Blaupunkt CR65BT User manual

Owner's Manual
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Upute za upotrebu
Instrucțiune de deservire
Инструкция за употреба
Οδηγίες χρήσης
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcijos
Užívateľská príručka
Clock radio with Bluetooth
CR65BT
Užívateľská príručka


Important Notes
Ÿsafety and operating instruction should be retained for future reference.
ŸThe apparatus should not be exposed to dripping or splashing or placed in a humid
atmosphere such as a bathroom.
ŸDo not install the product in the following areas:
ŸPlaces exposed to direct sunlight or close to radiators.
ŸOn top of other stereo equipment that radiate too much heat.
ŸBlocking ventilation or in a dusty area.
ŸAreas where there is constant vibration.
ŸHumid or moist places.
ŸDo not place near candles or other naked flames.
ŸOperate the product only as instructed in this manual.
ŸBefore turning on the power for the first time, make sure the power adaptor is properly
connected.
For safety reasons, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the
product. Refer any servicing to qualified personnel.
Do not attempt to remove any screws, or open the casing of the unit; there are no user serviceable
parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.
SAFETY INSTRUCTIONS
1.Read Instructions - All the safety and operating instructions must be read before the product is
operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be kept with the product for
future reference.
3. Heed warnings - All warnings on the product and in the operating instructions should be
adhered to.
4. Follow instructions - All operating and users' instructions should be followed.
5. Installation - Install in accordance with the manufacturer's instructions.
6. Power sources - This product should be operated only from the type of power source indicated
by the marking adjacent to the power cord entry. If you are not sure of the type of power supply to
your home, consult your product dealer or local power company.
7. Water and moisture - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the product to
train, dripping, splashing or excessive moisture such as in a sauna or bathroom. Do not use this
product near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet
basement or near a swimming pool (or similar).
8. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings, as
they may touch dangerous voltage points or short-circuit parts that could result in a fire or
electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. Do not place any object containing
liquid on top of the product.
9. Servicing - Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may
expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service
personnel.
10. Replacement parts - When replacement parts are required, ensure that the service technician
has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the
original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
11. The highest environmental temperature suitable for this product is 35°C.
12. ESD hints - If the product maybe reset or not reset to operation of control due to electrostatic
discharge, just switch off and reconnect again, or move the product to another location.
13. Battery
a. The batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
b. The batteries should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
1

c. Battery usage CAUTION-to prevent battery leakage which may result in body injuries,
property damage, or damage to the apparatus:
. Install all batteries correctly, + and – as marked on the apparatus.
. Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.)
. Remove batteries when the unit is not used for a long time.
ERP2 (Energy Related Products) note
This product with ecodesign complies with the stage 2 requirements of Commission Regulation
(EC) NO. 1275/2008 implementing Directive 2009/125/EC regard to standby and off mode electric
power consumption of electronic household and office equipment.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1. Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it, even if
this only for a short while.
2. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote
control system.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
4. Before operating this system, check the voltage of this system to see if it is identical to the
voltage of your local power supply.
5. To prevent fire or shock hazard, do not expose this equipment to hot places, rain, moisture or
dust.
6. Do not place this unit close to a strong magnetic field.
7. Do not place the unit on a amplifier or receiver.
8. Do not place this unit in a damp area as the moisture will affect the life of electric components.
9. If the system is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp
room, moisture may condense on the lens inside the player. If this occurs, the system will not
operate properly. Please leave the system turned on for about an hour until the moisture
evaporates.
10. Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish. Wipe
with a clean, dry or slightly damp cloth.
NOTICE
Conformity
Hereby, Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o., declares that this equipment is in
compliance with the essential requirement and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU. Declaration of conformity can be obtained from the product page at
www.blaupunkt.com.
Responsible party: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Warsaw, Poland, Phone: +48 22
331 99 59, E-mail: info@everpol.pl
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components, which
can be recycled and reused.
2

3
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product
is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local
separate collection system for electrical and electronic products. Please cat according to your
local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Correct
disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot
be dispose with normal household waste. Please inform yourself about the local rules on
separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative
consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box),polystyrene foam(buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Recording and playback of material might require consent. See Copyright Act 1956 and The
Performer's Protection Acts 1958 to 1972.
The Bluetooth® wordmark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, lnc.
and any use of such marks by us is under license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.

4
Many thanks to select our model, please read and reference this manual carefully before
operation. Please keep the manual for future operation reference.
Control locations
1- Set button; 2- Alarm button; 2- Dimmer/sleep button; 4- Display;
5- Volume - /Previous button; 6- Volume + /Next button;
7- Play/pause button; 8- DC IN jack; 9- Bass reflex; 10- Backup battery compartment;
11- Antenna; 12- Power/mode button; 13- Snooze button;
Power on clock radio
Insert the AC/DC adaptor to any 230V AC household outlet. Then insert the DC jack to the
backside of the unit. The display will light up and ready to work. Long press(2seconds) power
button to power off(display off )/on the radio, short press it to switch play mode between
FM/Bluetooth/clock.
Backup battery installation
The radio requires 1 x CR2025 type battery(not included) to provide backup power for setting
memory in the event of a temporary power interruption.
Place the unit face down on a flat and soft surface; use a coin to turn the battery cover under anti-
clockwise direction at the back of the unit; insert one new cell CR2025 battery into the battery
compartment by observing the “ +” polarity facing upward; Replace the battery cover and turn to
clockwise direction to lock it. The time and all settings will be kept in case of AC power
interrupted, but the backup battery is available.
Please kindly disposal the power-exhausted battery in environmental friendly way accord to your
local government requirements. Make sure a fresh CR2025 battery is used, and a fresh battery
could backup clock continuously for around 3weeks.
Display brightness adjustment/Dimmer: short press dimmer button repeatedly to switch and
select the display brightness between high/low/off level.
Clock time setting: short press power button repeatedly to enter clock time interface, short
press the set button to select 12/24 hours format. Long press(2 seconds) the set button to start
time setting procedure, and the hour digits will flare on display. Press previous/next button to
adjust the desired hour, press and hold it to accelerate the adjustment in high speed. Short press
play/pause button to confirm and skip to minute setting. Press previous/next button to adjust it,
then press play/pause button to finish it.

