Blaupunkt ISD-SD1 User manual

Enjoy it.
User manual
ISD-SD1
Si utilisation en camping-cars
Version B: 20170411

2
Gebrauchsanleitung
Rauchwarnmelder
Vielen Dank, dass Sie unseren Rauchwarn-
melder erworben haben. Bitte nehmen Sie
sich einige Minuten Zeit und lesen Sie die
nachfolgende Gebrauchsanleitung sorgfäl-
tig durch, um sich mit der Funktionsweise
vertraut zu machen. Bewahren Sie die Ge-
brauchsanleitung auf, um sie bei Problemen
zu Rate ziehen zu können.
Produktdaten:
• Versorgung: Lithiumbatterie Typ DC3V
CR123A) Hinweis: die Batterie ist fest
eingebaut und kann nicht ausge-
tauscht werden.
• Stromaufnahme:<4µA(Standby), <70mA
(Alarm)
• Alarmlautstärke: >85dB(A) in 3 m
Abstand.
• 0.096-0.148dB/m
• Ruhezeit: etwa 10 Minuten
• Alarmsignal:
Piepton 0.5s – Pause 0.5s – Piepton 0.5s
– Pause 0.5s – Piepton 0.5s – Pause 1.5s;
dabei blinkt die rote LED; anschließend
wird das Alarmsignal wiederholt
• FUNKTION gemäß EN14604:2005+ AC:2008
Beschreibung:
Bei diesem Produkt handelt es sich um
einen photoelektri-schen Rauchwarnmelder.
Ein photoelektrischer Rauchwarn-melder
reagiert sensibel auf langsame Schwelbrän-
de, die im Allgemeinen dicken, schwarzen
Rauch bei geringer Hitze erzeugen und
über Stunden schwelen, bevor es zur
Entwick-lung von offenen Flammen kommt.
Dieser Rauchwarnmelder enthält kein radi-
oaktives oder umweltschädliches Material.
In jedem Raum (außer im Badezimmer und
in der Küche) und in jedem anderen Bereich
des Hauses sollte mindestens 1 Rauchwarn-
melder montiert werden. Dabei ist darauf
zu ach-ten, dass die im Haus befindlichen
Personen das Alarmsignal hören und darauf
reagieren können. Für ein Minimum an
Sicherheit sollte jeweils 1 Rauchwarnmel-
der im Flur, in den Wohnzimmern, in den
Schlafzimmern und in den Kinderzimmern
montiert werden. Platzieren Sie die Melder
an der Decke jeweils in der Mitte des
Raumes, der überwacht werden soll.
Für eine typische einstöckige Wohnung
wird die Montage eines Rauchwarnmelders
an der Decke jedes Schlafzimmers und
im Flur vor jedem einzelnen Schlafbe-
reich empfohlen. Hat der Flur zu den
verschiedenen Schlafzimmern eine Länge
von mehr als 9 m, so montieren Sie jeweils
einen Rauch-melder an beiden Enden des
Flurs. Wenn ein Kellergeschoss vorhanden
ist, so montieren Sie in der Nähe des Fußes
der Treppe einen Melder an die Decke des
Kellergeschosses.
Für ein typisches mehrstöckiges Wohnhaus
wird empfohlen, je einen Rauchwarnmelder
an der Decke jedes Schlafzimmers und ei-
nen Melder im Flur vor jedem Schlafbereich
zu montieren. Hat der Flur zu den verschie-
denen Schlafzimmern eine Länge von mehr
als 9 m, so montieren Sie jeweils einen
Rauchwarnmelder an beiden Enden des
Flurs. Montieren Sie zusätzlich einen Melder
am oberen Ende der Treppe vom ersten
in den zweiten Stock. Installieren Sie auch
einen Melder am oberen Ende einer Treppe,
die ins nächsthöhere Stockwerk führt. Falls
ein Keller vorhanden ist, montieren Sie auch
einen Melder an der Kellerdecke am Fuße
der Kellertreppe.
Wichtige Sicherheitshinweise:
1. Mit der Prüf-Taste können Sie die korrekte
Funktion des Rauchwarnmelders überprü-
fen. Verwenden Sie keine an-dere Testme-
thode. Überprüfen Sie den Melder einmal
wöchentlich, um den ordnungsgemäßen
Betrieb sicherzustellen.
2. Wenn Sie sicher sind, dass ein Fehlalarm
aufgetreten ist, dann öffnen Sie ein
Fenster oder schalten Sie einen Ventilator
ein, um den Alarm zu beenden.
3. Dieser Rauchwarnmelder darf nur durch
einen zugelasse-nen, qualifizierten Elekt-
riker installiert werden. Bei der Installation
müssen alle nationalen Installations- und
Bauvorschriften beachtet und befolgt
werden.
4. Dieser Rauchwarnmelder wurde
ausschließlich dafür ent-wickelt, in
Wohnungen oder Einfamilienhäusern
verwendet zu werden. In Mehrfamilien-
häusern muss jede einzelne Wohneinheit
mit eigenen Rauchwarnmelde ausgestattet
wer-den. Installieren Sie den Rauchwarn-
Bild 1
7
EN14604:2005+AC:2008
DoP:ISD-SD1-001
Model number: ISD-SD1
Ref: 03318220
0333-CPR-292150-1
G217046

3
melder nicht in anderen Gebäuden, die
nicht zum Wohnen vorgesehen sind. Die
Verwendung dieses Rauchwarnmelders
stellt keinen Ersatz für ein komplettes
Alarmsystem dar.
5. In manchen Fällen kann Rauch einen
Rauchwarnmelder nicht erreichen. Wenn
z. B. ein Brand in einem abgelegenen Teil
des Hauses, in einem anderen Stockwerk,
das nicht mit Meldern versehen ist, in
einem Kamin, in einer Wand, in einem
Dach oder auf der gegenüberliegenden
Seite einer geschlossenen Tür entsteht, so
kann der Rauch den Rauchwarnmelder
nicht schnell genug erreichen und der
Melder kann den Alarm nicht rechtzeitig
auslösen. Ein Rauchwarnmelder kann
einen Brand nur in dem Raum sofort
erkennen, in dem er installiert ist.
6. Unter Umständen kann der Melder nicht
jeden Bewohner rechtzeitig warnen. Trotz
der Lautstärke des Alarmsignals kann es
Situationen geben, in denen einzelne
Personen den Alarm nicht wahrnehmen,
z.B. wegen Lärms innerhalb oder
außerhalb des Hauses, bei tiefem Schlaf,
nach der Einnahme von Medikamenten,
Drogen oder Alkohol, oder im Falle einer
Schwerhörigkeit oder einer anderen
Ein-schränkung. Wenn Sie vermuten, dass
der Melder ein Haushaltsmitglied nicht
ausreichend warnen kann, setzen Sie bitte
stattdessen einen speziellen Melder ein,
der hin-sichtlich der Alarmierung höheren
Anforderungen genügt. Die betreffende
Person muss den Alarm hören und
schnell reagieren können, damit das
Risiko von Schäden, Ver-letzungen oder
Tod im Falle eines Brandes reduziert wird.
Ist ein Haushaltsmitglied schwerhörig,
dann installieren Sie bitte einen speziellen
Rauchwarnmelder, der die be-treffende
Person unter Verwendung von Lichtsigna-
len oder Vibrationen zuverlässig warnt.
7. Der Rauchwarnmelder kann nur dann
Alarm auslösen, wenn er Rauch oder
Verbrennungspartikel in der Luft er-kennt.
Der Melder reagiert nicht auf Hitze,
Flammen oder Gas. Die Warnfunktion
dieses Rauchwarnmelders basiert auf der
Ausgabe eines akustischen Warnsignals
bei einem entstehenden Brand. Brände
können sich aber in ungüns-tigen Fällen
sehr rasch oder explosiv verbreiten. Auch
kann ein Brand vorsätzlich gelegt worden
sein oder aus Un-achtsamkeit oder durch
Sicherheitsmängel entstehen. In solchen
Fällen kann es zu Situationen kommen, in
denen der Melder nicht SCHNELL GENUG
Alarm auslösen und damit eine sichere
Flucht gewährleisten kann.
8. Voraussetzung für die korrekte Funktion
des Rauchwarn-melders ist ein pfleglicher
Umgang. Der Melder darf nicht manipu-
liert werden und weder vorsätzlich noch
fahrlässig zweckentfremdet werden. Ein
Rauchwarnmelder gewähr-leistet keine
Garantie hinsichtlich der Verhinderung
von Körper- und Sachschäden und darf
niemals als Ersatz für eine Versicherung
von Leben und Eigentum betrachtet wer-
den. Wie jedes technische Produkt kann
auch ein Rauchwarnmelder ausfallen.
Deshalb müssen Sie jeden Melder wö-
chentlich überprüfen und ihn spätestens
nach 10 Jahren komplett austauschen.
Der Rauchwarnmelder darf keinesfalls in
folgenden Bereichen eingesetzt werden:
1. In der Nähe von Elektrogeräten oder
Bereichen, in denen normale Rauch-
entwicklung zu erwarten ist, z. B. in der
Küche oder in der Nähe von Öfen oder
Warmwasserbe-reitern. Montieren Sie
in solchen Bereichen dafür ge-eignete
spezielle Rauchwarnmelder, die keinen
unbeab-sichtigten Alarm auslösen.
2. In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit
wie in Bade-zimmern oder in der Nähe
von Geschirrspülern oder Waschmaschi-
nen muss der Rauchwarnmelder in einer
Entfernung von mindestens drei Metern
montiert werden.
3. In der Nähe von Klimaanlagen oder
Lüftungen bzw. Ven-tilatoren muss der
Rauchwarnmelder in einer Entfernung
von mindestens einem Meter montiert
werden. In der unmittelbaren Umgebung
dieser Einrichtungen wird Rauch sehr
schnell verteilt, so dass der Melder nicht
zu-verlässig auf Rauch reagieren kann.
4. In Zimmern mit einer Umgebungstem-
peratur von unter 0 °C oder über 40 °C
oder mit einer Luftfeuchtigkeit von mehr
als 93 %.: diese Umgebungsbedingungen
verringern die Batterie-Lebensdauer oder
können zu einem Fehlalarm führen.
5. In sehr staubigen bzw. verschmutzten
Bereichen sowie in Bereichen, in denen
sich sehr viele Insekten aufhalten: hier
können die Partikel die Funktion des
Rauchwarnmelders beeinträchtigen.

