Blauer. H.T. BRAT User manual


BRAT
Grazie per aver scelto . Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il casco. Sono molto importanti
per la vostra sicurezza e per la vita del casco. Il vostro casco è stato concepito, progettato e realizzato con le più avanzate
tecnologie per la massima sicurezza del motociclista. I caschi sono stati creati solo per l'uso motociclistico e non possono
garantire una protezione adeguata quando vengono utilizzati per altri scopi o sport. In caso di incidente, soprattutto in caso di
forti impatti, un casco non eviterà tutti i rischi di lesioni mortali. Non esporre il casco a fonti di luce intensa soprattutto se è
verniciato con uno dei colori fluorescenti: giallo, rosso, arancione e verde. Ricordate che questi colori non sono resistenti alla
Luce intensa.
ITALIANOITALIANO

2 Sistema di ventilazione.
Presa d’aria
anteriore
Presa d’aria
posteriore
2
3
4
5
1/ Visiera 5/ Guarnizione visiera
2/ Meccanismo visiera
3/ Presa d’aria anteriore
4/ Fibbia cinturino
1 Anatomia del casco.
Nome modello: BRAT
1
ITALIANOITALIANO

La presa d'aria anteriore permette all'aria di entrare nella parte
superiore della testa e quindi di rinnovare l'aria nella sezione di
testa. I canali incorporati negli ammortizzatori interni facilitano la
circolazione dell'aria sulla superficie della testa. La posizione del
sistema di ventilazione superiore è studiata per ottimizzare
l'efficacia di questa ventilazione.
2
aperto
chiuso
cursore
aperto
chiuso
cursore
1
12
3 4
3 Meccanismo visiera.
Smontaggio: con l’aiuto di un piccolo cacciavite sollevare il coperchietto di protezione "HI.TECH H.T." e rimuoverlo con
cautela (1). Allentare la vite ed estrarla (2). Togliere la piastra di fissaggio della visiera (3) ed estrarre la visiera (4).
Montaggio: posizionare sul casco la visiera e la piastra di fissaggio della visiera (5)
(6) e fissare il tutto con la vite (7). Agganciare il coperchietto di protezione «HI.TECH H.T.
(8).Verificare il corretto funzionamento della visiera prima dell’uso.
Apertura / chiusura della presa d’aria anteriore
La ventilazione è aperta quando il cursore è spinto indietro (1)
ed è chiusa quando il cursore è spinto avanti (2).
ITALIANOITALIANO

7
6
5
Attenzione: Se non siete sicuri di aver sostituito correttamente la visiera, non utilizzare il casco. La visiera potrebbe staccarsi
improvvisamente e senza preavviso dal casco durante la guida, causando la perdita di controllo della moto, con conseguente
incidente, lesioni personali o morte. Contattare il proprio rivenditore per qualsiasi tipo di assistenza o consiglio. Non guidare con la
visiera aperta e non cercare di aprire o regolare la visiera durante la guida. Le visiere scure o colorate non devono mai essere
utilizzate di notte o in condizioni di scarsa visibilità, poiché riducono la capacità visiva. Se la visiera non offre più una buona
visibilità dopo un periodo di utilizzo, è necessario sostituirla immediatamente. Non guidare mai se la visiera è graffiata, sporca
appannata o con la vista in qualche modo offuscata. Guidare sempre con una visibilità perfetta.
ITALIANO ITALIANO
1 2 3
4Smontaggio/sostituzione dell'interno
Come rimuovere l’interno per la pulizia o la sostituzione:
- Rimuovere il guanciale dal casco tirando verso l'interno, sganciando i bottoni a pressione.
- Sfilare il guanciale osservando come è posizionato tra la calotta e il polistirolo per il polistirolo per il successivo montaggio.
- Sganciare i bottoni a pressione posti sulla parte posteriore (nuca) della cuffia. Estrarre quindi la parte frontale della
cuffia tirando verso I`esterno. Prestare attenzione a come è agganciata la cuffia tra la calotta e il polistirolo per il
successivo montaggio.
ATTENZIONE: L'imbottitura interna è fondamentale per mantenere la corretta vestibilità del casco sulla testa. In caso di dubbi
sulla rimozione o sostituzione dell'imbottitura interna, non utilizzare il casco. Contattate il vostro rivenditore per assistenza o
consigli. Non utilizzare mai il casco con l'imbottitura interna rimossa. Il casco non vi proteggerà in caso di incidente.

