Blackfire PAC1000 User manual

Dwg Name: PAC1000-1390474ART
Dwg No: 1390474
ECO No: 042297 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
FRANÇAIS p. 13
ESPAÑOL pg. 7
Portable Power Station
• 983Wh, 91Ah (10.8V) BATTERY CAPACITY
• FLEXIBLE POWER WITH 6 USB PORTS (3 USB-C PD CAPABLE),
4 AC OUTLETS, AND A 12V AUTO PORT
PAC1000
PAC1000-1390474ART.indd 1PAC1000-1390474ART.indd 1 10/28/21 7:34 AM10/28/21 7:34 AM

Dwg Name: PAC1000-1390474ART
Dwg No: 1390474
ECO No: 042297 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
2
GENERAL SPECIFICATIONS
The Blackfire PAC1000 is a portable power station with the ability to supply 1500W of pure sine wave AC power via the four on-board AC outlets. Additionally, the power station supports
multiple DC powered devices from the 6 USB ports, including 3 USB-C 60W Power Delivery (PD) capable outputs, and a 12V car port. Use the supplied AC adapter, or DC input using the
Powerpole* connection to charge the PAC1000. Overall, nominal storage capacity is 982.8Wh of energy.
• Capacity (Nominal): 982.8Wh (91Ah / 10.8V)
• Cell Type: 18650
• Cell Chemistry: Li-Ion
• 8mm Input: 13-30V DC, 10A, 200W maximum
• Dual Input: 8mm Port, 150W maximum
APP®Port, 400W maximum
• APP* Port Input: 13-30V DC, 30A maximum, 400W maximum
• AC Output: 120V each outlet, 1500W shared / 3000W peak
• DC Output: 12V, 10A maximum
• USB Output: (total output 210W) USB-A: 3 × 12W (5V/2.4A), USB-C PD: 3 × 60W (20V/3A, 15V/3A, 12V/3A, 9V/3A, 5V/3A)
• Operating / Storage Maximum Altitude: 6562'(2000 m)
• Operating / Storage Maximum Humidity: 75% non-condensing
• Operating Temp: 14° to 104°F (-10° to 40°C)
• Charging Temp: 32° to 104°F (0° to 40°C)
• Storage Temp: -4° to 113°F (-20° to 45°C)
• Dimensions: 15.8" × 10.8" × 10.4" (40.1 × 27.4 × 26.4 cm)
• Weight: 43.7lbs (19.8kg)
• Life Expectancy: 500 cycles to 80% capacity typical (depending on use and care)
• Standards:
FCC, UN38.3, DOE/CEC, NRCAN
• Charge Time
- Fast Charger (288W): 3 hrs to 80%
- Mobile Charger (120W): 7.5 hrs to 80%
- Fast Charger + Mobile Charger (408W): 2.5 hrs to 80%
- 2x Blackre 60W Solar Panels (Cat. No. FSP60W): 7.5 hrs to 80%*
- Car Charger Adapter: Full charge 12 hours
• Storage: Charge every 3 months (fully charge before storage)
• Transportation: This lithium-ion battery is regulated as a hazardous material (dangerous goods) by the U.S. Department of Transportation (DOT) and other transport authorities and
has been tested in accordance with the UN38.3 lithium battery testing requirements. The Watt-hour rating is 983 Wh. If shipped international by air, the battery must be packaged and
transported in accordance with the IATA Dangerous Goods Regulations. Packing Instruction 965, Section IA. All package labeling requirements must be met and relevant shipping
documents must be completed. Shipments by vessel (ocean) and motor vehicle must comply with the applicable dangerous goods regulations for those modes of transport. Keep ALL
original packaging and shipping materials for future use. Call customer service for replacement packaging if original packaging is lost or damaged.
With optimal sunlight. Charge times are approximate and may vary by ambient environmental conditions. Specifications subject to change.
ENGLISH
WARNINGS
To ensure safe operation and service of the power station, follow these instructions. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
• Do NOT use portable power station in excess of its output rating. Overloading outputs above rating may result in a risk of fire or injury to persons.
• Use of a power supply, charger, or cable not recommended or sold by portable power station manufacturer may result in a risk of fire or injury to persons.
• Do NOT use portable power station or AC wall charger if it is damaged or has been modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in
fire, explosion, or risk of injury.
• Do NOT subject to vibration, impacts, or drops. Secure the unit during transport. The housing may not show signs of damage, but internal components may have been
compromised. It is advisable to replace the unit if any such severe events occur.
• Do NOT expose portable power station to moisture, rain, or snow.
• Keep away from high voltage electrical fields.
• Do NOT attempt to repair portable battery or AC wall charger. There are no user-serviceable components inside.
• Risk of fire and burns, do not open, crush, heat above 140ºF (60ºC) or incinerate. Follow all instructions.
• NOT intended for use with plug types or adapters not listed on the product label.
• Do NOT handle unit with wet hands.
• Do NOT place the unit on its side or upside down while in use or in storage.
• If rust, odor, overheating, or other abnormal circumstance are observed, stop using and contact Blackfire customer service.
COMPLIANCE
FCC & IC COMPLIANCE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE: The grantee is not responsible for any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance. Such modifications could void the user’s
authority to operate the equipment.
IC NOTICE TO CANADIAN USERS
This device complies with industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
This device complies with RSS-247 of Industry Canada. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference. This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003.
PAC1000-1390474ART.indd 2PAC1000-1390474ART.indd 2 10/28/21 7:34 AM10/28/21 7:34 AM

Dwg Name: PAC1000-1390474ART
Dwg No: 1390474
ECO No: 042297 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
3
FEATURE DETAILS
NOTE: No user-serviceable
parts inside.
SYMBOLS ON POWER STATION
Warning or Caution Do Not Sit
Read Instructions
Conforms with BCS regulations of
California Energy Commission
Risk of Electrical Shock Recyclable
Do Not Step or Stand Double Insulated
LCD FEATURES
A. Battery Level Indicator G. Output Stats AC
B. Time Until Full / Empty H. Hot / Cold Indicator
C. Input Stats I. Battery Malfunction Indicator
D. Input Port J. Low Input Voltage Indicator
E. Output Stats DC K. Fan Operating Indicator
F. Output USB Port
L.
Overload Condition Indicator
SYMBOLS ON LCD
LOW
Low Voltage Input: Voltage input is below
rating. The PAC1000 will only allow inputs
that meet the specifications of those specific
inputs. If this icon is illuminated, the input is
not charging the unit.
COLD
Low Temperature: PAC1000 senses that
the unit’s temperature is below permissible
operating temperature. The unit is not
operational and must return to the lowest
acceptable operating temperature to
function.
HOT
High Temperature: PAC1000 senses that
the unit’s temperature is above rating.
This can occur due to high loads, in a high
ambient environment. The unit is not
operational, until it is able to cool to the
permissible operating temperature range.
Fan/Filter: The fan icon illuminates when
the fan is operating. This occurs during
high load situations for increased cooling.
The fan icon may flash during overload
conditions. Please refer to MAINTENANCE
Section on filter maintenance requirements.
Battery Malfunction: The battery
malfunction icon will flash when the power
station is no longer able to charge beyond
40% of its original capacity. If the icon
remains illuminated without flashing, the
PAC1000 has had an unrecoverable failure.
Model: PAC1000
Capacity: 982.8Wh (91.0Ah x 10.8V)
Do not expose portable battery to
moisture, rain or snow.
Ne pas exposer le chargeur portatif
à l'humidité, à la pluie ou à la neige.
Battery Type: Lithium-Ion
Output: 3 x USB-A 5V 2.4A (30W)
Operating Temperature:
3 x PD USB-C 5V-20V 3A (180W)
Total USB Power: 210W
Car Port 12V 10A (120W)
4 x 120V 60Hz Pure Sine Wave
Nema 1-15 5-15
Total AC Power: 1500W Continuous
3000W Peak
APP Port 13-30V 30A (400W)
APP Port 13-30V 30A (400W)
Input: 8mm Port 13-30V 10A (200W)
8mm Port 13-30V 5A (150W)
Dual Input:
32 - 104oF (0 - 40oC) Charging
14 - 104oF (-10 - 40oC) Discharging
MMYYR-A1
A BJ
E
C D
F
G
H
I
K
L
17
13
16
1
4
5
8
6
7
14
2
9
11
12
15
18
1
10
3
20
19
POWER STATION FEATURES
1. Handles 12. AC Outlets (120V/1500W)
2. LCD Screen 13. Units Button
3. AC Charging Input (8mm) 14. Display Button
4. DC Charging Input (APP®)15. Info Button
5. Charging Indicator 16. Air Intake Vent
6. Car Port Output On/Off Button 17. Air Exhaust Vent
7. Car Port Output 12V/10A
18.
Storage Compartment
8. USB Output On/Off Button
19.
Mobile Charger (120W)
9.
USB-C Ports (5V/3A to 60W PD)
20.
Fast Charger (288W)
10. USB-A Ports (5V/2.4A)
21.
Car Charger Adapter
11.
AC Output On/Off Button
Warning: For use with KLEIN TOOLS and BLACKFIRE products only.
Avertissement: à utiliser uniquement avec les produits
KLEIN TOOLS et BLACKFIRE.
Advertencia: Para uso con productos KLEIN TOOLS
y BLACKFIRE solamente.
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operations.
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
MANUFACTURED BY:
SHENZHEN SHI YING YUAN ELECTRONICS CO.,LTD
MODEL:CGSW120-240-05000II
P/N: 29210
INPUT:100-240V 2.0A 50/60Hz
POWER SUPPLY
TRADE MARK: KLEIN TOOLS
OUTPUT:24.0V 5.0A
A.V. & I.T.E. POWER SUPPLY
LISTED
E508971
MMYYYY-A1
1370852 Rev 3/21 A
SYMBOLS ON WALL CHARGERS
Warning or Caution
Risk of Electrical Shock
Read Instructions
Indoor Use Only
May Get Hot
Double Insulated
Efficiency Rating
This product meets
applicable UL standards
This product meets
applicable NOM standards
V
E
R
I
F
I
E
D
This product has been
independently tested by
Intertek and meets applicable
published standards
WEEE – Electronic
Equipment Disposal
21
PAC1000-1390474ART.indd 3PAC1000-1390474ART.indd 3 10/28/21 7:34 AM10/28/21 7:34 AM