4
Bedienung:
Testen des Rauchwarnmelders
Testen Sie die korrekte Funktion des
Rauchwarnmelders, indem Sie die Prüftaste
drücken. Wenn der Alarm ertönt, so arbeitet
der Melder korrekt. Falls der Alarm nicht
ertönt, so ist entweder die Batterie leer oder
es liegt ein anderer Fehler vor (siehe dazu
“Behebung einer Störung”)
Verwenden Sie KEINE offene Flamme
zum Testen des Melders. Es besteht die
Gefahr der Beschädigung des Melders und
Brandgefahr!
Achtung: Aufgrund der Lautstärke des
Alarmsignals (85 dB) sollten Sie beim Testen
des Melders eine Entfernung von einer
Armlänge einhalten.
Testen Sie jeden Rauchwarnmelder einmal
wöchentlich, um die ordnungsgemäße
Funktion sicherzustellen. Ein unregel-mäßi-
ges oder leises Alarmsignal deutet auf eine
Störung hin. (siehe dazu “Behebung einer
Störung”).
HINWEIS: EINMAL WÖCHENTLICH TESTEN
LED Anzeige
Die rote LED blinkt alle 40 Sekunden einmal.
Damit wird angezeigt, dass der Melder
ordnungsgemäß funktioniert.
Wenn die Prüftaste gedrückt ist oder wenn
der Melder Rauchpartikel erkannt hat,
dann blinkt die LED einmal pro Sekunde.
Das Blinken der LED und die Ausgabe des
Alarmsignals dauern an, bis kein Rauch
mehr erkannt wird oder bis die Prüftaste
losgelassen wird.
Im Stummschaltungs-Modus blinkt die rote
LED alle 8 Sekunden. Damit wird angezeigt,
dass sich der Melder im Stummschal-
tungs-Modus befindet.
Eine schwache Batterie wird dadurch
signalisiert, dass ein periodischer Piepton
auftritt, während die LED alle 40 Se-kunden
blinkt. Durch das Drücken der Prüf-Taste
können Sie dieses Warnsignal für eine Dauer
von 10 Stunden ausschalten, danach ertönt
das Warnsignal wieder.
Wenn der Piepton alle 40 Sekunden ertönt,
so deutet dies auf einen Fehler des Rauch-
warnmelders hin.
Hinweis: Wenn der Piepton alle 40 Sekun-
den ertönt, dann können Sie die Prüftaste
drücken, um das Signal für 10 Stunden
auszuschalten. In dieser Zeit kann der Mel-
der weiterhin auf Rauch reagieren, allerdings
ist der Warnton abgeschaltet. Versuchen
Sie dann, die Störung zu beseitigen (siehe
dazu “Behebung einer Störung”). Sollte
es anschließend zu weiteren Warnsignalen
kommen, so MÜSSEN Sie den Melder durch
einen neuen Melder ersetzen. Wenden
Sie sich an Ihren Händler, wenn der Fehler
innerhalb der Garantiezeit aufge-treten ist.
Stummschaltung des Alarms
Wenn der Melder einen Alarm auslöst,
so können Sie den Alarm durch das
Drücken der Prüf-Taste für ca. 10 Minuten
ausschalten. Die rote LED blinkt danach alle
8 Sekunden und zeigt damit an, dass sich
der Melder im Stummschaltungsmodus
befindet. Rauchwarnmelder sind so konst-
ruiert, dass Fehlalarme möglichst vermieden
werden. Trotzdem können während des
Kochens Partikel in den Melder gelangen
und diesen zum Auslösen bringen, wenn er
in der Nähe der Küche montiert ist. Große
Mengen an Partikeln können z. B. beim
Grillen oder beim Frittieren entstehen. Diese
können mit Dunstabzugshauben (keine
Umluft!) entfernt werden, die die Partikel
nach außen abführen.
Die Stummschaltung über die Prüftaste
ist besonders nützlich in Küchen oder in
anderen Bereichen, in denen ein Fehlalarm
auftreten kann. Diese Funktion darf jedoch
nur dann verwendet werden, wenn die
Ursache für den Alarm bekannt ist (z.B. bei
Rauch vom Kochen in einer Küche).
Durch das Stummschalten mittels Drücken
der Prüftaste verstummt das Alarmsignal
vorübergehend. Nach Ablauf von ca. 10
Minuten wird der Melder automatisch
zurückgesetzt. Falls dann immer noch
Partikel vorhanden sind, wird der Alarm
erneut ausgelöst.
Das Stummschalten kann solange wieder-
holt werden, bis die Partikel, die den Alarm
auslösen, aus der Umgebung des Melders
verschwunden sind.
ACHTUNG: Bevor Sie die Stummschaltung
verwenden: informieren Sie sich über die
Ursache des entstandenen Rauchs und
vergewissern Sie sich, dass es sich um eine
unbedenkliche Situation handelt.
GEFAHR: Wenn ein Alarm ausgelöst wird,
ohne dass die Prüf-Taste gedrückt ist, dann
hat der Melder Rauch erkannt.
DAS ERTÖNEN DES ALARMSIGNALS
ERFORDERT IHRE SOFORTIGE AUFMERK-
SAMKEIT UND ZÜGIGES HANDELN.

5
Wartung und Reinigung:
Zusätzlich zu den wöchentlichen Überprü-
fungen muss der Melder mindestens einmal
im Monat gereinigt werden, um Staub,
Schmutz und Ablagerungen zu entfernen.
Benutzen Sie einen Staubsauger mit einer
weichen Bürste und reinigen den Melder
von allen Seiten.
Dieser Rauchwarnmelder ist mit einer
Batterie-Überwachung ausgestattet. Wenn
die Batterie so schwach wird, dass sie nur
noch für ca. 30 Tage ausreicht, sendet der
Melder im Abstand von etwa 40 Sekunden
einen Signalton aus, während gleichzeitig
die rote LED blinkt.
Wenn die Batterie defekt ist oder ein anderer
Fehler auftritt, so können Sie unter“Behe-
bung einer Störung” nach einer Lösung
suchen. Falls der Fehler weiterhin auftritt,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler,
wenn der Fehler innerhalb der Garantiezeit
aufgetreten ist.
WARNUNG: Die Batterie ist im Gehäuse
fest verbaut und kann nicht ausge-
tauscht werden. Bitte ersetzen Sie den
kompletten Melder, wenn das Warnsignal
hinsichtlich einer schwachen Batterie ertönt.
Wichtig: Versuchen Sie nicht, die Abde-
ckung des Melders zu entfernen. In diesem
Fall erlischt die Garantie.
Reparatur:
Achtung: Versuchen Sie nicht, den Melder
zu reparieren. In diesem Fall erlischt die
Garantie.
Wenn der Rauchwarnmelder innerhalb
der Garantiezeit nicht mehr funktionieren
sollte, so bringen Sie ihn bitte in einem
gepolsterten Karton zu dem Händler zurück,
bei dem Sie ihn erworben haben. Wenn
der Rauchwarnmelder nach Ablauf der Ga-
rantiezeit nicht mehr funktioniert, so lassen
Sie ihn von einem Fachmann durch einen
gleichwertigen Melder ersetzen.
Behebung einer Störung:
Problem Problembehebung
Während
des Testens
ertönt kein
Alarmsignal
1. Setzen Sie den Melder
auf den Sockel und
drehen Sie ihn im Uhrzei-
gersinn, bis er einrastet.
2. Reinigen Sie den Mel-
der (siehe dazu Abschnitt
„Wartung und Reinigung)
3. Wenn der Melder
innerhalb der Garantiezeit
nicht ordnungsgemäß
funktioniert, so bringen
Sie ihn zu Ihrem Händler
zurück.
4. Wenn die Garantiezeit
abgelaufen ist, so ersetzen
Sie den defekten Melder
bitte durch einen neuen
Melder.
Alle 40 Sekun-
den piept der
Melder und
die rote LED
blinkt.
Die Batterie ist schwach.
Bitte ersetzen Sie den
Rauchwarnmelder durch
einen neuen Melder.
Der Melder
gibt unre-
gelmäßig
Fehlalarme aus
oder spricht
z.B. während
des Kochens
oder Duschens
an.
1. Drücken Sie die
Prüf-Taste, um den Alarm
zu unterbrechen.
2. Reinigen Sie den Mel-
der nach den Vorgaben
im Abschnitt “Wartung
und Reinigung”.
3. Montieren Sie den
Melder an einer anderen
Stelle und drücken Sie die
Prüf-Taste.
Der Alarm
ertönt,
allerdings nicht
wie üblich. Der
Alarm startet
und stoppt.
1. Reinigen Sie den Mel-
der nach den Vorgaben
im Abschnitt “Wartung
und Reinigung”.
2. Wenn der Melder
innerhalb der Garantiezeit
nicht ordnungsge-mäß
funktioniert, so bringen
Sie ihn zu Ihrem Händler
zurück.
3. Wenn die Garantiezeit
abgelaufen ist, so ersetzen
Sie den defekten Melder
bitte durch einen neuen
Melder.

