BLACK DECKER BXTO820E User manual

FR ENDEITESPTNLPLELRUROBG
www.blackanddecker.eu
BXTO820E-BXTOA820E

A
BXTO820E - BXTOA820E
BD
G
F
E
H
I
J* x2
C
*BXTOA820E

ENGLISH
(Original instructions)
3
TOASTER
BXTO820E
BXTOA820E
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER
brand product.
Thanks to its technology, design and operation and the
fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life can be assured.
SAFETY ADVICE AND WARN-
INGS
♦Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future reference.
Failure to follow and observe these
instructions could lead to an acci-
dent.
♦Clean all the parts of the product
that will be in contact with food, as
indicated in the cleaning section,
before use.
♦This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved.
♦Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless
they are older than 8 and super-
vised.
♦Keep the appliance and its cord
out of reach of children less than 8
years of age.
♦This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
♦The temperature of the accessible
surfaces may be high when the
appliance is in use.
♦Do not use the appliance in asso-
ciation with a programmer, timer
or other device that automatically
switches it on.
♦ Bread can catch re therefore the
appliance must not be used near
to inammable materials such as
curtains, furniture, etc.
♦If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similar
qualied person in order to avoid a
hazard.
♦This appliance is for household use
only, not professional, industrial use.
♦Ensure that the voltage indicated on the rating label
matches the mains voltage before plugging in the
appliance.
♦Connect the appliance to a outlet with an earth socket
withstanding a minimum of 10 amperes.
♦ The appliance’s plug must t into the mains socket prop-
erly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
♦Do not force the power cord. Never use the power cord
to lift up, carry or unplug the appliance.
♦Do not wrap the power cord around the appliance.
♦Do not clip or crease the power cord.
♦Do not allow the power cord to hang or to come into
contact with the hot surfaces of the appliance.

ENGLISH (Original instructions)
4
♦Check the state of the power cord. Damaged or tangled
cables increase the risk of electric shock.
♦Do not touch the plug with wet hands.
♦Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
♦If any of the appliance casings breaks, immediately
disconnect the appliance from the mains to prevent the
possibility of an electric shock.
♦ Do not use the appliance if it has fallen on the oor, if
there are visible signs of damage.
♦The appliance is not suitable for outdoor use.
♦Do not place the appliance on hot surfaces, such as
cooking plates, gas burners, ovens or similar.
♦ Place the appliance on a horizontal, at, stable surface,
suitable for withstanding high temperatures and away
from other heat sources and contact with water.
♦CAUTION: In order to prevent overheating do not cover
the appliance.
Use and care:
♦ Do not use the appliance if the tray is not properly tted
underneath the heating element.
♦Do not use the appliance if its accessories are not
properly tted.
♦Do not use the appliance if the on/off switch does not
work.
♦Do not move or transport the appliance while in use.
♦Do not turn the appliance over while it is in use or
connected to the mains.
♦Store this appliance out of reach of children and/or
persons with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and knowledge.
♦Do not store the appliance if it is still hot.
♦Never leave the appliance connected and unattended if
is not in use. This saves energy and prolongs the life of
the appliance.
♦Never leave the appliance unattended while in use:
Service:
♦Any misuse or failure to follow the instructions for use
renders the guarantee and the manufacturer’s liability
null and void.
DESCRIPTION
A Toaster Slots
B Power Cord
C Cable Storage
D Toast Selection Knob
E Defrost Button
F Reheat Button
G Cancel Button
H Crumb Tray
I Loading lever
J Plier (*)
(*) Only available in the model BXTOA820E.
If the model of your appliance does not have the accesso-
ries described above, they can also be bought separately
from the Technical Assistance Service.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use:
♦Make sure that all products’ packaging has been
removed.
♦ Before using this product for the rst time, it is advisable
to test it without bread.
♦ Before using the product for the rst time, clean the
parts that will come into contact with food in the manner
described in the cleaning section.
♦Some parts of the appliance have been lightly greased.
Consequently, the rst time the appliance is used a light
smoke may be detected. After a short time, this smoke
will disappear.
Use (BXTO820E):
♦Extend the cable completely before plugging it in.
♦Connect the appliance to the mains.
♦Put the slice/slices of bread into the appliance.
♦Use the select knob (D) to reach the desired toasting
level.
♦Start the appliance by sliding the loading lever (I) down
until a “click” is heard.
♦After the selected toasting time the appliance will switch
off automatically.

ENGLISH
(Original instructions)
5
Use (BXTOA820E model):
♦Extend the cable completely before plugging it in.
♦Connect the appliance to the mains.
♦Put the slice/slices of bread into the plier (J).
♦Take the plier (J) by the handle and place it into the
toaster slots (A)
♦Use the select knob (D) to reach the desired toasting
level.
♦Start the appliance by sliding the loading lever (I) down
until a “click” is heard.
♦After the selected toasting time the appliance will switch
off automatically.
♦Remove the plier (J), by the handle, from the appliance
to take the toast.
Cancel function (common for all models):
♦The cancel function allows the interruption of the use of
the appliance. To do this, press the button (G).
Reheat function (BXTO820E):
♦The reheat function is for reheating previously toasted
bread. To do this, place the toast, move the loading lever
(I) down and press the corresponding function button (F).
Reheat function (BXTOA820E):
♦The reheat function is for reheating previously toasted
bread. To do this, place the toast inside the plier,
♦Place the plier inside toaster slots (A) move the loading
lever (I) down and press the corresponding function
button (F).
Defrost function (BXTO820E):
♦The defrost function is for defrosting slices of bread.
♦If you want to defrost, set the toast selector knob (D) to
minimum position. Place the frozen slice of bread, move
the loading lever (I) down and press the corresponding
function button (E):
♦If in addition to defrosting, you want to toast, place the
selector knob (D) in the desired position. Place the
frozen slice bread, move the loading lever (I) down and
press the corresponding function button (E). The toasting
time will increase, offering a level of toasting similar to
that normally obtained with unfrozen bread.
Defrost function (BXTOA820E):
♦The defrost function is for defrosting slices of bread.
♦If you want to defrost, set the toast selector knob (D) to
minimum position. Place the frozen slice of bread inside
the Plier, place the Plier into the toaster slot (A) move
the loading lever (I) down and press the corresponding
function button (E):
♦If in addition to defrosting, you want to toast, place the
selector knob (D) in the desired position. Place the
frozen slice bread into the plier, place the plier into the
toaster slot (A) move the loading lever (I) down and
press the corresponding function button (E). The toasting
time will increase, offering a level of toasting similar to
that normally obtained with unfrozen bread.
Once you have nished using the appli-
ance:
♦Unplug the appliance from the mains.
♦Put the cable back in the cable housing.
♦Clean the appliance.
Cable compartment
♦This appliance has a cable compartment situated on its
underside.
CLEANING
♦Disconnect the appliance from the mains and allow it to
cool before undertaking any cleaning task.
♦Clean the equipment with a damp cloth with a few drops
of washing-up liquid and then dry.
♦Do not use solvents, or products with an acid or base pH
such as bleach, or abrasive products, for cleaning the
appliance.
♦Never submerge the appliance in water or any other
liquid or place it under running water.
♦It is advisable to clean the appliance regularly and
remove any food remains.
♦If the appliance is not in good condition of cleanliness, its
surface may degrade and inexorably affect the duration
of the appliance’s useful life and could become unsafe
to use.
Crumb tray:
♦This appliance has a tray which allows the crumbs to be
caught inside the appliance.
♦Remove the appliance’s tray.
♦Empty the contents of the tray.
♦Gently shake the appliance to remove any other remain-
ing crumbs from inside the appliance.
♦Replace the tray inside the appliance.

