BLACK DECKER SF100 User manual

WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand instruction manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not operate the stud sensor in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust.
• Use the stud sensor only with the specifically designated batteries. Use of any other
batteries may create a risk of fire.
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION: Use caution when drilling, nailing or cutting into walls, floors and ceilings
which may contain electrical wiring or pipes. These items may be detected by the Stud
Finder in the same manner in which studs are detected. Because studs are normally spaced
16 inches or 24 inches apart and are 1-1/2 inches wide, beware of anything closer together
or of a different width. Always turn off the power when working near electrical wires.
INSTALLING THE BATTERIES
Remove the battery compartment cover (D) by pressing down in the center of the cover
and pulling back. Insert two fresh AA batteries making sure to match (+) and (-) terminals
correctly. Replace the battery compartment cover.
WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause injury or fire. To reduce
this risk:
• Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and package.
• Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -), marked on the battery
and the equipment.
• Do not short battery terminals.
• Do not mix old and new batteries. Replace all of them at the same time with new
batteries of the same brand and type.
• Remove dead batteries immediately and dispose of per local codes.
• Do not dispose of batteries in fire.
• Keep batteries out of reach of children.
• Remove batteries if the device will not be used for several months.
“Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently
come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like.
The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually
prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e. packed in suitcases and
carryon luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when
transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and
well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.”
CALIBRATION AND SCANNING
1.) Hold unit straight up and down and place flat against wall as shown in Figure 2.
2.) Press in and hold the stud sensor ON/OFF button (C).
a.) The upper red LED (A) will light,
b.) The unit will beep once while it is calibrating,
c.) The bottom green LED (B) will light.
3.) Slide sensor slowly, (Figure 3,) horizontally across surface of wall without lifting or tilting.
4.) The upper red LED will light and a beeper will sound when an edge is detected , mark
that spot (Figure 4).
Repeat this cycle coming from the other direction and again mark the spot where the
upper red LED lights and beeper sounds.
Measure between the two marks made on the wall and the center will coincide with the
center of the stud.
Cat No. SF100 Form # 90639405 June 2016
Copyright © 2016 BLACK+DECKER Printed in China
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
A.) Red LED (Light Emitting
Diode)
B.) Green LED
C.) On/Off Button
D.) Battery Compartment
Cover
1
3
4
2
B
D
C
A
TIPS FOR OPTIMUM USE
• Test batteries before each use. Press and hold the on/off switch until the green LED lights.
Then move your free hand toward the back of the unit. The red light should illuminate and
then go out as you move your hand away from the unit. Replace the batteries if the red LED
does not illuminate.
• Hold stud sensor straight up and down.
• Because studs are normally spaced 16 inches or 24 inches apart and are 1-1/2 inches
wide, beware of anything closer together or of a different width. Doors and windows are
constructed with studs and headers which are closer together.
• Metal or wood studs can be detected through up to 3/4 inch drywall.
• Avoid materials which have inconsistent density such as:
• Carpeting and padding
• Ceramic floor tile
• Wallpaper containing metallic foils or fibers. Generally, surfaces covered with regular
wallpaper or fabric will scan with no difference in function.
• Walls that are freshly painted and are still damp.
• Excessively thick plaster and lath.
Possible Cause
• Weak battery.
• Nothing to detect in that
area.
• Check mode. May have
been calibrated over a
stud.
Solution
• Replace with fresh batteries.
• Start again moving farther to either
side.
Problem
• LEDs do not light.
• Because studs are normally
spaced 16 inches or 24 inches apart
and are 1-1/2 inches wide, beware
of anything closer together or of a
different width.
• LEDs light in too many
places. • Detects other objects
besides studs.
• Electrical wiring and
metal or plastic pipes
may be near or touching
back surface of wall.
TROUBLESHOOTING
• Thickness must be less than 3/4
inch to calibrate and work properly.
• LED lights and sound
stay on. • Wall thickness is over
3/4 inch thick.
• Voltage of two AA
batteries has dropped
below 2.2 volts.
• Replace with fresh batteries.
• Upper LED lights in RED
and sound stays on.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service
centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
FCC WARNING
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
SERVICE INFORMATION
All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
INSTRUCTION MANUAL
STUD SENSOR
Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR
ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
CATALOG NUMBER
SF100
To register your new product, call 1-800-544-6986
or visit www.BlackandDecker.com/NewOwner
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains
relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols
below are used to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.

AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées ci-dessous,
y compris les consignes de sécurité, afin d’éviter les risques de blessure.
CONSERVER CES DIRECTIVES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne pas utiliser le localisateur de montants dans une atmosphère explosive, comme en
présence de liquide, de gaz ou de poussière inflammable.
• Utiliser uniquement le localisateur de montants avec les piles spécifiquement conçues à cet
effet. L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer un incendie.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
A. Témoin à DEL (diode électroluminescente) rouge
B. Témoin à DEL vert
C. Bouton marche-arrêt
D. Couvercle du compartiment des piles
MODE D’EMPLOI
MISE EN GARDE : On doit faire particulièrement attention lorsqu’on perce un trou, qu’on
enfonce un clou ou qu’on effectue une coupe dans un mur, un plancher ou un plafond pouvant
camoufler des fils électriques ou des tuyaux. L’outil peut détecter ces éléments tout comme il
détecte les montants. Puisque l’espace entre chaque montant varie généralement entre 40 et
60 cm (16 et 24 po), et que ceux-ci mesurent près de 4 cm (1 1/2 po) de largeur, il faut tenir
compte du fait qu’ils sont peut-être plus rapprochés ou qu’ils sont de largeurs différentes. On
doit toujours couper le courant lorsqu’on travaille à proximité de fils électriques.
INSTALLATION DES PILES
Retirer le couvercle du compartiment des piles (D) en appuyant sur le centre du couvercle
et en le tirant. Insérer deux piles AA complètement chargées, en s’assurant d’aligner les
symboles des bornes positives («+») et négatives («-»). Remettre le compartiment dans l’outil.
AVERTISSEMENT : les piles peuvent exploser ou couler et provoquer des
blessures ou un incendie. Pour réduire ce risque :
• Suivre attentivement toutes les directives et avertissements apposés sur l’étiquette des
piles et de l’emballage de l’appareil.
• Toujours insérer les piles selon la polarité correcte (+ et -), comme indiqué sur les piles et le
matériel.
• Ne pas créer de court-circuit dans les bornes des piles.
• Ne pas mélanger piles neuves et usagées. Les remplacer toutes en même temps par des
piles neuves de la même marque et du même type.
• Retirer immédiatement les piles déchargées et les éliminer en fonction de la réglementation
locale en vigueur.
• Ne pas jeter les piles dans les flammes.
• Garder les piles hors de la portée des enfants.
• Retirer les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois.
Lors du transport, tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet
conducteur comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main, etc. pourrait
provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulation du département
américain des transports interdit, en fait, le transport des piles pour le commerce ou
dans les avions (par ex. : piles emballées dans des valises et des bagages à main) À
MOINS qu’elles soient bien protégées contre les courts-circuits. On doit donc s’assurer,
lorsqu’on transporte des piles séparément, de bien protéger et isoler les bornes contre
tout matériau qui risque d’entrer en contact avec eux et de provoquer un court-circuit.
ÉTALONNAGE ET BALAYAGE
1.) Tenir l’unité le plus possible à la verticale et la placer à plat contre le mur, tel qu’illustré à
la figure 2;
2.) Appuyer sur le bouton marche-arrêt du localisateur de montants (C).
a.) Le témoin à DEL rouge supérieur (A) s’allumera
b.) L’unité émettra un signal sonore pour indiquer qu’il s’étalonne;
c.) Le témoin vert inférieur (B) s’allumera.
3.) Faire glisser lentement l’unité horizontalement le long du mur (figure 3) sans le soulever
ni l’incliner.
4.) Dès que les témoins à DEL rouge supérieurs s’allument et que l’unité émet un signal
sonore, tracer une marque à cet endroit; il s’agit du bord du montant. Poursuivre le balayage
jusqu’à ce que le témoin vert s’allume et que l’unité émette un signal sonore, tel qu’illustré à
la figure 4.
Tracer une deuxième marque à cet endroit. Poursuivre le balayage jusqu’à l’autre côté de
la marque, jusqu’à ce que les témoins s’éteignent. Maintenir le bouton enfoncé et reprendre
le mouvement en sens inverse. Tracer une deuxième marque pour indiquer l’autre bord du
montant. Le centre de ce dernier est situé entre ces deux repères.
CONSEILS PRATIQUES POUR UN USAGE OPTIMAL
• Tester les piles avant chaque utilisation. Enfoncer l’interrupteur de marche-arrêt jusqu’à ce
que le témoin à DEL vert s’allume. Déplacer la main libre vers l’arrière de l’unité; le témoin
rouge devrait s’allumer. Se diriger ensuite vers l’extérieur à mesure qu’on éloigne la main
de l’unité. Remplacer les piles lorsque le témoin rouge ne s’allume plus.
• Tenir le localisateur de montants le plus possible à la verticale.
• Puisque l’espace entre chaque montant varie généralement entre 40 et 60 cm (16 et 24 po),
et que ceux-ci mesurent près de 4 cm (1 1/2 po) de largeur, il faut tenir compte du fait qu’ils
sont peut-être plus rapprochés ou qu’ils sont de largeurs différentes. Les montants et les
linteaux des portes et fenêtres sont plus rapprochés les uns des autres.
• L’outil peut détecter des montants en métal ou en bois à travers des cloisons sèches de
1,91 cm (3/4 po) d’épaisseur maximum.
• Éviter les matériaux ayant une densité inconsistante, tels que :
• les moquettes et les garnitures;
• les tuiles en céramique;
• le papier peint contenant des feuilles ou des fibres métalliques. Généralement, le
balayage des surfaces recouvertes d’un papier peint ou d’un tissu ordinaire s’effectue
normalement;
• les murs fraîchement peints qui n’ont pas eu le temps de sécher;
• les plâtre et les lattes ayant une épaisseur excessive.
ENTRETIEN
Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais laisser
de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les
opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes)
doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne
doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
INFORMATION SUR LES SERVICES
Tous les centres de réparation BLACK+DECKER sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace
et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement BLACK+DECKER le plus
près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, ou composer le
numéro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL
BLACK+DECKER
garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication
pendant deux (2) ans à partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu
domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un
abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par
toute autre personne que le personnel de
BLACK+DECKER
et de ses centres de réparation
agréés. Un produit défectueux qui remplit les conditions stipulées par la présente garantie
sera remplacé ou réparé sans frais d’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à
la condition que le magasin soit un détaillant participant).Tout retour doit se faire durant la
période correspondant à la politique d’échange du détaillant. Une preuve d’achat peut être
requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet des délais impartis pour
les retours ou les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (en port payé) à un centre de
réparation agréé ou à un centre de réparation
BLACK+DECKER
pour faire réparer ou
échanger le produit, à la discrétion de
BLACK+DECKER
. Une preuve d’achat peut être
requise. Les centres de réparation de
BLACK+DECKER
et les centres de réparation agréés
sont répertoriés en ligne sur www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits légaux
propres au propriétaire de l’outil. Ce dernier pourrait avoir d’autres droits selon l’État ou
la province qu’il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation
BLACK+DECKER
le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
L’usage commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres
garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le
1 800 544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Cause probable
• Les piles sont
affaiblies.
• L’outil ne détecte
aucun montant.
• L’outil a été étalonné
au niveau d’un montant.
Vérifier le mode de
balayage.
Solution
• Remplacer les piles par des piles
complètement chargées.
• Recommencer le balayage en
se déplaçant plus loin de chaque
côté du montant.
Problème
• Les témoins à DEL ne
s’allument pas
• Pour que l’outil étalonne
et fonctionne correctement,
l’épaisseur du mur doit être
inférieure à 1,91 cm (3/4 po).
• Les témoins à DEL et
le signal sonore restent
allumés
• L’épaisseur du mur
est supérieure à 1,91
cm (3/4 po)
DIAGNOSTIC D’ANOMALIES
• Puisque l’espace entre chaque
montant varie généralement entre
40 et 60 cm (16 et 24 po), et que
ceux-ci mesurent près de 4 cm
(1 1/2 po) de largeur, il faut tenir
compte du fait qu’ils sont peut-être
plus rapprochés ou qu’ils sont de
largeurs différentes.
•Les témoins à DEL
s’allument trop souvent • L’outil détecte d’autres
objets et non des
montants.
• L’outil balaye trop près
de fils électriques ou de
tuyaux en métal ou en
plastique ou ces derniers
touchent la face arrière
du mur.
• Remplacer les piles par des piles
complètement chargées.
• Les témoins supérieurs
rouges s’allument et
le signal sonore reste
allumé.
• La tension de deux
piles AA a chuté en
dessous de 2,2 volts.
genuine factory replacement parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you. To
find your local service location, call: 1-800-544-6986 or visit
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
BLACK+DECKER warrants this product to be free from defects in material or workmanship
for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that the product is used
in a home environment. This limited warranty does not cover failures due to abuse, accidental
damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than BLACK+DECKER
and its Authorized Service Centers. A defective product meeting the guarantee conditions set
forth herein will be replaced or repaired at no charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer).Returns should
be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges. Proof of purchase
may be required. Please check with the retailer for its specific return policy regarding time
limits for returns or exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid)
to a BLACK+DECKER owned or authorized Service Center for repair or replacement at
BLACK+DECKER’s option. Proof of purchase may be required. BLACK+DECKER owned
and authorized service centers are listed online at www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest BLACK+DECKER Service Center. This product is not
intended for commercial use, and accordingly, such commercial use of this product will void
this warranty. All other warranties, express or implied, are hereby disclaimed.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the
packaging, call the local company or see the website for such information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
MODE D’EMPLOI
LOCALISATEUR DE MONTANTS
Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
ÀLIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit
BLACK+DECKER, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuv-
able ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE,
du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de catalogue
sous la main lors de l’appel.
Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
NUMERO DE CATALOGUE
SF100
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est
pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dan-
gereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résult-
er en des dommages à la propriété.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.