6
Brandschutzübungen:
Wenn der Alarm ausgelöst wird, ohne dass
die Prüf-Taste gedrückt ist, so stellt dies eine
Warnung vor einer gefährlichen Situation
dar. Sie müssen SOFORT reagieren. Um auf
ein solches Ereignis vorbereitet zu sein,
sollten Sie Fluchtpläne für Ihre Familie
entwickeln. Besprechen Sie die Pläne mit
allen Haushaltsmitgliedern und führen Sie
regelmäßig Übungen durch.
1. Machen Sie alle Bewohner mit der
Funktion des Rauch-warnmelders vertraut
und erklären Sie, was die verschie-denen
Signale bedeuten.
2. Bestimmen Sie zwei Ausgänge aus jedem
Raum und einen Fluchtweg von jedem
Zimmerausgang ins Freie.
3. Bringen Sie allen Bewohnern bei, einen
alternativen Aus-gang zu nutzen, falls
eine Tür nicht mehr benutzt werden kann.
Machen Sie deutlich, dass heiße oder
brennende Türen nicht geöffnet werden
dürfen.
4. Bringen Sie allen Haushaltsmitgliedern
bei, sich krie-chend auf dem Boden zu be-
wegen, um unterhalb von gefährlichem
Rauch, Dämpfen und Gasen zu bleiben.
5. Bestimmen Sie einen sicheren Treffpunkt
für alle Bewohner außerhalb des Gebäu-
des.
Wie Sie bei einem Feuer reagieren
sollten:
1. Nicht in Panik geraten, Geistesgegenwart
bewahren!
2. Verlassen Sie das brennende Gebäude
so schnell wie mög-lich. Kontrollieren Sie
die Temperatur einer Tür, bevor Sie diese
öffnen. Verlassen Sie den Raum durch
einen anderen Ausgang, falls dies nötig
ist. Kriechen Sie am Boden entlang, und
versuchen Sie auf keinen Fall, Gegenstän-
de mitzunehmen.
3 Treffen Sie sich an einem zuvor vereinbar-
ten Treffpunkt. außerhalb des Gebäudes.
4. Rufen Sie von Ihrem Treffpunkt aus die
Feuerwehr.
5. Kehren Sie niemals in das brennende Ge-
bäude zurück. Warten Sie auf die Ankunft
der Feuerwehr.
Hinweis: Die genannten Informationen
können Ihnen im Brandfall helfen. Um die
Gefahr eines Feuers zu reduzieren, sollten
Sie jedoch regelmäßig Brandschutz-Trai-
nings durchführen und generell gefährliche
Situationen vermeiden.
Garantiebestimmungen:
Für jeden neuen Rauchwarnmelder wird
vom Hersteller ab dem Kaufdatum eine
Garantiezeit von 3 Jahren gewährleistet.
Diese beinhaltet, dass das Produkt bei
ordnungsgemäßem Umgang frei von
Material- und Funktionsfehlern ist.
Die Garantie deckt keine Mängel ab, die
auf Beschädigungen durch Unfälle, durch
Missbrauch, durch unsachgemäße Handha-
bung oder auf mangelnder Sorgfaltspflicht
beruhen.
Der Hersteller ist keinesfalls verantwortlich
für Schäden oder Verletzungen, die aus ei-
nem dieser Punkte oder aus einem anderen
Sachverhalt, der nicht durch die Garantie
abgedeckt ist, resultieren.
Das defekte Produkt kann mit einer aus-
führlichen Problembeschreibung an unten
genannte Adresse gesendet werden.
Wo der Melder am besten montiert wird:
•Montieren Sie zunächst einen Rauch-
warnmelder im Schlafzimmer oder
auf dem Fluchtweg. Wenn es mehrere
Schlafzimmer geben sollte, dann mon-
tieren Sie in jedem Schlafzimmer einen
Rauchwarnmelder.
•Montieren Sie zusätzlich im Treppen-
bereich oder auf jeder Etage einen
Rauchwarnmelder.
•Rauch, Hitze und brennende Gegenstän-
de verbreiten sich horizontal, nachdem
sie die Decke erreicht haben. Installieren
Sie den Melder deshalb in der Mitte eines
üblichen Raumes, damit er alle Ecken
erfassen kann.
•Wenn der Rauchwarnmelder nicht in der
Mitte der Zimmerdecke montiert werden
kann, dann sollte die Montagestelle des
Rauchwarnmelders mindestens 50 cm
von einer Ecke entfernt sein.
•Wenn Sie den Melder an einer Wand
montieren, so sollten Sie einen Abstand
von 10 cm zur Decke einhalten (siehe Bild
2).
•Beträgt die Länge des Zimmers oder des
Flurs mehr als 9 m, dann montieren Sie
mehrere Rauchwarnmelder.
•An einer schrägen Decke oder einer
schrägen Wand muss der Melder in einem
Abstand von mindestens 50 cm vom
höchsten Punkt des Raumes installiert
werden (siehe Bild 3).

7
Installation:
• Nehmen Sie den Sockel vom Melder ab.
• Halten Sie den Sockel an die Stelle, an
der Sie den Melder installieren möchten,
und markieren Sie die Punkte für die
Bohrlöcher mit einem Bleistift.
• Bohren Sie mit einer Bohrmaschine an
den 2 markierten Punkten die Löcher für
die Befestigung. Verwenden Sie dafür
einen Bohrer mit einem Durchmesser
von 5 mm. Schlagen Sie dann mit einem
Hammer die 2 Dübel in die Bohrlöcher.
• Legen Sie den Sockel an die Bohrlöcher
und befestigen Sie ihn zuverlässig mit
den 2 Schrauben (siehe Bild 4).
• Setzen Sie den Rauchwarnmelder auf
den Sockel und drehen Sie ihn im Uhr-
zeigersinn, bis er in der richtigen Position
einrastet.
• Prüfen Sie den Rauchwarnmelder mit der
Prüf-Taste. Solange die Prüf-Taste gedrückt
ist, ertönt der Alarm in Form von jeweils
3 Signaltönen. Nach einer Pause von 1,5
Se-kunden werden die Signaltöne erneut
ausgegeben. Nach dem Loslassen der
Prüf-Taste wird das Alarmsignal beendet.
Wenn nach dem Drücken der Prüf-Taste
kein Signal ertönt, liegt ein Fehler vor.
Suchen Sie unter “Behebung einer Stö-
rung”nach einer Lösung oder wenden
Sie sich an Ihren Händler, wenn der Fehler
innerhalb der Garantiezeit aufgetreten ist
•Wenn Sie noch Fragen zur Installation
haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler.
WARNUNG:
Um Verletzungen zu vermeiden, muss der
Melder gemäß den Installationsanweisun-
gen zuverlässig befestigt werden.
Skizzierung der Installation:
Bild 2
Bild 3
Bild 4
Decke 50 cm
MINDESTABSATND
Ideale
Montagestelle
nicht hier
montieren
Nicht in
diesem Bereich
montieren
nicht hier
montieren
spitz verlaufende Decke
1000mm
500mm
diesem Bereich
montieren
unerlaubter
Bereich