5
Alarm setting: short press power button repeatedly to enter clock time interface, long press (2
seconds) alarm1 button to start alarm setting procedure, and the hour digits will flare on display,
Press previous/next button to adjust the desired hour, press and hold it to accelerate the
adjustment in high speed. Short press play/pause button to confirm and skip to minute setting.
By using the same method to finish the rest setting for alarm1's minute/alarm source/alarm
volume(between 15~30 level) selection, and press play/pause button to finish it. Then the unit
skip to alarm2 setting directly, which is same operation as alarm1. Short press alarm button
repeatedly to turn on the alarm1, alarm2 or both on display. A relevant alarm icon will show on
the right top corner of display, which means the alarm is working now.
Alarm on/off: you need turn on the alarm after finished the alarm setting. Press alarm button
repeatedly can turn on or off alarm1 and alarm2. Please make sure the relevant alarm icon LED
will light on display after your selection.
Alarming and snooze: when unit is sounding due to the alarm time is being, press the power
button to cancel the voice, and will wake up again at the same time of next day; if you short press
the snooze button, there will activate the snooze function. The alarm will silence temporarily and
wake up again after 9 minutes. Long press(2seconds) snooze button can check the remained
snooze time on display; Short press the power button can cancel the snooze function.
Note:
1. The unit will exist the clock or alarm setting mode when no key pressed in approximate 5
seconds.
2. If your second alarm activate while the first alarm is sounding or it is in the snooze mode, the
second alarm overrides the first alarm (the first alarm will reset to come on the next day).
3. The alarm only works when the DC/AC power adaptor is connected. Please double check the
alarm setting in case of power interrupted.
4. The alarm voice duration time is 1 hour. FM radio and buzz is available to select as alarm source.
Radio operation
Before listen to the radio, please fully extend the antenna and move the unit next to the window
in order to get better FM reception. Short press power button repeatedly enter to radio mode;
press and hold volume +/ volume – to adjust the output volume level.
All-in-one scan(auto scan and save as preset station): long press(2 seconds) the play/pause
button to scan and save the available station automatically, max supported up to 60 preset
stations. Short press the previous/next button to select and switch the preset station. Short press
play/pause button can mute the sound, press it again to resume the output.
Manual memory station: Short press the set button first, press the previous or next button
repeatedly and immediately to tune the available station by step and step under 0.1MHz. In case
you tuned the favorite station, short press the set button immediately again, then the current
station will be saved automatically. The preset station number will be sequenced accord low to
high radio frequency automatically.
Repeat above operation to manual save other station.
Remove noise or weak preset station: long press the set button(2 seconds) can remove the
current playing preset station, and the next preset will forward and replace it.
Bluetooth operation
This product includes Bluetooth function which can wireless playback the music from other
Bluetooth device (like smart phone, tablet etc).
1. Short press power button repeatedly enter to Bluetooth mode. The Bluetooth symbol will flare
on display which means the unit is ready to pair.
2. Enable the Bluetooth function on your device, and search the available device (please
reference your device manual for operation), then check the available Bluetooth device on the

6
list. Select “ BP CR65” for pairing, and the Bluetooth symbol will stable on display after paired
successful.
3. Select and play the music from your Bluetooth device, press and hold volume +/- button to
adjust the volume level on radio side, and adjust volume level on your Bluetooth device; then the
sound will wireless play and come out from the speaker.
4. Press the previous/next button can select last and next track; press play/pause button can play
or pause the playback; Long press (2seconds) the play/pause button can quit the current
Bluetooth device connection, but ready to pair device.
Notices:
1. All Bluetooth devices are not guaranteed for pairing successfully due to different design and
brand.
2. The best working distance of Bluetooth is within 10 meters without any obstacle in between.
3. The unit only can pair and work with one Bluetooth device in one time.
4. In case of an incoming phone call during Bluetooth playback; the music will stop temporary,
and resume to playback after end the phone call.
Sleep: in audio mode(FM radio or Bluetooth), long press (2seconds) sleep button repeatedly to
switch the sleep time between 5/10/15/30/60/off. Select your desired sleep time and keep it for a
while to activate the sleep function. The unit will off and switch to standby mode automatically in
case of the sleep time is being. Press and hold the sleep button can check the remained sleep
time on display.
Trouble shooting
1. The speaker cannot turn on.
a. Please check if the power connection is correct.
2. No sound output.
a. Please try to adjust the volume knob, and check the play source.
b. please contact service center for support if the issue remained.
3. Background noise on FM station.
a.try to move the unit in other place for better reception.
b. scan and switch to other station for listening.
4. Intermittent sound output in Bluetooth mode
a. Please try to move your Bluetooth device more close to the radio.
b. Please reference the manual for re-pairing.
5. the sound output is too small in Bluetooth mode.
a. Please check the volume level your Bluetooth device and radio both.
Specification
Power source: DC IN 5V/1.2A
FM frequency: 87.5~108.0MHz
Bluetooth version: V5.0
Backup battery power: CR2025, 3V/150mAH(not included)
Power consumption: 5W
Standby power consumption: <1W
Alarm duration: 1 hour
Snooze duration : 9minutes
Default settings:-
Time: 24HR format
Alarm 1 and 2 7:00am (OFF)
(The above spec may update without priority notice.)