MANTENIMIENTO
Para limpiar la herramienta, sólo utilice un paño húmedo y jabón suave. Jamás permita que
le entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta.
IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (fuera
de los mencionados en este documento) deberán ser realizados por centros de servicio
autorizados u otro personal de servicio calificado, utilizando siempre repuestos idénticos,
para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD de la unidad.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio que no sea recomendado para ser
utilizado con esta herramienta podría ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Todos los Centros de servicio de
BLACK+DECKER
cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en
la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o
piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de
BLACK+DECKER
más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, llame al
1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO
BLACK+DECKER
garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de
obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el
producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas
debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por
parte de cualquier otra persona ajena a
BLACK+DECKER
y sus centros de mantenimiento
autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía
establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos
maneras:
La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al
comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante
minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido
en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el
comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de
devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios.
La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de
mantenimiento de propiedad o con autorización de
BLACK+DECKER
para su reparación o
remplazo a discreción de
BLACK+DECKER
. Es posible que se requiera un comprobante de
compra. Los centros de mantenimiento de propiedad o con autorización de
BLACK+DECKER
en línea en www.blackanddecker.com.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso
de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de
BLACK+DECKER
más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial
y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del
presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas
o implícitas.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en América Latina.
Para los productos que se venden en América Latina, consulte la información de garantía
específica del país contenida en el empaque, llame a la compañía local o visite el sitio web
para obtener dicha información.
Posible causa
• La pila está gastada
• No hay nada que
detectar en esa área
• Revise la modalidad.
Puede haber sido
calibrado sobre un pie
derecho.
Solución
• Reemplace con pilas nuevas
• Vuelva a comenzar, yendo más
lejos en ambas direcciones.
Problema
• Los LED no se iluminan
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• El grosor debe ser menor a 3//4
de pulgada (1,905 cm.) para que
el dispositivo pueda calibrarse y
funcionar debidamente.
•El rayo láser no se
proyecta en la pared • La pared tiene un grosor
de más de 3/4 de pulgada
(1,905 cm.).
• Los LED se iluminan en
demasiados lugares. • Detecta otros objetos,
además de los pies
derechos.
• Puede que haya
cableado eléctrico y
cañerías de metal o
plástico cerca de o
tocando la superficie
posterior de la pared.
• Los pies derechos de las
paredes generalmente se
encuentran en intervalos de 16 ó
24 pulgadas (40,64 ó 60,96 cm.)
y tienen 1 1/2 pulgadas (3,81 cm.)
de ancho. Por este motivo, tenga
cuidado si encuentra algo en
intervalos menores o de diferente
ancho.
• Cambiar las pilas por un par
nuevo.
• Los LED ROJOS
superiores y el sonido se
mantienen encendidos.
• El voltaje de las dos pilas
AA ha caído a menos de
2,2 voltios.
• Los pies derechos de las paredes generalmente se encuentran en intervalos de 16 ó 24
pulgadas (40,64 ó 60,96 cm.) y tienen 1 1/2 pulgadas (3,81 cm.) de ancho. Por este motivo,
tenga cuidado si encuentra algo en intervalos menores o de diferente ancho. Los pies
derechos y tizones de puertas y ventanas se encuentran en intervalos menores.
• El dispositivo puede detectar pies derechos tanto metálicos como de madera, a través de
paredes de tablero de yeso de hasta 3/4 de pulgada (1,905 cm.) de grosor.
• Evite usarlo con materiales de densidad irregular tales como:
• Alfombra y fieltro
• Baldosa de cerámica
• Papel mural que contenga láminas o fibras metálicas. El funcionamiento del dispositivo no
se verá generalmente afectado en la exploración de superficies cubiertas con papel mural
regular o tela.
• Paredes recién pintadas aún húmedas.
• Paredes de listones y yeso excesivamente gruesas
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer y
comprender el manual de instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• No opere el buscador de pies derechos en ambientes explosivos tales como en la