8
MINI SMOKE ALARM DEVICE
Model number: ISD-SD1
Ref: 03318220
Thank you for purchasing our innovative
smoke alarm device
• POWER: built-in DC3V(CR123A) Lithium
battery (battery not replaceable)
• OPERATION CURRENT: <8uA (standby),
<70mA (alarm)
• ALARM VOLUME: >85dB(A) at 3 meters.
• ALARM SENSITIVITY: 0.096-0.148dB/m
• SILENCE TIME: approx. 10 minutes
• SMOKE ALARM DEVICE SOUND PATTERN:
BI 0.5s - pause 0.5s – BI 0.5s – pause 0.5s –
BI 0.5s – pause 1.5s, with the red LED flash,
repeat this alarm pattern.
• COMPLY WITH STANDARD: EN14604:2005+
AC:2008
Description:
The unit is a photoelectric smoke alarm
device. With the photoelectric technology, it
is more sensitive to detecting slow smolder
fires which general thick, black smoke, a
little heat and may smolder for hours before
bursting into flames. The smoke alarm
device does not contain the radioactive
material. It is harmless to the environment.
The Mini smoke alarm device should be in-
stalled in every room (except the bathroom
and kitchen), and every other area of the
home, making sure the people in the home
will be able to hear and respond to the
alarm sound. For minimum protection, you
should fit one device respectively for the
hallways, living room, and bedrooms. Each
unit shall be placed in the middle of the
ceiling of each room to protect.
Typical single storey dwelling with recom-
mended:
Install a smoke alarm device on the ceiling
inside each bedroom and in the hallway
outside each separate sleeping area. If a
bedroom area hallway is more than 30 feet
long, install a smoke alarm device at each
end. If there is a basement: install a smoke
alarm device on the basement ceiling at the
bottom of the stairwell.
Typical multi-storey dwelling with recom-
mended protection.
Install a smoke alarm device on the ceiling
inside each bedroom and in the hallway
outside each separate sleeping area. If a
bedroom area hallway is more than 30 feet
long, install a smoke alarm device at each
end install a smoke alarm device at the top
of a first – to- second floor stairwell.
Important Safety Information:
1: The test button accurately tests smoke
alarm device functions. Do not use any
other test method. Test smoke alarm
device weekly to ensure proper operation.
2: If you‘re sure it isn‘t a really alarm, open
windows or fan the air around smoke
alarm device for silence it
3: Observe and follow all local and
national electrical and building codes for
installation.
4: This smoke alarm device is designed to
be used inside a single family housing or
apartment only. In multifamily buildings,
each individual living unit should have
its own smoke alarm devices. Do not
install in non-residential buildings. This
smoke alarm device is not a substitute
for a home security alarm system and it
cannot be connected to any Blaupunkt
Alarm System.
5: Install a smoke alarm device in every room
and on every level of the home. Smoke
may not reach the smoke alarm device for
many reasons. For example, if a fire starts
in a remote part of the home, on another
level, in a chimney, wall, roof, or on the
other side of a closed door, smoke may
not reach the smoke alarm device in time
to alert household members. A smoke
alarm device will not promptly detect a
fire except in the area or room in which
it is installed.
6: Smoke alarm device may not alert every
household member every time. The alarm
horn is loud in order to alert individuals
to a potential danger. However, there
may be some circumstances where a
household member may not hear the
alarm (i.e. outdoor or indoor noise, sound
sleepers, drug or alcohol usage, the hard
of hearing, etc.). If you suspect that this
smoke alarm device may not alert a
household member, install and maintain
specialty smoke alarm devices. Household
Diagram 1
7
EN14604:2005+AC:2008
DoP:ISD-SD1-001
0333-CPR-292150-1
G217046

9
member must hear the alarm’s warning
sound and quickly respond to it to reduce
the risk of damage or injury that may
result from fire.
7: Smoke alarm devices can only sound their
alarms when they detect smoke or detect
combustion particles in the air. They do
not sense heat, flame, or gas. This smoke
alarm device is designed to give audible
warning of a developing fire. However,
many fires are fast - burning, explosive,
or intentional, and others are caused
by carelessness or safety hazards. In this
circumstances, Smoke may not remake
the unit alarm quickly enough to ensure
safe escape.
8: Smoke alarm devices have limitations. This
smoke alarm device is not foolproof and is
not warranted to protect lives or property
from fire. Smoke alarm devices are not
a substitute for insurance. Homeowners
and renters should insure their lives and
property. In addition, it is possible for the
smoke alarm device to fail at any time.
For this reason, you must test the smoke
alarm device weekly and replace unit
every 10 years.
Do Not install the Mini Smoke alarm
device in the following places:
1: Near appliances or areas where normal
combustion
Regularly occurs (kitchens, near furnaces,
hot water heaters). Use specialized
smoke alarm device with unwanted alarm
control for this areas.
2: In areas with high humidity, like
bathrooms or areas near dishwashers or
washing machines. Install al least 10feet
away from these areas.
3: Near air returns or heating and cooling
supply vents. Install at least 3 feet away
from these areas. The air could blow smo-
ke away from the detector, interrupting
its alarm.
4: In rooms where temperatures may fall be-
low 0°C or rise above 40°C , or in humidity
higher than 93%. These conditions will
reduce battery life or cause a fault alarm.
5: In extremely dusty, dirty, or insect – infes-
ted areas influence particles interfere with
smoke alarm device operation.
Operation:
Testing
Power on the alarm when mounting onto
the bracket. Test the unit to ensure proper
operation by pressing the test button,
this will sound the alarm if the electronic
circuitry. If no alarm sounds, there is a defec-
tive battery or other failure, you can refer to
“Trouble shooting”section for solution.
DO NOT use an open flame to test your
alarm, you could
damage the alarm or ignite combustible
materials and start a fire.
CAUTION: Due to the loudness (85 decibels)
of the alarm,
Always stand an arms-length away from the
unit when testing.
Test the alarm weekly to ensure proper
operation. Erratic or low sound coming
from your alarm may indicate a defective
alarm. Refer to“Trouble shooting”section
for solution.
LED indicators
Red LED-Flashing once every 40 seconds:
indicates that the smoke alarm device is
operating properly.
Red LED-Flashing: when the test button is
pressed, or when the smoke alarm device
senses particles of combustion and goes
into alarm (constant pulsating sound),
the red LED will flash once per second.
The flashing LED and pulsating alarm will
continue until the air is clean again or
anybody pressed the test button to silence
the alarming (Hush mode). Red LED-Alarm
silencer (Hush mode) indication: The red
LED will flash once every 8 seconds, indica-
ting the smoke alarm device is in the alarm
silence (Hush) mode.
Low battery indication - An intermittent
“chirp” with red LED flashes once every 40
seconds: indicates that the smoke alarm
device is low battery.
Fault indication - The alarm chirp occurs
every 40 seconds.
NOTE: When the units chirp once every
40 seconds, you can press the test button
temporarily for pausing this warning tone
for 10 hours, it can still normally detect
smoke during this period, it only avoids the
nuisance-warning tone. You can refer to
“Trouble shooting”for solution, if there are
still failures, you MUST replace it with a
new alarm at once or contact you retailer
during warranty.

