Blackfire PAC505 User manual

Dwg Name: PAC505-1390481ART
Dwg No: 1390481
ECO No: 041692 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
FRANÇAIS p. 11
ESPAÑOL pg. 6
Portable Power Station
• QUIET, LITHIUM-ION POWERED 505WH (46.8AH / 10.8V) BATTERY CAPACITY
• FLEXIBLE POWER WITH 4 USB PORTS (INCLUDING 2 USB-C), 2 AC OUTLETS
• DIGITAL LCD SCREEN DISPLAYS REAL TIME PERFORMANCE DATA
PAC505
PAC505-1390481ART.indd 1PAC505-1390481ART.indd 1 10/1/21 2:39 PM10/1/21 2:39 PM

Dwg Name: PAC505-1390481ART
Dwg No: 1390481
ECO No: 041692 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
2
GENERAL SPECIFICATIONS
The Blackfire PAC505 is a portable power station with the ability to supply 500W of pure sine wave AC power via the two on-board AC outlets. Additionally, the power station is able to
support USB quick charging via two on-board USB-C ports (one of which is Power Delivery (PD) capable), two USB-A ports, and a 12V car port. Use the supplied AC adapter to charge the
PAC505. Overall storage capacity is 505Wh of energy.
• Capacity: 505Wh (46.8Ah / 10.8V)
• Cell Type: 18650
• Cell Chemistry: Li-Ion
• 8mm Input: 13-30V, 3.5A, 105W maximum
• AC Output: 120V each outlet, 500W shared / 1000W peak
• DC Output: 120W (12V/10A)
• USB Output (total output 90W): USB-A: 2 x 12W (5V/2.4A), USB-C: 1 x 15W (5V/3A), USB-C PD: 1 x 60W (5V-20V/3A)
• Operating / Storage Maximum Altitude: 6562 ft. (2000m)
• Operating / Storage Maximum Humidity: <75% non-condensing
• Operating Temp: 14°to 104°F (-10°to 40°C)
• Charging Temp: 32°to 104°F (0°to 40°C)
• Storage Temp: -4°to 113°F (-20°to 45°C)
• Dimensions: 11.8" × 7.5" × 7.3" (30.0 × 19.1 × 18.5 cm)
• Weight: 13.9 lbs (6.3 kg)
• Life Expectancy: 500 cycles to 80% capacity typical (depending on use and care)
• Standards:
FCC, UN38.3, DOE/CEC, NRCAN
• Charging Time (Supplied AC Adapter): Full charge 8 to 10 hours
• Charging Time (105W Input Max): Full charge 7 hours
• Charge Time (Supplied Car Charger Adapter): Full charge 12 hours
• Storage: Charge every 3 months (fully charge before storage)
• Transportation: This lithium-ion battery is regulated as a hazardous material (dangerous goods) by the U.S. Department of Transportation (DOT) and other transport authorities
and has been tested in accordance with the UN38.3 lithium battery testing requirements. The Watt-hour rating is 505 Wh. If shipped international by air, the battery must be
packaged and transported in accordance with the IATA Dangerous Goods Regulations. Packing Instruction 965, Section IA. All package labeling requirements must be met and
relevant shipping documents must be completed. Shipments by vessel (ocean) and motor vehicle must comply with the applicable dangerous goods regulations for those modes
of transport. Keep ALL original packaging and shipping materials for future use.
Call customer service for replacement packaging if original packaging is lost or damaged.
Specifications subject to change.
ENGLISH
WARNINGS
To ensure safe operation and service of the power station, follow these instructions. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
• Do NOT use portable battery in excess of its output rating. Overload outputs above rating may result in a risk of fire or injury to persons.
• Use of a power supply, charger, or cable not recommended or sold by portable battery manufacturer may result in a risk of fire or injury to persons.
• Do NOT use portable battery or AC wall charger if it is damaged or has been modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire,
explosion, or risk of injury.
• Do NOT subject to vibration, impacts, or drops. Secure the unit during transport. The housing may not show signs of damage, but internal components may have been
compromised. It is advisable to replace the unit if any such severe events occur.
• Do NOT expose portable battery to moisture, rain, or snow.
• Keep away from high voltage electrical fields.
• Do NOT attempt to repair portable battery or AC wall charger. There are no user-serviceable components inside.
• Risk of fire and burns, do not open, crush, heat above 140°F (60°C) or incinerate. Follow all instructions.
• NOT intended for use with plug types or adapters not listed on the product label.
• Do NOT handle unit with wet hands.
• Do NOT place the unit on its side or upside down while in use or in storage.
• If rust, odor, overheating, or other abnormal circumstance are observed, stop using and contact Blackfire customer service.
COMPLIANCE
FCC & IC COMPLIANCE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE: The grantee is not responsible for any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance. Such modifications could void the user’s
authority to operate the equipment.
IC NOTICE TO CANADIAN USERS
This device complies with industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
This device complies with RSS-247 of Industry Canada. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference. This Class B digital apparatus
complies with Canadian ICES-003.
PAC505-1390481ART.indd 2PAC505-1390481ART.indd 2 10/1/21 2:39 PM10/1/21 2:39 PM

Dwg Name: PAC505-1390481ART
Dwg No: 1390481
ECO No: 041692 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
3
16
FEATURE DETAILS
NOTE: No user-serviceable
parts inside.
5
8
11
17
13
1
2
3
14
6
7
BATTERY FEATURES
1. Handle 10. DISPLAY Button
2. USB Output ON/OFF Button 11. INFO Button
3. Car Port Output On/Off Button 12. AC Outlets (120V / 500W)
4. Car Port Output (12V/10A) 13. Air Intake Vent w/ Fan
5. AC Charging Input (8mm) 14. AC Outlet ON/OFF Button
6. USB-A Ports (5V / 2.4A) 15. AC Wall Charger
7. USB-C Ports (5V/3A to 60W PD) 16. Air Exhaust Vent
8. UNITS Button 17. Blackfire Accessory Mount
9.
LCD Screen
SYMBOLS ON BATTERY
Warning or Caution
Risk of Electrical Shock
Read Instructions
Conforms with BCS regulations of
California Energy Commission
Double insulated Recyclable
LCD FEATURES
A. Hot / Cold Indicator F. Low Input Voltage Indicator
B. Fan G. Time Until Full / Empty
C.
Battery Malfunction Indicator H. Output Stats
D. Input Stats I. Overload Condition Indicator
E. Battery Level Indicator
SYMBOLS ON LCD
LOW
Low Source Voltage. This will result in very
limited charge, or none at all. Recommended
to only use supplied wall charger.
See OVERLOAD CONDITION in OPERATING
INSTRUCTIONS section of this manual
HOT
The battery temperature is higher than
rated operating temperature, the unit may
not function, or provide limited output
capability during this time. See GENERAL
SPECIFICATIONS for operating temperature
COLD
The battery temperature is less than
rated operating temperature, the unit may
not function, or provide limited output
capability during this time. See GENERAL
SPECIFICATIONS for operating temperature
Fan: The fan icon illuminates when the fan
is operating. This occurs during high load
situations for increased cooling. The fan icon
may flash during overload conditions.
Battery Malfunction: The battery malfunction
icon with flash when the power station is
no longer able to charge beyond 40% of
its original capacity. If the icon remains
illuminated without flashing, the PAC505 has
had an unrecoverable failure.
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE
Contact Blackfire Customer Service Directly.
Visit: www.blackfire.com/warranty
Call: 1-877-572-4184
Flashing - Response to high
temperature situation.
ON - Unrecoverable internal failure.
Flashing - Total battery capacity <40%
Input: 8mm Port 25.2V 3.5A
Output: 2 x USB-A 5V 2.4A (24W)
PAC505
505Wh (46.8Ah x 10.8V)
USB-C 5V 3A (15W)
PD USB-C 5V-20V 3A (60W)
2 x 120V 60Hz Pure Sine Wave NEMA 1-15 5-15
S/N: 0027800011001
Car Port 12V 10A (120W)
Total AC Power: 500W Continuous 1000W Peak
MMYYR-A1
Total USB Power: 90W
Do not expose portable battery to
moisture, rain or snow.
Ne pas exposer le chargeur portatif
àl'humidité, à la pluie ou à la neige.
E G HF
A C D
I
12
15
9
SYMBOLS ON WALL CHARGER
Warning or Caution
Risk of Electrical Shock
Read Instructions
Indoor Use Only
Double Insulated
Efficiency Rating
This product meets
applicable UL standards
This product meets
applicable NOM standards
WEEE – Electronic
Equipment Disposal
MODEL:CGSW90A-252-3500II
P/N: 29201
INPUT:100-240V 1.5A 50/60Hz
POWER SUPPLY
Warning: For use with KLEIN TOOLS and BLACKFIRE products only.
Avertissement: à utiliser uniquement avec les produits
KLEIN TOOLS et BLACKFIRE.
Advertencia: Para uso con productos KLEIN TOOLS
y BLACKFIRE solamente.
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operations.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
MANUFACTURED BY:
SHENZHEN SHI YING YUAN ELECTRONICS CO.,LTD
TRADE MARK: KLEIN TOOLS
OUTPUT:25.2V 3.5A
A.V. & I.T.E. POWER SUPPLY
LISTED
E508971
MMYYYY-A1
1370649 Rev 3/21 A
4
10
B
PAC505-1390481ART.indd 3PAC505-1390481ART.indd 3 10/1/21 2:39 PM10/1/21 2:39 PM

Dwg Name: PAC505-1390481ART
Dwg No: 1390481
ECO No: 041692 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
4
FUNCTION BUTTONS
INPUT AND OUTPUT DISPLAY DETAILS
PAC505 display is intended to provide real-time input and output performance data on all ports combined, individually, and if specific output protocols are being utilized.
UNITS BUTTON
Press to obtain input and output parameters in Watts (W), Watt-hour (Wh), Volts (V), and Current (A), as applicable. Press the button and the unit icon on the
screen will change with updated performance results.
INFO BUTTON
Press to cycle input and output from all ports, or individual ports (as applicable).
DISPLAY BUTTON
Press the DISPLAY button to illuminate the LCD for 60 seconds. Press and hold the DISPLAY button longer than 3 seconds, to keep LCD illuminated
indefinitely. The display will flash on/off to alert the user that it will remain on, pressing the DISPLAY button will turn the display off.
DETAILS DISPLAYED ON LCD
BATTERY LEVEL
E
:The battery level is provided by percentage of battery charge corresponding to the number of bars and percentage displayed. The bars in the battery level
correspond to the current state of charge, 0-20%, 21-40%, 41-60%, 61-80%, and all five are lit when charge level is above 81%.
TIME UNTIL EMPTY/FULL
G
:
Provides the user live telemetry data on time to completely charge, or deplete the battery based upon the energy entering or leaving the battery. Please
be aware that this value can adjust multiple times as the energy draw changes from the connected devices. This is evident during initial activation of ports with a connected device.
INPUT
D
:The PAC505 is capable of providing input energy in watts, watt-hr, or amps.
OUTPUT
H
:The display will provide output characteristics of all ports, including 12V car port, AC ports, and USB ports. The details on this function are provided below in the
OPERATING INSTRUCTIONS section. The output wattage displayed by the power station will be accurate to within 10%.
COOLING FAN
B
:PAC505 utilizes an internal cooling fan to ensure the product is operating within the appropriate temperature range. The unit, when it experiences a higher
output load, will automatically turn on the fan. During discharge, and possibly charging, the fan may operate intermittently to keep internal temperature within operating range. The
fan will likely start when the AC circuit is activated to ensure proper operation.
OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGING PAC505
Only charge unit with provided AC wall charger, Klein Cat. No. 29201, 12V car port charger, Klein Cat. No. 29209, or APP®to 8mm adapter, Klein Cat. No. 29205 (105W max input).
Charge unit indoors.
Connect the provided AC Wall Charger
15
to the AC Charger input
5
, and allow PAC505 to fully charge prior to use, approx. 9 hours. The LCD display will provide charge level
E
,
along with time until full
G
. The unit is fully charged when the level is 100. It is recommended to fully charge PAC505 every 3 months to maintain the health of the battery pack.
POWERING / CHARGING DEVICES WITH PAC505
Select the type of outlet required by pressing the USB Output ON/OFF Button
2
or the AC Outlet ON/OFF Button
14
. The outlet port will NOT function until the appropriate button
is pressed to activate the port. When activated, the indicator on the button will illuminate green, indicating that the output(s) are active, and the LCD display will turn on and provide
details on the charging output. Press the ON/OFF button(s) to shut down the output(s) when not in use. The LCD will automatically shut down when no outputs are activated.
PAC505 will enter sleep mode after 90 seconds of inactivity (no output load detected) and will "wake up" when inputting a charging cord or when any button is pressed.
PASS-THROUGH CHARGING
The advanced battery management system of the PAC505 allows it to charge a connected device while the wall charger unit is plugged into the PAC505. The PAC505 is capable
of supporting more output than can be provided by the wall charger input. Therefore, the PAC505 may still be depleting battery capacity depending upon the load required by the
connected device being charged.
OVERLOAD CONDITION
If the LCD displays the overload condition symbol (“OL”); do the following:
• Turn off USB ports
2
and AC outlets
14
. The green indicator light will no longer be illuminated when the ports / outlets are turned off.
• Disconnect all devices, including the PAC505's charging cord.
• Verify the maximum power requirements for all devices, and confirm that the device power requirements do not exceed PAC505’s capacity (see GENERAL SPECIFICATIONS).
• Reconnect
only
necessary devices.
• Turn on USB ports and/or AC outlets and resume operation.
If an overload condition occurs on the input port, the portable battery will automatically shut off the input port. The port will be reactivated when the input source meets the
specification outlined in the GENERAL SPECIFICATIONS section. Only charge the unit with provided AC wall charger.
BLACKFIRE ACCESSORY MOUNT
17
To attach a Blackfire accessory to PAC505, such as the BTSM1 Wireless Speaker, align the tabs on the accessory's mounting flange with the slots on PAC505's Accessory Mount,
then insert and rotate clockwise to lock into place. To remove the accessory, rotate counterclockwise and pull out.
ENGLISH
PAC505-1390481ART.indd 4PAC505-1390481ART.indd 4 10/1/21 2:39 PM10/1/21 2:39 PM

Dwg Name: PAC505-1390481ART
Dwg No: 1390481
ECO No: 041692 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
5
CUSTOMER SERVICE
Blackre, INC.
661 E Main St, Unit 200-117 Midlothian, Texas 76065
1-877-572-4184
customerservice@blackre.com
www.blackre.com
CLEANING
Be sure that PAC505 is disconnected from all input power sources and output devices. Use a clean, dry, soft-lint-free cloth to wipe down the unit. Remove any
debris, dirt, or other blockages on both side vents. When cleaning debris from the side vents, do not allow the debris, dirt, or other blockages to enter the body of
PAC505.
Do not use abrasive cleaners or solvents.
Do not use compressed air to clean side cooling vents, as this will force foreign particles into the internal circuitry.
To avoid the risk of electrical shock, DO NOT use metal objects to clean ports.
MAINTENANCE
Recharge as needed. There are no pre-designated intervals at which to recharge as long as the PAC505 is being used regularly. Avoid discharging completed on a
regular basis, as this can impact overall life.
Regularly inspect all ports and wall charger for any debris, dirt, damage, and corrosion. DO NOT attempt to fix.
Regularly observe if the side vents are collecting dirt or dust, and clean following cleaning procedures noted in manual.
STORAGE
If storing for more than 1 month, charge completely before storage and recharge approximately every 3 months to avoid full discharge and possible damage.
Store indoors, in cool temperatures, mild humidity, and away from direct sunlight (See GENERAL SPECIFICATIONS section). Leaving in a vehicle or other confined spaces in
extreme hot temperatures can lead to decreased service life, overheating, and fire. Extreme cold conditions below specific storage range can also harm performance and service
life.
Keep away from corrosion chemicals and gases.
After taking out of storage, visually inspect to make sure PAC505 and all accessories look satisfactory. Inspect the intake and exhaust side vents to ensure they are clear of debris.
Allow unit to return to ambient conditions before recharging or charging other devices
.
WARRANTY
www.blackre.com/warranty
DISPOSAL /RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash or in curbside recycle bin. Items must be properly recycled in accordance with local regulations.
See www.epa.gov/recycle for additional information.
TROUBLESHOOTING
PAC505 WILL NOT CHARGE OR OPERATE CONNECTED DEVICES:
• Ensure that the output ports
4
,
6
,
7
,and/or
12
are activated by pressing the button
2
,
3
and/or
14
for the port(s) in use.
• Confirm the connected device is suitable for the PAC505 by reviewing the output specifications provided in the GENERAL SPECIFICATIONS section.
• Confirm the battery is charged by reviewing the charge level
E
. This may need to be displayed by pressing the INFO
11
.
• Verify whether a warning icon
A
,
B
,
C
,
F
is displayed on the LCD
9
.
PAC505 WILL NOT CHARGE:
• Verify that the AC Charger Input
5
is illuminated. If not, the AC charger being used may not be providing an output.
• Confirm that the charger's cord is inserted fully into the AC Charger Input.
• Confirm that the AC Wall Charger
15
is the charger provided with PAC505.
• If the input does not comply with the requirements located in the GENERAL SPECIFICATIONS section, the Low Input Voltage icon
F
may be displayed on LCD screen.
NOTE: The LCD display
9
will provide additional fault codes that can be reviewed in the FEATURE DETAILS section.
NOTES
*APP is a registered trademark of Anderson Power Products, Inc.
PAC505-1390481ART.indd 5PAC505-1390481ART.indd 5 10/1/21 2:39 PM10/1/21 2:39 PM

Dwg Name: PAC505-1390481ART
Dwg No: 1390481
ECO No: 041692 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
Estación de carga portátil
• BATERÍA SILENCIOSA DE IONES DE LITIO CON CAPACIDAD DE 505WH (46,8AH/10,8V)
• POTENCIA FLEXIBLE CON 4PUERTOS USB (INCLUIDOS 2USB-C) Y 2TOMACORRIENTES DE CA
• LA PANTALLA LCD DIGITAL MUESTRA DATOS DE RENDIMIENTO EN TIEMPO REAL.
PAC505
PAC505-1390481ART.indd 1PAC505-1390481ART.indd 1 10/1/21 2:39 PM10/1/21 2:39 PM

Dwg Name: PAC505-1390481ART
Dwg No: 1390481
ECO No: 041692 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
7
ESPECIFICACIONES GENERALES
El modelo PAC505 de Blackfire es una estación de carga portátil capaz de suministrar 500W de potencia de CA de onda sinusoidal pura a través de los dos tomacorrientes de CA
incorporados. Adicionalmente, la estación de carga permite la carga rápida USB a través de dos puertos USB-C incorporados (uno de ellos tiene capacidad de suministrar energía), dos
puertos USB-A y un puerto de 12V de automóvil. Utilice el adaptador CA proporcionado para cargar el modelo PAC505. La capacidad general de almacenamiento es de 505Wh de energía.
• Capacidad: 505Wh (46,8Ah/10,8V)
• Tipo de celda: 18650
• Composición química de las celdas: iones de litio
• Entrada de 8mm: máximo 13 a 30V, 3,5A y 105W
• Salida de CA: 120Ven cada tomacorrientes, 500W compartidos / máximo 1000W
• Salida de CD: 120W (12V/10A)
• Salida USB: (salida total de 90W): USB-A: 2 × 12W (5V/2,4A), USB-C: 1 × 15W (5V/3A), USB-C PD: 1 × 60W (5V a 20V/3A)
• Altitud máxima de funcionamiento y almacenamiento: 6562' (2000m)
• Humedad máxima de funcionamiento y almacenamiento: <75%, sin condensación
• Temperatura de funcionamiento: 14 a 104°F (-10 a 40°C)
• Temperatura de carga: 32 a 104°F (0 a 40°C)
• Temperatura de almacenamiento: -4 a 113°F (-20 a 45°C)
• Dimensiones: 11,8" × 7,5" × 7,3" (30.0 × 19.1 × 18.5 cm)
• Peso: 13,9 lbs (6,3 kg)
• Vida útil esperada: 500ciclos al 80% de capacidad típica (dependiendo del uso y cuidado)
• Normas:
FCC, UN38.3, DOE/CEC, NRCAN
• Tiempo de carga (adaptador CA proporcionado): carga completa en 8 a 10horas
• Tiempo de carga (entrada máxima de 105W): carga completa en 7horas
• Tiempo de carga (adaptador/cargador de automóvil proporcionado): carga completa en 12horas
• Almacenamiento: cargar cada 3meses (cargar completamente antes de almacenar)
• Transporte: esta batería de iones de litio es considerada un material peligroso (mercancía peligrosa) por el Departamento de Transporte de los Estados Unidos y otras
autoridades de transporte y ha sido sometida a pruebas de conformidad con los requisitos de prueba de baterías de litio UN38.3. La capacidad de vatios-hora es de 505Wh.
Si se envía al extranjero por vía aérea, la batería se debe empacar y transportar de acuerdo con las Normativas de la IATA relativas a las mercancías peligrosas. Instrucciones
de embalaje 965, Sección IA. Se deben cumplir todos los requisitos de etiquetado del paquete y se deben diligenciar los documentos de envío pertinentes. Los envíos por vía
marítima (océano) y por automóvil deben cumplir con las normativas aplicables relativas a las mercancías peligrosas para dichos modos de transporte. Conserve TODOS los
materiales de envío y embalaje para usarlos posteriormente. Llame al servicio al cliente para reemplazar el empaque original en caso de que este se pierda o se dañe.
Especificaciones sujetas a cambios.
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del central eléctrica, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones
graves o la muerte.
• NO use la batería portátil excediendo su capacidad de salida. Las sobrecargas de salida por encima de la capacidad pueden provocar riesgo de incendio o lesiones personales.
• Usar una fuente de alimentación, cargador o cable no recomendado ni vendido por el fabricante de la batería portátil puede provocar riesgo de incendio o lesiones personales.
• NO utilice la batería portátil ni el cargador de pared de CA si están dañados o fueron modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar comportamientos
impredecibles que pueden provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
• NO la someta a vibraciones, impactos o caídas. Asegure la unidad durante el transporte. Es posible que la carcasa no muestre señales de daño, pero los componentes
internos pueden estar comprometidos. Se recomienda reemplazar la unidad si sufre alguno de estos eventos de gravedad.
• NO exponga la batería portátil a la humedad, lluvia o nieve.
• Manténgala lejos de campos eléctricos de alto voltaje.
• NO intente reparar la batería portátil ni el cargador de pared de CA. No contiene en su interior componentes que el usuario pueda reparar.
• Riesgo de incendio y quemaduras; no la abra, aplaste, caliente a más de 140°F (60°C) ni incinere. Siga todas las instrucciones.
• NO se debe utilizar con tipos de conectores ni adaptadores que no figuren en la etiqueta del producto.
• NO opere la unidad con las manos húmedas.
• NO apoye la unidad sobre su costado ni su parte superior cuando la use o almacene.
• Si observa óxido, olores fuertes, sobrecalentamiento u otras circunstancias anormales, deje de usarla y comuníquese con servicio al cliente de Blackfire.
CONFORMIDAD
CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA FCC/IC
Este dispositivo se ha sometido a pruebas y se determinó que cumple con los límites para un dispositivo digital ClaseB, según se estipula en la Parte15 de las normas de la FCC.
Estos límites están previstos para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en instalaciones residenciales. Este dispositivo genera, emplea y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se lo instala y se lo utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existen
garantías de que esa interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorrientes de un circuito que no sea aquel al que está conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico especializado en radio/televisión.
NOTA: el concesionario no es responsable de los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la parte responsable de hacer cumplir las normas. Dichas modificaciones
podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTIFICACIÓN DE LA IC PARA USUARIOS EN CANADÁ
Este dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS exenta(s) de licencia de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo
nodebeprovocar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple con la norma RSS-247 de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a la condición de que este dispositivo no ocasione interferencia perjudicial.
Esteaparato digital ClaseB cumple con la normativa canadiense ICES-003.
PAC505-1390481ART.indd 2PAC505-1390481ART.indd 2 10/1/21 2:39 PM10/1/21 2:39 PM

Dwg Name: PAC505-1390481ART
Dwg No: 1390481
ECO No: 041692 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
8
16
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
NOTA: no contiene en
su interior piezas que el
usuario pueda reparar.
5
8
11
17
13
1
2
3
14
6
7
CARACTERÍSTICAS DE LA BATERÍA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Asa
Botón de encendido y apagado
desalida de USB
Botón de encendido y apagado
desalida del puerto de automóvil
Salida del puerto de automóvil
(12V/10A)
Entrada de carga de CA (8mm)
Puertos USB-A (5V/2,4A)
Puerto USB-C (5V/3A a 60W PD)
Botón “UNITS” (UNIDADES)
Pantalla LCD
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Botón “DISPLAY” (PANTALLA)
Botón “INFO” (INFORMACIÓN)
Tomacorrientes de CA
(120V/500W)
Rejilla de entrada de aire
conventilador
Botón de encendido y apagado
detomacorrientes de CA
Cargador de pared de CA
Rejilla de salida de aire
Montaje para accesorios
deBlackfire
SÍMBOLOS EN LA BATERÍA
Advertencia o precaución
Riesgo de choque eléctrico
Lea las instrucciones
Cumple con las normas BCS de la
Comisión de Energía de California
Doble aislamiento Reciclable
CARACTERÍSTICAS DE LCD
A.
B.
C.
D.
E.
Indicador caliente / frío
Ventilador
Indicador de funcionamiento
incorrecto de la batería
Información de entrada
Indicador del nivel de batería
F.
G.
H.
I.
Indicador de voltaje de entrada bajo
Tiempo hasta carga completa/ sin carga
Información de salida
Indicador de condición desobrecarga
SÍMBOLOS EN LA PANTALLA LCD
MODO
BAJO
Voltaje de entrada bajo. Esto resultará en
una carga muy limitada o ninguna carga.
Serecomienda usar únicamente el cargador
depared proporcionado
Consulte CONDICIÓN DE SOBRECARGA
en la sección de INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO de este manual
La temperatura de la batería es mayor que
latemperatura nominal de funcionamiento;
la unidad podría no funcionar o proporcionar
capacidades limitadas de salida bajo estas
condiciones. Consulte ESPECIFICACIONES
GENERALES para conocer la temperatura
defuncionamiento.
FRÍO
La temperatura de la batería es menor que
latemperatura nominal de funcionamiento;
la unidad podría no funcionar o proporcionar
capacidades limitadas de salida bajo estas
condiciones. Consulte ESPECIFICACIONES
GENERALES para conocer la temperatura
defuncionamiento.
Ventilador: el icono de ventilador se encenderá
cuando el ventilador está en funcionamiento.
Esto ocurre en situaciones de grandes cargas
para un mayor enfriamiento. El icono de
ventilador puede parpadear durante condiciones
de sobrecarga.
Funcionamiento incorrecto de la batería:
el icono de funcionamiento incorrecto de la
batería parpadeará cuando la estación de carga
ya no pueda cargar por encima del 40% de
su capacidad original. Si el icono permanece
encendido sin parpadear, el modelo PAC505
hasufrido una falla irreversible.
NO INTENTE REALIZAR MANTENIMIENTO
Comuníquese directamente con el servicio
alcliente de Blackfire.
Visite: www.blackfire.com/warranty
Llame al: 1-877-572-4184
CALIENTE
Flashing - Response to high
temperature situation.
ON - Unrecoverable internal failure.
Flashing - Total battery capacity <40%
Input: 8mm Port 25.2V 3.5A
Output: 2 x USB-A 5V 2.4A (24W)
PAC505
505Wh (46.8Ah x 10.8V)
USB-C 5V 3A (15W)
PD USB-C 5V-20V 3A (60W)
2 x 120V 60Hz Pure Sine Wave NEMA 1-15 5-15
S/N: 0027800011001
Car Port 12V 10A (120W)
Total AC Power: 500W Continuous 1000W Peak
MMYYR-A1
Total USB Power: 90W
Do not expose portable battery to
moisture, rain or snow.
Ne pas exposer le chargeur portatif
àl'humidité, à la pluie ou à la neige.
E G HF
A C D
I
12
15
9
SÍMBOLOS EN EL CARGADOR
DEPARED
Advertencia o precaución
Riesgo de choque eléctrico
Lea las instrucciones
Solo para uso en interiores
Doble aislamiento
Clasificación de eficiencia
Este producto cumple con
las normas aplicables de UL
Este producto cumple las
normas aplicables NOM
WEEE – Eliminación de
equipos electrónicos
MODEL:CGSW90A-252-3500II
P/N: 29201
INPUT:100-240V 1.5A 50/60Hz
POWER SUPPLY
Warning: For use with KLEIN TOOLS and BLACKFIRE products only.
Avertissement: à utiliser uniquement avec les produits
KLEIN TOOLS et BLACKFIRE.
Advertencia: Para uso con productos KLEIN TOOLS
y BLACKFIRE solamente.
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operations.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
MANUFACTURED BY:
SHENZHEN SHI YING YUAN ELECTRONICS CO.,LTD
TRADE MARK: KLEIN TOOLS
OUTPUT:25.2V 3.5A
A.V. & I.T.E. POWER SUPPLY
LISTED
E508971
MMYYYY-A1
1370649 Rev 3/21 A
4
10
B
ESPAÑOL
PAC505-1390481ART.indd 3PAC505-1390481ART.indd 3 10/1/21 2:40 PM10/1/21 2:40 PM

Dwg Name: PAC505-1390481ART
Dwg No: 1390481
ECO No: 041692 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
9
BOTONES DE FUNCIONES
DETALLES DE ENTRADA Y SALIDA EN PANTALLA
La pantalla del modelo PAC505 está diseñada para proporcionar los datos del rendimiento de entrada y salida en tiempo real en todos los puertos de manera combinada
eindividual y en caso de que se sigan protocolos de salida específicos.
BOTÓN “UNITS” (UNIDADES)
Presiónelo para obtener los parámetros de entrada y salida en vatios (W), vatios-hora (Wh), voltios (V), y amperios (A), según corresponda. Presione el botón y en la pantalla,
el icono de unidad cambiará según los resultados de rendimiento actualizados.
BOTÓN “INFO” (INFORMACIÓN)
Presiónelo para desplazarse entre la entrada y salida de todos los puertos, o puertos de manera individual (según corresponda).
BOTÓN “DISPLAY” (PANTALLA)
Presione el botón “DISPLAY” (PANTALLA) para para mantener encendida la pantalla LCD durante 60segundos. Mantenga presionado el botón “DISPLAY” (PANTALLA) durante
más de 3segundos para mantener la pantalla LCD encendida indefinidamente. La pantalla parpadeará para alertar al usuario de que permanecerá encendida; presionar el botón
“DISPLAY” (PANTALLA) apagará la pantalla.
DETALLES QUE SE MUESTRAN EN LA PANTALLA LCD
NIVEL DE BATERÍA
E
:El nivel de la batería se muestra por medio del porcentaje de carga de la batería y la cantidad de barras correspondientes. Las barras del nivel de la
batería corresponden al nivel de carga actual; 0-20%, 21-40%, 41-60%, 61-80%, y más del 81% cuando las cinco barras están iluminadas.
TIEMPO HASTA CARGA COMPLETA / SIN CARGA
G
:
Le proporciona al usuario datos telemétricos en tiempo real sobre el tiempo restante para que la batería se cargue por
completo o quede sin carga, con base en la energía que entra o sale de la batería. Tenga en cuenta que este valor se puede ajustar varias veces a medida que cambia el flujo
deenergía de los dispositivos conectados. Esto es evidente durante la activación inicial de los puertos con dispositivos conectados.
ENTRADA
D
:La PAC505 es capaz de suministrar energía de entrada en vatios, varios-hora o amperios.
SALIDA
H
:la pantalla mostrará las características de salida de todos los puertos, incluyendo el puerto de 12V de automóvil, los puertos de CA y los puertos USB. Los detalles
de esta función figuran a continuación en la sección INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. La potencia de salida que muestra la estación de carga será precisa con ±10%.
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
B
:La PAC505 utiliza un ventilador de enfriamiento interno para garantizar que el producto funciona dentro del rango de temperatura
apropiado. Cuando la unidad experimenta una carga de salida mayor, apagará automáticamente el ventilador. Durante la descarga, y posiblemente la carga, es posible que el
ventilador funcione de forma intermitente para mantener la temperatura interna dentro del rango de funcionamiento. Es probable que el ventilador se encienda cuando se activa
el circuito de CA para garantizar el funcionamiento adecuado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CARGAR LA PAC505
Cargue la unidad únicamente con el cargador de pared de CA proporcionado (Klein, Cat. n.º29201), el cargador del puerto de 12V de automóvil (Klein, Cat. n.º29209)
oeladaptador de APP®a 8mm (Klein, Cat. n.º29205) (entrada máx. de 105W).
Cargue la unidad en interiores.
Conecte el cargador de pared de CA
15
a la entrada del cargador de CA
5
y permita que la PAC505 se cargue por completo antes de usarla (aproximadamente 9horas). La
pantalla LCD indicará el nivel de carga
E
y el tiempo hasta llegar a la carga completa
G
. Launidad está completamente cargada cuando el nivel es 100. Se recomienda cargar
la PAC505 por completo cada 3meses para que el paquete de baterías se mantenga en buenas condiciones.
ENERGIZAR / CARGAR DISPOSITIVOS CON LA PAC505
Seleccione el tipo de tomacorrientes necesario presionando el botón de encendido y apagado de salida de USB
2
o el botón de encendido y apagado de tomacorrientes
deCA
14
. El puerto del tomacorrientes NO funcionará hasta que presione el botón apropiado para activar el puerto. Cuando se active, el indicador del botón se iluminará
decolor verde, indicando que la(s) salida(s) está(n) activa(s), y la pantalla LCD se encenderá y proporcionará información sobre la salida de carga. Presione el (los) botón(es)
deencendido y apagado para apagar la(s) salida(s) cuando no se use(n). La pantalla LCD se apagará automáticamente cuando no haya salidas activadas.
La PAC505 pasará al modo de reposo después de 90segundos de inactividad (no se detecta carga de salida), y se reactivará cuando se conecte un cable de carga o se presione
cualquier botón.
CARGA POR TRANSFERENCIA
El avanzado sistema de gestión de baterías de la PAC505 le permite cargar un dispositivo conectado mientras que la unidad del cargador de pared está conectada a la PAC505.
La PAC505 es capaz de proporcionar más salidas de las que puede proporcionar la entrada del cargador de pared. Por lo tanto, es posible que la PAC505 siga agotando la
capacidad de la batería dependiendo de la carga requerida por el dispositivo conectado que se está cargando.
CONDICIÓN DE SOBRECARGA
Si se muestra el símbolo de condición de sobrecarga (“OL”) en la pantalla LCD, siga estos pasos:
• Apague los puertos USB
2
y los tomacorrientes de CA
14
. La luz indicadora verde se apagará cuando los puertos / tomacorrientes se apaguen.
• Desconecte todos los dispositivos, incluido el cable de carga de la PAC505.
• Verifique los requisitos de potencia máxima de todos los dispositivos y confirme que los requisitos de potencia de los dispositivos no exceden la capacidad del modelo
PAC505 (consulte ESPECIFICACIONES GENERALES).
• Vuelva a conectar
únicamente
los dispositivos necesarios.
• Apague los puertos USB y/o tomacorrientes de CA y reanude el funcionamiento.
SI ocurre una condición de sobrecarga en el puerto de entrada, la batería portátil apagará automáticamente el puerto de entrada. El puerto se reactivará cuando la fuente de
entrada cumpla las especificaciones señaladas en la sección ESPECIFICACIONES GENERALES. Cargue la unidad únicamente con el cargador de pared de CA proporcionado.
MONTAJE PARA ACCESORIOS DE BLACKFIRE
17
Para conectar un accesorio de Blackfire al modelo PAC505, como el altavoz inalámbrico para el lugar de trabajo (AEPJS1), alineelas pestañas de la brida de montaje del
accesorio con las ranuras del montaje para accesorios del modelo PAC505, e insértelo y gírelo en sentido a las agujas del reloj para bloquearlo en su posición. Para retirar el
accesorio, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj y jálelo.
PAC505-1390481ART.indd 4PAC505-1390481ART.indd 4 10/1/21 2:40 PM10/1/21 2:40 PM

Dwg Name: PAC505-1390481ART
Dwg No: 1390481
ECO No: 041692 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
10
SERVICIO AL CLIENTE
Blackre, INC.
661 E Main St, Unit 200-117 Midlothian, Texas 76065
1-877-572-4184
customerservice@blackre.com
www.blackre.com
LIMPIEZA
Asegúrese de que la PAC505 esté desconectada de cualquier fuente de potencia de entrada o dispositivo de salida. Utilice un paño limpio, seco y suave que no deje
pelusas para limpiar la unidad. Retire los residuos, suciedad u obstrucciones de las rejillas en ambos lados. Cuando limpie residuos de las rejillas laterales, no permita
que los residuos, suciedad u otras obstrucciones entren en el cuerpo de la PAC505.
No utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
No utilice aire comprimido para limpiar las rejillas de enfriamiento laterales, ya que esto puede forzar partículas extrañas en los circuitos internos.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, NO utilice objetos metálicos para limpiar los puertos.
MANTENIMIENTO
Recárguela, según sea necesario. No hay intervalos predefinidos según los cuales se deba recargar, siempre y cuando la PAC505 se use regularmente. Evite descargarla
completamente de manera regular, ya que esto puede afectar su vida útil general.
Inspeccione regularmente todos los puertos y el cargador de pared, verificando que no tengan residuos, suciedad, daños ni corrosión. NO intente repararla.
Examine las rejillas laterales con regularidad para detectar la acumulación de suciedad o polvo, y límpielas siguiendo los procedimientos de limpieza señalados
enelmanual.
ALMACENAMIENTO
Si la almacena por más de 1mes, cárguela completamente antes de almacenarla, y recárguela aproximadamente cada 3meses para evitar que se descargue completamente
otenga posibles daños.
Almacénela en interiores en un ambiente fresco, con poca humedad, y lejos de la luz solar directa (vea la sección ESPECIFICACIONES GENERALES). Si la deja en un vehículo
o en otros espacios reducidos bajo temperaturas extremadamente altas, se puede reducir su vida útil, provocar sobrecalentamiento y un incendio. Las condiciones
extremadamente frías, por debajo del rango de almacenamiento especificado, también pueden afectar el rendimiento y la vida útil.
Manténgala alejada de gases y sustancias químicas corrosivas
Después de retirar la PAC505 del almacenamiento, realice una inspección visual para asegurarse de que su apariencia y la de todos sus accesorios es correcta. Revise las
rejillas laterales de entrada y de salida para asegurarse de que están libres de residuos. Permita que la unidad regrese a condiciones de ambiente antes de recargarla o cargar
otros dispositivos
.
GARANTÍA
www.blackre.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura o en el contenedor de reciclaje público. Los elementos se deben reciclar correctamente de acuerdo con las normativas
locales. Consulte www.epa.gov/recycle para obtener más información.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LA PAC505 NO CARGA LOS DISPOSITIVOS CONECTADOS, O ESTOS NO FUNCIONAN:
• Asegúrese de que los puertos de salida
4
,
6
,
7
y/o
12
estén activados presionando el botón
2
,
3
y/o
14
del (de los) puerto(s) en uso.
• Confirme que el dispositivo conectado es compatible con el modelo PAC505 revisando las especificaciones de salida señaladas en la sección ESPECIFICACIONES GENERALES.
• Confirme que la batería está cargada revisando el nivel de carga
E
. Es posible que deba hacer que se muestre en la pantalla presionando el botón “INFO” (INFORMACIÓN)
11
.
• Verifique si se muestra un icono de advertencia
A
,
B
,
C
o
F
en la pantalla LCD
9
.
LA PAC505 NO SE CARGA:
• Verifique que la entrada del cargador de CA
5
esté iluminada. De no ser así, es posible que el cargador de CA que esté usando no proporcione una salida.
• Confirme que el cable del cargador está completamente insertado en la entrada del cargador de CA.
• Confirme que el cargador de pared de CA
15
es el cargador proporcionado con la PAC505.
• Es posible que se muestre el icono de voltaje de entrada bajo
F
en la pantalla LCD si la entrada no cumple con los requisitos señalados en la sección
deESPECIFICACIONES GENERALES.
NOTA: la pantalla LCD
9
mostrará otros códigos de falla que se pueden consultar en la sección de DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS.
NOTAS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
*APP es una marca registrada de Anderson Power Products, Inc.
PAC505-1390481ART.indd 5PAC505-1390481ART.indd 5 10/1/21 2:40 PM10/1/21 2:40 PM

Dwg Name: PAC505-1390481ART
Dwg No: 1390481
ECO No: 041692 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
11
MANUEL D’UTILISATION
FRANÇAIS
Bloc d’alimentation portatif
• BATTERIE AU LITHIUM-ION SILENCIEUSE D’UNE CAPACITÉ DE 505WH (46,8AH/10,8V)
• ALIMENTATION POLYVALENTE GRÂCE AUX QUATRE PORTSUSB (DONT DEUX PORTSUSB-C)
ET AUX DEUX PRISES C.A.
• ÉCRANACL NUMÉRIQUE AFFICHANT LES DONNÉES DE PERFORMANCE EN TEMPS RÉEL
PAC505
PAC505-1390481ART.indd 1PAC505-1390481ART.indd 1 10/1/21 2:40 PM10/1/21 2:40 PM

Dwg Name: PAC505-1390481ART
Dwg No: 1390481
ECO No: 041692 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
12
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
La batteriePAC505 de Blackfire est un bloc d’alimentation portatif capable de fournir une puissance de 500W en courant alternatif sinusoïdal à l’aide des deux prises c.a. intégrées. De
plus, le bloc d’alimentation permet la recharge USB rapide grâce à deux portsUSB-C intégrés (dont l’un est de type PowerDelivery [PD]), à deux portsUSB-A et à une prise allume-
cigare de 12V. Utilisez l’adaptateur c.a. fourni pour recharger la batteriePAC505. La capacité de stockage globale est de 505Wh d’énergie.
• Capacité: 505Wh (46,8Ah/10,8V)
• Type de batterie: 18650
• Composition chimique de la batterie: Lithium-ion
• Entrée de 8mm: De 13 à 30V, 3,5A, 105W au maximum
• Sortie c.a.: 120V par prise, 500W partagés/1000W en courant de crête
• Sortie c.c.: 120W (12V/10A)
• Sortie USB (puissance de sortie totale de 90W): USB-A: 2ports de 12W (5V/2,4A), USB-C: 1port de 15W (5V/3A), USB-C PD: 1port de 60W (de 5 à 20V/3A)
• Altitude maximale de fonctionnement et d’entreposage: 2000m (6562pi)
• Humidité maximale de fonctionnement et d’entreposage: <75% sans condensation
• Température de fonctionnement: -10°C à 40°C (14°F à 104°F)
• Température de recharge: 0°C à 40°C (32°F à 104°F)
• Température d’entreposage: -20°C à 45°C (-4°F à 113°F)
• Dimensions: 30.0 × 19.1 × 18.5 cm (11,8 × 7,5 × 7,3po)
• Poids: 6,3kg (13,9lb)
• Durée de vie: 500cycles à une capacité typique de 80% (selon l’utilisation et l’entretien)
• Normes:
FCC, UN38.3, DOE/CEC, NRCAN
• Temps de recharge (avec l’adaptateur c.a. fourni): Recharge complète en 8 à 10heures
• Temps de recharge (avec une puissance d’entrée maximale de 105W): Recharge complète en 7heures
• Temps de recharge (avec le chargeur pour prise allume-cigare fourni): Recharge complète en 12heures
• Espace de rangementt: Recharger tous les trois mois (recharger complètement avant l’entreposage)
• Transport: Cette batterie au lithium-ion est réglementée comme matière dangereuse (marchandises dangereuses) par le ministère des Transports (DOT) des États-Unis et d’autres autorités
de transport et elle a été mise à l’essai conformément aux exigences d’essai des batteries au lithiumUN38.3. Sa capacité nominale est de 505Wh. Si la batterie est expédiée par voie aérienne,
elle doit être emballée et transportée conformément à la sectionIA de l’instruction d’emballage965 du Règlement sur les marchandises dangereuses de l’Association du transport aérien
international (IATA). Toutes les exigences en matière d’étiquetage des emballages doivent être respectées et les documents d’expédition pertinents doivent être remplis. Les expéditions par
navire (océan) et par véhicule à moteur doivent être conformes à la réglementation applicable aux marchandises dangereuses pour ces modes de transport. Conservez TOUS les documents
d’expédition et l’emballage d’origine pour une utilisation ultérieure. Appelez le service à la clientèle pour obtenir un emballage de rechange si l’emballage d’origine est perdu ou endommagé.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS
PPour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires de l’appareil, suivez ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
• NE DÉPASSEZ PAS la puissance de sortie de la batterie portative. Une surcharge risque de causer un incendie ou des blessures.
• L’utilisation d’une source d’alimentation, d’un chargeur ou d’un câble autre que ceux recommandés ou vendus par le fabricant de la batterie portative risque de causer
unincendie ou des blessures.
• N’UTILISEZ PAS une batterie portative ou un chargeur mural c.a. qui a été endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées risquent de produire
deseffets imprévisibles et de causer des incendies, des explosions ou des blessures.
• N’EXPOSEZ PAS l’appareil à des vibrations, à des chocs ou à des chutes. Sécurisez l’appareil pendant le transport. Le boîtier pourrait sembler intact même si les
composants internes sont endommagés. Il est recommandé de remplacer l’appareil s’il est soumis à de telles conditions.
• N’EXPOSEZ PAS la batterie portative à l’humidité, à la pluie ou à la neige.
• Conservez l’appareil à l’écart des champs électriques haute tension.
• N’ESSAYEZ PAS de réparer la batterie portative ou le chargeur mural c.a. Cet appareil ne contient aucun composant réparable par l’utilisateur.
• Risque d’incendie et de brûlures. N’ouvrez pas cet appareil, ne l’écrasez pas, ne le chauffez pas à une température supérieure à 60°C (140°F) et ne le brûlez pas.
Suiveztoutes les instructions.
• Cet appareil N’EST PAS destiné à être utilisé avec des fiches ou des adaptateurs de types différents de ceux figurant sur l’étiquette du produit.
• NE MANIPULEZ PAS l’appareil si vous avez les mains mouillées.
• NE PLACEZ PAS l’appareil sur le côté ou à l’envers pendant l’utilisation ou l’entreposage.
• Si vous remarquez de la rouille, des odeurs, une surchauffe ou d’autres circonstances anormales, cessez d’utiliser l’appareil et communiquez avec le service à la clientèle de Blackfire.
CONFORMITÉ
CONFORMITÉ FCC ET IC
Cet appareil a fait l’objet d’essais prouvant qu’il respecte les limites imposées aux appareils numériques de classeB, conformément à la partie15 des règles de la FCC. Ces
limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des
radiofréquences; s’il n’est pas installé et utilisé conformément à ces instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’existe toutefois
aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si l’appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio
ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur peut tenter de corriger la situation par un ou plusieurs des moyens suivants:
•Réorienter ou relocaliser l’antenne réceptrice.
•Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
•Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit électrique différent de celui ou celle où le récepteur est branché.
•Demander de l’aide au détaillant ou à un technicien expérimenté en radio ou en télévision.
REMARQUE: Le concessionnaire n’est pas responsable des changements ou des modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité. De telles modifications pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
AVIS D’INDUSTRIECANADA AUX UTILISATEURS CANADIENS
Cet appareil est conforme aux normes CNR d’IndustrieCanada portant sur les appareils exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1)cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles; et (2)il doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet appareil est conforme à la norme CNR-247 d’IndustrieCanada. Le fonctionnement est soumis à la condition que cet appareil ne produit pas d’interférences nuisibles.
Cetappareil numérique de classeB est conforme à la norme canadienne NMB-003.
PAC505-1390481ART.indd 2PAC505-1390481ART.indd 2 10/1/21 2:40 PM10/1/21 2:40 PM

Dwg Name: PAC505-1390481ART
Dwg No: 1390481
ECO No: 041692 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
13
16
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES
REMARQUE: Cet article
ne contient aucune pièce
réparable par l’utilisateur.
5
8
11
17
13
1
2
3
14
6
7
CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Poignée
Bouton marche/arrêt de lasortieUSB
Bouton marche/arrêt de la sortie
dela prise allume-cigare
Sortie de la prise allume-cigare
(12V/10A)
Entrée de recharge c.a. (8mm)
PortsUSB-A (5V/2,4A)
PortsUSB-C (5V/3A, jusqu’à
60W[PD])
Bouton UNITS (unités)
ÉcranACL
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Bouton DISPLAY (affichage)
Bouton INFO (information)
Prises c.a. (120V/500W)
Évent d’entrée d’air avec
ventailateur
Bouton marche/arrêt de
lasortiec.a.
Chargeur mural c.a.
Évent de sortie d’air
Fixation pour accessoires
Blackfire
SYMBOLES SUR LA BATTERIE
Avertissement ou mise
en garde
Risque de choc électrique
Lire les instructions
Conforme à la réglementation de
la California Energy Commission
relativement aux systèmes de
recharge de batteries (BCS)
Double isolation Recyclable
CARACTÉRISTIQUES DE L’ÉCRANACL
A.
B.
C.
D.
E.
Indicateur de température
Ventilateur
Indicateur de défaillance dela batterie
Statistiques d’entrée
Indicateur de charge de labatterie
F.
G.
H.
I.
Indicateur de basse tension
d’entrée
Temps restant avant la
recharge/décharge complète
Statistiques de sortie
Indicateur de surcharge
SYMBOLES À L’ÉCRANACL
LOW
Basse tension à la source. Il en résultera une
recharge très limitée, voire nulle. Il est recommandé
de n’utiliser que le chargeur mural fourni.
Voir SURCHARGE dans la section
INSTRUCTIONS D’UTILISATION du
présentmanuel.
HOT
La température de la batterie est supérieure à la
température de fonctionnement nominale; il est
possible que l’appareil ne fonctionne pas ou qu’il
fournisse une puissance de sortie limitée pendant
cette période. Voir la section CARACTÉRISTIQUES
GÉNÉRALES pour connaître la température de
fonctionnement nominale.
COLD
La température de la batterie est inférieure à la
température de fonctionnement nominale; il est
possible que l’appareil ne fonctionne pas ou qu’il
fournisse une puissance de sortie limitée pendant
cette période. Voir la section CARACTÉRISTIQUES
GÉNÉRALES pour connaître la température de
fonctionnement nominale.
Ventilateur. Cette icône s’allume lorsque le
ventilateur est en marche. Cette situation se
produit lors de charges élevées afin d’accroître
le refroidissement. L’icône du ventilateur peut
clignoter en cas de surcharge.
Défaillance de la batterie. Cette icône clignote
lorsque le bloc d’alimentation ne peut plus
se recharger au-delà de 40% de sa capacité
d’origine. Si l’icône reste allumée sans clignoter,
la batteriePAC505 présente une défaillance
irrémédiable.
NE TENTEZ PAS DE RÉPARER LA BATTERIE.
Communiquez directement avec le service à
laclientèle de Blackfire.
Visitez le: www.blackfire.com/warranty
Composez le: 1-877-572-4184
Flashing - Response to high
temperature situation.
ON - Unrecoverable internal failure.
Flashing - Total battery capacity <40%
Input: 8mm Port 25.2V 3.5A
Output: 2 x USB-A 5V 2.4A (24W)
PAC505
505Wh (46.8Ah x 10.8V)
USB-C 5V 3A (15W)
PD USB-C 5V-20V 3A (60W)
2 x 120V 60Hz Pure Sine Wave NEMA 1-15 5-15
S/N: 0027800011001
Car Port 12V 10A (120W)
Total AC Power: 500W Continuous 1000W Peak
MMYYR-A1
Total USB Power: 90W
Do not expose portable battery to
moisture, rain or snow.
Ne pas exposer le chargeur portatif
àl'humidité, à la pluie ou à la neige.
E G HF
A C D
I
12
15
9
SYMBOLES SUR
LECHARGEURMURAL
Avertissement ou mise
engarde
Risque de choc électrique
Lire les instructions
Pour un usage à l’intérieur
seulement
Double isolation
Cote d’efficacité
Ce produit respecte les
normesUL applicables
Ce produit respecte les
normes applicables de laNOM
DEEE– Élimination de
l'équipement électronique
MODEL:CGSW90A-252-3500II
P/N: 29201
INPUT:100-240V 1.5A 50/60Hz
POWER SUPPLY
Warning: For use with KLEIN TOOLS and BLACKFIRE products only.
Avertissement: à utiliser uniquement avec les produits
KLEIN TOOLS et BLACKFIRE.
Advertencia: Para uso con productos KLEIN TOOLS
y BLACKFIRE solamente.
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operations.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
MANUFACTURED BY:
SHENZHEN SHI YING YUAN ELECTRONICS CO.,LTD
TRADE MARK: KLEIN TOOLS
OUTPUT:25.2V 3.5A
A.V. & I.T.E. POWER SUPPLY
LISTED
E508971
MMYYYY-A1
1370649 Rev 3/21 A
4
10
B
PAC505-1390481ART.indd 3PAC505-1390481ART.indd 3 10/1/21 2:40 PM10/1/21 2:40 PM

Dwg Name: PAC505-1390481ART
Dwg No: 1390481
ECO No: 041692 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
14
BOUTONS DE FONCTION
DÉTAILS DE L’AFFICHAGE DES DONNÉES D’ENTRÉE ET DE SORTIE
L’écran de la batteriePAC505 affiche les données de performance combinée et individuelle en temps réel de l’entrée et de la sortie des ports. Il indique aussi l’utilisation
deprotocoles de sortie particuliers.
BOUTON UNITS (UNITÉS)
Appuyez sur ce bouton pour obtenir les paramètres d’entrée et de sortie en watts(W), en watts-heures(Wh), en volts(V) et en ampères(A), selon le cas. Si vous appuyez
surle bouton, l’icône de l’unité affichée sur l’écran changera suivant les résultats de performance actualisés.
BOUTON INFO (INFORMATION)
Appuyez sur ce bouton pour faire défiler les données d’entrée et de sortie des ports combinés ou individuels (selon le cas).
BOUTON DISPLAY (AFFICHAGE)
Appuyez sur ce bouton pour allumer l’écranACL pendant 60secondes. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant plus de 3secondes pour maintenir l’écranACL
allumé indéfiniment. L’écran clignote pour avertir l’utilisateur qu’il restera allumé, et il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton pour éteindre l’écran.
DONNÉES AFFICHÉES SUR L’ÉCRANACL
NIVEAU DE LA BATTERIE
E
: Le niveau de la batterie est indiqué par un pourcentage ainsi que par un nombre de barres correspondant à la plage de pourcentage de charge.
Les barres du niveau de la batterie correspondent à l’état actuel de charge, soit 0 à 20%, 21 à 40%, 41 à 60%, 61 à 80% et, finalement, 81% et plus lorsque les cinq barres
sont affichées.
TIME UNTIL EMPTY/FULL (TEMPS RESTANT AVANT LA RECHARGE/DÉCHARGE COMPLÈTE)
G
:
Fournit à l’utilisateur des données de télémesure en temps réel sur le temps
restant avant que la batterie soit complètement rechargée ou déchargée, en fonction de l’énergie entrante et sortante. Veuillez noter que cette valeur peut s’ajuster à plusieurs
reprises à mesure que la consommation d’énergie des appareils connectés change. Ces changements sont particulièrement marqués lors de l’activation initiale des ports où un
appareil est connecté.
INPUT (ENTRÉE)
D
: La batteriePAC505 peut fournir l’énergie d’entrée en watts, en watts-heures ou en ampères.
OUTPUT (SORTIE)
H
: L’écran affiche les caractéristiques de sortie de tous les ports, y compris la prise allume-cigare de 12V, les ports c.a. et les portsUSB. Les détails sur
cette fonction sont fournis ci-dessous dans la section INSTRUCTIONS D’UTILISATION. La puissance de sortie affichée par le bloc d’alimentation sera précise à 10% près.
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
B
: La batteriePAC505 comporte un ventilateur de refroidissement interne pour s’assurer qu’elle demeure dans la plage de
température appropriée pendant son fonctionnement. Le ventilateur s’allume automatiquement en cas de charge de sortie élevée. Pendant la décharge, et possiblement
pendant la recharge, le ventilateur peut fonctionner de façon intermittente pour maintenir la température interne dans la plage de fonctionnement. Le ventilateur démarrera
probablement lorsque le circuit c.a. sera activé, afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
RECHARGE DE LA BATTERIEPAC505
Ne rechargez l’appareil qu’avec le chargeur mural c.a. Klein fourni, n° de cat.29201, le chargeur pour prise allume-cigare de 12V de Klein fourni, n° de cat.29209,
oul’adaptateur APP®vers 8mm de Klein fourni, n° de cat.29205 (puissance d’entrée maximale de 105W).
Rechargez l’appareil à l’intérieur.
Branchez le chargeur mural c.a.
15
fourni à la prise d’entrée du chargeur c.a.
5
et laissez la batteriePAC505 se recharger complètement avant de l’utiliser. Et l’écranACL
indiquera le niveau de charge
E
ainsi que le temps restant avant la recharge complète
G
. L’appareil est entièrement rechargé lorsque le niveau de charge est à 100%. Il est
recommandé de recharger complètement la batteriePAC505 tous les trois mois pour la maintenir en bon état.
ALIMENTATION ET RECHARGE D’APPAREILS AVEC LA BATTERIEPAC505
Sélectionnez le type de prise requis en appuyant sur le bouton marche/arrêt de la sortieUSB
2
ou le bouton marche/arrêt de la sortie c.a.
14
. Pour activer le port de sortie,
il faut appuyer sur le bouton approprié, sinon, il NE FONCTIONNERA PAS. Lorsque le port est activé, le voyant du bouton s’allume en vert, ce qui indique que la ou les sorties
sont activées, et l’écranACL s’allume et fournit des données sur la sortie de charge. Appuyez sur le ou les boutons marche/arrêt pour désactiver la ou les sorties lorsqu’elles
nesont pas utilisées. L’écranACL s’éteint automatiquement lorsqu’aucune sortie n’est activée.
La batteriePAC505 entre en mode veille après 90secondes d’inactivité (aucune charge de sortie détectée) et sort de ce mode lorsqu’un câble de recharge est détecté ou qu’un
bouton est enfoncé.
RECHARGE EN SÉRIE (PASS-THROUGH)
Le système avancé de gestion de la batterie permet de recharger un dispositif branché à la batteriePAC505 pendant que celle-ci est branchée au chargeur mural. La batteriePAC505
peut prendre en charge une puissance de sortie supérieure à celle fournie par le chargeur mural. Par conséquent, il se peut que la batteriePAC505 continue de se décharger,
selon la charge requise par les appareils branchés en cours de recharge.
SURCHARGE
Si le symbole de surcharge «OL» apparaît à l’écran, procédez comme suit.
• Désactivez les portsUSB
2
et les prises c.a.
14
. Le voyant vert s’éteint lorsque les ports et les prises de courant sont désactivés.
• Débranchez tous les appareils, y compris le câble de recharge de la batteriePAC505.
• Vérifiez que les exigences d’alimentation maximale pour tous les appareils n’excèdent pas la capacité de la batteriePAC505 (voir la section CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES).
• Rebranchez
seulement
les appareils nécessaires.
• Activez les portsUSB et/ou les prises c.a. pour reprendre la recharge.
Si une surcharge se produit au port d’entrée, la batterie portative éteint automatiquement ce port. Le port sera réactivé lorsque la source d’entrée respectera les exigences
décrites à la section CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur mural c.a. fourni.
FIXATION POUR ACCESSOIRES BLACKFIRE
17
Pour fixer un accessoire Blackfire à la batteriePAC505, comme le haut-parleur sans fil pour chantierAEPJS1, alignez les languettes de la bride de fixation de l’accessoire avec
les fentes de fixation pour accessoires de la batteriePAC505, puis insérez l’accessoire et tournez dans le sens horaire pour le verrouiller en place. Pour retirer l’accessoire,
tournez-le dans le sens antihoraire et tirez.
FRANÇAIS
PAC505-1390481ART.indd 4PAC505-1390481ART.indd 4 10/1/21 2:40 PM10/1/21 2:40 PM

Dwg Name: PAC505-1390481ART
Dwg No: 1390481
ECO No: 041692 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
15
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Blackre, INC.
661 E Main St, Unit 200-117 Midlothian, Texas 76065
1-877-572-4184
customerservice@blackre.com
www.blackre.com
NETTOYAGE
Assurez-vous de débrancher la batteriePAC505 de toute source d’alimentation et de tout appareil externe. Utilisez un linge propre, sec et non pelucheux pour essuyer
la batterie. Retirez les débris, la saleté ou toute autre obstruction sur les deux évents latéraux. Lorsque vous nettoyez les débris des évents latéraux, ne laissez pas les
débris, la saleté ou les obstructions pénétrer dans le boîtier de la batteriePAC505.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif ni de solvant.
N’utilisez pas d’air comprimé pour nettoyer les évents de refroidissement latéraux, car cela fera pénétrer les particules étrangères dans les circuits internes.
An d’éviter tout risque de choc électrique, N’UTILISEZ PAS d’objet métallique pour nettoyer les portsUSB.
ENTRETIEN
Rechargez au besoin. Il n’y a aucun intervalle idéal établi pour recharger la batteriePAC505, pourvu qu’elle soit utilisée fréquemment. Évitez de trop souvent
décharger complètement l’appareil: vous risqueriez d’écourter sa durée de vie.
Inspectez régulièrement tous les ports et le chargeur mural pour déceler la présence de débris, de saleté, de dommages et de corrosion. N’ESSAYEZ PAS de réparer
cet appareil.
Vérifiez régulièrement si les évents latéraux accumulent de la saleté ou de la poussière et nettoyez-les en suivant les procédures de nettoyage indiquées dans le manuel.
ENTREPOSAGE
Si l’appareil doit être entreposé pour plus d’un mois, rechargez-le complètement avant de le ranger et rechargez-le environ tous les trois mois pour éviter une décharge
complète et d’éventuels dommages.
Rangez l’appareil au frais et au sec à l’intérieur, loin de la lumière directe du soleil (voir la section CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES). Laisser l’appareil dans un véhicule ou
unautre espace clos soumis à des chaleurs extrêmes risque d’écourter sa durée de vie, de le faire surchauffer ou de causer un incendie. Les températures froides inférieures
àla plage recommandée pour l’entreposage peuvent également écourter la durée de vie de l’appareil et nuire à son rendement.
Gardez l’appareil éloigné des produits chimiques et des gaz corrosifs.
Après avoir entreposé la batteriePAC505, inspectez visuellement la batterie et ses accessoires pour vous assurer qu’ils sont dans un état acceptable. Ensuite, examinez les
évents d’entrée et de sortie d’air latéraux pour vous assurer qu’ils sont exempts de débris. Laissez l’appareil reprendre la température ambiante avant de le recharger ou de
l’utiliser pour recharger d’autres appareils
.
GARANTIE
www.blackre.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut ni dans un bac de recyclage faisant l’objet d’une collecte porte-à-porte. Ces articles doivent être recyclés
conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.epa.gov/recycle.
DÉPANNAGE
LA BATTERIEPAC505 NE PERMET PAS DE RECHARGER OU DE FAIRE FONCTIONNER LES APPAREILS BRANCHÉS
• Assurez-vous que les ports de sortie
4
,
6
,
7
et/ou
12
sont activés en appuyant sur le ou les boutons
2
,
3
et/ou
14
pour le ou les ports utilisés.
• Assurez-vous que le dispositif connecté convient à la batteriePAC505 en passant en revue les caractéristiques de sortie fournies dans la section CARACTÉRISTIQUES
GÉNÉRALES.
• Vérifiez que la batterie est rechargée en examinant le niveau de charge
A
. Il peut être nécessaire d’afficher cette information en appuyant sur le bouton INFO (information)
11
.
• Vérifiez si un symbole d’avertissement
A
,
B
,
C
ou
F
est affiché à l’écranACL
9
.
LA BATTERIEPAC505 NE SE RECHARGE PAS
• Vérifiez que la prise d’entrée du chargeur c.a.
5
est allumée. Sinon, il est possible que le chargeur c.a. utilisé ne fournisse aucune puissance de sortie.
• Assurez-vous que le cordon du chargeur est bien inséré dans la prise d’entrée du chargeur c.a.
• Assurez-vous que le chargeur mural c.a.
15
utilisé est le chargeur fourni avec la batteriePAC505.
• Si la prise d’entrée n’est pas conforme aux exigences de la section CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES, le symbole de basse tension d’entrée
F
pourrait apparaître à l’écranACL.
REMARQUE: L’écranACL
9
fournira des codes d’anomalie supplémentaires pouvant être vérifiés dans la section CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES.
NOTES
*APP est une marque déposée d’Anderson Power Products, Inc.
PAC505-1390481ART.indd 5PAC505-1390481ART.indd 5 10/1/21 2:40 PM10/1/21 2:40 PM

Dwg Name: PAC505-1390481ART
Dwg No: 1390481
ECO No: 041692 Rev: C
Pkg Dwg Ref: 1290721
Color Reference: N/A
NOTES
1390481 Rev. 10/21 C
16
PAC505-1390481ART.indd 6PAC505-1390481ART.indd 6 10/1/21 2:40 PM10/1/21 2:40 PM
Table of contents
Languages:
Other Blackfire Power Pack manuals
Popular Power Pack manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest KH 997 operating instructions

GOAL ZERO
GOAL ZERO Escape 150 quick start guide

Silvercrest
Silvercrest SPB 2.6 A1 User manual and service information

C-TECH-I
C-TECH-I ST2000 Series user manual

Silvercrest
Silvercrest KH 997 operating instructions

Bioenno Power
Bioenno Power 4000 user guide

AMX
AMX WAV-LNK Dimensional drawing

True blue power
True blue power USBT202 Series Installation manual and operating instructions

Chicago Pneumatic
Chicago Pneumatic Hydraulic PAC P9 Safety and operating instructions

Xantrex
Xantrex XPower Powerpack 400 owner's guide

Sealey
Sealey RS1322HV instructions

Skiva
Skiva AC110 user manual