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables.
• Utilice el buscador de pies derechos únicamente con las baterías recomendadas
específicamente. El uso de cualquier otra fuente de energía puede producir riesgo de
incendio.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
A.) LED (diodo fotoemisor) rojo
B.) LED verde
C.) Botón On/Off
D.) Cubierta del compartimiento de pilas
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN: Tenga cautela cuando taladre, clave o corte a través de paredes, suelos y
techos que puedan contener cableado eléctrico o cañerías. Puede utilizar el ‘Stud Finder’
(Buscador de pies derechos) para detectar estos tipos de instalaciones, de la misma
manera en que se utiliza para detectar pies derechos. Los pies derechos de las paredes
generalmente se encuentran en intervalos de 16 ó 24 pulgadas (40,64 ó 60,96 cm.) y tienen
1,5 pulgadas (3,81 cm.) de ancho. Por este motivo, tenga cuidado si encuentra algo en
intervalos menores o de diferente ancho. Siempre corte la electricidad cuando trabaje
cerca de cables eléctricos.
INSTALACIÓN DE LA PILA
Para quitar la cubierta del compartimiento de pilas (D), presione el centro de la cubierta
y deslícela. Inserte dos pilas AA nuevas. Asegúrese de insertar las pilas correctamente,
alineando los terminales (+) y (-). Reponga la cubierta del compartimiento de pilas.
ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar o tener fugas y provocar lesiones o
incendios. Para disminuir este riesgo: Siga cuidadosamente todas las instrucciones y
advertencias de la etiqueta y el envase de las pilas.
• Introduzca siempre las pilas correctamente respetando la polaridad (+ y -) indicada en la
pila y en el equipo.
• No produzca un cortocircuito con los terminales de las pilas.
• No mezcle pilas nuevas y viejas. Reemplácelas todas al mismo tiempo por pilas nuevas
de la misma marca y tipo.
• Retire todas las pilas agotadas inmediatamente y elimínelas de acuerdo con los códigos
locales.
• No arroje las pilas al fuego.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• Saque las pilas si el aparato no se va a usar durante varios meses.
“Transportar pilas puede provocar incendios si los terminales de las mismas entran
en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas,
herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad prohíben transportar
pilas comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y equipaje de mano)
A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando
transporte pilas individuales, asegúrese de que los terminales de la pila están protegidos y
bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito”.
CALIBRADO Y EXPLORACIÓN
1.) Sostenga el dispositivo derecho y póngalo contra la pared, como lo muestra la
Figura 2. 2.) Presione y sostenga el botón ON/OFF (botón de encendido y apagado) del
buscador de pies derechos (C).
a.) El LED (diodo fotoemisor) rojo superior (A) se iluminará,
b.) La unidad emitirá un sólo tono (‘bip’) mientras se calibra
C.)El LED verde inferior (B) se iluminará.
3.) Deslice el dispositivo lentamente, como lo muestra la Figura 3, en forma horizontal por
la superficie de la pared, sin levantarlo ni inclinarlo.
4.) Cuando los LED rojos superiores se iluminen y la unidad emita un tono (‘bip’), marque
el punto señalado; este corresponderá al borde del pie derecho. Siga deslizándolo hasta
que el LED verde inferior se ilumine y emita un tono (‘bip’), como lo muestra la Figura 4.
Marque este punto. Deslícelo, pasando la marca, hasta que las luces se apaguen. Con
el botón aún sostenido, deslícelo en la dirección contraria. Marque el otro borde del pie
derecho. El centro del pie derecho se encuentra entre ambas marcas.
CONSEJOS PARA SU USO ÓPTIMO
• Pruebe las pilas cada vez que lo vaya a utilizar. Presione y sostenga el botón on/off hasta
que el LED verde se ilumine. Luego, ponga la otra mano detrás del dispositivo. La luz roja
debería iluminarse y luego apagarse cuando retire su mano del dispositivo. Reemplace
las pilas si el LED rojo no se ilumina.
• Sostenga el buscador de pies derechos en forma recta.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS
NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BUSCADOR DE PIES DERECHOS
Gracias por elegir BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, vis-
ite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
CATÁLOGO N°
SF100
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se rela-
ciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los
símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN:
utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Table of contents
Languages:
Popular Stud Sensor manuals by other brands

Sierra Monitor Corporation
Sierra Monitor Corporation 4105 SERIES Applicability & effectivity manual

Stulz
Stulz SEH0053H40E2 operating instructions

PCE Instruments
PCE Instruments PCE-DPT1 manual

Zircon
Zircon StudSensor i65 OneStep user manual

Siemens
Siemens Q Series Technical instructions

TJERNLUND
TJERNLUND DH10 DEHUMIDISTAT 8504131 Owner's instructions