10
Alarm silence (silence mode)
During the unit is alarming, you push the
test button, it will pause the unit from
alarming for approx 10 minutes. The red LED
will flash once every 8 seconds, it indicates
the smoke alarm device is running on silen-
ce mode, this function is meant to minimize
nuisance alarms. Combustion particles from
cooking may set off the alarm if the alarm is
located close to the cooking area. The alarm
silence (test button) is extremely useful in a
kitchen area or other areas prone to nuisan-
ce alarms. The silence feature is to be used
only when a known alarm condition, such as
smoke from cooking activates the alarm.
The smoke alarm device will automatically
reset after approximately 10 minutes, if after
this period, particles of combustion are still
present, the alarm will sound again.
The alarm silencer (silence mode) can be
repeatedly until the air has been cleared of
the condition causing the alarm.
CAUTION: Before using the alarm silence
(silence), identify the source of the smoke
and be certain a safe condition exists.
DANGER: If the alarm sounds, and it is not
being tested, it means the unit is sensing
smoke, THE SOUND OF THE ALARM
REQUIRES YOUR IMMEDIATE ATTENTION
AND ACTION.
Maintenance and Cleaning:
In addition to weekly testing, the alarm
requires periodic cleaning to remove dust,
dirt, and debris.
Clean the alarm at least once a month to
remove dust, dirt, or debris. Use a vacuum
cleaner with the soft brush, vacuum all sides
and covers of smoke alarm device. Hint. If
the Detector is installed with a magnetic
plate, the removing and cleaning can be
a lot easier.
This alarm has a low battery monitor which
will cause the alarm to “chirp” approx every
40 seconds and the red LED flash once at
the same time for a minimum of thirty days
when the battery gets low. If there is a de-
fective battery or other failures, you can refer
to“Trouble shooting”for solution, if there are
still failures during warranty, you can return
to your retailer.
WARNING: The battery is sealed in cover
and not replaceable. Please replace
another new alarm if the low battery chirp
occurs.
IMPORTANT: Do not attempt to remove
the cover to clean inside. This will affect
warranty.
Repair:
Caution: Do not attempt to repair the alarm.
It will affect
your warranty. If the alarm is not operating
properly, and is still under warranty, return
it to the original place you buy. Pack it in a
well-padded carton, and ship to the original
place you buy. If the alarm is no longer
under warranty, have a licensed electrician
replace it immediately with a comparable
alarm.
Trouble shooting:
Problem Method of disposal
Smoke alarm
device does
not sound
when tested.
1. Fit the alarm on the
bracket and turn the
alarm body clockwise,
until matching well.
2. Clean smoke alarm
device. Please refer to
the “maintenance and
cleaning”section.
3. If there are still failures
during warranty, you can
return to your retailer.
4. If the unit is out of
warranty, please replace
another new alarm.
The alarm
“chirp” with red
LED flashes
once every 40
seconds.
The battery is under low
battery status, please
replace the smoke alarm
device.
Smoke alarm
device chirp
occurs every
40 seconds
(alarm goes
into fault
mode).
Clean smoke alarm
device. Please refer to
the “maintenance and
cleaning”section. Purcha-
se and change another
smoke alarm device if the
problem still exist
Smoke alarm
device sounds
unwanted
alarms inter-
mittently or
when residents
are cooking,
taking showers,
etc.
1. Press test button to
pause alarm.
2. Clean smoke alarm
device. Please refer to
the “maintenance and
cleaning”section.
3. Move smoke alarm
device to new location
and press test button.

11
The alarm
sounds
different from
it is used to.
It starts and
stops.
1. Clean smoke alarm
device. Please refer to
the “maintenance and
cleaning”section.
2. If there are still failures
during warranty, you can
return to your retailer.
3. If the unit is out of
warranty, please replace
another new alarm.
Practice Fire Safety:
If the alarm sounds, and you have not
pushed the test button,
it is warning of a dangerous situation, your
immediate
response is necessary. To prepare for such
occurrences, develop family escape plans,
discuss them with all household
members, and practice them regularly.
1: Expose everyone to the sound of a smoke
alarm device and explain what the sound
means.
2: Determine two exits from each room
and an escape route to the outside from
each exit.
3: Teach all household members to touch
the door and use an alternate exit when
the door is hot, instruct them not to open
the door if the door is hot.
4: Teach household members to crawl along
the floor to stay below dangerous smoke,
fumes and gases.
5: Determine a safe meeting place for all
members outside the building.
What to Do in Case of Fire:
1: Do not be panic; stay calm.
2: Leave the building as quickly as possible.
Touch doors to feel if they were hot befo-
re opening them. Use an alternate exit if
necessary. Crawl along the floor, and do
stop to collect anything.
3: Meet at a pre-arranged meeting place
outside the building.
4: Call the fire department form outside
the building.
5: Do not go back inside a burning building.
Wait for the fire department to arrive.
Note: These guidelines will assist you in
the event of a fire, however, to reduce the
chance that fires will start, practice fire safety
rules and prevent hazardous situations.
Warranty Information:
Our Company warrants to the original
consumer: A new smoke alarm device is to
be free from defects in material and work-
manship under normal use and service for a
period of 3 years from the date of purchase.
This warranty does not cover damage resul-
ting from accident, misuse or abuse or lack
of reasonable care of the product. In no case
shall company be liable for any incidental or
consequential damages for breach of this
or any other warranty express or implied,
whatsoever. In case of warranty case, the
product can be returned to the place you
have purchased it or to any other authorized
Blaupunkt dealer.
Where is the best to be Installed:
·At first you need install an alarm in all
bedrooms and hall ways.
·Install it in the stairway and in every floor.
·Smoke, heat and burning things will
spread horizontally after rising to the
ceiling, so install the alarm on middle of
the ceiling of ordinary structure house.
·If alarm couldn’t be installed in the middle
of the ceiling for some reasons, the
minimum distance from the alarm to the
wall corner should be 50cm. (see the
diagram 2).
· If the length of the room or the hall is
beyond 10 meter, you need install several
alarms in the hall.
·If the ceiling is slanting, the alarm needs
to be installed minimum 50 cm away
from the highest ceiling point in the room
(see the diagram 3).
Diagram 2
CEILING 50CM
MINI MUM
BEST HERE NEVER HERE

12
Installation:
· Take off the bracket from the alarm body.
· Press the bracket on the installation posi-
tion, mark installation hole of the bracket
with pencil.
· Bore two installation holes on the sign
with electric drill.
Make diameter of holes is 5mm, Strike the
two plastic plugs into holes with hammer.
· Attach the bracket to the plastic plugs
and fix tightly the screws into the plastic
plugs. (Refer to Diagram 4).
· Optional: you may install a magnetic
plate, for easy usage, maintenance and
changing to new devices. Consult the
retailer, where you purchased the device.
· Fit the alarm on the bracket and turn the
alarm body clockwise, until matching well
on the bracket.
· Press the button for test the unit. The
alarm sounds 3 beeps – 1.5 seconds pau-
se, repeat it until release the button, if no
sound, it indicates a defective alarm, you
can refer to ”Trouble shooting”for solution
or return to your retailer during warranty.
· If you have any questions on installation,
you can contact your retailer.
Esquema de instalación:
WARNiNG:
To prevent injury, this unit must be securely
attached to the ceiling in accordance with
the installation instructions.
Disposal:
The product and battery should be disposed
of separately from the municipal waste
stream through designated collection
facilities appointed by the government or
the local authorities.
Diagram 4
Diagram 3
NOT IN
THIS AREA
DO NOT INSTALL
PEAK CEILING
1000mm
500mm
ANYWHERE
IN THIS AREA
DEAD
AIR

13
MINI DETECTOR DE HUMO
Número de modelo: ISD-SD1
Ref: 03318220
Gracias por adquirir nuestro innovador
dispositivo de alarma de humo.
• ALIMENTACIÓN: Batería de litio integrada
CC 3V (CR123A) (batería no sustituible)
• CORRIENTE DE FUNCIONAMIENTO: <8uA
(en espera), <70mA (alarma)
• VOLUMEN DE ALARMA: >85dB(A) at 3
meters.
• ALARM SENSITIVITY: 0.096-0.148dB/m
• TIEMPO DE SILENCIO: aprox. 10 minutos
• PATRÓN SONORO DEL DISPOSITIVO DE
ALARMA DE HUMO:
BI 0,5s – pausa 0,5s – BI 0,5s – pausa 0,5s –
BI 0,5s – pausa 1,5s, el LED rojo parpadeará
siguiendo el patrón de alarma.
• CUMPLE CON LOS ESTÁNDARES:
EN14604:2005+ AC:2008
Descripción:
TLa unidad es un dispositivo de alarma de
humo fotoeléctrico. Gracias a la tecnología
fotoeléctrica, es más sensible a la detección
de fuegos lentos que generan humo denso
negro, con poco calor y que pueden arder
durante horas antes de crear llama. El dispo-
sitivo no contiene materiales radioactivos. Es
inofensivo para el medioambiente.
Debe instalarse en todas las habitaciones
(excepto el baño y la cocina) y cualquier
otra zona del domicilio, asegurándose así
de que las personas de la casa puedan
escuchar y reaccionar al sonido de la alarma.
Como protección mínima debería instalarse
un dispositivo en los pasillos, salón y
dormitorios. Cada unidad debe colocarse en
el centro del techo de cada una de las salas
que deba proteger.
Recomendaciones para domicilios de una
planta habitable:
Instale un dispositivo de alarma de humo
en el techo dentro de cada habitación y en
el pasillo fuera de cada zona de dormitorio.
Si la zona de pasillo de una habitación es
superior a 9 metros de longitud, instale un
dispositivo de alarma de humo en cada ex-
tremo. Si tiene sótano: instale un dispositivo
de alarma de humo en el techo del sótano
al final de la escalera.
Recomendaciones para domicilio de varias
plantas habitables:
Instale un dispositivo de alarma de humo
en el techo dentro de cada habitación y en
el pasillo fuera de cada zona de dormitorio.
Si un pasillo de dormitorio tiene más de 9
metros de longitud, instale un dispositivo de
alarma de humo en cada extremo e instale
un dispositivo de alarma de humo en la
parte superior de la escalera del primero al
segundo piso.
Información importante de seguridad:
1: El botón de prueba comprobará con
precisión las funciones del dispositivo
de alarma. No use otros métodos de
comprobación. Pruebe la alarma de humo
semanalmente para garantizar su correcto
funcionamiento.
2: Si está seguro de que no se trata de una
alarma real, abra las ventanas o haga
correr aire alrededor del dispositivo de
alarma de humo para silenciarlo.
3: Obedezca todas las normas eléctricas
locales y nacionales y de construcción
para instalarlo.
4: El dispositivo de alarma de humo ha
sido diseñado para usarse dentro de un
domicilio unifamiliar o apartamento. En
domicilios de múltiples familias, cada
unidad doméstica debe tener sus propios
dispositivos de alarma de humos. No
debe instalarse en edificios no residen-
ciales. El dispositivo de alarma de humo
no sustituye al sistema de alarma de segu-
ridad doméstico y no puede conectarse a
sistemas de alarma Blaupunkt.
5: Instale un dispositivo de alarma de humo
en cada habitación y en cada planta. El
humo puede no llegar al dispositivo de
alarma de humo por múltiples motivos.
Por ejemplo, si se inicia un incendio en
un lugar apartado del domicilio, en otra
planta, en una chimenea, pared, techo o
al otro lado de una puerta cerrada, puede
que el humo no llegue al dispositivo de
alarma de humo a tiempo para alertar a
los ocupantes del domicilio. Un dispo-
sitivo de alarma de humo no detectará
rápidamente un incendio fuera de la zona
o habitación en la que esté instalado.
Diagrama 1
7
EN14604:2005+AC:2008
DoP:ISD-SD1-001
0333-CPR-292150-1
G217046