7
Power adaptor information
Information published
Value and precision
Unit
Manufacturer's name or trade
mark
Commercial registration
number Address
Shenzhen Fushigang Technology Co., Ltd
Building 8, Shiguan Industrial Park,
Shangcun Community, Gongming
Street,Guangming District,Shenzhen,
GuangDong,China,Guangdong,China
Model identifier
AS0601A-0501200EUL
Input voltage
100-240
V
Input AC frequency
50/60
Output voltage
DC5
Output current
1.2
Output power
6.0
Average active efficiency
Efficiency at low load (10 %)
No-load power consumption
Hz
V
A
W
%
%
W
68%
≥75
≤0. 1

8
Ważne informacje
ŸNależy zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa w celu
wykorzystania ich w przyszłości.
ŸNie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz. Nie
wolno też używać go w wilgotnych miejscach, jak np. łazienka.
ŸNie wolno instalować tego urządzenia w następujących miejscach:
ŸWystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu
grzejników.
ŸKłaść go na wierzchu innego sprzętu stereofonicznego który wydziela ciepło.
ŸBlokując wentylację lub w zapylonym miejscu.
ŸW miejscach narażonych na ciągłe drgania.
ŸW miejscach o wysokiej wilgotności.
ŸNie wolno stawiać urządzenia w pobliżu świec lub otwartego ognia.
ŸUrządzenia można używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
ŸPrzed pierwszym włączeniem zasilania należy upewnić się, że zasilacz został prawidłowo
podłączony.
Ze względów bezpieczeństwa nie należy demontować obudów ani uzyskiwać dostępu do
wnętrza urządzenia. Urządzenie powinno być naprawiane przez wykwalifikowany personel
serwisu.
Nie wolno rozkręcać urządzenia ani otwierać jego obudowy, gdyż wewnątrz nie ma żadnych
części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika. Konserwacją i naprawą sprzętu
zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przeczytać instrukcje — przed korzystaniem z urządzenia należy przeczytać całość
instrukcji obsługi oraz informacje o bezpieczeństwie.
2. Zachować instrukcje — należy zachować instrukcje użytkowania i obsługi w celu
wykorzystania ich w przyszłości.
3. Przestrzegać ostrzeżeń — należy postępować zgodnie z wszystkimi ostrzeżeniami
zamieszczonymi na urządzeniu oraz zgodnie z instrukcją obsługi.
4. Przestrzegać instrukcji — należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi oraz
wskazówkami dla użytkownika.
5. Instalacja — należy ustawić urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
6. Źródła zasilania – urządzenie powinno być zasilane wyłącznie ze źródeł o parametrach
podanych na oznaczeniach na kablu zasilania. Jeżeli użytkownik nie jest pewien, jakiego
rodzaju zasilaniem dysponuje w domu, powinien skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia
lub lokalnym dostawcą energii elektrycznej.
7. Woda i wilgoć — aby zmniejszyć zagrożenie pożarem lub porażeniem elektrycznym, nie
wolno narażać urządzenia na bezpośrednie działanie deszczu, wody i wilgoci, jak np. w saunie
czy w łazience. Nie używać niniejszego urządzenia w pobliżu wody, na przykład obok wanny,
umywalki, zlewu kuchennego lub balii, w wilgotnej piwnicy lub w pobliżu basenu (lub w
podobnych miejscach).
8. Przedmioty i ciecze w urządzeniu — nie należy wciskać jakichkolwiek przedmiotów przez
otwory urządzenia, ponieważ mogą one zetknąć się z punktami niebezpiecznego napięcia i
podzespołami, co może wywołać pożar lub porażenie prądem. Pod żadnym pozorem nie
należy rozlewać jakichkolwiek cieczy na powierzchni urządzenia. Nie wolno kłaść na
wierzchu urządzenia przedmiotów zawierających ciecze.