ENGLISH (Original instructions)
6
ANOMALIES AND REPAIR
♦Take the appliance to an authorized technical support
service if product is damaged or other problems arise.
Do not attempt to disassemble or repair the appliance
yourself as this may be dangerous.
For EU product versions and/or in case that
it is requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
♦The materials of which the packaging of this appliance
consists are included in a collection, classication and
recycling system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public recycling bins for each type
of material.
♦The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to the
environment.
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has
ended; take it to an authorized waste agent for
the selective collection of Waste from Electric
and Electronic Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/35/EU on
Low Voltage, Directive 2014/30/EU on Electromagnetic
Compatibility, Directive 2011/65/EU on the restrictions of
the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the
ecodesign requirements for energy-related products.
WARRANTY AND TECHNICAL
ASSISTANCE
♦This product enjoys the recognition and protection of the
legal guarantee in accordance with current legislation. To
enforce your rights or interests you must go to any of our
ofcial technical assistance services.
♦ You can nd the closest one by accessing the following
web link: http://www.2helpu.com/.
♦You can also request related information, by contacting
us (see the last page of the manual).
♦You can download this instruction manual and its
updates at http://www.2helpu.com/.

FRANÇAIS
(Instructions initiales)
7
Grille-pain
BXTO820E
BXTOA820E
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil
ménager de marque BLACK + DECKER.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre
sa parfaite conformité aux normes de qualité les plus
strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable
satisfaction.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
♦Lire attentivement cette notice d’ins-
tructions avant de mettre l’appareil
en marche, et la conserver pour
toute consultation ultérieure. Le
non-respect de ces instructions peut
être source d’accident.
♦Avant la première utilisation, laver
les parties en contact avec les
aliments comme indiqué à la section
nettoyage.
♦Cet appareil peut être utilisé par des
personnes non familiarisées avec
son fonctionnement, des personnes
handicapées ou des enfants âgés
de plus de 8 ans, et ce, sous la
surveillance d’une personne res-
ponsable ou après avoir reçu la
formation nécessaire sur le fonction-
nement sûr de l’appareil et en com-
prenant les dangers qu’il comporte.
♦Les enfants ne devront pas réaliser
le nettoyage ou la maintenance de
l’appareil à moins qu’ils soient âgés
de plus de 8 ans et sous la supervi-
sion d’un adulte.
♦Laisser l’appareil hors de portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
♦Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
♦Quand l’appareil est mis en marche,
la température des surfaces acces-
sibles peut être élevée.
♦Ne pas utiliser l’appareil associé à
un programmateur, à une minuterie
ou autre dispositif connectant auto-
matiquement l’appareil.
♦Le pain peut brûler, l’appareil ne
doit donc pas être utilisé à proximité
ou être placé sous des matériaux
combustibles tels que rideaux,
meubles…
♦Si la prise du secteur est abîmée,
elle doit être remplacée, il est donc
recommandé de contacter un ser-
vice d’assistance technique agréé.
Ne pas tenter de procéder aux ré-
parations ou de démonter l’appareil;
cela implique des risques.
♦Cet appareil est uniquement desti-
né à un usage domestique et non
professionnel ou industriel.
♦Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le
voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à
celui du secteur.
♦ Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une che de
terre et supportant au moins 10 ampères.

FRANÇAIS Traduit des instructions originales
8
♦La prise de l’appareil doit correspondre à la prise de
courant murale. Ne jamais modier la prise de courant.
Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.
♦Ne pas forcer sur le câble électrique de connexion. Ne
jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter
ou débrancher l’appareil.
♦Ne pas enrouler le câble électrique de connexion autour
de l’appareil.
♦Éviter que le câble électrique de connexion ne se coince
ou ne s’emmêle.
♦Ne pas laisser le cordon de connexion entrer en contact
avec les surfaces chaudes de l’appareil.
♦ Vérier l’état du câble électrique de connexion. Les
câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque
de choc électrique.
♦Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains
mouillées.
♦Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa
prise est endommagé.
♦Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se
rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur
pour éviter tout choc électrique.
♦Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, ou en présence
de signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
♦Cet appareil n’est pas adéquat pour un usage à
l’extérieur.
♦Ne pas placer l’appareil sur des surfaces chaudes,
plaques de cuisson, cuisinières à gaz, fours ou simi-
laires.
♦Placer l’appareil sur une surface plane, stable et pouvant
supporter des températures élevées, éloignée d’autres
sources de chaleur et des possibles éclaboussures
d’eau.
♦ AVERTISSEMENT : An d’éviter une surchauffe, ne pas
couvrir l’appareil.
Utilisation et entretien :
♦Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble
d’alimentation de l’appareil.
♦N’utilisez pas l’appareil si le plateau ramasse-miettes
n’est pas correctement installé sous le dispositif
chauffant.
♦Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas
correctement installés.
♦Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en
marche/arrêt ne fonctionne pas.
♦Ne pas faire bouger l’appareil durant le fonctionne-
ment.
♦Ne pas retourner l’appareil durant l’utilisation ou s’il est
branché au secteur.
♦Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors
d’usage et avant de procéder à toute opération de
nettoyage.
♦Conservez cet appareil hors de portée des enfants ou
des personnes avec capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou présentant un manque d’expé-
rience et de connaissances
♦Ne pas ranger l’appareil s’il est encore chaud.
♦Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est branché. Ceci permettra également de réduire sa
consommation d’énergie et de prolonger sa durée de
vie.
Entretien:
♦Toute utilisation non conforme ou en désaccord avec les
présentes instructions comporte des risques et implique-
ra l’annulation de la garantie et toute responsabilité du
fabricant.
DESCRIPTION
A Chargeur
B Cordon d’alimentation
C Range cordon
D Sélecteur Grillage
E Décongélation
F Réchauffage
G Annulation
H Plateau ramasse-miettes
I Chargeur (mise en marche grille-pain)
J Pince à pain (*)
(*) Uniquement disponible pour le modèle BXTOA820E.
Si le modèle d’appareil ne dispose pas des accessoires
décrits précédemment, ceux-ci peuvent être achetés sépa-
rément auprès du services d’assistance technique.
MODE D’EMPLOI
Remarques avant utilisation:
♦ Vérier d’avoir retiré l’intégralité du matériau d’emballage
du produit.
♦Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est
conseillé de le faire fonctionner sans pain.
♦Avant la première utilisation, laver les parties en contact
avec les aliments comme indiqué à la section nettoyage.
♦Certaines parties d’appareil ont été légèrement grais-
sées et c’est pourquoi le fer à repasser peut fumer un