14
6: El dispositivo de alarma de humo puede
no alertar a todos los ocupantes siempre.
El sonido de la alarma es elevado para
alertar a personas sobre un peligro
potencial. Sin embargo, pueden darse
circunstancias en las que un ocupante
no oiga la alarma (por ejemplo, ruidos
del interior o exterior, personas que
duerman profundamente, uso de alcohol
o drogas, dificultades auditivas, etc.). Si
sospecha que el dispositivo de alarma de
humo puede no alertar a un ocupante,
instale dispositivos de alarma de humo
especializados. El ocupante debe
escuchar el sonido de alarma y responder
con rapidez al mismo para reducir los
riesgos de daños o lesiones que puedan
ser provocados por el incendio.
7: Los dispositivos de alarma de humo
solamente pueden emitir la alarma
cuando detecten humo o partículas de
combustión en el aire. No detectan calor,
llama ni gas. Este dispositivo de alarma
de humo ha sido diseñado para emitir
advertencias acústicas de un fuego en
curso. Sin embargo, muchos incendios
son rápidos - fuego, explosiones o
intencionados, y otros son causados por
negligencia o riesgos de seguridad. En
estas circunstancias, el humo puede no
llegar a la unidad para que la alarma se
produzca con la rapidez suficiente para
poder escapar a tiempo.
8: Los dispositivos de alarma de humo
tienen limitaciones: Este dispositivo de
alarma de humo no es perfecto ni garan-
tiza la protección de vidas o propiedades
del fuego. Los dispositivos de alarma de
humo no sustituyen a un seguro. Los
propietarios e inquilinos deben asegurar
sus vidas y propiedades. Además, es
posible que el dispositivo de alarma de
humo falle en cualquier momento. Por
este motivo, debe probar el dispositivo de
alarma de humo cada semana y cambiar
la unidad cada 10 años.
No instale el mini detector de humo en
los siguientes lugares:
1: Cerca de aparatos o zonas donde se
produzca combustión de forma habitual
(cocinas, cerca de hornos, calentadores
de agua). Use un dispositivo de alarma
de humo especializado para controlar
estas zonas.
2: En lugares con humedad elevada, como
baños o zonas cercanas a lavavajillas o
lavadoras. Instálelo como mínimo a 3
metros de estas zonas.
3: Cerca de salidas de aire de rejillas de
calefacción y refrigeración. Instálelo
como mínimo a 1 metro de estas zonas.
El aire puede alejar el humo del detector,
interrumpiendo la alarma.
4: En habitaciones donde las temperaturas
puedan bajar de 0 ºC o pasar los 40 ºC, o
con humedad superior al 93%. Estas con-
diciones reducen la duración de la batería
o pueden provocar una falsa alarma.
5: En zonas con mucho polvo, suciedad o
insectos, las partículas interfieren con el
funcionamiento del dispositivo de alarma
de humo.
Funcionamiento:
Comprobación
Encienda la alarma cuando la monte en el
soporte. Pruebe la unidad para garantizar un
correcto funcionamiento pulsando el botón
de prueba, sonará la alarma si funciona
el circuito electrónico. Si no se emite una
alarma, la batería está defectuosa o tiene
otra avería, consulte“Solución de problemas”
para solucionarla.
NO use una llama para probar la alarma,
puede dañar el dispositivo, o incendiar
material combustibles e iniciar un incendio.
PRECAUCIÓN: Debido a la sonoridad de la
alarma (85 decibelios):
Manténgase a una distancia prudencial
en todo momento de la unidad cuando
la pruebe.
Pruebe la alarma semanalmente para garan-
tizar su correcto funcionamiento. Un sonido
errático o débil procedente de la alarma
puede indicar que está defectuosa. Consulte
“Solución de problemas” para solucionarlo.
Indicadores LED
LED rojo parpadeando cada 40 segundos:
indica que el dispositivo de alarma de humo
funciona correctamente.
LED rojo parpadeante: cuando se pulsa el
botón de prueba, o cuando el dispositivo
de alarma de humo detecta partículas
de combustión y pasa a alarma (sonido
pulsátil constante) el LED rojo parpadea
cada segundo. El LED parpadeante y la
alarma pulsátil continúan hasta que el aire
vuelva a estar limpio o alguien pulse el

15
botón de prueba para silenciar la alarma
(modo silencio). LED rojo – indicador de
silencio de alarma (modo silencio): El LED
rojo parpadeará cada 8 segundos, indicando
que el dispositivo de alarma de humo está
silenciado (modo silencio).
Indicador de batería baja – un “pitido”
intermitente con el LED rojo parpadeando
cada 40 segundos: indica que el dispositivo
de alarma de humo tiene la batería baja.
Indicación de avería – El tono de alarma se
produce cada 40 segundos.
NOTA: Cuando la unidad suene cada 40
segundos, puede pulsar temporalmente el
botón de prueba para pausar la advertencia
durante 10 horas; seguirá detectando
humo con normalidad durante este tiempo,
solamente se anulará la molestia del sonido.
Puede consultar„Solución de problemas”
para encontrar una solución; si siguen
produciéndose fallos, DEBE cambiarlo por
un dispositivo nuevo de inmediato o con-
tactar con el vendedor si está en garantía.
Silenciar alarma (modo silencioso)
Mientras la unidad esté sonando, si pulsa el
botón de prueba pausará la alarma durante
aproximadamente 10 minutos. El LED rojo
parpadeará cada 8 segundos, indicando
que el dispositivo de alarma está en modo
silencioso; esta función está pensada para
reducir alarmas molestas. Las partículas en
combustión de la cocina pueden activar la
alarma si se encuentra cerca de la zona de la
cocción. El silenciado de alarma (botón de
prueba) es muy útil en una cocina u otras
zonas con probabilidad de molestias. La
función de silencio debe usarse solamente
con una condición de alarma conocida,
como cuando el humo de la cocina activa
la alarma.
El dispositivo de alarma de humo se
restablecerá automáticamente pasados
aproximadamente 10 minutos; si, tras este
tiempo, siguen existiendo partículas en
combustión, la alarma sonará de nuevo.
El silenciado de alarma (modo silencio) pue-
de repetirse hasta que se aclare el aire de las
condiciones que han causado la alarma.
PRECAUCIÓN: Antes de usar el silenciado
de alarma (silencio), identifique la fuente del
humo y asegúrese de que las condiciones
sean seguras.
PELIGRO: Si suena la alarma y no se está
probando, indica que la unidad está detec-
tando humo, EL SONIDO DE LA ALARMA
PRECISA DE SU ATENCIÓN Y ACCIÓN
INMEDIATAS.
Limpieza y mantenimiento:
Además de la comprobación semanal, la
alarma precisa de limpieza regular para
eliminar polvo, suciedad y partículas.
Limpie la alarma como mínimo una vez
al mes para eliminar polvo, suciedad o
partículas. Use una aspiradora con un cepillo
suave, aspire todos los lados y cubiertas
del dispositivo de alarma de humo.
Recomendación: si el detector se instala con
una placa magnética, retirarlo para limpiarlo
puede ser más sencillo.
La alarma tiene un monitor de batería baja
que hará que la alarma “suene” cada 40
segundos aproximadamente y que el LED
rojo parpadee simultáneamente durante
un mínimo de treinta días cuando se gaste
la batería. Si la batería está defectuosa o
se producen otros fallos, puede consultar
“Solución de problemas” para solucionarlos;
si siguen produciéndose fallos en el periodo
de garantía puede devolver el dispositivo a
su vendedor.
ADVERTENCIA: La batería está sellada
con la cubierta y no puede sustituirse.
Cambie el dispositivo si se produce la
advertencia de batería baja.
IMPORTANTE: No intente retirar la cubierta
para limpiar el interior. Anularía la garantía.
Reparación:
Precaución: No intente reparar el dispositivo,
ya que anularía la garantía. Si el dispositivo
no funciona correctamente y está en ga-
rantía, devuélvala al lugar en el que la adqui-
rió. Envuélvala en una caja con protección
y envíela al lugar de compra original. Si la
alarma ya no se encuentra en garantía, haga
que un electricista con licencia la sustituya
de inmediato por otra alarma similar.