9. Serwisowanie – nie należy próbować własnoręcznego przeglądania urządzenia. Otwieranie
pokrywy może spowodować kontakt z niebezpiecznym napięciem i narazić użytkownika na
inne niebezpieczeństwa. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie
wykwalifikowani pracownicy serwisu.
10. Części zamienne — przy wymianie części należy sprawdzić, czy pracownik serwisu użył
części zamiennych zalecanych przez producenta lub też czy części są identyczne jak część
oryginalna. Dokonywanie wymiany na niezatwierdzone części grozi wybuchem pożaru,
porażeniem prądem elektrycznym lub innymi niebezpieczeństwami.
11. Maksymalna temperatura otoczenia urządzenia wynosi 35°C.
12. Wskazówki dotyczące wyładowań elektrostatycznych — jeśli działanie urządzenia jest
zakłócone wyładowaniami elektrostatycznymi, należy go wyłączyć i ponownie włączyć lub
przenieść urządzenie w inne miejsce.
28. Bateria
a. Baterie nie mogą być narażone na działanie nadmiernego ciepła, jak np. promieni
słonecznych, ognia itp.
b. Podczas utylizacji baterii należy zwrócić uwagę na aspekty ochrony środowiska.
c. Przestroga dotycząca używania baterii: aby nie dopuścić do rozszczelnienia baterii, które
może spowodować obrażenia ciała bądź uszkodzenie urządzenia:
Ÿ Podczas wkładania baterii zwrócić uwagę na jej polaryzację (+ i -).
Ÿ Nie wolno jednocześnie używać różnych baterii — starych i nowych baterii
standardowych i alkalicznych itd.
Ÿ Należy wyjąć baterie z urządzenia, gdy nie będzie ono używane przez dłuższy czas.
Uwaga dotycząca ERP2 (urządzeń związanych z energią)
Niniejsze urządzenie z ekoprojektem spełnia wymagania etapu 2 Rozporządzenia Komisji (WE)
nr 1275/2008 wprowadzającego dyrektywę 2009/125/WE dotyczącą poboru energii przez
wyłączone i znajdujące się w trybie czuwania urządzenia elektroniczne do zastosowań
biurowych i domowych.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby z niewystarczającą wiedzą i
doświadczeniem, jeśli nie znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo i nie zostały poinstruowane jak bezpiecznie używać urządzenia. Obecność
osób dorosłych jest wymagana, jeśli urządzenie obsługują dzieci; pozwoli to zapewnić
bezpieczne korzystanie z urządzenia.
1. Nie wolno pozostawić pracującego urządzenia bez nadzoru! Należy wyłączać urządzenie,
gdy nie jest ono używane, nawet przez krótką chwilę.
2. Urządzenia nie wolno obsługiwać za pośrednictwem zewnętrznego zegara z układem
czasowym ani za pomocą oddzielnego układu ze zdalnym sterowaniem.
3. Aby uniknąć zagrożenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilania, wymianę powinien
wykonać producent, autoryzowany punkt serwisowy lub inna osoba posiadająca
odpowiednie kwalifikacje.
4. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy sprawdzić, czy jego napięcie
odpowiada napięciu występującemu w lokalnej sieci zasilającej.
5. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, należy chronić urządzenie przed
gorącymi miejscami, działaniem deszczu, wilgoci i pyłu.
6. Nie wolno narażać urządzenia na silne pole magnetyczne.
7. Nie wolno stawiać urządzenia bezpośrednio na wzmacniaczu lub amplitunerze.
8. Nie wolno stawiać urządzenia w wilgotnym miejscu, gdyż wilgoć ma szkodliwy wpływ na
podzespoły elektryczne.
9

9. Po wniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca lub do wilgotnego miejsca może
dojść do kondensacji wilgoci na soczewce wewnątrz odtwarzacza. W takiej sytuacji urządzenie
nie będzie działać prawidłowo. Należy pozostawić włączone urządzenie na około jedną
godzinę, aby umożliwić odparowanie wilgoci.
10. Nie wolno czyścić urządzenia rozpuszczalnikami chemicznymi, gdyż mogą one zniszczyć
lakier obudowy. Urządzenie wyciera się czystą, suchą lub nieznacznie zwilżoną ściereczką.
UWAGA
Deklaracja
Niniejszym Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o.
oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi
postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE. Pełną deklarację zgodności można uzyskać na
stronie www.blaupunkt.com w zakładce produktu.
Podmiot odpowiedzialny: 2N-Everpol Sp. z o.o., Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska,
Telefon: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można
poddać recyklingowi i ponownie użyć.
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt
jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z
wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i
elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać
tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego
produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2006/66/EC. Baterii nie
wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z
lokalnymi przepisami dotyczącymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa utylizacja
zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy materiały
składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka polistyrenowa
(zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny). Urządzenie
wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć ponownie po ich
demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych przepisów
dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i niepotrzebnych
urządzeń.
Nagrywanie i odtwarzanie materiałów może wymagać uzyskania zgody. Patrz ustawa o
prawach autorskich i prawach wykonawców/artystów.
10

11
Właścicielem znaków towarowych i logo Bluetooth® jest firma Bluetooth SIG, Inc. USA. Użycie
tych znaków i logo podlega licencji. Inne znaki i nazwy handlowe należą do odpowiednich
właścicieli.
Dziękujemy za wybór naszego modelu, prosimy o uważne przeczytanie i zapoznanie się z
niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem użytkowania. Proszę zachować instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
Rozmieszczenie elementów obsługi
1- Przycisk ustawiania; 2- Przycisk alarmu; 3- Przycisk ściemniacza/wyłacznika czasowego;
4- Wyświetlacz; 4- Przycisk Głośność-/Poprzedni; 5-Przycisk Głośność + / Następny;
6- Przycisk odtwarzania/pauzy; 8- Gniazdo zasilania DC IN; 9- Port bass-reflex;
10- Komora baterii podtrzymania pamięci; 11- Antena;
12- Przycisk zasilania/trybu odtwarzania; 13- Przycisk drzemki;
Włączanie radiobudzika
Podłącz zasilacz AC/DC do dowolnego domowego gniazdka 230 V AC. Następnie włóż wtyczkę
prądu stałego z tyłu urządzenia. Wyświetlacz zaświeci się i radiobudzik będzie gotowy do pracy.
Długie naciśnięcie (2 sekundy) przycisku zasilania, pozwala wyłączyć (wyłączyć
wyświetlacz)/włączyć urządzenie, krótkie nacisnięcie, pozwala przełączyć tryb odtwarzania
między FM/Bluetooth/zegar.
Instalacja baterii do podtrzymania pamięci ustawień
Urzadzenie wymaga zastosowania 1 szt. baterii typu CR2025 (brak w zestawie), aby zapewnić
podtrzymanie pamięci ustawień w przypadku chwilowej przerwy w zasilaniu.
Umieść urządzenie ekranem w dół na płaskiej i miękkiej powierzchni; za pomocą monety
przekręć pokrywę baterii, umieszczoną z tyłu urządzenia, w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara; włóż jedną nową baterię CR2025 do komory baterii, zwracając uwagę na
biegunowość „+” skierowaną do góry; Załóż pokrywę baterii i obróć ją w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara, aby ją zablokować. Zegar i wszystkie ustawienia urzadzenia zostaną
zachowane w przypadku przerwy w zasilaniu prądem zmiennym, pod warunkiem, że bateria
została prawidłowo zainstalowana.