Dwg Name: PAC1000-1390474ART
Dwg No: 1390474
ECO No: 042297 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
4
FUNCTION BUTTONS
INPUT AND OUTPUT DISPLAY DETAILS
PAC1000 display is intended to provide real-time input and output performance data on all ports combined, individually, and if specific output protocols are being utilized.
UNITS BUTTON – Press to obtain input and output parameters in Watts (W), Watt-hour (Wh), Volts (V), and Current (A), as applicable. Press the button and the unit icon on the
screen will change with updated performance results.
INFO BUTTON – Press to cycle input and output from all ports, or individual ports (as applicable).
DISPLAY BUTTON - Press the DISPLAY button to illuminate the LCD for 60 seconds. Press and hold the DISPLAY button longer than 3 seconds, to keep LCD illuminated
indefinitely. The display will flash on/off to alert the user that it will remain on, pressing the DISPLAY button will turn the display off.
DETAILS DISPLAYED ON LCD
BATTERY LEVEL: The battery state of charge correlates to the number of bars and percentage displayed in increments of 0-20%, 21-40%, 41-60%, 61-80%, and all five are lit when
charge level is above 81%.
TIME UNTIL EMPTY/FULL: Provides the user live telemetry data on estimated time to completely charge, or deplete the battery based upon the current usage and charging of the
battery. Please be aware that the data can adjust multiple times as the energy draw changes from the connected devices. This is evident during initial activation of ports.
INPUT: The PAC1000 is capable of displaying input energy in watts, watt-hr, volts or amps. The input data is combined value for all input ports, or by individual port with the
corresponding input number provided. DC1 corresponds to the 8mm round port, DC2 corresponds to the APP®port.
OUTPUT: The display will provide output characteristics of all ports, including 12V car port, AC ports, and USB ports. The details on this function are provided below in the
OPERATING INSTRUCTIONS section. The output wattage displayed by the power station will be accurate to within 10%.
COOLING FAN: PAC1000 utilizes an internal cooling fan to ensure the product is operating within the appropriate temperature range. The unit will automatically turn the fan on
when it experiences a higher output load. During discharge, and possibly charging, the fan may operate intermittently to control internal temperature within operating range. The
cooling fan icon will activate when the fan is operating. If the PAC1000 has elevated temperatures during operation, the fan icon may be displayed to alert the user to the higher
temperatures
NOTE - The fan will likely start when the AC port activates to ensure proper operation.
COOLING FAN FILTER: PAC1000 has filters on the intake and exhaust of the fan. During normal use, these filters will reduce the amount of particulates that enter the unit. After a period of
time, the filters will require maintenance outline below in MAINTENANCE section.
OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGING THE PAC1000
NOTE – Before using or storing, fully charge the PAC1000 prior to operation. It is acceptable to continue charging the unit at all times when not in use.
NOTE - Only charge the unit indoors, with provided Mobile Charger, Klein Cat. No. 29210, Fast Charger, Klein Cat. No. 29035, 12V car port charger, Klein Cat. No. 29209, or
using Blackre Solar Panel, Cat. No. FSP60W.
Connect either one or both of the provided AC wall chargers to a 120V power source and to the 8mm input (if using the 120W mobile charger) or APP input port (if using the 288W
fast charger), and allow PAC1000 to fully charge prior to first use. During charging, the AC port LED indicator will illuminate, and the LCD display will indicate charge level and
estimated time to fully charge the power station. The fan may come on during the charging process to help maintain internal temperatures.
NOTE - Fully charge the PAC1000 every 3 months to maintain the health of the power station's battery pack.
SOLAR CHARGING USING APP®PORT
A Blackfire solar panel (FSP60W) can be used to charge the PAC1000 using the APP
®
port (DC2 on display). The input will allow voltage ranges from 13-30V and maximum input power
of 400W. If the input falls within these parameters, the LED light will be illuminated and the input details provided in the display. Refer to SOLAR PANEL INPUT for additional details.
POWERING / CHARGING DEVICES WITH PAC1000
Press the corresponding output ON/OFF button to utilize the 12V (Button 6), USB (Button 8), or 120V (Button 11) outlets on the PAC1000. The outlet port will NOT function until
pressing the appropriate button to activate the port. When activated, the indicator on the button will illuminate green, indicating that the output(s) are active, and the LCD display will
turn on and provide details on the charging output. Press the ON/OFF button(s) to shut down the output(s) when not in use. When no outputs are active, the LCD display will turn off.
PAC1000 will enter sleep mode after 90 seconds of inactivity (no output load detected) and will "wake up" when inputting a charging cord or when any button is pressed.
PASS-THROUGH CHARGING
The advanced battery management system of the PAC1000 allows it to charge a connected device while charging using the 8mm or APP®inputs. The PAC1000 is capable of
supporting more output energy than the maximum input energy. Therefore, the PAC1000 may still be depleting battery capacity while charging, depending upon the load required
by the connected device, or output energy requirements.
HOW TO FIND INPUT CHARACTERISTICS OF THE DC1 AND DC2 INPUT PORTS (8MM, APP®)
The UNITS Button is used to cycle between Watts (W), Watt-Hour (Wh), Volts (V), and current (A).
The INFO Button will cycle between DC1, DC2, and then DC total. The button will only cycle between ports in use,
therefore if only DC1 is in use, it will cycle DC1 > DC total output.
HOW TO FIND OUTPUT CHARACTERISTICS OF THE OUTPUT DC PORTS (USB, 12V)
The DC Output is able to display Volts (V), current (A), or Watts (W) using the UNITS button.
Individual USB outputs details correspond to the output number on display (1 through 6).
Example, if the USB-A port is active, the “1” will illuminate. No other numbers will illuminate if this is the only active USB port.
When the USB-C ports sense a Power Delivery protocol request, the “PD” will illuminate.
NOTE – when using the INFO button to cycle between USB and 12V outputs, the button will cycle through the USB output
correlated with the specic port. The 12V details are display when no USB numbers are present.
The DC output is able to display Volts, Amps or Watts using the UNITS button
HOW TO FIND OUTPUT CHARACTERISTICS OF THE AC PORTS
The output of the AC ports is always shared data. When in use, the output is in Current (A) or Watts (W), using the UNITS button
to cycle between the two parameters.
ENGLISH
USB Output Ports
2
3
1
6
5
4
PAC1000-1390474ART.indd 4PAC1000-1390474ART.indd 4 10/28/21 7:34 AM10/28/21 7:34 AM

Dwg Name: PAC1000-1390474ART
Dwg No: 1390474
ECO No: 042297 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
5
OPERATING INSTRUCTIONS - CONTINUED
SOLAR PANEL INPUT
Incorrect polarity on the APP®Input may cause serious damage to the PAC1000.
DO NOTconnect multiple solar panels in series to the PAC1000 . It will not accept a voltage higher than 30V.
The PAC1000 APP®input is capable of a variable input from 13V to 30V DC. The PAC1000 will limit the incoming current to the charging circuit to 30A and 400 Watts.
NOTE: The PAC1000 will not register the input if the voltage input does not fall within the parameters noted above, and the Charging Indicator LED will not illuminate.
To ensure that the solar panel is providing power, the panel must be in direct sunlight and is recommended to have more than 20 watts of output.
SOLAR PANEL OUTPUT VOLTAGE MAXIMUM CURRENT ALLOWED MAXIMUM TOTAL POWER INPUT
18V 22.2A 400W
25V 16A 400W
Examples of Solar Panel output and maximum power input into PAC1000
OVERLOAD CONDITION
If the LCD displays the overload condition symbol (“OL”); do the following:
NOTE – The green indicator on the overloaded ports will ash for 10 seconds to alert of the overload condition.
• Turn off all ports. The green indicator light will no longer illuminate when the ports / outlets are shutdown.
• Disconnect all devices, including the PAC1000's charging cord.
• Verify the maximum power requirements for all devices, and confirm that the device power requirements do not exceed PAC1000’s capacity (see GENERAL SPECIFICATIONS).
• Reconnect only necessary devices.
• Turn on USB ports, 12V, and/or AC outlets and resume operation.
If an overload condition occurs on the input port, the portable power station will automatically shut off the input port. The port will be reactivated when the input source meets the
specification outlined in the GENERAL SPECIFICATIONS section. Only charge the unit with provided AC wall charger or APP®port.
TROUBLESHOOTING
WILL NOT CHARGE VIA APP®PORT:
Confirm that the output from the solar panel, or other device, using the APP
®
port is capable of providing a 13V-30V input signal. If the voltage is not within this
range, the input port will shut off.
TROUBLE WITH OUTPUT:
Confirm that the port is active; the Green LED in the port's ON/OFF button will be illuminated. If the LED is not illuminated, press the button to activate and then connect the devices
that require charging.
NOTE – If PAC1000 falls below 5% battery level, it may no longer provide output power through the ports.
WILL NOT CHARGE VIA APP®PORT:
Ensure your device (ex. Solar Panel) providing power through the APP port meets the input requirements provided in the "General Specifications" section. The display will provide
details when the input is active, will provide details on the input characteristics.
WILL NOT RESET FROM OVERLOAD MODE:
If PAC1000 is in overload protection mode, disconnect all devices, including input and outputs. Wait 2 minutes. Activate the ports required for use and then connect the devices.
CLEANING
Disconnect all input power sources and output devices prior to cleaning the PAC1000. Use a clean, dry, soft-lint-free cloth to wipe down the unit. Remove any debris,
dirt, or other blockages on both side vents. When cleaning debris from the side vents, do not allow the debris, dirt, or other blockages to enter the body of PAC1000.
It is recommended to inspect the side vents when cleaning them.
Do not use abrasive cleaners or solvents.
Do not use compressed air to clean side cooling vents, as this will force foreign particles into the internal circuitry.
To avoid the risk of electrical shock, DO NOT use metal objects to clean ports.
MAINTENANCE
FAN FILTER REPLACEMENT – KLEIN TOOLS CAT. NO. 29207
PAC1000 has an intake foam filter and an exhaust screen. Both filters require cleaning or replacing as a maintenance program. It is recommended to remove one filter or screen at
a time during replacement.
PROCEDURE:
• Cleaning of filter and screen should be completed periodically, specifically when using in a high dust or dirt environment. It is recommended to check the filters every 6
months of normal usage, or if the fans are running more often than previously experienced.
Continued on next page.
Intake
FilterScreen
PAC1000-1390474ART.indd 5PAC1000-1390474ART.indd 5 10/28/21 7:34 AM10/28/21 7:34 AM

Dwg Name: PAC1000-1390474ART
Dwg No: 1390474
ECO No: 042297 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
CUSTOMER SERVICE
Blackre, INC.
661 E Main St, Unit 200-117 Midlothian, Texas 76065
1-877-572-4184
customerservice@blackre.com
www.blackre.com
MAINTENANCE - CONTINUED
• Remove filter and inspect for dirt, dust, or general clogging of the filter. Captive screws hold the filter cover in place. The inner frame will lock the filter in place. The inner
frame is pressed into the filter cover.
• A mild dish soap and water can be used to clean the foam filter, or by using low pressure compressed air to blow out the dust. Allow the filter to dry after clearing.
• Clean the screen using the same method as with the foam filter.
• If the foam filter has heavy deposits of dirt/particulars, it is recommended to replace with Klein Tools Cat. No. 29207
NOTE – if you notice dust build-up on the inside of the battery, do not try to remove the dust by direct contact. Use low pressure air to remove particular build-up within the unit.
POWER STATION MAINTENANCE:
Recharge as needed. Avoid discharging completed on a regular basis, as this can impact overall life.
Regularly inspect all ports and wall charger for any debris, dirt, damage and corrosion. DO NOT attempt to fix.
STORAGE
If storing for more than 1 month, charge completely before storage and recharge approximately every 3 months to avoid full discharge and possible damage.
Store indoors, in cool temperatures, mild humidity, and away from direct sunlight (See GENERAL SPECIFICATIONS section). Leaving in a vehicle or other confined spaces in extreme
hot temperatures can lead to decreased service life, overheating, and fire. Extreme cold conditions below specific storage range can also harm performance and service life.
Keep away from corrosion chemicals and gases.
After taking out of storage, visually inspect to make sure PAC1000 and all accessories look satisfactory. Inspect the intake and exhaust side vents to ensure they are clear of debris.
Allow unit to return to ambient conditions before recharging or charging other devices.
WARRANTY
www.blackre.com/warranty
DISPOSAL /RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash or in curbside recycle bin. Items must be properly recycled of in accordance with local regulations.
Please see www.epa.gov/recycle for additional information.
*APP is a registered trademark of Anderson Power Products, Inc.
NOTES
ESPAÑOL
PAC1000-1390474ART.indd 6PAC1000-1390474ART.indd 6 10/28/21 7:34 AM10/28/21 7:34 AM