16
Solución de problemas:
Problema Solución
El dispositivo
de alarma
de humo
no suena al
probarse.
1. Coloque el dispositivo
en el soporte y gírelo en
el sentido de las agujas
del reloj hasta que encaje
bien.
2. Limpie el dispositivo.
Consulte la sección“man-
tenimiento y limpieza”.
3. Si se siguen produ-
ciendo errores durante
la garantía, devuelva el
dispositivo al vendedor.
4. Si la unidad está fuera
de garantía, cámbiela por
otra nueva.
El detector
emite un
“pitido”con el
LED rojo parpa-
deando cada
40 segundos
La batería se está gastan-
do, sustituya el dispositivo
de alarma de humo.
El detector
emite un
sonido cada
40 segundos
(la alarma pasa
a modo de
fallo).
Limpie el detector de
humo. Consulte la sección
“mantenimiento y lim-
pieza”. Adquiera y cambie
el dispositivo de alarma
de humo si persiste el
problema.
El dispositivo
emite alarmas
innecesarias
de forma
intermitente o
cuando los re-
sidentes están
cocinando,
duchándose,
etc.
1. Pulse el botón de
prueba para pausar la
alarma.
2. Limpie el dispositivo de
alarma de humo. Consulte
la sección “mantenimiento
y limpieza”.
3. Ponga el dispositivo en
otra ubicación y pulse el
botón de prueba.
La alarma
suena de
forma distinta
a la habitual.
Comienza y se
detiene.
1. Limpie el dispositivo.
Consulte la sección“man-
tenimiento y limpieza”.
2. Si se siguen produ-
ciendo errores durante
la garantía, devuelva el
dispositivo al vendedor.
3. Si la unidad está fuera
de garantía, cambie la
alarma por otra nueva.
Prácticas de seguridad en caso de
incendio:
Si suena la alarma y no ha pulsado el botón
de prueba, indica que existe una situación
de riesgo, y requiere de su respuesta inmedi-
ata. Para prepararse para estos sucesos, debe
desarrollar planes de emergencia para toda
la familia, hablarlos con todos los miembros
del domicilio, y practicarlos con regularidad.
1: Muestre a todo el mundo el sonido del
dispositivo de alarma de humo y explique
lo que indica el sonido.
2: Determine dos salidas de cada habitu-
ación y una ruta de escape al exterior
desde cada salida.
3: Enseñe a todos los miembros del domi-
cilio a tocar la puerta y buscar otra salida
si está caliente, instrúyales para que no
abran la puerta si está caliente.
4: Enseñe a los miembros del domicilio a
arrastrarse por el suelo para mantenerse
por debajo de humos, vapores y gases
peligrosos.
5: Determine un lugar de reunión seguro
para todos los miembros fuera del
edificio.
Qué hacer en caso de incendio:
1: No entre en pánico, mantenga la calma.
2: Abandone el edificio lo antes posible.
Toque las puertas para notar si están
calientes antes de abrirlas. Use una salida
alternativa en caso necesario. Arrástrese
por el suelo, y no se detenga a recoger
nada.
3: Encuéntrese en un lugar de reunión
predefinido fuera del edificio.
4: Llame a los bomberos desde fuera del
edificio.
5: No vuelva a entrar en un edificio en lla-
mas. Espere a que lleguen los bomberos.
Nota: Estas normas le ayudarán en caso
de incendio.
Sin embargo, para reducir la posibilidad de
incendios, ponga en práctica normas de
seguridad y evite las situaciones peligrosas.

17
Información de garantía:
Nuestra empresa garantiza al consumidor
original: Que el nuevo dispositivo de alarma
de humo no tiene defectos de materiales
ni mano de obra con el uso y servicio
normales durante 3 años desde la fecha
de compra. Esta garantía no cubre daños
resultantes de accidentes, mal uso o abuso,
o falta de cuidados razonables del producto.
En ningún caso será responsable la empresa
por daños incidentes o consiguientes por
la vulneración de esta o cualquier otra
garantía, explícita o implícita, de cualquier
tipo. En caso de garantía, el producto puede
devolverse al lugar de su adquisición o a
cualquier otro distribuidor Blaupunkt.
Mejores lugares de instalación:
· Para comenzar debe instalar un detector
en todas las habitaciones y pasillos.
· Instálelo en la escalera y en cada planta.
· El humo, el calor y los objetos en
combustión se esparcen horizontalmente
tras llegar al techo, de modo que en casas
con estructura normal debe instalar el
dispositivo en el centro del techo.
· Si no se puede instalar un dispositivo en
el centro del techo por algún motivo,
la distancia mínima entre la alarma y la
esquina de la pared debe ser de 50 cm.
(consulte el diagrama 2).
· Si la longitud de la sala o el pasillo es
superior a 10 metros, debe instalar varias
alarmas en el pasillo.
· Si el techo está inclinado, la alarma debe
instalarse como mínimo a 50 cm del
punto más alto del techo de la habitación
(consulte el diagrama 3).
Diagrama 2
Diagrama 3
TECHO 50CM
MINIMO
MEJOR POSICIÓN AQUI NUNCA
No en
esta zona
No instalar
Punta del techo
1000mm
500mm En cualquíer
lugar de
esta zona
Alre
estanco

18
Instalación:
· Saque el soporte del cuerpo de la alarma.
Presione el soporte en la posición de
instalación, marque el agujero de instala-
ción del soporte con un lápiz.
· Taladre dos agujeros de instalación en la
marca con un taladro.
Haga agujeros con un diámetro de 5
mm. Ponga dos tacos de plástico en los
agujeros con un martillo.
· Coloque el soporte en los tacos de
plástico y fíjelo firmemente con tornillos a
los tacos. (Consulte el diagrama 4)
· Opcional: puede instalar una placa mag-
nética para facilitar el uso, mantenimiento
y cambio del dispositivo. Consulte con el
vendedor en el que adquirió el dispositi-
vo.
· Coloque la alarma en el soporte y gírela
en el sentido de las agujas del reloj hasta
que encaje bien en el soporte.
· Pulse el botón para probar la unidad. La
alarma emitirá 3 pitidos – pausará durante
1,5 segundos, repitiendo el proceso hasta
que suelte el botón. Si no hay sonido,
indica una alarma defectuosa, consulte
“Solución de problemas” para solucionarlo
o devuélvala al vendedor si está en ga-
rantía.
· Si tiene dudas sobre la instalación, contac-
te con el vendedor.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones, este aparato debe fijarse
con seguridad al techo de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Eliminación:
El producto y la batería deben desecharse
de forma separada de los residuos munici-
pales en lugares de recogida designados por
el gobierno o el ayuntamiento.
Esquema de instalación:
Diagrama 4