12
Uprzejmie prosimy o utylizację rozładowanej baterii w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie
z wymaganiami władz lokalnych. Upewnij się, że używana jest nowa bateria CR2025, nowa
bateria może podtrzymywać ustawienia przez około 3 tygodnie.
Regulacja jasności wyświetlacza/ściemniacz: Krótkie nacisnięcie przycisku ściemniacza
pozwala przełączać i wybierać jasność wyświetlacza między wysokim I niskim poziomem
podświetlenia lub wyłączyć wyświetlacz całkowicie.
Ustawianie zegara: Krótkie naciśnięcie przycisku zasilania pozwala przejść do interfejsu zegara;
naciśnij krótko przycisk ustawiania, aby wybrać 12 lub 24 godzinny format czasu. Naciśnij i
przytrzymaj (2 sekundy) przycisk ustawiania, aby rozpocząć procedurę ustawiania zegara, a cyfry
godziny będą migać na wyświetlaczu. Naciśnij przycisk poprzedni/następny, aby ustawić żądaną
godzinę, naciśnij i przytrzymaj przycisk poprzedni/następny, aby przyspieszyć ustawianie.
Krótko naciśnij przycisk odtwarzania/pauzy, aby potwierdzić wybór i przejść do ustawienia
minut. Naciśnij przycisk poprzedni/następny, aby ustawić minuty, a następnie naciśnij przycisk
odtwarzania/pauzy, aby zakończyć procedurę ustawiania zegara.
Ustawianie alarmu: Krótkie naciśnięcie przycisku zasilania pozwala przejść do interfejsu zegara
naciśnij i przytrzymaj (2 sekundy) przycisk Alarm1, aby rozpocząć procedurę ustawiania alarmu,
a cyfry godziny będą migać na wyświetlaczu, naciśnij przycisk poprzedni/następny, aby ustawić
żądaną godzinę, naciśnij i przytrzymaj ten przycisk, aby przyspieszyć ustawianie. Krótko naciśnij
przycisk odtwarzania/pauzy, aby potwierdzić wybór godziny i przejść do ustawienia minut.
Używając tej samej metody, ustaw minuty / źródło alarmu / głośność alarmu (poziom w zakresie
15~30), a następnie naciśnij przycisk odtwarzania/pauzy, aby potwierdzić wybór i zakończyć
procedurę ustawiania Alarmu1 . Następnie urządzenie przejdzie bezpośrednio do ustawienia
Alarmu2, co wymaga takiej samej operacji jak podczas ustawiania Alarmu1. Krótko naciśnij
przycisk alarmu, aby włączyć Alarm1, Alarm2 lub oba. W prawym górnym rogu wyświetlacza
pojawi się odpowiednia ikona alarmu, co oznacza, że alarm został prawidłowo ustawiony.
Włączanie/wyłączanie alarmu: Po zakończeniu ustawiania alarmu należy go włączyć. Naciskaj
wielokrotnie przycisk alarmu, aby włączyć lub wyłączyć Alarm 1 i Alarm 2. Upewnij się, że
odpowiednia ikona LED alarmu zaświeci się na wyświetlaczu po dokonaniu wyboru.
Alarmowanie i drzemka: gdy urządzenie emituje sygnał dźwiękowy alarmu, naciśnij przycisk
zasilania, aby anulować alarm, który włączy się ponownie o tej samej porze następnego dnia; jeśli
krótko naciśniesz przycisk drzemki, włączy się funkcja drzemki. Alarm chwilowo wyciszy się i
włączy ponownie po 9 minutach. Długo naciśnij (2 sekundy) przycisk drzemki,, aby sprawdzić
pozostały czas drzemki na wyświetlaczu; Krótko naciśnij przycisk zasilania, aby anulować funkcję
drzemki.
Uwaga:
1. Urządzenie wyjdzie z trybu ustawień zegara lub alarmu, jeśli przez około 5 sekund nie zostanie
naciśnięty żaden przycisk.
2. Jeśli drugi alarm aktywuje się, gdy pierwszy alarm jest aktywny lub jest w trybie drzemki, drugi
alarm ma pierwszeństwo przed pierwszym alarmem (pierwszy alarm zostanie anulowany i
włączy się następnego dnia).
3. Alarm działa tylko wtedy, gdy podłączony jest zasilacz DC/AC. Należy dokładnie sprawdzić
ustawienia alarmu w przypadku przerwy w zasilaniu.
4. Czas trwania alarmu wynosi 1 godzinę. Jako źródło alarmu można wybrać radio FM lub
brzęczyk.
Obsługa radia
Przed przystapieniem do słuchania radia należy całkowicie rozłożyć antenę i przestawić
urządzenie w pobliże okna, aby uzyskać lepszy odbiór sygnału FM. Kilkukrotne krótkie
naciśnięcie przycisku zasilania pozwala wybrać tryb odtwarzania radia ; naciśnij i przytrzymaj
przycisk głośność +/-, aby wyregulować poziom głośności wyjściowej.