FRANÇAIS
(Instructions initiales)
9
peu, au moment du premier branchement. En peu de
temps, la fumée cessera.
Utilisation (modèle BXTO820E):
♦Dérouler complètement le câble avant de le brancher.
♦Brancher l’appareil au secteur.
♦Mettre la/les tartine/s de pain dans l’appareil..
♦Sélectionner le degré de tostage au moyen du sélecteur
(D).
♦Mettre l’appareil sous tension en glissant le chargeur (I)
vers le bas, jusqu’à entendre un « clic ».
♦Lorsque le temps de grillage sélectionné est écoulé,
l’appareil s’arrête automatiquement.
Utilisation (Modèle BXTOA820E) :
♦Dérouler complètement le câble avant de le brancher.
♦Brancher l’appareil au secteur.
♦Placer la ou les tranches de pain dans les pinces à pain
(J).
♦Saisir la pince (J) par la poignée et la placer dans les
fentes du grille-pain (A).
♦Utiliser le sélecteur (D) pour régler le niveau de grillage
souhaité.
♦Mettre l’appareil sous tension en glissant le chargeur (I)
vers le bas, jusqu’à entendre un « clic ».
♦L’appareil s’arrête automatiquement une fois le temps de
grillage sélectionné écoulé.
♦Sortir la pince (J) en la tenant par la poignée pour
prendre le pain grillé.
Fonction Annuler:
(Commun à tous les modèles)
♦La fonction annuler permet d’interrompre le fonction-
nement de l’appareil. Pour cela, appuyer sur le bouton
correspondant à cette fonction (G).
Fonction Réchauffage
(BXTO820E):
♦La fonction de réchauffage permet de réchauffer des
tartines préalablement grillées. Pour ce faire, placer la
tranche de pain, appuyer sur le levier de chargement (I)
puis sur le bouton correspondant à cette fonction (F).
Fonction Réchauffage (BXTOA820E) :
♦La fonction réchauffage sert à réchauffer le pain préa-
lablement grillé. Pour ce faire, placer le pain grillé dans
les pinces (J).
♦Placer les pinces (J) dans les fentes du grille-pain (A)
appuyer sur le levier de chargement (I) et appuyer sur la
touche de fonction correspondante (F).
Fonction Décongélation(BXTO820E):
♦La fonction décongélation sert à décongeler les tartines
de pain.
♦Pour décongeler du pain, régler le sélecteur de grille-
pain (D) sur la position minimum.
♦Placer la tranche de pain congelée dans la pince et ap-
puyer sur le levier de chargement (I). Puis appuyer sur le
bouton correspondant à cette fonction (E) pour l’activer.
♦Si le pain doit également être grillé après la décongéla-
tion, placer le sélecteur (D) dans la position souhaitée.
Placer la tranche de pain congelée dans l’appareil,
abaisser le levier de chargement (I) et appuyer sur la
touche de fonction correspondante (E). La durée de gril-
lage augmentera, offrant un niveau de grillage similaire à
celui obtenu normalement avec du pain non congelé.
Fonction Décongélation (BXTOA820E) :
♦La fonction décongélation sert à décongeler les tartines
de pain.
♦Pour décongeler du pain, régler le sélecteur de grillage
(D) au minimum.
♦Placer la tranche de pain congelé dans la pince (J), pla-
cer la pince (J) dans la fente du grille-pain (A) appuyer
sur le levier de chargement (I) et appuyer sur la touche
de fonction correspondante (E).
♦Si le pain doit également être grillé après la décongéla-
tion, placer le sélecteur de grillage (D) dans la position
souhaitée.–Placer la tranche de pain congelé dans la
pince (J), placer la pince dans la fente du grille-pain (A)
appuyer sur le levier de chargement (I) et appuyer sur la
touche de fonction correspondante (E). La durée de gril-
lage augmentera, offrant un niveau de grillage similaire à
celui obtenu normalement avec du pain non congelé.
Après utilisation de l’appareil :
♦Débrancher l’appareil de la prise secteur.
♦Ranger le câble dans le logement prévu à cet effet.
♦Nettoyer l’appareil.
Compartiment câble
♦Cet appareil dispose d’un ramasse cordon situé dans la
partie inférieure de l’appareil (C).