19
MINI RILEVATORE DI FUMO
Modello: ISD-SD1
Rif: 03318220
Grazie per aver acquistato il nostro innovati-
vo dispositivo antincendio.
• POTENZA: batteria al litio incorporata
DC3V (CR123A) (batteria non
sostituibile)
• CORRENTE DI ESERCIZIO: <8uA (standby),
<70mA (allarme)
• VOLUME ALLARME: >85dB(A) a 3 metri.
• SENSIBILITA’ ALLARME: 0.096-0.148dB/m
• TEMPO SILENZIO: circa 10 minuti
• SCHEMA SONORO DISPOSITIVO ANTIN-
CENDIO:
BI 0.5s - pausa 0.5s – BI 0.5s – pausa 0.5s
– BI 0.5s – pausa 1.5s, con il LED rosso che
lampeggia, lo schema sonoro si ripete.
• SONO CONFORMI ALLA NORMA:
EN14604:2005+ AC:2008
Descrizione:
L‘unità è un rilevatore di fumo fotoelettrico.
Con la tecnologia fotoelettrica, esso è più
sensibile alla rilevazione di incendi lenti, in
presenza di fumo nero denso, poco calore e
che può bruciare per ore prima di prender
fuoco. Il rilevatore di fumo non contiene ma-
teriale radioattivo. È innocuo per l‘ambiente.
Il Mini rilevatore di fumo deve essere
installato in ogni camera (eccetto il bagno
e la cucina), ed in ogni altra area della casa,
assicurandosi che le persone presenti in casa
siano in grado di sentire e rispondere al seg-
nale d‘allarme. Per garantire una protezione
minima, si dovrebbe installare un dispositivo
rispettivamente in ciascun corridoio, in
soggiorno e nelle camere da letto. Ciascuna
unità deve essere posizionata al centro del
soffitto di ogni stanza da proteggere.
Suggerimenti per abitazione tipica ad un
piano:
Installare il rilevatore di fumo sul soffitto
all‘interno di ogni camera da letto e nel
corridoio all‘esterno di ogni zona notte
separata.
Se il corridoio della zona notte è lungo più
di 9 m: installare il rilevatore di fumo ad ogni
estremità. In presenza del seminterrato:
installare un rilevatore di fumo sul soffitto
del seminterrato nella parte inferiore del
vano scala.
Suggerimenti per la protezione di abitazioni
tipiche multilivello.
Installare il rilevatore di fumo sul soffitto
all‘interno di ogni camera da letto e nel
corridoio all‘esterno di ogni zona notte
separata.
Se il corridoio della zona notte è lungo più
di 9 m: installare il rilevatore di fumo ad ogni
estremità o installare il rilevatore di fumo
nella sommità del vano scale al primo piano
e nell‘altra al secondo piano.
Importanti istruzioni di sicurezza:
1: Il tasto di prova testa in maniera precisa le
funzioni del rilevatore di fumo. Non utiliz-
zare nessun altro metodo di prova. Testare
il rilevatore di fumo settimanalmente per
garantirne il corretto funzionamento.
2: Se siete sicuri che non si tratti davvero di
un allarme, aprite le finestre e far circolare
aria attorno al rilevatore di fumo per
silenziarlo.
3: Osservare e seguire tutte le regole tecni-
che generalmente riconosciute a livello
locale e nazionale per l‘installazione.
4: Tale rilevatore di fumo è progettato per
essere utilizzato solo all‘interno di appar-
tamenti o case unifamiliari. Negli edifici
multi-familiari, ogni singola unità abitativa
deve disporre dei propri rilevatori di fumo.
Non installare in edifici non residenziali.
Il rilevatore di fumo non sostituisce il
sistema di allarme di sicurezza domestica
e non può essere collegato a tutti i sistemi
di allarme Blaupunkt.
5: Installare il rilevatore di fumo in ogni
stanza e in ogni piano della casa. Il fumo
potrebbe non arrivare al rilevatore di
fumo per diverse ragioni:
ad esempio, se l‘incendio nasce: in una
parte remota della casa, su un altro
piano, nel camino, parete, tetto, o dietro
una porta chiusa, il fumo potrebbe non
arrivare in tempo al rilevatore di fumo
per avvisare i membri della famiglia.
L‘incendio potrebbe pertanto non essere
prontamente rilevato dal dispositivo ad
eccezione della zona o stanza in cui è
installato.
6: Il rilevatore di fumo non è sempre in
grado di avvisare ogni volta ciascun
7
EN14604:2005+AC:2008
DoP:ISD-SD1-001
0333-CPR-292150-1
G217046

20
membro della famiglia. La sirena di
allarme è potente al fine di allertare gli
individui del potenziale pericolo. Tuttavia,
ci possono essere alcune circostanze in
cui un membro della famiglia possa non
sentire l‘allarme (in caso di rumore esterno
o interno, sonno pesante, uso di droga o
alcool, ecc.).
Se si sospetta che il rilevatore di fumo
possa non avvisare qualche membro della
famiglia, si prega d procedere all‘installa-
zione e alla manutenzione di rilevatori di
fumo speciali. Tutti i membri della famiglia
devono sentire il suono di avviso di
allarme e rispondere rapidamente ad esso
al fine di ridurre il rischio di infortunio
o di altri danni che possono derivare
dall‘incendio.
7: I rilevatori di fumo possono entrato in
allarme solo quando rilevano fumo o
individuano particelle di combustibile
nell‘aria. Essi non rilevano calore, fiamme
o perdite di gas. Questo rilevatore di fumo
è progettato per emettere un segnale
acustico in caso di principi di incendio.
Tuttavia, molti incendi si sviluppano
rapidamente - fiamme, esplosivi, o
cause intenzionali o altri sono causati da
disattenzione o pericoli per la sicurezza.
In questa circostanza, il fumo potrebbe
non far emettere alcun suono all‘unità
abbastanza rapidamente da garantire la
fuga sicura.
8: I rilevatori di fumo hanno dei limiti. Il
rilevatore di fumo non è infallibile e non
garantisce la protezione di vite o proprietà
dagli incendi. I rilevatori di fumo non sos-
tituiscono le assicurazioni. I proprietari e
gli affittuari devono assicurare le loro vite
e le proprietà. Inoltre, il rilevatore di fumo
potrebbe fallire in qualsiasi momento.
Per questo motivo, è necessario testare
il rilevatore di fumo settimanalmente e
sostituire l‘unità ogni 10 anni.
Non installare il Mini rilevatore di fumo
nei seguenti luoghi:
1: Vicino ad elettrodomestici o aree dove
avviene regolarmente una normale
combustione (vicino a forni, scaldabagni,
cucine). Utilizzare altre tipologie di
rivelatori per evitare allarmi indesiderati
in tali aree.
2: In aree con elevata umidità, come bagni
o zone vicino a lavastoviglie o lavatrici,
almeno 3 m lontano da queste zone.
3: Nei pressi di bocchettoni di uscita di aria
o di riscaldamento e di raffreddamento,
almeno 1 m lontano da queste zone. L’aria
potrebbe soffiare il fumo lontano dal
rivelatore, interrompendo l’allarme.
4: In ambienti dove le temperature
possono scendere sotto 0°C o salire sopra
+40°C, o con umidità superiore al 93%.
Queste condizioni potrebbero ridurre la
durata della batteria o causare un guasto
all‘allarme.
5: In aree estremamente polverose, sporche
o infestate da insetti dove particelle
disperse possono interferire con il funzio-
namento del rivelatore.
Funzionamento:
Prova
Accendere il rilavatore durante il montaggio
sull‘apposito supporto. Testare l‘unità
per garantirne il corretto funzionamento
premendo il tasto di prova; scatterà l‘allarme
se il circuito elettronico risponderà corret-
tamente. Se non scatta nessun allarme, la
batteria è difettosa o ci sono altri guasti,
consultare l’apposita sezione“Risoluzione
dei problemi”.
NON usare fiamme libere per provare
l‘allarme, ciò può danneggiare l’allarme o
incendiare materiali combustibili.
ATTENZIONE: A causa del volume (85
decibel) dell‘allarme, stare sempre alla
distanza di un braccio lontano dall‘unità
durante la prova.
Testare il rilevatore settimanalmente per ga-
rantirne il corretto funzionamento. Qualsiasi
suono basso o irregolare proveniente dal
rilevatore, può indicare un allarme difettoso.
Consultare l’apposita sezione“Risoluzione
dei problemi”.
Spie LED
LED rosso lampeggiante una volta ogni 40
secondi: indica che il rilevatore di fumo sta
funzionando correttamente.
LED rosso lampeggiante: quando viene pre-
muto il tasto di prova, o quando il rilevatore
di fumo rileva particelle di combustibile e
scatta l‘allarme (suono pulsante costante), il
LED rosso lampeggia una volta al secondo.
Il LED lampeggiante e l‘allarme continuano
fino a quando l‘aria non sarà di nuovo
pulita o qualcuno preme il tasto di prova
per silenziare l‘allarme (modalità silenziosa).
Segnale LED rosso - silenziatore allarme
(modalità silenziosa): Il LED rosso lampeggia
Table of contents
Languages:
Other Blaupunkt Smoke Alarm manuals
Popular Smoke Alarm manuals by other brands

Supco
Supco TA22 user manual

Honeywell
Honeywell TC842B1007AE Installation and maintenance instructions

Geofire
Geofire Agrippa User instructions

Planet Networking & Communication
Planet Networking & Communication HZS-200E user manual

emerald alarms
emerald alarms EP-HYB-240-10 user manual

Kidde
Kidde 1276 user guide

Bosch
Bosch FMM‑462 Series Use and installation guide

Interlogix
Interlogix ESL installation instructions

DELTA DORE
DELTA DORE DFR TYXAL+ installation guide

PSA
PSA Lifesaver 6800RL manual

System Sensor
System Sensor B116LP Installation and maintenance instructions

Nemaxx
Nemaxx M1-Mini Original operating instructions