ENGLISH
Thank you for choosing . Read this instructions carefully before using your helmet. They are very important for your
safety and for the life of your helmet. Your helmet has been designed and manufactured using the most advanced
technologies for motorbike rider’ s maximum safety. Helmets have been created for motorcycle use only and cannot
guarantee suitable protection when used for other purposes or sports. In case of accident, especially those involving strong
impacts a helmet will not prevent all risks of fatal injuries. Do not expose the helmet to intense light sources especially if it is
painted with any one of the flourescent colours: yellow, red, orange and green. Remember that these colours are not
resistant to intense light.
ENGLISH
BRAT

ENGLISH
2 Ventilation system.
Front air inlet Rear air outlets
2
3
4
5
ENGLISH
1/ Visor 5/ Visor seal
2/ Visor mechanism
3/ Front air inlet
4/ Chin strap buckle
1 Anatomy of the helmet.
Model name: BRAT
1

ENGLISH ENGLISH
The front air intake allows air to enter onto the upper part of the
head and thus renew the air in the head section. The channels
incorporated in the internal shock absorbers facilitate the
circulation of air over the surface of the head. The position of
the upper ventilation system is designed to optimise the
effectiveness of this ventilation.
Opening / closing front vent: The ventilation is in the open
position when the large button is pushed backwards (1) and closed
when the big button is pushed forwards (2)
open
closed
button
2
open
closed
button
1
12
3 4
3 Visor mechanism system.
Dismantling: using a small screwdriver, lift the protective cover "HI.TECH H.T." and extract it carefully (1). Unscrew the
screw and extract it (2). Remove the visor fixing plate (3) and extract the visor (4).
Assembly: place the visor on the helmet and position the visor fixing plate (5)
(6) and fix the assembly with the screw
(7). Clip the protective cover «HI.TECH H.T. (8). Check the operation of the visor before use.

ENGLISH
ENGLISH
1 2 3
11 Comfort liner removal.
How to remove your interior for cleaning or replacement:
- Release each cheekpad from the helmet by pulling inward, freeing it from the attachment system.
- Flip your helmet over and pull on the cheekpad. Note how the cheekpad plate slips between the helmet shell and EPS
liner for reassembly.
- Remove your comfort liner by releasing it from the snap system on the back of the helmet. Then remove the comfort liner
attachment point, taking note of how the comfort liner attachment slips into place between the shell and EPS liner.
Remove the side-liner pieces by pulling inward, freeing them from their attachment points.
WARNING: The interior padding is critical to maintain the correct fit of the helmet on your head. If you have any doubt whatsoever
regarding the removal or replacement of the interior padding, do not use your helmet. Contact your retailer for assistance or
advice. Never use your helmet with any part of the interior padding removed. The helmet will not protect you in an accident.
7
6
5
Warning:
If you are not sure that you properly replaced the visor, do not use your helmet. The visor could suddenly and without
warning become detached from the helmet while riding, causing you to lose control of your motorcycle, resulting in an accident,
personal injury, or death. Contact your retailer for any assistance or advice. Do not ride with an open visor and do not try to open
or adjust the visor while riding.
Tinted or dark visors should never be used at night or under poor visibility conditions as they reduce your ability to see.
If your visor no longer provides you with clear visibility after a period of service, you must immediately replace it. Never ride if your
visor is scratched, dirty, foggy or with your vision obscurred in any way. Always ride with perfect visibility.

BRAT
Merci d` avoir choisi . Lisez avec attention ces instructions avant d’utiliser votre casque. Ces instructions sont trés
importantes pour votre sécurité et la longévité de votre casque. Votre casque a été conçu, élaboré et fabriqué en utilisant les
technologies les plus avancées en matière de sécurité active pour la pratique de la moto. Ce casque ne peut en aucun cas
garantir une parfaite sécurité dans la pratique d’ activités sportives autre que la conduite d’une moto. En cas d’accident et plus
particuliérement en cas d’un choc violent, ce casque ne peut pas éliminer tous risques et conséquences comme des blessures
graves. Ne pas exposer ce casque à des sources de lumière forte et spécialement dans le cas où le casque est peint de
couleur fluorescente: jaune, rouge,orange ou verte. Ces couleurs ne résistent pas à une forte luminosité.
FRANÇAIS FRANÇAIS

2 Systéme de ventilation.
2
3
4
5
1/ écran 5/ joint d’écran
2/ mécanisme d’écran
3/ ventilation frontale
4/ sangle jugulaire
1 Anatomie du casque.
Nom du modèle: BRAT
1
Ventilation frontale
ventilation arrière
FRANÇAIS FRANÇAIS