Dwg Name: PAC1000-1390474ART
Dwg No: 1390474
ECO No: 042297 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
7
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
Estación de carga portátil
• CAPACIDAD DE LA BATERÍA (10,8V) DE 983Wh Y 91Ah
• POTENCIA FLEXIBLE CON 6 PUERTOS USB (3 DE USB-C CON CAPACIDAD DE SUMINISTRAR ENERGÍA),
4 TOMACORRIENTES DE CA, Y UN PUERTO DE 12V DE AUTOMÓVIL
PAC1000
PAC1000-1390474ART.indd 7PAC1000-1390474ART.indd 7 10/28/21 7:34 AM10/28/21 7:34 AM

Dwg Name: PAC1000-1390474ART
Dwg No: 1390474
ECO No: 042297 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
8
ESPECIFICACIONES GENERALES
El modelo PAC1000 de Blackfire es una estación de carga portátil capaz de suministrar 1500W de potencia de CA de onda sinusoidal pura a través de los cuatro tomacorrientes de CA
incorporados. Además, la estación de carga admite varios dispositivos eléctricos de CD gracias a los 6 puertos USB, incluyendo 3 puertos de salida de USB-C de 60W con capacidad
de suministrar energía y un puerto de 12V de automóvil. Para cargar el modelo PAC1000, utilice el adaptador CA proporcionado, o la entrada de CD usando la conexión Powerpole*.
Lacapacidadnominal general de almacenamiento es de 982,8Wh de energía.
• Capacidad (nominal): 982,8Wh (91Ah / 10,8V)
• Tipo de celda: 18650
• Composición química de las celdas: iones de litio
• Entrada de 8mm: máximo 13 a 30V, 10A y 200W
• Entrada dual: puerto de 8mm de máximo 150W
puerto APP
®
de máximo 400W
• Entrada de puerto APP*: máximo 13 a 30V, 30A y 400W
• Salida de CA: 120Ven cada tomacorrientes, 1500W compartidos / máximo 3000W
• Salida de CD: máximo 12V y 10A
• Salida USB: (salida total de 210W) USB-A: 3 × 12W (5V/2,4A), USB-C PD: 3 × 60W (20V/3A, 15V/3A, 12V/3A, 9V/3A, 5V/3A)
• Altitud máxima de funcionamiento y almacenamiento: 6562' (2000m)
• Humedad máxima de funcionamiento y almacenamiento: 75%, sin condensación
• Temperatura de funcionamiento: 14 a 104°F (-10 a 40°C)
• Temperatura de carga: 32 a 104°F (0 a 40°C)
• Temperatura de almacenamiento: -4°F a 113°F (-20°C a 45°C)
• Dimensiones: 15,8" ×10,8" ×10,4" (40,1 ×27,4 ×26.4,cm)
• Peso: 43,7lb (19,8kg)
• Vida útil esperada: 500ciclos al 80% de capacidad típica (dependiendo del uso y cuidado)
• Normas:
FCC, UN38.3, DOE/CEC, NRCAN
• Tiempo de carga
- Cargador rápido (288W): 3 horas para cargar 80%
- Cargador portátil (120W): 7,5 horas para cargar 80%
- Cargador rápido + cargador portátil (408W): 2,5 horas para cargar 80%
- 2 paneles solares de 60W de Blackre (Cat. n.ºFSP60W): 7,5 para cargar 80%*
- Adaptador para cargador de automóvil: carga completa en 12horas
• Almacenamiento: cargar cada 3meses (cargar completamente antes de almacenar)
• Transporte: esta batería de iones de litio es considerada un material peligroso (mercancía peligrosa) por el Departamento de Transporte de los Estados Unidos y otras autoridades de transporte y ha sido
sometida a pruebas de conformidad con los requisitos de prueba de baterías de litio UN38.3. La capacidad de vatios-hora es de 983Wh. Si se envía al extranjero por vía aérea, la batería se debe empacar y
transportar de acuerdo con las Normativas de la IATA relativas a las mercancías peligrosas. Instrucciones de embalaje 965, Sección IA. Se deben cumplir todos los requisitos de etiquetado del paquete y se deben
diligenciar los documentos de envío pertinentes. Los envíos por vía marítima (océano) y por automóvil deben cumplir con las normativas aplicables relativas a las mercancías peligrosas para dichos modos de
transporte. Conserve TODOS los materiales de envío y embalaje para usarlos posteriormente. Llame al servicio al cliente para reemplazar el empaque original en caso de que este se pierda o se dañe.
Con luz solar óptima. Los tiempos de carga son estimados y podrían variar dependiendo de las condiciones ambientales. Especificaciones sujetas a cambios.
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del central eléctrica, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.
• NO utilice la estación de carga portátil excediendo la capacidad de salida. Las sobrecargas de salida por encima de la capacidad pueden provocar riesgo de incendio o lesiones personales.
• Usar una fuente de alimentación, cargador o cable no recomendado ni vendido por el fabricante de la estación de carga portátil puede provocar riesgo de incendio o lesiones personales.
• NO utilice la estación de carga portátil ni el cargador de pared de CA si están dañados o fueron modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar comportamientos
impredecibles que pueden provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
• NO la someta a vibraciones, impactos o caídas. Asegure la unidad durante el transporte. Es posible que la carcasa no muestre señales de daño, pero los componentes internos
pueden estar comprometidos. Se recomienda reemplazar la unidad si sufre alguno de estos eventos de gravedad.
• NO exponga la estación de carga portátil a la humedad, lluvia o nieve.
• Manténgala lejos de campos eléctricos de alto voltaje.
• NO intente reparar la batería portátil ni el cargador de pared de CA. No contiene en su interior componentes que el usuario pueda reparar.
• Riesgo de incendio y quemaduras; no la abra, aplaste, caliente a más de 140 ºF (60 ºC) ni incinere. Siga todas las instrucciones.
• NO se debe utilizar con tipos de conectores ni adaptadores que no figuren en la etiqueta del producto.
• NO opere la unidad con las manos húmedas.
• NO apoye la unidad sobre su costado ni su parte superior cuando la use o almacene.
• Si observa óxido, olores fuertes, sobrecalentamiento u otras circunstancias anormales, deje de usarla y comuníquese con servicio al cliente de Blackfire.
CONFORMIDAD
CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA FCC/IC
Este dispositivo se ha sometido a pruebas y se determinó que cumple con los límites para un dispositivo digital ClaseB, según se estipula en la Parte15 de las normas de la FCC.
Estos límites están previstos para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en instalaciones residenciales. Este dispositivo genera, emplea y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se lo instala y se lo utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existen
garantías de que esa interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorrientes de un circuito que no sea aquel al que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico especializado en radio/televisión.
NOTA: el concesionario no es responsable de los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de hacer cumplir las normas. Dichas modificaciones
podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTIFICACIÓN DE LA IC PARA USUARIOS EN CANADÁ
Este dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exenta(s) de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo
nodebeprovocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple con la norma RSS-247 de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a la condición de que este dispositivo no ocasione interferencia perjudicial.
Esteaparato digital ClaseB cumple con la normativa canadiense ICES-003.
PAC1000-1390474ART.indd 8PAC1000-1390474ART.indd 8 10/28/21 7:34 AM10/28/21 7:34 AM

Dwg Name: PAC1000-1390474ART
Dwg No: 1390474
ECO No: 042297 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
9
17
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
NOTA: no contiene en
su interior piezas que el
usuario pueda reparar.
13
16
1
4
5
8
6
7
CARACTERÍSTICAS DE LCD
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
Indicador del nivel de batería
Tiempo hasta carga completa /
sin carga
Información de entrada
Puerto de entrada
Información de salida de CD
Puerto USB de salida
Información de salida de CA
H.
I.
J.
K.
L.
Indicador caliente / frío
Indicador de funcionamiento
incorrecto de la batería
Indicador de voltaje de entrada bajo
Indicador de funcionamiento
delventilador
Indicador de condición
desobrecarga
SÍMBOLOS EN LA PANTALLA LCD
MODO
BAJO
Entrada de bajo voltaje: la entrada de voltaje
está por debajo de la calificación. El modelo
PAC1000 solo admitirá entradas que cumplan
con las especificaciones de aquellas entradas
específicas. Si este icono se enciende, la entrada
no está cargando la unidad.
FRÍO
Temperatura baja: el modelo PAC1000 detecta
que la temperatura de la unidad está por
debajo de una temperatura de funcionamiento
permitida. La unidad no funciona y debe volver
a la temperatura de funcionamiento más baja
aceptable para funcionar.
Temperatura alta: el modelo PAC1000 detecta
que la temperatura de la unidad está por
encima de la permitida. Esto puede ocurrir
debido a grandes cargas en un entorno
ambiental elevado. La unidad no funciona
hasta que se enfríe al rango de temperatura
defuncionamiento permitido.
Ventilador/Filtro: el icono de ventilador
se encenderá cuando el ventilador está en
funcionamiento. Esto ocurre en situaciones
degrandes cargas para un mayor enfriamiento.
Elicono de ventilador puede parpadear durante
condiciones de sobrecarga. Consulte la Sección
MANTENIMIENTO para conocer los requisitos
de mantenimiento del filtro.
Funcionamiento incorrecto de la batería:
el icono de funcionamiento incorrecto de la
batería parpadeará cuando la estación de carga
ya no pueda cargar por encima del 40% de
su capacidad original. Si el icono permanece
encendido sin parpadear, el modelo PAC1000
ha sufrido una falla irreversible.
CALIENTE
Model: PAC1000
Capacity: 982.8Wh (91.0Ah x 10.8V)
Do not expose portable battery to
moisture, rain or snow.
Ne pas exposer le chargeur portatif
à l'humidité, à la pluie ou à la neige.
Battery Type: Lithium-Ion
Output: 3 x USB-A 5V 2.4A (30W)
Operating Temperature:
3 x PD USB-C 5V-20V 3A (180W)
Total USB Power: 210W
Car Port 12V 10A (120W)
4 x 120V 60Hz Pure Sine Wave
Nema 1-15 5-15
Total AC Power: 1500W Continuous
3000W Peak
APP Port 13-30V 30A (400W)
APP Port 13-30V 30A (400W)
Input: 8mm Port 13-30V 10A (200W)
8mm Port 13-30V 5A (150W)
Dual Input:
32 - 104oF (0 - 40oC) Charging
14 - 104oF (-10 - 40oC) Discharging
MMYYR-A1
14
2
9
11
12
15
18
A BJ
E
C D
F
G
H
I
K
1
L
10
3
20
19
21
POWER STATION FEATURES
1.
Asas
12.
Tomacorrientes de CA
(120V/1500W)
2.
Pantalla LCD
13.
Botón “Units” (Unidades)
3.
Entrada de carga de CA (8mm)
14.
Botón “Display” (Pantalla)
4.
Entrada de carga de CD (APP®)
15.
Botón “Info” (Información)
5.
Indicador de carga
16.
Rejilla de entrada de aire
6.
Botón de encendido y apagado
desalida del puerto de automóvil
17.
Rejilla de salida de aire
7.
Salida del puerto de automóvil
de12V/10A
18.
Compartimiento de almacenamiento
8.
Botón de encendido y apagado
desalida USB
19.
Cargador portátil (120W)
9.
Puerto USB-C (5V/3A a 60W PD)
20.
Cargador rápido (288W)
10. Puertos USB-A
(salida de 5V/2,4A)
21.
Adaptador para cargador
de automóvil
11.
Botón de encendido y apagado
desalida de CA
Warning: For use with KLEIN TOOLS and BLACKFIRE products only.
Avertissement: à utiliser uniquement avec les produits
KLEIN TOOLS et BLACKFIRE.
Advertencia: Para uso con productos KLEIN TOOLS
y BLACKFIRE solamente.
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operations.
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
MANUFACTURED BY:
SHENZHEN SHI YING YUAN ELECTRONICS CO.,LTD
MODEL:CGSW120-240-05000II
P/N: 29210
INPUT:100-240V 2.0A 50/60Hz
POWER SUPPLY
TRADE MARK: KLEIN TOOLS
OUTPUT:24.0V 5.0A
A.V. & I.T.E. POWER SUPPLY
LISTED
E508971
MMYYYY-A1
1370852 Rev 3/21 A
SÍMBOLOS EN EL
CARGADORS DE PARED
Advertencia o precaución
Riesgo de choque eléctrico
Lea las instrucciones
Solo para uso en interiores
Se podría calentar
Doble aislamiento
Clasificación de eficiencia
Este producto cumple con
las normas aplicables de UL
Este producto cumple las
normas aplicables NOM
V
E
R
I
F
I
E
D
Este producto ha sido probado
de manera independiente
por Intertek y cumple con las
normas publicadas vigentes
WEEE – Eliminación de
equipos electrónicos
SYMBOLS ON POWER STATION
Advertencia o precaución
No se siente
Lea las instrucciones
Cumple con las normas BCS de la
Comisión de Energía de California
Riesgo de choque eléctrico
Reciclable
No pise ni se pare
Doble aislamiento
PAC1000-1390474ART.indd 9PAC1000-1390474ART.indd 9 10/28/21 7:34 AM10/28/21 7:34 AM

Dwg Name: PAC1000-1390474ART
Dwg No: 1390474
ECO No: 042297 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
10
BOTONES DE FUNCIONES
DETALLES DE ENTRADA Y SALIDA EN PANTALLA
La pantalla del modelo PAC1000 está diseñada para proporcionar los datos del rendimiento de entrada y salida en tiempo real en todos los puertos de manera combinada e individual
yen caso de que se sigan protocolos de salida específicos.
BOTÓN “UNITS” (UNIDADES): presiónelo para obtener los parámetros de entrada y salida en vatios (W), vatios-hora (Wh), voltios (V), y amperios (A), según corresponda. Presione
elbotón y en la pantalla, el icono de unidad cambiará según los resultados de rendimiento actualizados.
BOTÓN “INFO” (INFORMACIÓN): presiónelo para desplazarse entre la entrada y salida de todos los puertos, o puertos de manera individual (según corresponda).
BOTÓN “DISPLAY” (PANTALLA): presione el botón “DISPLAY” (PANTALLA) para mantener encendida la pantalla LCD durante 60segundos. Mantenga presionado el botón “DISPLAY”
(PANTALLA) durante más de 3segundos para mantener la pantalla LCD encendida indefinidamente. La pantalla parpadeará para alertar al usuario de que permanecerá encendida;
presionar el botón “DISPLAY” (PANTALLA) apagará la pantalla.
DETALLES QUE SE MUESTRAN EN LA PANTALLA LCD
NIVEL DE LA BATERÍA: el estado de carga de la batería se muestra mediante el número de barras y el porcentaje que aparece en incrementos de 0 a 20%, 21 a 40%, 41 a 60%,
61 a 80%, y todos los cinco se encienden cuando el nivel de carga supera el 81%.
TIEMPO HASTA CARGA COMPLETA/SIN CARGA: le proporciona al usuario datos telemétricos en tiempo real sobre el tiempo estimado para que la batería se cargue por completo o
quede sin carga, con base en el uso de corriente y la carga de la batería. Tenga en cuenta que los datos se pueden ajustar varias veces a medida que cambia el flujo de energía de los
dispositivos conectados. Esto es evidente durante la activación inicial de los puertos.
ENTRADA: el modelo PAC1000 es capaz de mostrar la energía de entrada en vatios, vatios-hora, voltios o amperios. Los datos de entrada se muestran como un valor combinado para
todos los puertos o por puerto de manera individual mediante el número correspondiente de entrada proporcionado. “DC1” (CD1) corresponde al puerto redondo de 8mm y “DC2”
(CD2) corresponde al puerto APP
®
.
SALIDA: la pantalla mostrará las características de salida de todos los puertos, incluyendo el puerto de 12V de automóvil, los puertos de CA y los puertos USB. Los detalles de esta
función figuran a continuación en la sección INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. La potencia de salida que muestra la estación de carga será precisa con ±10%.
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO: La PAC1000 utiliza un ventilador de enfriamiento interno para garantizar que el producto funciona dentro del rango de temperatura apropiado. La
unidad encenderá automáticamente el ventilador una vez detecte una mayor carga de salida. Durante la descarga, y posiblemente la carga, es posible que el ventilador funcione de forma
intermitente para controlar la temperatura interna dentro del rango de funcionamiento. el icono de ventilador de enfriamiento se activará cuando el ventilador está en funcionamiento. Si el
modelo PAC1000 presenta temperaturas elevadas durante su funcionamiento, el icono de ventilador puede aparecer en pantalla para alertar al usuario sobre las temperaturas más elevadas.
NOTA: es probable que el ventilador se encienda cuando se active el puerto de CA para garantizar el funcionamiento adecuado.
FILTRO DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO: el modelo PAC1000 tiene filtros en la entrada y salida del ventilador. Durante las condiciones normales de uso, estos filtros reducirán
lacantidad de partículas que ingresan en la unidad. Al cabo de un tiempo, los filtros requerirán mantenimiento, el cual se describe a continuación en la sección MANTENIMIENTO.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CARGAR EL MODELO PAC1000
NOTA: antes de usar o almacenar el modelo PAC1000, cárguelo por completo antes de ponerlo en funcionamiento. Se permite continuar cargando la unidad cada vez que no la use.
NOTA: cargue la unidad únicamente en interiores con el cargador portátil proporcionado de Klein, Cat. n.º 29210; el cargador rápido de Klein, Cat. n.º29035; el cargador del
puerto de 12V de automóvil de Klein, Cat. n.º29209; o con el panel solar de Blackre, Cat. n.ºFSP60W.
Conecte uno o ambos cargadores de pared de CA proporcionados a una fuente de energía de 120V y a la entrada de 8mm (si utiliza el cargador portátil de 120W) o al puerto de entrada
APP (si utiliza el cargador rápido de 288W), y permita que la PAC1000 se cargue completamente antes de usarla por primera vez. Durante el proceso de carga, el indicador LED del
puerto de CA se encenderá y la pantalla LCD le indicará el nivel de carga y el tiempo estimado para que la estación de carga se cargue por completo. Es posible que el ventilador se
encienda durante el proceso de carga para ayudar a conservar la temperatura interna.
NOTA: cargue por completo el modelo PAC1000 cada tres meses para mantener el paquete de baterías de la estación de carga en buenas condiciones.
CARGA SOLAR CON EL PUERTO APP
®
Puede usar un panel solar de Blackfire (Cat.n.ºFSP60W) para cargar el modelo PAC1000 usando el puerto APP
®
(“DC2” (CD2) aparece en pantalla). La entrada permitirá rangos de voltaje
entre 13 y 30V y una potencia máxima de entrada de 400W. Si la entrada se ajusta a estos parámetros, la luz LED se encenderá y los detalles de entrada se mostrarán en la pantalla.
Para obtener información adicional, consulte la sección ENTRADA DE PANELES SOLARES.
ENERGIZAR / CARGAR DISPOSITIVOS CON EL MODELO PAC1000
Presione el botón de salida de ENCENDIDO Y APAGADO pertinente para utilizar los tomacorrientes de 12V (Botón 6), USB (Botón 8) o de 120V (Botón 11) en el modelo PAC1000.
Elpuerto del tomacorrientes NO funcionará hasta que presione el botón apropiado para activar el puerto. Cuando se active, el indicador del botón se encenderá de color verde, indicando
que la(s) salida(s) está(n) activa(s), y la pantalla LCD se encenderá y proporcionará información sobre la salida de carga. Presione el (los) botón(es) de encendido y apagado para apagar
la(s) salida(s) cuando no se use(n). Cuando no hay salidas activas, la pantalla LCD se apagará.
La PAC1000 pasará al modo de reposo después de 90segundos de inactividad (no se detecta carga de salida), y se reactivará cuando se conecte un cable de carga o se presione
cualquier botón.
CARGA POR TRANSFERENCIA
El sistema avanzado de gestión de la batería del modelo PAC1000 le permite cargar un dispositivo conectado mientras se carga usando las entradas
de 8mm o APP
®
.
El modelo PAC1000 es capaz de admitir más energía de salida que la energía de entrada máxima. Por lo tanto, es posible que la
PAC1000 siga agotando la capacidad de la batería mientras se carga dependiendo de la carga requerida por el dispositivo conectado o los requisitos
de energía de salida.
CÓMO ENCONTRAR LAS CARACTERÍSTICAS DE ENTRADA DE LOS PUERTOS DE ENTRADA DE “DC1” (CD1) Y “DC2” (CD2) (8MM, APP
®
)
El botón “UNITS” (UNIDADES) se usa para desplazarse entre vatios (W), vatios-hora (Wh), voltios (V), y amperios (A).
Con el botón “INFO” (INFORMACIÓN) se desplazará entre “DC1” (CD1), “DC2” (CD2) y luego DC total. El botón solo se desplazará
entrepuertos en uso; por lo tanto, si solo se usa “DC1” (CD1), se desplazará entre la salida “DC1” (CD1) > DC total.
CÓMO ENCONTRAR CARACTERÍSTICAS DE SALIDA DE LOS PUERTOS DE CD DE SALIDA (USB, 12V)
Usando el botón “UNITS” (UNIDADES), la salida de CD es capaz de mostrar voltios (V), amperios (A), o vatios (W).
Los detalles de salidas USB individuales corresponden al número de salidas que aparece en pantalla (1 a la 6). Por ejemplo: si el puerto USB-A
se activa, se enciende el “1”. Si este es el único puerto USB activo, no se encenderá ningún otro número.
Cuando los puertos USB-C detectan una solicitud de protocolo de Suministro de energía, se encenderá “PD”.
NOTA: cuando utiliza el botón “INFO” (INFORMACIÓN) para desplazarse entre las salidas USB y de 12V, el botón recorrerá la salida USB
relacionada con el puerto especíco. Cuando no aparecen números de USB, aparecen en pantalla los detalles de 12V.
Usando el botón “UNITS” (UNIDADES), la salida de CD es capaz de mostrar voltios, amperios, o vatios.
CÓMO ENCONTRAR CARACTERÍSTICAS DE SALIDA DE LOS PUERTOS DE CA
La salida de los puertos de CA consiste siempre en datos compartidos. Cuando se usa, la salida aparece en amperios (A) o vatios (W),
usandoelbotón “UNITS” (UNIDADES) para desplazarse entre ambos parámetros.
ESPAÑOL
Puertos de
salidaUSB
2
3
1
6
5
4
PAC1000-1390474ART.indd 10PAC1000-1390474ART.indd 10 10/28/21 7:34 AM10/28/21 7:34 AM

Dwg Name: PAC1000-1390474ART
Dwg No: 1390474
ECO No: 042297 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
11
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
ENTRADA DE PANELES SOLARES
La polaridad incorrecta en la entrada APP®puede causar graves daños al modelo PAC1000.
NO conecte varios paneles solares en serie al modelo PAC1000. No aceptará un voltaje mayor a 30V.
La entrada APP®del modelo PAC1000 es capaz de una entrada variable de 13V a 30VCD. El modelo PAC1000 limitará la corriente de entrada al circuito de carga a 30A y 400W.
NOTA: si la entrada de voltaje no se ajusta a los parámetros señalados anteriormente, el modelo PAC1000 no registrará la entrada y el LED indicador de carga no se encenderá.
Para garantizar que el panel solar está suministrando energía, el panel debe estar recibiendo la luz solar directa; se recomienda que tenga más de 20W desalida.
VOLTAJE DE SALIDA DEL PANEL SOLAR CORRIENTE MÁXIMA PERMITIDA ENTRADA DE POTENCIA TOTAL MÁXIMA
18V 22,2A 400W
25V 16A 400W
Ejemplos de salida del panel solar y entrada de potencia máxima en el PAC1000
CONDICIÓN DE SOBRECARGA
Si se muestra el símbolo de condición de sobrecarga (“OL”) en la pantalla LCD, siga estos pasos:
NOTA: el indicador de color verde en los puertos de sobrecarga parpadeará durante 10s para alertar sobre una condición de sobrecarga.
• Apague todos los puertos. La luz indicadora de color verde se apagará cuando los puertos / tomacorrientes estén apagados.
• Desconecte todos los dispositivos, incluido el cable de carga de la PAC1000.
• Verifique los requisitos de potencia máxima de todos los dispositivos y confirme que los requisitos de potencia de los dispositivos no exceden la capacidad de la PAC1000
(consulte ESPECIFICACIONES GENERALES).
• Vuelva a conectar únicamente los dispositivos necesarios.
• Encienda los puertos USB, de 12V y/o tomacorrientes de CA y reanude el funcionamiento.
Si ocurre una condición de sobrecarga en el puerto de entrada, la estación de carga portátil apagará automáticamente el puerto de entrada. El puerto se reactivará cuando
la fuente de entrada cumpla las especificaciones señaladas en la sección ESPECIFICACIONES GENERALES. Cargue la unidad únicamente con el cargador de pared de CA
proporcionado o el puerto APP®.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SI NO CARGA USANDO EL PUERTO APP®:
Usando el puerto APP
®
, confirme que la salida del panel solar o de otro dispositivo sea capaz de proporcionar una señal de entrada de 13V a 30V. Si el voltaje
noestá dentro de este rango, el puerto de entrada se apagará.
PROBLEMAS CON LA SALIDA:
Confirme que el puerto esté activo; se encenderá la luz LED verde del botón de ENCENDIDO Y APAGADO. Si la luz LED no se enciende, presione el botón para activarla
yluegoconecte los dispositivos que requieren ser cargados.
NOTA: si la batería del modelo PAC1000 cae por debajo del 5% de su nivel, puede tomar más tiempo suministrar potencia de salida a través de los puertos.
SI NO CARGA USANDO EL PUERTO APP®:
Asegúrese de que su dispositivo (por ejemplo, un panel solar) que suministra energía mediante el puerto APP®cumpla los requisitos de entrada establecidos en la sección
ESPECIFICACIONES GENERALES. Una vez la entrada esté activa, la pantalla le proporcionará detalles sobre las características de la entrada.
SI NO SE REINICIA EN EL MODO DE SOBRECARGA:
si el modelo PAC1000 está en modo de protección contra sobrecarga, desconecte todos los dispositivos, tanto de entrada como salida. Espere 2minutos. Active los puertos
necesarios para su uso y luego vuelva a conectar los dispositivos.
LIMPIEZA
Antes de limpiar el modelo PAC1000, desconecte todas las fuentes de energía de entrada y los dispositivos de salida. Utilice un paño limpio, seco y suave que no deje
pelusas para limpiar la unidad. Retire los residuos, suciedad u obstrucciones de las rejillas en ambos lados. Cuando limpie residuos de las rejillas laterales, no permita
que los residuos, suciedad u otras obstrucciones entren en el cuerpo de la PAC1000. Se recomienda que inspeccione las rejillas laterales cuando las limpie.
No utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
No utilice aire comprimido para limpiar las rejillas de enfriamiento laterales, ya que esto puede forzar partículas extrañas en los circuitos internos.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, NO utilice objetos metálicos para limpiar los puertos.
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DEL FILTRO DEL VENTILADOR - KLEIN TOOLS CAT.N.º 29207
El modelo PAC1000 cuenta con un filtro de espuma de entrada y una pantalla de salida. Como parte de un programa de mantenimiento, es necesario limpiar o reemplazar
ambos filtros. Durante el proceso de reemplazo,
se recomienda retirar un filtro o pantalla a la vez.
PROCEDIMIENTO:
• La limpieza del filtro y la pantalla se debe completar periódicamente, específicamente cuando se usa en un entorno de bastante polvo o suciedad. Se recomienda revisar
los filtros cada 6meses durante las condiciones normales de uso, o si los ventiladores funcionan con mayor frecuencia que lo hacían antes.
Continúa en la página siguiente.
FiltroPantalla
Entrada
PAC1000-1390474ART.indd 11PAC1000-1390474ART.indd 11 10/28/21 7:34 AM10/28/21 7:34 AM

Dwg Name: PAC1000-1390474ART
Dwg No: 1390474
ECO No: 042297 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
12
SERVICIO AL CLIENTE
Blackre, INC.
661 E Main St, Unit 200-117 Midlothian, Texas 76065
1-877-572-4184
customerservice@blackre.com
www.blackre.com
MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN)
• Retire un filtro y compruebe que no tenga suciedad, polvo o un atascamiento general. Los tornillos imperdibles mantienen la cubierta del filtro en su lugar. Elmarco
interno bloqueará el filtro en su lugar. El marco interno se presiona dentro de la cubierta del filtro.
• Para limpiar el filtro de espuma, utilice agua y jabón suave para lavar platos o aire comprimido de baja presión para retirar el polvo. Después del proceso de limpieza,
permita que el filtro se seque.
• Limpie la pantalla usando el mismo método que usó con el filtro de espuma.
• Si el filtro de espuma contiene depósitos pesados de suciedad/partículas, se recomienda reemplazarlo por un Klein Tools Cat.n.º 29207.
NOTA: si nota que se acumula suciedad en el interior de la batería, no intente retirarla mediante contacto directo. Utilice el aire a baja presión para retirar la acumulación
de partículas dentro de la unidad.
MANTENIMIENTO DE LA ESTACIÓN DE CARGA:
Recárguela, según sea necesario. Evite descargarla completamente de manera regular, ya que esto puede afectar su vida útil general.
Inspeccione regularmente todos los puertos y el cargador de pared, verificando que no tengan residuos, suciedad, daños ni corrosión. NO intente repararla.
ALMACENAMIENTO
Si la almacena por más de 1mes, cárguela completamente antes de almacenarla, y recárguela aproximadamente cada 3meses para evitar que se descargue completamente
otenga posibles daños.
Almacénela en interiores en un ambiente fresco, con poco humedad, y lejos de la luz solar directa (vea la sección ESPECIFICACIONES GENERALES). Si la deja en un
vehículo o en otros espacios reducidos bajo temperaturas extremadamente altas, se puede reducir su vida útil, provocar sobrecalentamiento y un incendio. Las condiciones
extremadamente frías, por debajo del rango de almacenamiento especificado, también pueden afectar el rendimiento y la vida útil.
Manténgala alejada de gases y sustancias químicas corrosivas.
Después de retirar la PAC1000 del almacenamiento, realice una inspección visual para asegurarse de que su apariencia y la de todos sus accesorios es correcta. Inspeccione
las rejillas laterales de entrada y de salida para asegurarse de que estén libres de residuos. Permita que la unidad regrese a condiciones ambiente antes de recargarla o cargar
otros dispositivos.
GARANTÍA
www.blackre.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura o en el contenedor de reciclaje público. Los elementos se deben reciclar correctamente de acuerdo con las regulaciones
locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov/recycle.
*APP es una marca registrada de Anderson Power Products, Inc.
NOTAS
FRANÇAIS
PAC1000-1390474ART.indd 12PAC1000-1390474ART.indd 12 10/28/21 7:34 AM10/28/21 7:34 AM

Dwg Name: PAC1000-1390474ART
Dwg No: 1390474
ECO No: 042297 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
13
MANUEL D’UTILISATION
FRANÇAIS
Bloc d’alimentation portatif
• BATTERIE D’UNE CAPACITÉ DE 983WH, 91AH (10,8V)
• ALIMENTATION POLYVALENTE GRÂCE À SIX PORTSUSB (DONT TROIS PORTSUSB-C PD),
À QUATRE PRISES C.A. ET À UNE PRISE ALLUME-CIGARE DE 12V
PAC1000
PAC1000-1390474ART.indd 13PAC1000-1390474ART.indd 13 10/28/21 7:34 AM10/28/21 7:34 AM

Dwg Name: PAC1000-1390474ART
Dwg No: 1390474
ECO No: 042297 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
14
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
La batteriePAC1000 de Blackfire est un bloc d’alimentation portatif capable de fournir une puissance de 1500W en courant alternatif sinusoïdal à l’aide des quatre prises
c.a. intégrées. De plus, le bloc d’alimentation permet la recharge de plusieurs dispositifs alimentés en courant continu grâce à six portsUSB (dont trois sorties de type
PowerDelivery [PD] de 60W) et à une prise allume-cigare de 12V. Rechargez la batteriePAC1000 à l’aide de l’adaptateur c.a. fourni, ou de l’entrée c.c. dotée de la connexion
Powerpole*. Au total, lacapacité nominale de stockage d’énergie est de 982,8Wh.
• Capacité nominale: 982,8Wh (91Ah/10,8V)
• Type de batterie: 18650
• Composition chimique de la batterie: Lithium-ion
• Entrée de 8mm: De 13 à 30Vc.c., 10A, 200W au maximum
• Entrée double: Port de 8mm, 150W au maximum
PortAPP®, 400W au maximum
• Entrée du portAPP*: De 13 à 30Vc.c., 30A au maximum, 400W au maximum
• Sortie c.a.: 120V par prise, 1500W partagés/3000W en courant de crête
• Sortie c.c.: 12V, 10A au maximum
• Sorties USB (puissance de sortie totale de 210W): USB-A: 3ports de 12W (5V/2,4A), USB-C PD: 3ports de 60W (20V/3A, 15V/3A, 12V/3A, 9V/3A, 5V/3A)
• Altitude maximale de fonctionnement et d’entreposage: 2000m (6562pi)
• Humidité maximale de fonctionnement et d’entreposage: 75% sans condensation
• Température de fonctionnement: -10°C à 40°C (14°F à 104°F)
• Température de recharge: 0°C à 40°C (32°F à 104°F)
• Température d’entreposage: -20°C à 45°C (-4°F à 113°F)
• Dimensions: 240,1 × 27,4 × 26,4 cm (15,8 × 10,8 × 10,4 po)
• Poids: 19,8kg (43,7lb)
• Durée de vie: 500cycles à une capacité typique de 80% (selon l’utilisation et l’entretien)
• Normes:
FCC, UN38.3, DOE/CEC, NRCAN
• Temps de recharge
-Chargeur rapide (288W): 3heures pour atteindre 80%
-Chargeur mobile (120W): 7,5heures pour atteindre 80%
-Chargeur rapide et chargeur mobile (408W): 2,5heures pour atteindre 80%
-Deux panneaux solaires Blackre de 60W (n° de cat.FSP60W): 7,5heures pour atteindre 80%*
-Chargeur pour prise allume-cigare: recharge complète en 12heures
• Espace de rangement: Recharger tous les trois mois (recharger complètement avant l’entreposage)
• Transport: Cette batterie au lithium-ion est réglementée comme matière dangereuse (marchandises dangereuses) par le ministère des Transports (DOT) des États-Unis et d’autres autorités de
transport et elle a été mise à l’essai conformément aux exigences d’essai des batteries au lithiumUN38.3. Sa capacité nominale est de 983Wh. Si la batterie est expédiée par voie aérienne, elle doit
être emballée et transportée conformément à la sectionIA de l’instruction d’emballage965 du Règlement sur les marchandises dangereuses de l’Association du transport aérien international (IATA).
Toutes les exigences en matière d’étiquetage des emballages doivent être respectées et les documents d’expédition pertinents doivent être remplis. Les expéditions par navire (océan) et par véhicule
à moteur doivent être conformes à la réglementation applicable aux marchandises dangereuses pour ces modes de transport. Conservez TOUS les documents d’expédition et l’emballage d’origine
pour une utilisation ultérieure. Appelez le service à la clientèle pour obtenir un emballage de rechange si l’emballage d’origine est perdu ou endommagé.
Avec un ensoleillement optimal. Les temps de recharge sont approximatifs et peuvent varier en fonction des conditions ambiantes. Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires de l’appareil, suivez ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
• NE DÉPASSEZ PAS la puissance de sortie du bloc d’alimentation portatif. Une surcharge risque de causer un incendie ou des blessures.
• L’utilisation d’une source d’alimentation, d’un chargeur ou d’un câble autre que ceux recommandés ou vendus par le fabricant du bloc d’alimentation portatif risque
decauser un incendie ou des blessures.
• N’UTILISEZ PAS un bloc d’alimentation portatif ou un chargeur mural c.a. qui a été endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées risquent
deproduire des effets imprévisibles et de causer des incendies, des explosions ou des blessures.
• N’EXPOSEZ PAS l’appareil à des vibrations, à des chocs ou à des chutes. Sécurisez l’appareil pendant le transport. Le boîtier pourrait sembler intact même si
lescomposants internes sont endommagés. Il est recommandé de remplacer l’appareil s’il est soumis à de telles conditions.
• N’EXPOSEZ PAS le bloc d’alimentation portatif à l’humidité, à la pluie ou à la neige.
• Conservez l’appareil à l’écart des champs électriques haute tension.
• N’ESSAYEZ PAS de réparer la batterie portative ou le chargeur mural c.a. Cet appareil ne contient aucun composant réparable par l’utilisateur.
• Risque d’incendie et de brûlures: N’ouvrez pas cet appareil, ne l’écrasez pas, ne le chauffez pas à une température supérieure à 60°C (140°F) et ne le brûlez pas.
Suiveztoutes les instructions.
• Cet appareil N’EST PAS destiné à être utilisé avec des fiches ou des adaptateurs de types différents de ceux figurant sur l’étiquette du produit.
• NE MANIPULEZ PAS l’appareil si vous avez les mains mouillées.
• NE PLACEZ PAS l’appareil sur le côté ou à l’envers pendant l’utilisation ou l’entreposage.
• Si vous remarquez de la rouille, des odeurs, une surchauffe ou d’autres circonstances anormales, cessez d’utiliser l’appareil et communiquez avec le service à la clientèle de Blackfire.
CONFORMITÉ
CONFORMITÉ FCC ET IC
Cet appareil a fait l’objet d’essais prouvant qu’il respecte les limites imposées aux appareils numériques de classeB, conformément à la partie15 des règles de la FCC. Ces
limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des
radiofréquences; s’il n’est pas installé et utilisé conformément à ces instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune
garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si l’appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur peut tenter de corriger la situation par un ou plusieurs des moyens suivants:
•Réorienter ou relocaliser l’antenne réceptrice.
•Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
•Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit électrique différent de celui ou celle où le récepteur est branché.
•Demander de l’aide au détaillant ou à un technicien expérimenté en radio ou en télévision.
REMARQUE: Le concessionnaire n’est pas responsable des changements ou des modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité. De telles modifications pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
AVIS D’INDUSTRIECANADA AUX UTILISATEURS CANADIENS
Cet appareil est conforme aux normes CNR d’IndustrieCanada portant sur les appareils exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1)cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles; et (2)il doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet appareil est conforme à la norme CNR-247 d’IndustrieCanada. Le fonctionnement est soumis à la condition que cet appareil ne produit pas d’interférences nuisibles.
Cetappareil numérique de classeB est conforme à la norme canadienne NMB-003.
PAC1000-1390474ART.indd 14PAC1000-1390474ART.indd 14 10/28/21 7:34 AM10/28/21 7:34 AM

Dwg Name: PAC1000-1390474ART
Dwg No: 1390474
ECO No: 042297 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
15
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES
REMARQUE: Cet article
ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur.
CARACTÉRISTIQUES DE L’ÉCRANACL
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Indicateur de charge de la batterie
Temps restant avant la
recharge/décharge complète
Statistiques d’entrée
Port d’entrée
Statistiques de sortie c.c.
SortieUSB
G.
H.
I.
J.
K.
L.
Statistiques de sortie c.a.
Indicateur de température
Indicateur de défaillance de la batterie
Indicateur de basse tension d’entrée
Indicateur de fonctionnement
duventilateur
Indicateur de surcharge
SYMBOLES À L’ÉCRANACL
LOW
Basse tension d’entrée: La tension
d’entrée est inférieure à la tension nominale.
LabatteriePAC1000 n’autorise que les tensions
d’entrée conformes aux caractéristiques.
Sicette icône est allumée, la tension d’entrée
nepermet pas de recharger l’appareil.
COLD
Température basse: La batteriePAC1000
détecte que la température de l’appareil est
inférieure à la température de fonctionnement
acceptable. Tant qu’il n’a pas atteint la
température de fonctionnement la plus basse
acceptable, l’appareil est non fonctionnel.
HOT
Température élevée: La batteriePAC1000
détecte que la température de l’appareil est
supérieure à la température nominale. Cette
situation se produit en raison de charges
élevées lorsque la température ambiante
monte. Tant qu’il n’a pas refroidi de façon
à se situer dans la plage de température de
fonctionnement acceptable, l’appareil est non
fonctionnel.
Ventilateur/ltres: Cette icône s’allume
lorsque le ventilateur est en marche. Cette
situation se produit lors de charges élevées
afin d’accroître le refroidissement. L’icône du
ventilateur peut clignoter en cas de surcharge.
Veuillez consulter la section ENTRETIEN pour
connaître les exigences d’entretien des filtres.
Défaillance de la batterie: Cette icône
clignote lorsque le bloc d’alimentation ne
peut plus se recharger au-delà de 40% de sa
capacité d’origine. Si l’icône reste allumée sans
clignoter, la batteriePAC1000 présente une
défaillance irrémédiable.
Model: PAC1000
Capacity: 982.8Wh (91.0Ah x 10.8V)
Do not expose portable battery to
moisture, rain or snow.
Ne pas exposer le chargeur portatif
à l'humidité, à la pluie ou à la neige.
Battery Type: Lithium-Ion
Output: 3 x USB-A 5V 2.4A (30W)
Operating Temperature:
3 x PD USB-C 5V-20V 3A (180W)
Total USB Power: 210W
Car Port 12V 10A (120W)
4 x 120V 60Hz Pure Sine Wave
Nema 1-15 5-15
Total AC Power: 1500W Continuous
3000W Peak
APP Port 13-30V 30A (400W)
APP Port 13-30V 30A (400W)
Input: 8mm Port 13-30V 10A (200W)
8mm Port 13-30V 5A (150W)
Dual Input:
32 - 104oF (0 - 40oC) Charging
14 - 104oF (-10 - 40oC) Discharging
MMYYR-A1
Warning: For use with KLEIN TOOLS and BLACKFIRE products only.
Avertissement: à utiliser uniquement avec les produits
KLEIN TOOLS et BLACKFIRE.
Advertencia: Para uso con productos KLEIN TOOLS
y BLACKFIRE solamente.
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operations.
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
MANUFACTURED BY:
SHENZHEN SHI YING YUAN ELECTRONICS CO.,LTD
MODEL:CGSW120-240-05000II
P/N: 29210
INPUT:100-240V 2.0A 50/60Hz
POWER SUPPLY
TRADE MARK: KLEIN TOOLS
OUTPUT:24.0V 5.0A
A.V. & I.T.E. POWER SUPPLY
LISTED
E508971
MMYYYY-A1
1370852 Rev 3/21 A
A BJ
E
C D
F
G
H
I
K
L
17
13
16
1
4
5
8
6
7
14
2
9
11
12
15
18
1
10
3
20
19
21
POWER STATION FEATURES
1. Poignées 12. Prises c.a. (120V/1500W)
2. ÉcranACL 13. Bouton UNITS (unités)
3. Entrée de recharge c.a. (8mm) 14. Bouton DISPLAY (affichage)
4. Entrée de recharge c.c. (APP®)15. Bouton INFO (information)
5. Voyant de recharge 16. Évent d’entrée d’air
6. Bouton marche/arrêt de la sortie
de la prise allume-cigare 17. Évent de sortie d’air
7. Sortie de la prise allume-cigare
(12V/10A)
18.
Compartiment de rangement
8. Bouton marche/arrêt dela
sortieUSB
19.
Chargeur mobile (120W)
9.
PortsUSB-C
(5V/3A, jusqu’à 60W [PD])
20.
Chargeur rapide (288W)
10. PortsUSB-A (5V/2,4A)
21.
Chargeur pour prise allume-cigare
11.
Bouton marche/arrêt de la sortie c.a
SYMBOLES SUR LE
CHARGEURSMURAL
Avertissement ou mise
engarde
Risque de choc électrique
Lire les instructions
Pour un usage à
l’intérieurseulement
Peut devenir chaud
Double isolation
Cote d’efficacité
Ce produit respecte les
normesUL applicables
Ce produit respecte les
normes applicables de laNOM
V
E
R
I
F
I
E
D
Ce produit a été testé de
manière indépendante par
Intertek et répond aux exigences
des normes applicables
DEEE– Élimination de
l'équipement électronique
SYMBOLS ON POWER STATION
Avertissement ou mise
en garde
Ne vous asseyez
Lire les instructions
Conforme à la réglementation de
la California Energy Commission
relativement aux systèmes de
recharge de batteries (BCS)
Risque de choc électrique
Recyclable
Ne marchez pas
et ne vous tenez
Double isolation
PAC1000-1390474ART.indd 15PAC1000-1390474ART.indd 15 10/28/21 7:34 AM10/28/21 7:34 AM

Dwg Name: PAC1000-1390474ART
Dwg No: 1390474
ECO No: 042297 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
16
BOUTONS DE FONCTION
DÉTAILS DE L’AFFICHAGE DES DONNÉES D’ENTRÉE ET DE SORTIE
L’écran de la batteriePAC1000 affiche les données de performance combinée et individuelle en temps réel de l’entrée et de la sortie des ports. Il indique aussi l’utilisation de protocoles
de sortie particuliers.
BOUTON UNITS (UNITÉS): Appuyez sur ce bouton pour obtenir les paramètres d’entrée et de sortie en watts(W), en watts-heures(Wh), en volts(V) et en ampères(A), selon le cas.
Sivous appuyez sur le bouton, l’icône de l’unité affichée sur l’écran changera suivant les résultats de performance actualisés.
BOUTON INFO (INFORMATION): Appuyez sur ce bouton pour faire défiler les données d’entrée et de sortie des ports combinés ou individuels (selon le cas).
BOUTON DISPLAY (AFFICHAGE): Appuyez sur ce bouton pour allumer l’écranACL pendant 60secondes. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant plus de 3secondes
pour maintenir l’écranACL allumé indéfiniment. L’écran clignote pour avertir l’utilisateur qu’il restera allumé, et il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton pour éteindre l’écran.
DONNÉES AFFICHÉES SUR L’ÉCRANACL
NIVEAU DE LA BATTERIE: Les barres du niveau de la batterie et le pourcentage indiqués correspondent à l’état actuel de charge, soit 0 à 20%, 21 à 40%, 41 à 60%, 61 à 80% et,
finalement, 81% et plus lorsque les cinq barres sont affichées.
TIME UNTIL EMPTY/FULL (TEMPS RESTANT AVANT LA RECHARGE/DÉCHARGE COMPLÈTE): Fournit à l’utilisateur des données de télémesure en temps réel sur le temps estimé avant
que la batterie soit complètement rechargée ou déchargée, en fonction de l’utilisation et de la charge actuelles de la batterie. Veuillez noter que les données peuvent s’ajuster à plusieurs
reprises à mesure que la consommation d’énergie des appareils connectés change. Ces changements sont particulièrement marqués lors de l’activation initiale des ports.
INPUT (ENTRÉE): La batteriePAC1000 peut fournir l’énergie d’entrée en watts, en watts-heures, en volts ou en ampères. Les données d’entrée indiquent la valeur combinée des ports
d’entrée, ou leur valeur individuelle avec le numéro d’entrée correspondant. L’indication «DC1» correspond au port rond de 8mm, et l’indication «DC2» correspond au portAPP
®
.
OUTPUT (SORTIE): L’écran affiche les caractéristiques de sortie de tous les ports, y compris la prise allume-cigare de 12V, les ports c.a. et les portsUSB. Les détails sur cette fonction
sont fournis ci-dessous dans la section INSTRUCTIONS D’UTILISATION. La puissance de sortie affichée par le bloc d’alimentation sera précise à 10% près.
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT: La batteriePAC1000 comporte un ventilateur de refroidissement interne pour s’assurer qu’elle demeure dans la plage de température appropriée
pendant son fonctionnement. Le ventilateur s’allume automatiquement en cas de charge de sortie élevée. Pendant la décharge, et possiblement pendant la recharge, le ventilateur peut
fonctionner de façon intermittente pour maintenir la température interne dans la plage de fonctionnement. L’icône du ventilateur de refroidissement s’allume lorsque ce dernier est en
marche. Elle peut également s’allumer pour avertir l’utilisateur que la température de la batteriePAC1000 est élevée lors du fonctionnement.
REMARQUE: Le ventilateur démarrera probablement lorsque le port c.a. sera activé, an d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil.
FILTRES DU VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT: La batteriePAC1000 est dotée de filtres à l’entrée et à la sortie du ventilateur. Lors d’une utilisation normale, ces filtres réduisent la
quantité de particules qui pénètrent dans l’appareil. Après un certain temps, les filtres nécessiteront un entretien dont les grandes lignes sont présentées ci-dessous dans la section ENTRETIEN.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
RECHARGE DE LA BATTERIEPAC1000
REMARQUE: Avant d’utiliser ou d’entreposer la batteriePAC1000, rechargez-la complètement. Il est acceptable de continuer à recharger l’appareil à tout moment lorsqu’il
n’estpas utilisé.
NREMARQUE: Ne rechargez l’appareil qu’à l’intérieur, avec le chargeur mobile Klein (n° de cat.29210), le chargeur rapide Klein (n° de cat.29035) ou le chargeur pour
prise allume-cigare de 12V de Klein (n° de cat.29209) fournis, ou avec le panneau solaire Blackre (n° de cat.FSP60W).
Connectez l’un des chargeurs muraux c.a. fournis, ou les deux, à une source d’alimentation de 120V et à la prise de 8mm (si vous utilisez le chargeur mobile de 120W) ou au
port d’entrée APP (si vous utilisez le chargeur rapide de 288W), puis laissez le PAC1000 se recharger complètement avant de l’utiliser une première fois. Pendant la recharge, le
voyantDEL du port c.a. s’allume, et l’écranACL indique le niveau de charge et le temps estimé pour recharger complètement le bloc d’alimentation. Le ventilateur peut se mettre en
marche pendant la recharge pour maintenir la température interne.
REMARQUE: Rechargez complètement la batteriePAC1000 tous les trois mois pour la maintenir en bon état.
RECHARGE SOLAIRE AVEC LE PORTAPP
®
Un panneau solaire Blackfire (FSP60W) peut être utilisé pour recharger la batteriePAC1000 à l’aide du portAPP
®
(indication «DC2» sur l’écran). Des plages de tension comprises entre
13 et 30V et une puissance d’entrée maximale de 400W seront acceptées à l’entrée. Si de telles valeurs sont détectées à l’entrée, le voyantDEL s’allume et les détails de l’entrée sont
affichés. Pour plus de détails, veuillez consulter la section PRISE D’ENTRÉE POUR PANNEAU SOLAIRE.
ALIMENTATION ET RECHARGE D’APPAREILS AVEC LA BATTERIEPAC1000
Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la sortie correspondante pour utiliser la prise de 12V (bouton6), les portsUSB (bouton8), ou les prises de 120V (bouton11) de la batteriePAC1000.
Pour activer le port de sortie, il faut appuyer sur le bouton approprié, sinon, il NE FONCTIONNERA PAS. Lorsque le port est activé, le voyant du bouton s’allume en vert, ce qui indique que la
ou les sorties sont activées, et l’écranACL s’allume et fournit des données sur la sortie de charge. Appuyez sur le ou les boutons marche/arrêt pour désactiver la ou les sorties lorsqu’elles ne
sont pas utilisées. Lorsqu’aucune sortie n’est active, l’écranACL s’éteint.
La batteriePAC1000 entre en mode veille après 90secondes d’inactivité (aucune charge de sortie détectée) et sort de ce mode lorsqu’un câble de recharge est détecté ou qu’un bouton
est enfoncé.
RECHARGE EN SÉRIE (PASS-THROUGH)
Le système avancé de gestion de la batterie permet de recharger un dispositif branché à la batteriePAC1000 pendant que celle-ci est
rechargée à l’aide des prises d’entrée de 8mm ou APP
®
. La batteriePAC1000 est capable de fournir une énergie de sortie supérieure
àl’énergie d’entrée maximale. Par conséquent, il se peut que la batteriePAC1000 continue de se décharger pendant sa recharge, selon
la charge requise par les appareils branchés ou les exigences d’énergie de sortie.
AFFICHAGE DES CARACTÉRISTIQUES DES PORTS D’ENTRÉE DC1 ET DC2 (8MM ET APP
®
)
Le bouton UNITS (unités) permet de basculer entre les watts(W), les watts-heures(Wh), les volts(V) et les ampères(A).
Le bouton INFO (information) permet de basculer entre les ports d’entrée DC1, DC2, puis DC (pour obtenir la valeur totale de sortie).
Ce bouton permet de faire défiler uniquement les ports en cours d’utilisation. Par conséquent, si seul le portDC1 est utilisé, le choix
basculera entre DC1 et DC (pour obtenir la valeur totale de sortie).
AFFICHAGE DES CARACTÉRISTIQUES DES PORTS DE SORTIE C.C. (USB ET 12V)
Le bouton UNITS (unités) permet d’afficher les données de la sortie c.c. en volts(V), en ampères(A) ou en watts(W).
Les détails de chaque sortieUSB correspondent au numéro de sortie affiché (de 1 à 6).
Par exemple, si le portUSB-A est actif, le numéro «1» s’allumera. S’il s’agit du seul portUSB actif, aucun autre numéro ne s’allumera.
Lorsque les portsUSB-C détectent une demande de protocole de type PowerDelivery, l’indication «PD» s’allume.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez le bouton INFO (information) pour passer de la sortieUSB à la sortie de 12V, l’écran indiquera
les données de la sortieUSB liée au port utilisé. Les détails de la sortie de 12V sont afchés lorsqu’aucun numéro de sortieUSB
n’est présent.
Le bouton UNITS (unités) permet d’afficher les données de la sortie c.c. en volts(V), en ampères(A) ou en watts(W).
AFFICHAGE DES CARACTÉRISTIQUES DES PORTS DE SORTIE C.A.
Les données de sortie des ports c.a. sont toujours partagées. Lors de l’utilisation, appuyez sur le bouton UNITS (unités) pour afficher
lesdonnées de sortie et basculer entre les ampères(A) et les watts(W).
FRANÇAIS
Port de
sortieUSB
2
3
1
6
5
4
PAC1000-1390474ART.indd 16PAC1000-1390474ART.indd 16 10/28/21 7:34 AM10/28/21 7:34 AM

Dwg Name: PAC1000-1390474ART
Dwg No: 1390474
ECO No: 042297 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
17
INSTRUCTIONS D’UTILISATION (SUITE)
PRISE D’ENTRÉE POUR PANNEAU SOLAIRE
Une polarité incorrecte au portAPP®pourrait endommager gravement la batteriePAC1000.
NE BRANCHEZ PAS de multiples panneaux solaires en série à la batteriePAC1000. Une tension supérieure à 30V ne sera pas acceptée.
Le portAPP®de la batteriePAC1000 accepte une entrée variable de 13V à 30Vc.c. La batteriePAC1000 limitera le courant entrant au circuit de recharge à 30A et 400W.
REMARQUE: La batteriePAC1000 n’enregistrera pas l’entrée si la tension n’est pas comprise dans les paramètres mentionnés ci-dessus, et le voyantDEL de recharge
ne s’allumera pas. Pour s’assurer que le panneau solaire fournit une puissance d’entrée, celui-ci doit être directement exposé au soleil et il doit avoir une puissance
supérieure à 20W (recommandé).
TENSION DE SORTIE DU PANNEAU SOLAIRE COURANT MAXIMAL PERMIS PUISSANCE D’ENTRÉE TOTALE MAXIMALE
18V 22,2A 400W
25V 16A 400W
Exemples de puissance de sortie du panneau solaire et de puissance d’entrée maximale dans la batteriePAC1000
SURCHARGE
Si le symbole de surcharge «OL» apparaît à l’écran, procédez comme suit:
REMARQUE: Le voyant vert des ports surchargés clignote pendant 10secondes pour signaler une surcharge.
• Désactivez tous les ports. Le voyant vert s’éteint lorsque les ports et les prises de courant sont désactivés.
• Débranchez tous les appareils, y compris le câble de recharge de la batteriePAC1000.
• Vérifiez que les exigences d’alimentation maximale pour tous les appareils n’excèdent pas la capacité de la batteriePAC1000 (voir la section CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES).
• Rebranchez seulement les appareils nécessaires.
• Activez les portsUSB, la prise de 12V et/ou les prises c.a. pour reprendre la recharge.
Si une surcharge se produit au port d’entrée, le bloc d’alimentation portatif éteint automatiquement ce port. Le port sera réactivé lorsque la source d’entrée respectera
lesexigences décrites à la section CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur mural c.a. fourni ou le portAPP®.
DÉPANNAGE
RECHARGE IMPOSSIBLE AVEC LE PORTAPP®
Vérifiez que la sortie du panneau solaire, ou de tout autre dispositif, utilisant le portAPP
®
est capable de fournir un signal d’entrée compris entre 13V et 30V.
Silatension ne se situe pas dans cette plage, le port d’entrée s’éteint.
PROBLÈMES DE SORTIE
Vérifiez que le port est activé; autrement dit, le voyantDEL vert du bouton marche/arrêt du port doit être allumé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton pour l’activer,
puisbranchez les appareils à recharger.
REMARQUE: Si le niveau de charge de la batteriePAC1000 est inférieur à 5%, celle-ci peut ne plus fournir de puissance de sortie par les ports.
RECHARGE IMPOSSIBLE AVEC LE PORTAPP®
Assurez-vous que l’appareil (p.ex., un panneau solaire) fournissant de l’énergie par le portAPP répond aux exigences d’entrée indiquées à la section CARACTÉRISTIQUES
GÉNÉRALES. L’écran affichera des détails sur les caractéristiques de l’entrée lorsque celle-ci est active.
RÉINITIALISATION IMPOSSIBLE À PARTIR DU MODE DE SURCHARGE
Si la batteriePAC1000 est en mode de protection contre les surcharges, débranchez tous les appareils, y compris les sources d’alimentation et les appareils externes.
Attendez2minutes. Activez les ports nécessaires et branchez ensuite les appareils.
NETTOYAGE
Débranchez toutes les sources d’alimentation et les appareils externes avant de nettoyer la batteriePAC1000. Utilisez un linge propre, sec et non pelucheux pour
essuyer la batterie. Retirez les débris, la saleté ou toute autre obstruction sur les deux évents latéraux. Lorsque vous nettoyez les débris des évents latéraux, ne laissez
pas les débris, la saleté ou les obstructions pénétrer dans le boîtier de la batteriePAC1000. Il est recommandé d’inspecter les évents latéraux lors de leur nettoyage.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif ni de solvant.
N’utilisez pas d’air comprimé pour nettoyer les évents de refroidissement latéraux, car cela fera pénétrer les particules étrangères dans les circuits internes.
An d’éviter tout risque de choc électrique, N’UTILISEZ PAS d’objet métallique pour nettoyer les portsUSB.
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DES FILTRES DU VENTILATEUR KLEIN TOOLS N°DE CAT. 29207
La batteriePAC1000 est dotée d’un filtre en mousse à l’entrée et d’un filtre de type tamis à la sortie. Les deux filtres doivent être nettoyés ou remplacés dans le cadre
d’unprogramme d’entretien. Il est recommandé de retirer un filtre à la fois lors du remplacement.
PROCÉDURE À SUIVRE
• Le nettoyage des filtres doit être effectué régulièrement, en particulier lors d’une utilisation dans un environnement très poussiéreux ou sale. Il est recommandé de vérifier
les filtres tous les six mois lors d’une utilisation normale, ou si les ventilateurs fonctionnent plus souvent qu’auparavant.
Suite à la page suivante.
Entrée
FiltreTamis
PAC1000-1390474ART.indd 17PAC1000-1390474ART.indd 17 10/28/21 7:34 AM10/28/21 7:34 AM

Dwg Name: PAC1000-1390474ART
Dwg No: 1390474
ECO No: 042297 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
18
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Blackre, INC.
661 E Main St, Unit 200-117 Midlothian, Texas 76065
1-877-572-4184
customerservice@blackre.com
www.blackre.com
ENTRETIEN (SUITE)
• Retirez un filtre et vérifiez s’il est sale, poussiéreux ou s’il est encrassé de façon générale. Des vis imperdables maintiennent le couvercle du filtre en place. Lecadre
intérieur verrouille le filtre en place. Il est enfoncé dans le couvercle du filtre.
• Nettoyez le filtre en mousse avec de l’eau et du savon à vaisselle doux, ou bien utilisez de l’air comprimé à basse pression pour souffler la poussière. Laissez le filtre
sécher après l’avoir nettoyé.
• Nettoyez le filtre de type tamis de la même façon que le filtre en mousse.
• Si le filtre en mousse présente des dépôts importants de saleté ou de particules, il est recommandé de le remplacer par un nouveau filtre Klein Tools n°de cat. 29207.
REMARQUE: Si vous remarquez une accumulation de poussière à l’intérieur de la batterie, n’essayez pas de l’enlever par contact direct. Utilisez de l’air à basse
pression pour éliminer l’accumulation de particules dans l’appareil.
ENTRETIEN DU BLOC D’ALIMENTATION
Rechargez au besoin. Évitez de trop souvent décharger complètement l’appareil: vous risqueriez d’écourter sa durée de vie.
Inspectez régulièrement tous les ports et le chargeur mural pour déceler la présence de débris, de saleté, de dommages et de corrosion. N’ESSAYEZ PAS de réparer cet appareil.
ENTREPOSAGE
Si l’appareil doit être entreposé pour plus d’un mois, rechargez-le complètement avant de le ranger et rechargez-le environ tous les trois mois pour éviter une décharge
complète et d’éventuels dommages.
Rangez-le au frais et au sec à l’intérieur, loin de la lumière directe du soleil (consultez la section Caractéristiques générales). Laisser l’appareil dans un véhicule ou un autre
espace clos soumis à des chaleurs extrêmes risque d’écourter sa durée de vie, de le faire surchauffer ou de causer un incendie. Les températures froides inférieures à la plage
recommandée pour l’entreposage peuvent également écourter la durée de vie de l’appareil et nuire à son rendement.
Gardez l’appareil éloigné des produits chimiques et des gaz corrosifs.
Après avoir entreposé la batteriePAC1000, inspectez visuellement la batterie et ses accessoires pour vous assurer qu’ils sont dans un état acceptable. Ensuite, examinez
lesévents d’entrée et de sortie d’air latéraux pour vous assurer qu’ils sont exempts de débris. Laissez l’appareil reprendre la température ambiante avant de le recharger
oudel’utiliser pour recharger d’autres appareils.
GARANTIE
www.blackre.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut ni dans un bac de recyclage faisant l’objet d’une collecte porte-à-porte. Ces articles doivent être recyclés
conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.epa.gov/recycle.
*APP est une marque déposée d’Anderson Power Products, Inc.
NOTES
PAC1000-1390474ART.indd 18PAC1000-1390474ART.indd 18 10/28/21 7:34 AM10/28/21 7:34 AM

Dwg Name: PAC1000-1390474ART
Dwg No: 1390474
ECO No: 042297 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
19
NOTES
PAC1000-1390474ART.indd 19PAC1000-1390474ART.indd 19 10/28/21 7:34 AM10/28/21 7:34 AM

Dwg Name: PAC1000-1390474ART
Dwg No: 1390474
ECO No: 042297 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
20
NOTES
1390474 Rev. 10/21 C
PAC1000-1390474ART.indd 20PAC1000-1390474ART.indd 20 10/28/21 7:34 AM10/28/21 7:34 AM
Table of contents
Languages:
Other Blackfire Power Pack manuals
Popular Power Pack manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest KH 997 operating instructions

GOAL ZERO
GOAL ZERO Escape 150 quick start guide

Silvercrest
Silvercrest SPB 2.6 A1 User manual and service information

C-TECH-I
C-TECH-I ST2000 Series user manual

Silvercrest
Silvercrest KH 997 operating instructions

Bioenno Power
Bioenno Power 4000 user guide

AMX
AMX WAV-LNK Dimensional drawing

True blue power
True blue power USBT202 Series Installation manual and operating instructions

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic Hydraulic PAC P9 Safety and operating instructions

Xantrex
Xantrex XPower Powerpack 400 owner's guide

Sealey
Sealey RS1322HV instructions

Skiva
Skiva AC110 user manual