FRANÇAIS Traduit des instructions originales
10
NETTOYAGE
♦Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet
refroidissement avant de la nettoyer.
♦Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de
quelques gouttes de détergent et le laisser sécher.
♦Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou
basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs
pour nettoyer l’appareil.
♦Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide, ni le passer sous un robinet.
♦Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement
et de retirer tous les restes d’aliments.
♦Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de
propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de
façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre
dangereux.
Plateau ramasse-miettes :
♦L’appareil dispose d’un plateau qui permet de recueillir
les miettes de pain qui peuvent rester à l’intérieur de
l’appareil (H).
♦Extraire le plateau de l’appareil
♦Vider le contenu du plateau.
♦Secouer légèrement l’appareil pour éliminer tout reste de
pain de l’intérieur.
♦Replacer le plateau dans l’appareil.
ANOMALIES ET RÉPARATION
♦ En cas de panne, coner l’appareil à un service d’as-
sistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder
aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique
des risques.
Pour les versions UE du produit et/ou en
fonction de la législation du pays d’instal-
lation:
Écologie et recyclage du produit
♦Les matériaux constituant l’emballage de cet appareil
doivent être collectés conformément aux lois en vigueur
en termes de ramassage, triage et recyclage. Si vous
souhaitez vous défaire du produit, merci de bien vouloir
utiliser les conteneurs publics appropriés à chaque type
de matériau.
♦Le produit ne contient pas de substances concentrées
susceptibles d’être considérées comme nuisibles à
l’environnement.
Ce symbole signie que si vous souhaitez vous
débarrasser de l’appareil, en n de vie utile,
celui-ci devra être consigné, en prenant les
mesures adaptées, à un centre agréé de
collecte sélective des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est certié conforme à la Directive 2014/35/
EU de Basse Tension, de même qu’à la Directive 2014/30/
EU en matière de Compatibilité Électromagnétique, à la
Directive 2011/65/EU relative à la limitation de l’utili-
sation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques et à la Directive
2009/125/EC sur les conditions de conception écologique
applicable aux produits en rapport avec l’énergie.
GARANTIE ET ASSISTANCE
TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie
conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir
vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un de
nos services d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accé-
der au lien suivant : http://www.2helpu.com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information
(veuillez consulter la dernière page du manuel).
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses
mises à jour sur http://www.2helpu.com/.

DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
11
Toaster
BXTO820E
BXTOA820E
Sehr geehrte Kunden,
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung,ein BLACK +
DECKER Gerät zu kaufen.
Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses
Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen er-
füllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen.
RATSCHLÄGE UND SICHER-
HEITSHINWEISE
♦Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät ein-
schalten und bewahren Sie sie zum
Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Werden die Hinweise
dieser Bedienungsanleitung nicht
beachtet und eingehalten, kann es
zu Unfällen kommen.
♦Vor der Erstanwendung müssen die
Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in
Kontakt geraten, so wie im Absatz Rei-
nigung beschrieben, gereinigt werden.
♦Personen, denen es an Wissen im
Umgang mit dem Gerät mangelt,
geistig behinderte Personen oder
Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät
nur unter Aufsicht oder Anleitung
über den sicheren Gebrauch des
Gerätes benutzen, sofern sie die
von dem Gerät ausgehenden Ge-
fahren verstehen.
♦Kinder dürfen an dem Gerät keine
Reinigungs- oder Instandhaltungs-
arbeiten vornehmen, sofern sie nicht
älter als 8 Jahre sind und von einem
Erwachsenen beaufsichtigt werden.
♦Das Gerät und sein Netzanschluss
dürfen nicht in die Hände von Kin-
dern unter 8 Jahren kommen.
♦Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder müssen beaufsichtigt wer-
den, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
♦ Die zugänglichen Oberächenkön-
nen sehr heiß werden, wenn das
Gerät in Betrieb ist.
♦Dieses Gerät nicht über einen
Programmschalter, eine externe
Zeitschaltuhr oder eine sonstige
Vorrichtung betreiben.
♦Das Brot kann anbrennen, weshalb
das Gerät nicht in der Nähe von
brennbarem Material, wie Vorhän-
gen, Möbeln, etc., zu verwenden ist.
♦Wenn der Netzstecker beschädigt
ist, muss er ausgetauscht werden.
Bringen Sie das Gerät zu diesem
Zweck zu einem zugelassenen
Kundendienst. Um jegliche Gefahr
auszuschließen, versuchen Sie nicht
selbst, den Stecker abzumontieren
und zu reparieren.
♦Dieser Apparat dient ausschließ-
lich für Haushaltszwecke und ist für
professionellen oder gewerblichen
Gebrauch nicht geeignet.
♦

DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
12
♦Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor
Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
♦ Das Gerät an einen Stromanschluss anschlieβen, der
mindestens 10 Ampere liefert.
♦Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp
des Stromanschlusses übereinstimmen. Der Geräte-
stecker darf unter keinen Umständen modiziert werden.
Keine Adapter für den Stecker verwenden.
♦Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusskabel ziehen.
Benutzen Sie das elektrische Kabel nicht zum Anheben
oder Transportieren des Geräts. Den Stecker nicht am
Kabel aus der Dose ziehen.
♦Kabel nicht um das Gerät rollen.
♦Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel nicht
getreten oder zerknittert wird.
♦Achten Sie darauf, dass das elektrische Verbindungska-
bel nicht mit heißen Teilen des Geräts in Kontakt kommt.
♦Überprüfen Sie das elektrische Verbindungskabel.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
von elektrischen Schlägen.
♦Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
♦Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischem
Kabel oder Stecker verwendet werden.
♦Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt sein,
unterbrechen Sie umgehend den Netzanschluss, um
eventuelle elektrische Schläge zu vermeiden.
♦Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist,
sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist.
♦Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im Außenbe-
reich geeignet.
♦ Das Gerät nicht auf heiβe Oberächen sowie Kochplat-
ten, Gasbrenner, Ofen oder Ähnliches stellen.
♦Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile,
für hohe Temperaturen geeignete Oberäche, außer
Reichweite von Hitzequellen und möglichen Wasser-
spritzern.
♦WARNUNG: Um eine Überhitzung zu vermeiden, nicht
das Gerät verdecken.
Benutzung und Pege:
♦Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel voll-
ständig abwickeln.
♦Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Auffangschale
nicht korrekt unter dem Heizelemente eingesetzt ist.
♦ Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Zubehörteile
nicht richtig installiert sind.
♦Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/Ausschalter
nicht funktioniert.
♦Das Gerät nicht bewegen, während es in Betrieb ist.
♦Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz geschlossen
ist, darf es nicht umgedreht werden.
♦Wenn das Gerät nicht benutzt wird und bevor Sie es
reinigen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Netzdose.
♦Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/
oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
♦Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch heiß ist.
♦Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne
Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch Energie und ver-
längern die Gebrauchsdauer des Gerätes.
Betrieb:
♦Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhaltung der
Gebrauchsanweisung kann Gefahren zur Folge haben
und führt zum Erlöschen der Garantieansprüche sowie
der Haftung des Herstellers.
BEZEICHNUNG
A Toastschlitze
B Netzkabel
C Kabelfach
D Bräunungsregler
E Auftauen
F Aufwärmen
G Abbruch-Taste
H Krümelschublade
I Einschalthebel
J Brotklammer (*)
(*) Nur erhältlich beim Modell BXTOA820E.
Wenn Ihr Gerätmodell nicht die oben beschriebenen
Zubehörteile enthält, können diese auch separat beim
technischen Service erworben werden.
BENUTZUNGSHINWEISE
Vor der Benutzung:
♦Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpa-
ckungsmaterial des Produkts entfernt haben.
♦Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät ohne Brot in
Betrieb genommen werden.
♦Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, reini-
gen Sie die mit den Lebensmitteln in Kontakt kommende
Teile gemäss der im Reinigungsabschnitt enthaltenen
Anweisungen.

DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
13
♦Manche Teile des Geräts wurden leicht eingefettet,
weshalb das Gerät bei der Erstanwendung ein bisschen
dampfen kann. Nach kurzer Zeit wird dies aufhören.
Gebrauch
(Modelle BXTO820E):
♦ Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
♦Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
♦Stecken Sie die Brotscheibe/n in das Gerät.
♦Durch Betätigen des Schalters das Gerät in Betrieb
setzen (D).
♦Stellen Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter nach
(I) unten schieben bis Sie das einrastende „Klick“ hören.
♦Nach der eingestellten Toastzeit stellt sich das Gerät
automatisch ab.
Verwendung (Modell BXTOA820E):
♦ Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
♦Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
♦Geben Sie die Brotscheibe/n in die Brotklammer (J).
♦Nehmen Sie die Klammer (J) am Griff und geben Sie sie
in die Schlitze des Toasters (A).
♦Verwenden Sie den Schalter (D), um den gewünschten
Bräunungsgrad zu erreichen.
♦Stellen Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter nach
(I) unten schieben bis Sie das einrastende „Klick“ hören.
♦Nach der eingestellten Toastzeit stellt sich das Gerät
automatisch ab.
♦Entfernen Sie die Klammer (J) mithilfe des Griffs aus
dem Gerät, um den Toast zu nehmen.
Abbruchfunktion:
(Bei allen Modellen identisch).
♦Die Abbruchfunktion unterbricht den Ablauf. Betätigen
Sie die für diese Funktion bestimmte Taste(G).
Wiederaufwärmfunktion (Modelle
BXTO820E):
♦Die Wiederaufwärmfunktion dient zum erneuten Auf-
wärmen von bereits getoasteten Brotscheiben,dafür die
Brotscheibe platzieren, den Einschalthebel (I) betätigen
und die dieser Funktion entsprechende Taste (F)
drücken.
Wiederaufwärmfunktion (BXTOA820E):
♦Die Wiederaufwärmfunktion dient zum Aufwärmen
von bereits getoastetem Brot. Dafür den Toast in die
Klammer (J) geben.
♦Die Klammer (J) in die Toastschlitze (A) geben den
Einschalthebel (I) betätigen und die entsprechende
Funktionstaste (F) drücken.
Auftaufunktion
(Modelle BXTO820E):
♦Die Auftaufunktion dient zum Auftauen von Brotscheiben,
♦ Möchten Sie Brot auftauen, bringen Sie den Toastschal-
ter (D) in die unterste Position.
♦Die gefrorene Brotscheibe platzieren, den Einschalthebel
(I) betätigen und deie dieser Funktion entsprechende
Taste (E) drücken.
♦ Möchten Sie neben dem Auftauen auch Toasten,
bringen Sie den Schalter (D) in die gewünschte Position.
Platzieren Sie die gefrorene Brotscheibe, bewegen Sie
den Einschalthebel (i) nach unten und drücken Sie die
entsprechende Funktionstaste (E). Die Toastzeit nimmt
zu, was eine Bräunungsstufe zur Folge hat, die norma-
lerweise bei nicht einegefrorenem Brot erreicht wird.
Auftaufunktion (BXTOA820E):
♦Die Auftaufunktion dient zum Auftauen von Brotscheiben.
♦ Möchten Sie Brot auftauen, bringen Sie den Toastschal-
ter (D) in die unterste Position.
♦Platzieren Sie die gefrorene Brotscheibe in die Klammer
(J), geben Sie die Klammer (J) in den Toastschlitz (A)
bewegen Sie den Einschalthebel (i) nach unten und
drücken Sie die entsprechende Funktionstaste (E).
♦ Möchten Sie neben dem Auftauen auch Toasten, bringen
Sie den Schalter (D) in die gewünschte Position.
♦Platzieren Sie die gefrorene Brotscheibe in die Klammer
(J), geben Sie die Klammer (J) in den Toastschlitz (A)
bewegen Sie den Einschalthebel (i) nach unten und
drücken Sie die entsprechende Funktionstaste (E). Die
Toastzeit nimmt zu, was eine Bräunungsstufe zur Folge
hat, die normalerweise bei nicht einegefrorenem Brot
erreicht wird.
Nach der Benutzung des Geräts:
♦Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
♦Das Kabel nehmen und in das Kabelfach stecken.
♦Reinigen Sie das Gerät.
Kabelfach
♦Dieses Gerät ist mit einem Fach für das Stromnetzkabel
ausgestattet, das sich an der Unterseite bendet (C).

DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
14
REINIGUNG
♦Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
♦Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf
das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
♦ Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse-
oder Scheuermittel noch Produkte mit einem sauren
oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge.
♦Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
♦Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig vom Gerät
zu entfernen.
♦ Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnte sich der
Zustand seiner Oberäche verschlechtern, seine Le-
benszeit negativ beeinusst und gefährliche Situationen
verursacht werden.
Auffangschale für Krümel:
♦Das Gerät verfügt über eine Auffangschale für Brotkrü-
mel, die sich im Inneren des Geräts absetzen (H).
♦Nehmen Sie die Auffangschale heraus.
♦Schütten Sie den Inhalt der Schale aus.
♦Bewegen Sie das Gerät hin und her, um eventuelle Brot-
reste zu entfernen.
♦Legen Sie die Auffangschale wieder in das Gerät.
STÖRUNGEN UND REPARA-
TUR
♦ Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät
zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander-
zubauen und zu reparieren. Das könnte Gefahren zur
Folge haben.
Für die EU-Ausführungen des Produkts
und/oder für Länder, in denen diese Vor-
schriften anzuwenden sind:
Ökologie und Recycling des Produkts
♦Das Verpackungsmaterial dieses Geräts ist in ein
Entsorgungs-, Klassizierungs- und Recyclingsystem
integriert. Wenn Sie es entsorgen möchten, so können
Sie die öffentlichen Container für die betreffenden
Materialarten verwenden.
♦Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Konzentra-
tionen von Substanzen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das
Produkt, wenn Sie es am Ende seiner
Lebensdauer entsorgen wollen, in geeigneter
Weise bei einer zugelassenen Entsorgungsstelle
abzugeben ist, um die getrennte Sammlung von
Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE)
sicherzustellen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über
Niederspannung, dieRichtlinie 2014/30/EU über elektro-
magnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie
2009/125/EC über die Anforderungen an die umweltge-
rechte Gestaltung energiebetriebener Produkte.
GARANTIE UND TECHNI-
SCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss
der geltenden Gesetzgebung geschützt. Um Ihre Rechte
und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines
unserer ofziellen Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezentrum in Ihrer
Nähe: http://www.2helpu.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem Sie
sich mit uns in Verbindung setzen (siehe letzte Seite des
Handbuches).
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine Aktuali-
sierungen unter http://www.2helpu.com/ herunterladen.

ITALIANO
Tradotto dal manuale di istruzioni originale
15
Tostapane
BXTO820E
BXTOA820E
Egregio cliente,
Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico
della marca BLACK + DECKER.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre
al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le
assicureranno una totale e durevole soddisfazione.
CONSIGLI E AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
♦Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni
riportate nel presente opuscolo e
conservarlo per future consultazio-
ni. La mancata osservanza delle
presenti istruzioni può essere causa
di incidenti.
♦Previamente al primo utilizzo
dell’apparecchio, si consiglia di
pulire tutte le parti a contatto con gli
alimenti, come indicato nella sezio-
ne dedicata alla pulizia.
♦Questo apparato può essere utiliz-
zato da persone che non ne cono-
scono il funzionamento, persone di-
sabili o bambini di età superiore agli
8 anni, ma esclusivamente sotto la
sorveglianza di un adulto o nel caso
abbiano ricevuto le dovute istruzioni
per utilizzarlo in completa sicurezza
e ne comprendano i rischi.
♦I bambini non devono effettuare
operazioni di pulizia o manutenzione
dell’apparecchio se sono minori di
8 anni e comunque sempre sotto la
sorveglianza di un adulto.
♦Mantenere l’apparecchio e le parti
per il collegamento alla rete elettrica
fuori dalla portata di bambini minori
di 8 anni.
♦Questo apparecchio non è un
giocattolo. Assicurarsi che i bambini
non giochino con l’apparecchio.
♦Quando l’apparecchio è in funzione,
la temperatura delle superci acces-
sibili può essere elevata.
♦Non collegare l’apparecchio a pro-
grammatori, timer o altri dispositivi
che ne consentano il funzionamento
automatico.
♦Il pane può bruciare, pertanto l’ap-
parecchio non deve essere utilizzato
in prossimità o al di sotto di materiali
combustibili come tende, mobili...
♦Se la connessione alla rete elet-
trica è danneggiata, è necessario
sostituirla, rivolgersi a un Centro di
Assistenza Tecnica autorizzato. Non
tentare di smontare o di riparare
l’apparecchio.
♦Questo apparecchio è destinato
unicamente all’uso domestico, non
professionale o industriale.
♦ Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, veri-
care che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristi-
che e il selettore di voltaggio corrispondano al voltaggio
della rete.

ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale
16
♦Collegare l’apparecchio a una base dotata di messa a
terra in grado di sostenere almeno 10 ampere.
♦ Vericare che la presa sia adatta alla spina dell’appa-
recchio. Non apportare alcuna modica alla spina. Non
usare adattatori.
♦Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il cavo elettrico
per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
♦Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’appa-
recchio.
♦Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o attorci-
gliato.
♦Non lasciare che il cavo di connessione entri a contatto
con le superci calde dell’apparecchio.
♦Controllare lo stato del cavo di alimentazione: I cavi dan-
neggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scariche
elettriche.
♦Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
♦Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di
alimentazione o la spina siano danneggiati.
♦In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno
dell’apparecchio, scollegare immediatamente la spina
dalla presa di corrente al ne di evitare eventuali scari-
che elettriche.
♦Non usare l’apparecchio in seguito a cadute, nel caso
presenti danni visibili o in presenza di qualsiasi perdita.
♦Apparato non idoneo all’uso in ambienti esterni.
♦ Non collocare l’apparecchio su superci calde come
piastre di cottura, bruciatori a gas, forni o simili.
♦ Appoggiare l’apparecchio su una supercie orizzontale,
stabile e adatta a sopportare temperature elevate,
lontano da altre sorgenti di calore e da possibili schizzi
d’acqua.
♦AVVERTENZA: Per evitare un surriscaldamento non
coprire l’apparecchio.
Precauzioni d’uso:
♦Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo
dell’apparecchio.
♦Non utilizzare l’apparecchio se il vassoio non è corretta-
mente posizionato sotto l’elemento di riscaldamento.
♦Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non sono
installati correttamente.
♦Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di
accensione/spegnimento non è funzionante.
♦Non muovere l’apparecchio durante l’uso.
♦Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione o
collegato alla presa.
♦Scollegare la spina dalla presa di corrente quando
l’apparecchio non è in uso e prima di eseguire qualsiasi
operazione di pulizia.
♦-Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei
bambini e/o persone con problemi sici, mentali o di
sensibilità o con mancanza di esperienza e conoscenza
♦Non riporre l’apparecchio quando ancora caldo.
♦Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete elettri-
ca e senza controllo. Si risparmierà inoltre energia e si
prolungherà la vita dell’apparecchio stesso.
Servizio:
♦Il produttore invalida la garanzia e declina ogni respon-
sabilità in caso di uso inappropriato o non conforme alle
istruzioni d’uso dell’apparecchio.
DESCRIZIONE
A Fessure tostapane
B Cavo di collegamento
C Alloggiamento cavo
D Comando selettore Tostatura
E Scongelamento
F Scalda
G Interrompi tostatura
H Vassoio raccogli briciole
I Leva di inserimento pane (accensione tostapane)
J Pinza per il pane (*)
(*) Disponibile solo nel modello BXTOA820E.
Se il modello del Suo apparecchio non fosse dotato degli
accessori anteriormente elencati, può acquistarli separata-
mente presso il Servizio di Assistenza Tecnica.
MODALITÀ D’USO
Prima dell’uso:
♦Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale
di imballaggio.
♦Se si utilizza il prodotto per la prima volta, si consiglia di
farlo funzionare senza pane.
♦Previamente al primo utilizzo dell’apparecchio, si
consiglia di pulire tutte le parti a contatto con gli alimenti,
come indicato nella sezione dedicata alla pulizia.
♦Alcune parti dell’apparecchio sono state leggermente
lubricate pertanto potrebbe uscire del fumo quando si
connette l’apparecchio per la prima volta. Dopo un certo
tempo il fumo cessa di uscire.