La ventilation frontale est destinée à ventiler la partie supérieure
du casque et régénérer l’air dans le casque. Les conduits incorporés
sur la surface de l’amortisseur en mousse facilitent la circulation
interne du flux. Le design de cette ventilation est spécifique pour
optimiser le flux d’air dans le casque.
Ouverture / fermeture de la ventilation frontale:
La ventilation est ouverte lorsque le curseur est poussé vers
l'arrière (1) et fermée lorsque le curseur est poussé vers l'avant (2).
2
ouvert
fermé
ouvert
fermé
curseur
curseur
1
12
3 4
3 Mécanisme d’écran.
Démontage : à l’aide d’un petit tournevis plat, déclipser le capot de protection "HI.TECH H.T." et l’extraire doucement (1)
Dévisser la vis et l’extraire (2) Extraire la plaque de fixation de l’écran (3) et retirer l’écran (4).
Remontage: placer l’écran sur le casque et positionner la plaque de fixation de l’écran (5)
(6) et fixer l'ensemble avec la vis (7). Clipser le capot de protection "HI.TECH H.T." (8) S’assurer du bon fonctionnement
de I’écran avant toute utilisation.
FRANÇAIS FRANÇAIS

7
6
5
Attention:
sans certitude d’avoir remplacé correctement l’écran n’utilisez pas le casque. L’écran pourrait se détacher du casque
et occasionner une perte de controle de la moto et provoquer un accident. Contacter le revendeur pour tout conseil ou assistance.
Ne rouler jamais avec écran ouvert et ne le manipular jamais lorsque vous roulez.
Les écrans teintés ou sombres ne doivent jamais être utilisés la nuit ou par mauvais temps car ils réduisent la visibilité. Si l’écran
semble défectueux après un certain temps, le remplacer immédiatement. Ne rouler jamais avec un écran rayé, sale, embué ou
diminuant la visibilité. Rouler toujours avec un écran permettant une parfaite vision de la route.
FRANÇAIS FRANÇAIS
1 2 3
4 Démontage de l’intérieur.
Comment démonter l’intérieur du casque pour le nettoyer ou le remplacer:
- Retourner le casque et déclipser les joues latérales et les retirer en prenant soin de dégager les deux brins de la
sangle jugulaire.
- Dégager le coussin de nuque. Noter avec attention son emplacement pour le repositionner
lors du remontage.
- Retirer la coiffe centrale et la déclipser de sa fixation. Noter avec attention son emplacement pour le repositionner
lors du remontage.
Procéder en sens inverse pour remonter l’intérieur du casque et vérifier l’ensemble avant un nouvelle utilisation.
ATTENTION: Les composants de l’intérieur du casque sont indispensables à la bonne tenue du casque et à une utilisation correcte.
Si vous avez un doute sur ces opérations ne pas utiliser le casque. Contacter un revendeur agréé pour assistance ou conseil.
N` utiliser jamais le casque si un des composants de lintérieur manque car le casque ne vous protegera pas en cas d`accident.

BRAT
Gracias por elegir . Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el casco. Son muy importantes para su
seguridad y para la vida del casco. Su casco ha sido concebido, diseñado y fabricado utilizando las tecnologías más
avanzadas para la máxima seguridad del motociclista. Los cascos han sido creados para uso exclusivo en motocicletas y no
pueden garantizar una protección adecuada cuando se utilizan para otros fines o deportes. En caso de accidente,
especialmente los que implican impactos fuertes, el casco no evitará todos los riesgos de lesiones mortales. No exponga el
casco a fuentes de luz intensas, especialmente si está pintado con cualquiera de los colores fluorescentes: amarillo, rojo,
naranja y verde. Recuerde que estos colores no son resistentes a la luz intensa.
ESPAÑOL ESPAÑOL

2 Sistema de ventilación.
2
3
4
5
1/ Visera 5/ Sello visera
2/ Mecanismo de visera
3/ Toma de aire frontal
4/ Hebilla correa
1 Anatomia del casco.
Nombre modelo:BRAT
1
Toma de aire Salida de aire
frontal trasera
ESPAÑOL ESPAÑOL

La entrada de aire frontal permite que el aire entre en la parte
superior de la cabeza y así renovar el aire en la sección de la
cabeza. Los canales incorporados en el eps de absorción interno
facilitan la circulación de aire sobre la superficie de la cabeza. La
posición del sistema de ventilación superior está diseñada para
optimizar la eficacia de esta ventilación.
2
abierto
cerrado
botón
abierto
cerrado
botón
1
12
3 4
3
Mecanismo visera.
Desmontaje: con un destornillador pequeño levante la cubierta protectora "HI.TECH H.T." y retírela con cuidado (1).
Afloje el tornillo y extráigalo (2). Retire la placa de fijación de la visera (3) y extraiga la visera (4).
Montaje: coloque en el casco la visera y la placa de fijación de la visera (5)
(6) y fije el conjunto con el tornillo (7). Enganche la cubierta de protección «HI.TECH H.T. (8). Compruebe el funcionamiento
correcto de la visera antes de usarla.
Apertura / cierre de la toma de aire frontal :
La ventilación está en posición abierta cuando el botón se pulsa hacia
atrás (1) y cerrada cuando el botón se pulsa hacia adelante (2).
ESPAÑOL ESPAÑOL