Skanowanie all-in-one (automatyczne skanowanie i zapisywanie stacji FM): długie
naciśnięcie (2 sekundy) przycisku odtwarzania/pauzy pozwala automatycznie przeskanować i
zapisać dostępne stacje FM. Urządzenie pozwala na zaprogramowanie maksymalnie 60 stacji.
Krótko naciśnij przycisk poprzedni/następny, aby przełączyć i wybrać zaprogramowaną stację.
Krótkie naciśnięcie przycisku odtwarzania/pauzy może wyciszyć dźwięk, naciśnij go
ponownie, aby przywrócić dźwięk.
Programowanie manualne: Najpierw krótko naciśnij przycisk ustawiania, naciśnij
kilkakrotnie przycisk poprzedni lub następny, aby dostroić dostępną stację krok po kroku co
0,1 MHz. W przypadku dostrojenia do żądanej stacji, ponownie krótko naciśnij przycisk
ustawiania, a aktualna stacja zostanie automatycznie zapisana. Numer zaprogramowanej
stacji zostanie przypisany automatycznie zgodnie z wysokością częstotliwości radiowej.
Powtórz powyższą operację, aby ręcznie zapisać inną stację.
Usuwanie zaprogramowanej stacji o słabym sygnale: długie naciśnięcie przycisku
ustawiania (2 sekundy) może usunąć aktualnie odtwarzaną zaprogramowaną stację, a
następna zaprogramowana stacja przesunie się do przodu i zastąpi ją.
Obsługa Bluetooth
Niniejsze urządzenie posiada funkcję Bluetooth, która umożliwia bezprzewodowe
odtwarzanie muzyki z innego urządzenia Bluetooth (takiego jak smartfon, tablet itp.).
1. Kilkukrotne krótkie naciśnięcie przycisku zasilania pozwala wybrać tryb odtwarzania
Bluetooth. Symbol Bluetooth będzie migać na wyświetlaczu, co oznacza, że urządzenie jest
gotowe do sparowania.
2. Włącz funkcję Bluetooth w zewnętrznym urządzeniu i wyszukaj dostępne do sparowania
urządzenia (proszę zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia zewnętrznego), następnie
sprawdź dostępne urządzenie Bluetooth na liście. Wybierz „BP CR65” do sparowania. Po
pomyślnym sparowaniu symbol Bluetooth będzie stabilny na wyświetlaczu.
3. Wybierz i odtwórz muzykę z urządzenia zewnętrznego Bluetooth, Naciśnij i przytrzymaj
przycisk głośności +/-, aby dostosować poziom głośności po stronie niniejszego urządzenia
oraz dostosuj poziom głośności w zewnętrznym urządzeniu Bluetooth, dźwięk będzie
odtwarzany za pomocą głośnika niniejszego urzadzenia.
4. Naciśnij przycisk poprzedni/następny, aby wybrać ostatnią i następną ścieżkę; naciśnij
przycisk odtwarzania/pauzy, aby odtwarzać lub wstrzymywać odtwarzanie; Długie naciśnięcie
(2 sekundy) przycisku odtwarzania/pauzy może zakończyć bieżące połączenie urządzeń
Bluetooth, po czym niniejsze urządzenie będzie gotowe do ponownego sparowania.
Uwagi:
1. Nie gwarantuje się pomyślnego parowania wszystkich urządzeń Bluetooth ze względu na
różnice konstrukcyjne.
2. Najlepsza odległość robocza Bluetooth to 10 metrów bez żadnych przeszkód pomiędzy
urządzeniami.
3. Niniejsze urządzenie możne jednocześnie działać tylko z jednym urządzeniem Bluetooth.
4. W przypadku połączenia przychodzącego podczas odtwarzania Bluetooth; muzyka zostanie
chwilowo zatrzymana i wznowiona po zakończeniu połączenia telefonicznego.
Wyłącznik czasowy: w trybie audio (radio FM lub Bluetooth), naciśnij dłużej (2 sekundy)
przycisk wyłącznika czasowego, aby wybrać czas między 5/10/15/30/60 minut lub wyłączyć
ten tryb. Wybierz żądany czas wyłacznika i zachowaj go przez chwilę, aby aktywować funkcję
automatycznego wyłączenia urzadzenia. Urządzenie wyłączy się i automatycznie przełączy w
tryb gotowości po odliczeniu wybranego czasu. Naciśnij i przytrzymaj przycisk wyłącznika
czasowego, aby sprawdzić pozostały do wyłączenia czas.
13

Rozwiązywanie problemów:
1. Głośnik nie może się włączyć.
a. Sprawdź, czy zasilanie jest podłączone w sposób prawidłowy.
2. Brak dźwięku.
a. Spróbuj wyregulować głośność za pomocą pokrętła głośności oraz sprawdź źródło
odtwarzania.
b. skontaktuj się z centrum serwisowym w celu uzyskania pomocy, jeśli problem nadal
występuje.
3. Szum w tle podczas słuchania stacji FM.
a. należy przenieść urządzenie w inne miejsce, aby uzyskać lepszy odbiór.
b. należy wybrać inną stację o silniejszym sygnale.
4. Przerywany dźwięk w trybie Bluetooth
a. Spróbuj przesunąć urządzenie Bluetooth bliżej radia.
b. Proszę zapoznać się z instrukcją w celu ponownego parowania.
5. W trybie Bluetooth poziom dźwięku jest zbyt niski
a. Sprawdź poziom głośności zarówno urządzenia Bluetooth, jak i niniejszego urządzenia.
Specyfikacja
Źródło zasilania: DC IN 5 V/1,2 A
Częstotliwość FM: 87,5 ~ 108,0 MHz
Wersja Bluetooth: V5.0
Bateria do podtrzymania pamięci ustawień: CR2025, 3V/150mAH (brak w zestawie)
Pobór mocy: 5W
Pobór mocy w trybie czuwania: <1W
Czas trwania alarmu: 1 godzina
Czas drzemki: 9 minut
Ustawienia domyślne:-
Czas: format 24 godz.
Alarm 1 i 2 7:00 (OFF)
(Powyższa specyfikacja może zostać zaktualizowana bez wcześniejszego powiadomienia.)
14

15
Informacje o zasilaczu
Informacje opublikowane
Wartości i dane
Jednostka
Nazwa producenta lub znak
towarowy
Numer rejestru handlowego
Adres
Shenzhen Fushigang Technology Co., Ltd
Building 8, Shiguan Industrial Park,
Shangcun Community, Gongming
Street,Guangming District,Shenzhen,
GuangDong,China
Identyfikator modelu
AS0601A-0501200EUL
Napięcie wejściowe
100-240
V
Wejściowa częstotliwość
prądu przemiennego
50/60
Napięcie wyjściowe
DC5
Wyjsciowe natężenie prądu
1.2
Moc wyjściowa
6.0
Średnia wydajność czynna
Wydajność przy niskim
obciążeniu (10 %)
Pobór mocy bez obciążenia
Hz
V
A
W
%
%
W
68%
≥75
≤0. 1

Důležité informace
Ÿ Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu.
Ÿ Nedovolte, aby na přístroj kapala nebo se lila tekutina.
Ÿ Nepoužívejte ve vlhkých místech, jako např. koupelny.
Ÿ Neumísťujte tento přístroj na následujících místech:
Ÿ Vystavených přímému slunečnímu záření nebo blízko radiátorů.
Ÿ Na jiná stereofonní zařízení, která generují teplo.
Ÿ Blokovat větrání nebo umísťovat v prašném prostředí.
Ÿ V prostorech vystavených otřesům.
Ÿ V prostorech s vysokou vlhkostí.
Ÿ Neumísťujte zařízení v blízkosti otevřeného ohně nebo svíčky.
Ÿ Zařízení lze použít pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu.
Ÿ Před prvním zapnutím se ujistěte, že napájení bylo řádně připojeno.
Z bezpečnostních důvodů neodstraňujte kryty a nesnažte se dostat dovnitř zařízení. Přístroj
by měl být opravován pouze kvalifikovaným servisním personálem. Nerozebírejte zařízení ani
neotevírejte kryt, protože uvnitř nejsou žádné díly, které mohou být opraveny vlastními
silami. Údržbou a opravami zařízení se zabývá výhradně kvalifikovaný servisní personál.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Přečtěte si pokyny - před použitím zařízení si přečtěte celý návod a bezpečnostní
informace.
2. Tyto pokyny uschovejte - uschovejte návod k použití pro použití v budoucnu.
3. Dodržujte varování - dodržujte veškerá varování umístěné na zařízení a v souladu s
pokyny.
4. Dodržujte pokyny - postupujte podle pokynů a návodu pro uživatele.
5. Instalace - nastavte zařízení podle pokynů výrobce.
6. Napájecí zdroje - tento produkt by měl být napájen pouze ze zdrojů uvedených na
označení na napájecím kabelu. Pokud si nejste jisti, jaký typ napájení mate doma, měli byste
se obratit na svého prodejce nebo místního dodavatele elektrické energie.
7. Voda a vlhkost - aby se snížilo riziko poruchy nebo úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte přístroj působení deště, vody a vlhkosti, jako například v sauně, nebo v
koupelně. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například u vany, umyvadla,
kuchyňského dřezu nebo prádelní vany, ve vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu (nebo na
podobných místech).
8. Objekty a kapaliny v zařízení – Nevkládejte objekty přes otvory, protože mohou přijít do
styku s body nebezpečného napětí a komponenty, které mohou způsobit poruchu nebo úraz
elektrickým proudem. Tekutiny by za žádných okolností neměly vniknout na povrch přístroje.
Nepokládejte žádné předměty obsahující kapaliny na horní část zařízení.
9. Servis - Nepokoušejte se o vlastnoruční prohlidky zařízení. Otevření krytu může způsobit
nebezpečné napětí a vystavit uživatelé na nebezpečí. Údržbou a opravami zařízení se zabývá
výhradně kvalifikovaný servisní personál.
10. Náhradní díly - při výměně dílů, zkontrolujte, zda zaměstnanec servisu použil náhradní
díly specifikované výrobcem, nebo díly stejné jako původní. Výměna za neschválene díly
hrozi poruchou, úrazem elektrickým proudem nebo jinym nebezpečím.
11. Maximální okolní teplota zařízení je 35 ° C
12. Pokyny tykající se elektrostatických výboju - v případě, že činnost zařízení je narušena
elektrostatickými výboji, vypněte jej a opětovné zapnete nebo přemístíte přístroj do jiného
místa.
13. Bateria
a. Baterie nie mogą być narażone na działanie nadmiernego ciepła, jak np. promieni
słonecznych, ognia itp. 16

b. Podczas utylizacji baterii należy zwrócić uwagę na aspekty ochrony środowiska.
c. Przestroga dotycząca używania baterii: aby nie dopuścić do rozszczelnienia baterii, które
może spowodować obrażenia ciała bądź uszkodzenie urządzenia:
Ÿ Podczas wkładania baterii zwrócić uwagę na jej polaryzację (+ i -).
Ÿ Nie wolno jednocześnie używać różnych baterii — starych i nowych baterii
standardowych i alkalicznych itd.
ŸNależy wyjąć baterie z urządzenia, gdy nie będzie ono używane przez dłuższy czas.
Ÿ
Poznámka o ERP2 (zařízení související se spotřebou energie)
Toto zařízení s ekodesignem je v souladu s požadavky casti 2 nařízení Komise (ES) 1275/2008
ke směrnici 2009/125/ES o spotřebě energie kterým se provádí směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign z hlediska spotřeby
elektrické energie elektrických a elektronických zařízení určených pro domácnosti a
kanceláře v pohotovostním režimu a ve vypnutém stavu.
VAROVÁNÍ
Přístroj by neměl být používán osobami (včetně dětí) s fyzickým, smyslovym nebo mentálním
postižením a osobami s nedostatečnými znalostmi a zkušenostmi, pokud nejsou pod
dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a nebyly poučeny, jak bezpečně používat
zařízení. Přítomnost dospělých je nutná v případě, že zařízení obsluhují děti; to umožní
zajištění bezpečného provozu zařízení.
1. Nikdy nenechávejte zařízení běžet bez dozoru! Vypněte zařízení, pokud jej nepoužíváte, a
to i na krátkou dobu.
2. Neprovozujte přístroj přes externí časovač nebo samostatný systém dálkového ovládání.
3. Aby se zabránilo nebezpečí, v případě poškození napájecího kabelu výměnu by měl dělat
výrobce, autorizovaný poskytovatel služeb nebo jiná osoba, mající příslušné kvalifikace.
4. Před použitím zařízení zkontrolujte, zda napětí odpovídá napětí vyskytujícímu se v místní
síti.
5. Aby nedošlo k poruše nebo k úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zařízení na horka
místa, na dešt, vlhkost a prach.
6. Nevystavujte silnému magnetickému poli.
7. Nepokládejte zařízení přímo na zesilovači nebo přijímači.
8. Nepokládejte přístroj na vlhka místa, protože vlhkost poškozuje elektrické součásti.
9. Přenos zařízení z chladného do teplého prostředí nebo do vlhkého prostoru může vést ke
kondenzaci vlhkosti na čočce uvnitř přehrávače. V takové situaci, přístroj nebude pracovat
správně. Nechte součástí v přístroji po dobu jedné hodiny pro odpařování vlhkosti.
10. Nečistěte zařízení chemickými rozpouštědly, protože mohou zničit lak skříně.Přístroj se
čistí čistym, suchym nebo mírně vlhkým hadříkem.
POZOR
Prohlášení o shodě
Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že je toto zařízení v
souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53 / EU.
Prohlášení o shodě lze získat ze stránky produktu na www.blaupunkt.com.
Odpovědná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varšava, Polsko, Tel: +48 22
331 99 59, E-mail: info@everpol.pl
17

Naše produkty jsou navrženy a vyrobeny z vysoce kvalitních materiálů a komponent, které jsou
recyklovatelné a znovu použitelné.
Je-li tento symbol přeškrtnutého kontejneru uveden na výrobku, znamená to, že výrobek
podléhá směrnici 2012/19/EU. Informujte se prosím o místní systém sběru tříděného odpadu
pro elektrické a elektronické výrobky. Prosím řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré
produkty spolu s běžným komunálním odpadem. Správnou likvidací starého výrobku
pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici 2006/66/EC, které nelze vyhazovat do běžného
domovního odpadu. Informujtese prosím o místních pravidlech o sběru baterií, neboť správnou
likvidací pomůžete předcházet negativním důsledkům pro ČESKYživotní prostředí a lidské
zdraví.
Informace týkající se životního prostředí
Výrobek je zabalen pouze v nezbytném obalu pro jeho ochranu. Snahou naší firmy je, aby byl
obalový materiál snadno rozdělitelný na tři materiály: lepenku (krabice), polystyrén (ochranné
balení) a polyethylen (sáčky, ochranné fólie z lehčeného plastu). Výrobek se skládá z materiálů,
které lze recyklovat a znovu použít v případě demontáže odbornou firmou. Dodržujte
prosím )místní předpisy týkající se likvidace obalových materiálů, vybitých baterií a starého
zařízení. Na nahrávání a přehrávání materiálů může být vyžadován souhlas. Viz Zákon o
Copyrightu Act 1956 a Zákon na ochranu umělců Sk 1958-1972.
Bluetooth® název i logo jsou registrované obchodní známky společnosti Bluetooth SIG, Inc.
ajejí použití je zatížené licencí. Ostatní obchodní známky a jména jsou vlastněny jejich
vlastníky.
18
Table of contents
Languages:
Popular Clock manuals by other brands

American Time
American Time H004595 Installation and operator's manual

BALANCE TIME
BALANCE TIME 112664 instruction manual

Hama
Hama RCW500 operating instructions

Oregon Scientific
Oregon Scientific IWA-80055 User instructions

Hama
Hama 136224 operating instructions

Frank Techniek
Frank Techniek IN14-6-V2 user manual