
O inversor de energia está equipado com uma ficha
acessória de 12 V cc e grampos da bateria para
ligação a uma fonte de alimentação de corrente
contínua (cc).
Nota:
Para um desempenho ideal, verifique se isso é o motor
está funcionando durante a operação do inversor. No
entanto, o inversor de energia pode não funcionar
quando o motor está começando a voltagem da bateria
pode cair Porque O substancialmente constantemente
arranque.
Ligação a uma fonte de alimentação
através da ficha acessória de 12 V de
corrente contínua
APENAS ATÉ 100 W
O acessório 12 volts CC plugue é adequado para
o funcionamento do inversor de energia com
potências até 100 watts somente. A ponta do plug é
positivo (+) e do contato lado é negativo (–).
Atenção! Verifique se o botão On / Off está
desligado (0) e que nenhuma presença de vapores
inflamáveis na área de instalação antes de ligar a
ficha à tomada de acessório acessório.
Advertência! Ligue os terminais redondos aos
terminais do conversor de energia antes de ligar a
ficha acessória à tomada acessória.
• Ligue o terminal redondo do cabo vermelho ao
terminal vermelho com a marca (+) na parte
traseira do conversor de energia.
• Ligue o terminal redondo do cabo preto ao
terminal preto com a marca (–) na parte traseira
do conversor de energia.
• Conectar o inversor de energia à fonte de
alimentação, inserindo a ficha 12 Vcc acessório
firmemente à tomada de acessório de um veículo
ou outra fonte de alimentação CC.
• A luz de indicador do poder/falha luzes firmemente
quando o inversor é conectado corretamente a
uma fonte de energia de funcionamento e a um
interruptor de ligar/desligar da C.C. estão ligada (I)
na posição. Isto indica que a C.A. e os soquetes
do USB estão prontos para se usar.
Nota:
Se o inversor não funcionar, verifique se a chave de
ignição / acessório é realmente impulsiona a tomada
de acessórios do veículo. Alguns veículos requerem a
chave de ignição a ser ligado.
Importante! Se os indicador do poder/falha pisca,
uma falha ocorreram. Refira a seção protetora
das características e a seção de pesquisa de
defeitos deste manual da instrução.
Atenção! Não usar com sistemas terrestres elétrica
positiva, (ou seja, veículos mais velhos).
Atenção! Uma conexão de inversão de polaridade
irá resultar em um fusível queimado e pode causar
danos permanentes ao inversor de potência. Os
danos provocados pela polaridade inversa não são
abrangidos pela nossa garantia.
Ligação a uma fonte de alimentação
utilizando os cabos
SUPERIOR A 100W
Utilize os cabos e ligue o aparelho directamente
à fonte de alimentação de 12 Volts, conforme
indicado:
• Verifique se o botão On / Off está desligado (0) e
que nenhuma presença de vapores inflamáveis
na área de instalação.
• Ligue o cabo vermelho ao terminal vermelho com
a marca (+) na parte traseira do conversor de
energia.
• Ligue o cabo preto ao terminal preto com a marca
(–) não fazer quebra de linha nos parênteses na
parte traseira do conversor de energia.
• Ligue o grampo vermelho da bateria ao terminal
positivo da bateria.
• Ligue o grampo preto da bateria ao terminal
negativo da bateria.
• Certifique-se de que todas as ligações entre
os grampos da bateria e os terminais estão
seguras.
• A luz de indicador do poder/falha luzes firmemente
quando o inversor é conectado corretamente a
uma fonte de energia de funcionamento e a um
interruptor de ligar/desligar da C.C. estão ligada (I)
na posição. Isto indica que a C.A. e os soquetes
do USB estão prontos para se usar.
Importante! Se os indicador do poder/falha pisca,
uma falha ocorreram. Refira a seção protetora
das características e a seção de pesquisa de
defeitos deste manual da instrução.
Advertência! As fichas soltas podem provocar o
sobreaquecimento dos fios e fundir o isolamento.
Advertência! Certifique¬se de que não inverteu a
polaridade. Os danos provocados pela polaridade
inversa não são abrangidos pela nossa garantia.
Avaliado vs reais requisitos de energia
de equipamentos
A maioria das ferramentas elétricas, aparelhos e
equipamento de áudio / vídeo com etiquetas que
indicam o consumo de energia em ampères ou
watts. Certifique-se que o consumo de energia do
item que você deseja operar é avaliado em 500
watts ou menos.
O inversor de energia está equipado com proteção
contra sobrecarga e desligamento vai se uma carga
superior a 500 W é aplicado. Cargas resistivas (ou
seja, as lâmpadas incandescentes) são os mais
fáceis para o inversor de energia para funcionar.
Atenção! Este aparelho não irá operar aparelhos
de alta potência ou equipamentos que produzam
calor, tais como secadores de cabelo, fornos de
microondas, e torradeiras.
Recursos de proteção do inversor de
energia
O seu aparelho monitora as seguintes condições
potencialmente perigosas:
Tensão de bateria fraca. Esta condição não é
prejudicial para o aparelho, mas pode danificar
a fonte de alimentação. O aparelho desliga
automaticamente quando a tensão de entrada cai
para 10,5 + / – 0,5 volts. Quando a condição é
corrigida, desligue o aparelho e depois.
Sobre a tensão. O inversor de energia será
desligado automaticamente quando a tensão de
entrada exceder 15,5 + / – 0,5 Vcc.
BDPC400_Manual_041012.indd 38-39 4/10/2012 4:58:23 PM
Table of contents
Languages:
Popular Transformer manuals by other brands

weschler instruments
weschler instruments Advantage II Enhanced Series owner's manual

Jobsite
Jobsite BT-RF Installation and user guide

Cloud
Cloud CXL-40T installation guide

Camille Bauer
Camille Bauer SIRAX BT7300 Safety instructions

Celabs
Celabs C5-HDP Specifications

Superior Electric
Superior Electric POWERSTAT 136B Series instructions