ITALIANO
Tradotto dal manuale di istruzioni originale
17
Uso (BXTO820E):
♦Svolgere completamente il cavo prima di inserire la
spina.
♦Collegare l’apparato alla rete elettrica.
♦Inserire le fette di pane nell’apparecchio.
♦Selezionare il grado di tostatura azionando il selettore
(D).
♦Mettere in funzione l’apparecchio abbassando la levetta
(I) no al “clic” di blocco.
♦Il tostapane si spegnerà automaticamente al termine del
tempo di tostatura selezionato.
Uso (Modelo BXTOA820E):
♦Svolgere completamente il cavo prima di inserire la
spina.
♦Collegare l’apparato alla rete elettrica.
♦Collocare la/le fetta/fette di pane nelle pinze per il pane
(J).
♦Afferrare le pinze (J) dal manico e inserirle nelle fessure
del tostapane (A)
♦Utilizzare il comando selettore (D) per impostare il livello
di tostatura desiderato.
♦Mettere in funzione l’apparecchio abbassando la levetta
(I) no al “clic” di blocco.
♦L’apparecchio si spegnerà automaticamente al termine
del tempo di tostatura selezionato.
♦Rimuovere le pinze (J) afferrandole dal manico per
ritirare la fetta di pane.
Funzione interruzione tostatura: (Comune a
tutti i modelli)
♦La funzione interrompi tostatura consente di interrom-
pere il funzionamento dell’apparecchio. Per utilizzarla,
premere il pulsante corrispondere a questa funzione (G).
Funzione Scalda (BXTO820E):
♦La funzione scalda serve a riscaldare le fette di pane già
tostate. A tale ne, posizionare la fetta, azionare la leva
di inserimento (I) e premere il pulsante relativo a questa
funzione (F)
FUNZIONE Scalda (BXTOA820E):
♦Questa funzione permette di riscaldare il pane già tosta-
to. A tale ne, posizionare la fetta di pane nelle pinze (J).
♦Inserire le pinze (J) nelle fessure del tostapane (A)
azionare la leva di inserimento (I) e premere il pulsante
della funzione corrispondente (F).
Funzione Scongelamento (BXTO820E):
♦La funzione scongelamento serve a scongelare le fette
di pane.
♦Se si desidera Scongelare, impostare il Selettore di
tostatura (D) sulla posizione minima
♦Inserire la fetta di pane congelata, azionare la leva di
inserimento (I) e premere il pulsante corrispondente a
questa funzione (E)
♦Se, oltre a scongelare, si desidera tostare, impostare
il comando selettore (D) sulla posizione desiderata.
Inserire la fetta di pane congelata, premere la leva di
inserimento (I) verso il basso e premere poi il pulsante
della funzione corrispondente (E). Il tempo di tostatura
aumenterà, fornendo un grado di tostatura simile a quel-
lo che si ottiene normalmente con il pane non congelato.
Funzione Scongelamento (BXTOA820E):
♦La funzione scongelamento serve a scongelare le fette
di pane.
♦Se si desidera scongelare, impostare il selettore di
tostatura (D) sulla posizione minima
♦Inserire la fetta di pane congelata nelle pinze (J), inserire
le pinze (J) nella fessura del tostapane (A) azionare
la leva di inserimento (I) e premere il pulsante della
funzione corrispondente (E).
♦Se, oltre a scongelare, si desidera tostare, impostare
il comando selettore di tostatura (D) sulla posizione
desiderata.–Inserire la fetta di pane congelato nelle
pinze (J), inserire le pinze nella fessura del tostapane (A)
azionare la leva di inserimento (I) e premere il pulsante
della funzione corrispondente (E). Il tempo di tostatura
aumenterà, fornendo un grado di tostatura simile a quel-
lo che si ottiene normalmente con il pane non congelato.
Una volta concluso l’utilizzo dell’apparec-
chio:
♦Scollegare l’apparecchio dalla rete.
♦Ritirare il cavo e posizionarlo nell’apposito scomparto.
♦Pulire l’apparecchio.
Alloggiamento cavo
♦Questo apparecchio dispone di un alloggio per il cavo
di connessione alla rete elettrica situato nella parte
inferiore (C).

ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale
18
PULIZIA
♦Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare che
l’apparecchio si raffreddi prima di eseguirne la pulizia.
♦Pulire l’apparecchio con una panno umido impregnato di
gocce di detergente.
♦Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH
acido o basico come la candeggina, né prodotti abrasivi.
♦Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né
lavarlo con acqua corrente.
♦Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodicamente e
di rimuovere tutti i residui di cibo.
♦La mancata pulizia periodica dell’apparecchio può provo-
care il deterioramento delle superci, compromettendone
la durata operativa e la sicurezza.
Vassoio raccoglibriciole:
♦L’apparecchio dispone di un vassoio che permette di
raccogliere le briciole di pane rimaste all’interno dell’ap-
parecchio (H).
♦Estrarre il vassoio dall’apparecchio.
♦Svuotare il contenuto del vassoio.
♦Scuotere leggermente l’apparecchio per rimuovere even-
tuali briciole di pane rimaste al suo interno.
♦Rimettere il vassoio al suo posto.
ANOMALIE E RIPARAZIONI
♦In caso di guasto, rivolgersi a un Centro di Assistenza
Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o di ripara-
re l’apparecchio: può essere pericoloso.
Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel
caso in cui sia previsto dalla legislazione
del Suo paese di origine:
Prodotto ecologico e riciclabile
♦I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo appa-
recchio sono riciclabili. Per lo smaltimento, utilizzare
gli appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo di
materiale.
♦Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’am-
biente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il
prodotto al termine della sua durata utile,
occorre depositarlo presso un ente di
smaltimento autorizzato alla raccolta
differenziata di riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo apparecchio rispetta la Direttiva 2014/35/EU di
Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/EU di Compatibilità
Elettromagnetica, la Direttiva 2011/65/EU sui limiti d’im-
piego di determinate sostanze pericolose negli apparecchi
elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/EC riguardan-
te l’Ecodesign dei prodotti che consumano energia.
GARAZIA E ASSISTENZA TEC-
NICA
♦Questo prodotto possiede il riconoscimento e la protezio-
ne della garanzia legale di conformità con la legislazione
vigente. Per far valere i suoi diritti o interessi, dovrà
rivolgersi a uno qualsiasi dei nostri servizi ufciali di
assistenza tecnica.
♦Può trovare il più vicino cliccando sul seguente link:
http://www.2helpu.com/.
♦Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in contat-
to con noi (consultare l’ultima pagina del manuale).
♦Può scaricare questo manuale di istruzioni e i suoi
aggiornamenti da http://www.2helpu.com/.

ESPAÑOL
Traducción de instrucciones originales
19
Tostadora
BXTO820E
BXTOA820E
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de
un producto de la marca BLACK + DECKER.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho
de superar las más estrictas normas de calidad le compor-
tarán total satisfacción durante mucho tiempo.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
♦Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo para
posteriores consultas. La no ob-
servación y cumplimiento de estas
instrucciones pueden comportar
como resultado un accidente.
♦Antes del primer uso, limpiar todas
las partes del producto que puedan
estar en contacto con alimentos,
procediendo tal como se indica en el
apartado de limpieza.
♦Este aparato pueden utilizarlo niños
con edad de 8 años y superior y
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o
falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso
del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica.
♦La limpieza y el mantenimiento a
realizar por el usuario no deben
realizarlos los niños a menos que
sean mayores de 8 años y estén
supervisados.
♦Mantener el aparato y su conexión
de red fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
♦Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con
el aparato.
♦ La temperatura de las supercies
accesibles puede ser elevada
cuando el aparato está en funciona-
miento.
♦No usar el aparato asociado a un
programador, temporizador u otro
dispositivo que conecte el aparato
automáticamente.
♦El pan puede arder, de modo que el
aparato no debe usarse en proximi-
dad o debajo de materiales combus-
tibles como cortinas, muebles...
♦Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, llevar el
aparato a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado. Con el n de
evitar un peligro, no intente desmon-
tarlo o repararlo por sí mismo.
♦Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial.
♦ Antes de conectar el aparato a la red, vericar que el
voltaje indicado en la placa de características coincide
con el voltaje de red.

ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales
20
♦Conectar el aparato a una base de toma de corriente
provista de toma de tierra y que soporte como mínimo
10 amperios.
♦La clavija del aparato debe coincidir con la base eléc-
trica de la toma de corriente. Nunca modicar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
♦No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el
cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar
el aparato.
♦No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del
aparato
♦No dejar que el cable eléctrico de conexión quede
atrapado o arrugado.
♦No dejar que el cable eléctrico de conexión quede en
contacto con las supercies calientes del aparato.
♦ Vericar el estado del cable eléctrico de conexión. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
choque eléctrico.
♦No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
♦No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija
dañada.
♦Si alguna de las envolventes del aparato se rompe,
desconectar inmediatamente el aparato de la red para
evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
♦No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles
de daños, o si existe fuga.
♦Este aparato no es adecuado para uso en exteriores.
♦ No colocar el aparato sobre supercies calientes tales
como placas de cocción, quemadores de gas, hornos o
similares.
♦ Situar el aparato sobre una supercie horizontal, plana,
estable y apta para soportar altas temperaturas, alejada
de otras fuentes de calor y de posibles salpicaduras de
agua.
♦ ADVERTENCIA: A n de evitar un sobrecalentamiento,
no cubrir el aparato.
Utilización y cuidados:
♦Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable
de alimentación del aparato.
♦No usar el aparato sin la bandeja correctamente coloca-
da debajo del elemento calefactor.
♦No utilice el aparato si sus accesorios no están instala-
dos correctamente.
♦No usar el aparato si su dispositivo de puesta en mar-
cha/paro no funciona.
♦No mover o desplazar el aparato mientras esté en
funcionamiento
♦No dar la vuelta al aparato mientras está en uso o
conectado a la red.
♦Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y
antes de realizar cualquier operación de limpieza.
♦Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o
personas con capacidades físicas, sensoriales o menta-
les reducidas o falta de experiencia y conocimiento
♦No guardar el aparato si todavía está caliente.
♦No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Ade-
más ahorrará energía y prolongará la vida del aparato.
Servicio:
♦Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las
instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando
la garantía y la responsabilidad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
A Ranuras tostadora
B Cable conexión
C Alojamiento cable
D Mando selector Tostado
E Descongelación
F Recalentamiento
G Cancelación
H Bandeja Recogemigas
I Palanca de carga (puesta en marcha tostadora)
J Pinza Sujeta pan (*)
(*) Solo disponible en el modelo BXTOA820E.
Si el modelo de su aparato no tiene los accesorios
descritos anteriormente, también se pueden comprar por
separado del Servicio de Asistencia Técnica.
MODO DE EMPLEO
Notas previas al uso:
♦Asegúrese de que ha retirado todo el material de emba-
laje del producto.
♦Antes de usar el producto por primera vez, es aconseja-
ble utilizarlo sin pan.
♦Antes de usar el producto por primera vez, limpie las
partes que entrarán en contacto con los alimentos de la
manera descrita en la sección de limpieza.
♦Algunas partes del aparato han sido ligeramente engra-
sadas, en consecuencia al poner en marcha el aparato
por primera vez puede desprender un ligero humo. Al
cabo de poco tiempo este humo cesará.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BLACK DECKER Toaster manuals