7
6
5
Advertencia: Si no está seguro de haber cambiado correctamente la pantalla, no utilice el casco. La pantalla podría desprenderse
repentinamente y sin previo aviso del casco mientras conduce, haciendo que pierda el control de su motocicleta y causando un
accidente, lesiones personales o la muerte. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener ayuda o asesoramiento. No
conduzca con la pantalla abierta y no intente abrir o ajustar la pantalla mientras conduce. Las pantallas tintadas u oscuras nunca
deben usarse de noche o en condiciones de poca visibilidad, ya que reducen su capacidad de ver. Si su pantalla ya no le
proporciona una visibilidad clara después de un período de servicio, debe reemplazarla inmediatamente. Nunca conduzca si su
pantalla está rayada, sucia, nublada o con la visión obstruida de alguna manera. Conduzca siempre con una visibilidad perfecta.
ESPAÑOL ESPAÑOL
1 2 3
4Desmontaje del interior.
Cómo quitar su interior para limpiarlo o reemplazarlo:
- Soltar cada almohadilla de la mejilla del casco tirando hacia adentro, liberándola del sistema de sujeción.
- Voltear el casco y extraer la almohadilla. Observe cómo la placa de la almohadilla se desliza entre la carcasa del casco
y el revestimiento de EPS para volver a montarla.
- Retirar el forro soltándolo del sistema de cierre que se encuentra en la parte posterior del casco. A continuación, retire el
punto de fijación del revestimiento de confort, teniendo en cuenta cómo el revestimiento se desliza en su lugar entre la
carcasa y el revestimiento de EPS. Retire las piezas del revestimiento lateral tirando hacia adentro, liberándolas de sus
puntos de fijación.
ADVERTENCIA: El acolchado interior es fundamental para mantener el ajuste correcto del casco en la cabeza. Si tiene alguna
duda sobre la retirada o sustitución del acolchado interior, no utilice el casco. Póngase en contacto con su distribuidor para
obtener ayuda o asesoramiento. Nunca use el casco sin quitar ninguna parte del acolchado interior. El casco no lo protegerá en
un accidente.

BRAT
Vielen Dank, dass Sie sich für fentschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren
Helm tragen. Sie sind sehr wichtig für Ihre Sicherheit und für das Helmleben. Ihr Helm wurde mit den fortschrittlichsten
Technologien für die maximale Sicherheit des Motorradfahrers konzipiert, entworfen und hergestellt. Helme wurden nur für
den Gebrauch auf dem Motorrad entwickelt und können bei Verwendung für andere Zwecke oder Sportarten keinen
angemessenen Schutz garantieren. Im Falle eines Unfalls, insbesondere bei starken Stößen, vermeidet ein Helm nicht alle
Risiken von tödlichen Verletzungen. Setzen Sie den Helm keinen intensiven Lichtquellen aus, besonders wenn er mit einer
der leuchtenden Farben: gelb, rot, orange und grün lackiert ist. Denken Sie daran, dass diese Farben nicht gegen starkes
Licht beständig sind.
DEUTSCH DEUTSCH

2
3
4
5
1/ Visier 5/ Visierdichtung
2/ Visiermechanismus
3/ Vorderer Lufteinlass
4/ Kinnriemenschnalle
1 Anatomie der Helm.
Modellname: BRAT
1
2 Belüftungssystem.
Vorderer Hinterer
Lufteinlass Lufteinlass
DEUTSCH DEUTSCH

Der vordere Lufteinlass lässt Luft in den oberen Teil des Kopfes
eindringen und erneuert so die Luft im Kopfteil. Die in den internen
Stoßdämpfern integrierten Kanäle erleichtern die Luftzirkulation über
die Kopfoberfläche. Die Position der oberen Lüftungsanlage ist so
ausgelegt, dass die Wirksamkeit dieser Lüftung optimiert wird.
Vorderen Lufteinlasses öffnen/schließen: Die Belüftung ist geöffnet,
wenn die große Taste nach hinten geschoben wird (1) und geschlossen,
wenn sie nach vorne geschoben wird (2).
2
oen
geschlossen
oen
geschlossen
taste
taste
1
12
3 4
3 Visiermechanismus.
Ausbau: Schutzabdeckung „HI.TECH H.T.“ mit einem kleinen Schraubenzieher anheben und vorsichtig herausziehen (1).
Schraube herausdrehen und entfernen (2).Visierbefestigungsplatte (3) entfernen und Visier herausziehen (4).
Zusammenbau: Visier auf den Helm setzen und Visierbefestigungsplatte positionieren (5)
(6) Diese Gruppe dann zusammenschrauben (7). Schutzabdeckung „HI.TECH H.T.“ einclipsen (8). Vor der
Verwendung prüfen, dass das Visier korrekt funktioniert.
DEUTSCH DEUTSCH
This manual suits for next models
18
Table of contents
Languages: