Blaupunkt WS40WH User manual

Owner's Manual
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Upute za upotrebu
Instrucțiune de deservire
Инструкция за употреба
Οδηγίες χρήσης
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcijos
Užívateľská príručka
Multi-functional Weather station
WS40WH/WS40BK
Lietošanas instrukcija


Important Notes
Ÿsafety and operating instruction should be retained for future reference.
ŸThe apparatus should not be exposed to dripping or splashing or placed in a humid
atmosphere such as a bathroom.
ŸDo not install the product in the following areas:
ŸPlaces exposed to direct sunlight or close to radiators.
ŸOn top of other stereo equipment that radiate too much heat.
ŸBlocking ventilation or in a dusty area.
ŸAreas where there is constant vibration.
ŸHumid or moist places.
ŸDo not place near candles or other naked flames.
ŸOperate the product only as instructed in this manual.
ŸBefore turning on the power for the first time, make sure the power adaptor is properly
connected.
For safety reasons, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the
product. Refer any servicing to qualified personnel.
Do not attempt to remove any screws, or open the casing of the unit; there are no user
serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.
SAFETY INSTRUCTIONS
1.Read Instructions - All the safety and operating instructions must be read before the product
is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be kept with the product
for future reference.
3. Heed warnings - All warnings on the product and in the operating instructions should be
adhered to.
4. Follow instructions - All operating and users' instructions should be followed.
5. Installation - Install in accordance with the manufacturer's instructions.
6. Power sources - This product should be operated only from the type of power source
indicated by the marking adjacent to the power cord entry. If you are not sure of the type of
power supply to your home, consult your product dealer or local power company.
7. Water and moisture - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the product to
train, dripping, splashing or excessive moisture such as in a sauna or bathroom. Do not use this
product near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet
basement or near a swimming pool (or similar).
8. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings,
as they may touch dangerous voltage points or short-circuit parts that could result in a fire or
electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. Do not place any object containing
liquid on top of the product.
9. Servicing - Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service
personnel.
10. Replacement parts - When replacement parts are required, ensure that the service
technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same
characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock
or other hazards.
11. The highest environmental temperature suitable for this product is 35°C.
12. ESD hints - If the product maybe reset or not reset to operation of control due to
electrostatic discharge, just switch off and reconnect again, or move the product to another
location.
13. Battery
1

a. The batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
b. The batteries should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
c. Battery usage CAUTION-to prevent battery leakage which may result in body injuries,
property damage, or damage to the apparatus:
. Install all batteries correctly, + and – as marked on the apparatus.
. Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.)
. Remove batteries when the unit is not used for a long time.
ERP2 (Energy Related Products) note
This product with ecodesign complies with the stage 2 requirements of Commission
Regulation (EC) NO. 1275/2008 implementing Directive 2009/125/EC regard to standby and off
mode electric power consumption of electronic household and office equipment.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1. Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it,
even if this only for a short while.
2. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote control system.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
4. Before operating this system, check the voltage of this system to see if it is identical to the
voltage of your local power supply.
5. To prevent fire or shock hazard, do not expose this equipment to hot places, rain, moisture or
dust.
6. Do not place this unit close to a strong magnetic field.
7. Do not place the unit on a amplifier or receiver.
8. Do not place this unit in a damp area as the moisture will affect the life of electric
components.
9. If the system is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp
room, moisture may condense on the lens inside the player. If this occurs, the system will not
operate properly. Please leave the system turned on for about an hour until the moisture
evaporates.
10. Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish.
Wipe with a clean, dry or slightly damp cloth.
NOTICE
Conformity
Hereby, Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o., declares that this equipment is in
compliance with the essential requirement and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU. Declaration of conformity can be obtained from the product page at
www.blaupunkt.com.
Responsible party: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Warsaw, Poland, Phone: +48 22
688 08 00, E-mail: info@everpol.pl
2

3
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components, which
can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product
is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local
separate collection system for electrical and electronic products. Please cat according to your
local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Correct
disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot
be dispose with normal household waste. Please inform yourself about the local rules on
separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative
consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box),polystyrene foam(buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Recording and playback of material might require consent. See Copyright Act 1956 and The
Performer's Protection Acts 1958 to 1972.

4
Many thanks purchase our model, this weather station product includes below features.
Please read and reference this manual carefully before operate the unit. Please keep the
manual for future operation reference.
Features
ŸWeather forecast: Sunny, Partly cloudy, Cloudy, Rainy, Snowy.
ŸIndoor/outdoor temperature.
ŸIndoor & outdoor humidity.
ŸIn/outdoor maximum & minimum temp. & humidity history memory.
Ÿ12/24 hours clock time, calendar.
ŸAlarm with snooze function.
ŸMaximum support and work with 3 outdoor wireless transmitters in different channel
(3 transmitter included).
ŸBarometer
ŸMoon phase
ŸColorful display with auto dimmer
Display & controls

5
1. Indoor temperature/trend 2. 2. Indoor humidity/trend
3. Outdoor temperature/trend 4. Outdoor humidity/trend
5. Animated weather forecast 6. Clock time 7. Moon phase
8. Battery compartment cover 9. Barometric pressure 10. Barometric trend
11. Calendar 12. Foldable stand ( unfold for table placement)
13. Control buttons: alarm-memory-channel-snooze/backlight-up-down-set
14. DC power jack 15. Temperature 16. Channel Number 17. Low battery indicator
18. Humidity 19. Wall hanging 20. Ventilation Hole 21. °C/℉ switch button
22. Sensor channel number 1/2/3 setting
23. Battery compartment (2*1.5V AA alkaline batteries) 24. Rope hanging Hole
Power setting
Plug in the supplied AC/DC power adaptor to an AC household outlet in order to get power,
open up the backup battery door on rear panel of main unit and plug in the DC connector of
power adaptor to DC power jack on the right side panel of battery compartment, manage and
order the power cord through out of the hole at the right bottom corner of battery door, and
close the battery door. The display will light up, then the unit is ready work for you.
Open the battery compartment cover of outdoor wireless transmitter, insert 2 x AA batteries
to the compartment according to the correct polarity showed in the compartment. (Batteries
are included) We recommend use high quality alkaline or lithium batteries for the best
product performance. Heavy duty or rechargeable batteries are not recommended.
The display of transmitter will show temperature and humidity data once get the power
ready. Short press the channel button(above battery compartment) to switch the channel
between channel 1~3. Short press C/F button to switch the temperature unit.
The main unit can work with dry battery power only as well. Open up the battery door on the
rear panel, insert 3 x AA battery (not include) according to engraved negative and positive
polarity. Then the unit will ready work for you. The battery power also can backup the
settings.
Receive signal from outdoor wireless transmitter
The main unit can detect and receive the outdoor temperature and humidity wireless signal
from transmitter automatically after power setting ready. There will take 3 minutes maximum
for signal searching. The wireless symbol(nearby channel on display) will flash on
display during searching, and becomes stable after get the signal. If there is no available
signal be received, the wireless symbol will be disappeared after 3 minutes, and outdoor
temperature and humidity data will show “ - - “ on display. In case you need reconnect the
wireless signal, please press and hold the channel button 3 seconds on top of main unit. The
unit will scan and reconnect the wireless signal one after one.
Placement and important notes:
1. 1. Important: The main unit are able to work and connect with 3 outdoor wireless
transmitters maximum. Open up the battery door of outdoor wireless transmitter can see and
adjust the channel(include 3 channels). It requires to set up supplied 3 wireless transmitter at
different channel between each other for working at same time. You can check and know the
channel 1/2/3 information on the display of wireless transmitter.

6
can adjust the channel number and check the outdoor data between CH1-3 on display. You can
take the same mothed to connect other wireless transmitter, but please set it in different
channels. Only one wireless transmitter include in the package.
2. please use and put main unit or transmitter device 1.5~2 meters away from interference
source like computer monitors or TV sets. Please also place the main unit stand up far away with
metal window frames.
3. Please do not use other electronic products such as headphones or speakers operating at the
same signal frequency (433.92MHz), which may cause interference. Your neighbors use
electronic devices operating on the same signal frequency (433.92MHz) can also cause
interference.
4. To ensure accurate temperature measurement, place the device in a dry area, free of dirt and
dust. Place out of direct sunlight and away from heat sources or vents.
5. You can install the wireless transmitter outdoor. For better accuracy of using, please place the
sensor lengthwise/ standing up 1.5~2 meters at least away from the ground with enough air
flowing and protection without rainy. Please do not expose the sensor to direct sunlight for a
long time.
6. The maximum working distance of wireless transmitter is 80 meters away from main unit.
7. The wireless signal from transmitter will refresh in every 114(channel
1)/134(channel2)/158(channel3) seconds in recycle.
Settings
Press and hold set button 3 seconds and get the weekday language text flash on display, press
+ or - button to choose the weekday language(GER (German), ENG (English), FRE (French), ITA
(Italian), SPA (Spanish), DUT (Dutch), DAN (Danish), press set button to confirm and skip to keep
tone on/off setting, repeat and finish rest setting for display auto dim start time/auto dim end
time/year/month&day format/month/date/ 12&24 hours format/hour/minute/air pressure unit
selection/weather select/exit ( Press and hold up or down button can accelerate the
adjustment; there will auto save and exit current setting if there is no further operation last for
over 20 seconds)
Alarm and snooze
Short press alarm button on top panel can check the alarm time, press it again to turn on/off the
alarm function. Press and hold alarm button subsequently can activate alarm setting mode,
press + or - button to adjust the hour digits, press alarm button to confirm and skip to minute
setting which is same operation as hour's setup. Short press alarm button to finish the alarm
setting. In case you set up alarm successful, the relevant alarm icon will show on display. Press
top backlight and snooze can save and exist the current setting.
When the alarm is ring up due to the setting time is being, press any button (except top
backlight/snooze button) to cancel the alarming voice, and it will wake up again at same time in
coming of next day. Short press top backlight/snooze button to activate snooze function, which
will wake up again after 5 minutes. The snooze can repeat in each 5 minutes. Press any other
button (except snooze) can cancel the snooze.
The buzz alarm voice will last for 2 minute if there is no further operation.
Temperature and humidity
1. Indoor temperature range: -10 ~+50 ℃ / 14 ~122 ℉.
2. Outdoor temperature range: -40°C~60°C(-40°F~140°F) .
Remarks: LL.L℃ or HH.H℃ will show on display when out of the above range

7
3. Indoor and outdoor humidity range: 1%-99%
LL% or HH% will display when out of range
4. Temperature accuracy: ±1,0℃ between 0℃~ +50℃/ 32℉~104℉.
±1,5℃ outside this measuring range
5. Humidity accuracy: (40-70%) ± 5%, others ±8%
6. Press memory to check maximum and minimum history data, press and hold memory
button to manually clear the record. (Remarks: Historical record will be cleared automatically
at 00:00 every day).
7. Press set button to switch temperature units: ℃(Celsius degree) or ℉(Fahrenheit degree).
Temperature trend
The temperature trend arrow (nearby temperature data) in different directions depending
on whether the latest temperature reading is higher or lower than previous readings.
Arrow angled upwards=Temperature rose up 1℃ in the past 1 hour.
Arrow in straight =Temperature changed less than 1℃ in the past 1 hour.
Arrow angled downwards=Temperature fell off 1℃ in the past 1 hour.
Humidity trend
The humidity trend arrow in different directions depending on whether the latest humidity
reading is higher or lower than previous readings.
Arrow angled upwards=Temperature rose up 5% in the past 1 hour.
Arrow in straight =Temperature changed less than 5% in the past 1 hour.
Arrow angled downwards=Temperature fell off 5% in the past 1 hour.
Weather forecast
The weather forecast is based on collected hourly barometric pressure value data from the
main unit. The forecast station predicts weather conditions for the next 12 hours with 70-
75% accuracy. The default weather icon is partly cloudy, the base station will calibrate the
weather report in the first 1-2 week after power on ,based on the barometric pressure data.
Weather forecast will appear in one of the following combinations (reference only):
SUNNY PARTLY CLOUD CLOUDY RAINY SNOWY
Please note that the device forecasts the weather based on limited parameters and may
differ from official weather forecasts which are calculated on the basis of advanced
algorithms.
Backlight and auto dim
When powered by batteries only, press top backlight/snooze button to turn on the backlight.
The backlight will last 20 seconds and auto off.
When the unit powered by AC/DC adaptor, press top backlight/snooze button to adjust
brightness level between high/middle/low.
In case of you set up the auto dim time, and the setup time is being. The unit will enter to auto
dim mode, and the auto dim icon will show next to the clock time on display. The default auto
dim time period is 22:00~8:00. Long press top backlight/snooze button 3seconds to turn on
or off the auto dim function.

8
Barometric pressure
Once the main unit set up power ready, press the + or – button immediately can adjust the
barometric pressure values if you want to calibrate it. Short press backlight/snooze button
to exist setting.
Barometer range: 23.62-32.75inHg (600-832mmHg,850-1050hPa/mb ).
Please note that this weather station reads absolute air pressure, which may differ from
that in the official weather forecasts. The reason for this difference is that the relative
pressure reported in the official weather forecasts is reduced to sea level. The absolute
pressure indicated in this model is the pressure at a given location at the appropriate
altitude.
Low battery power indicator
ŸAbout outdoor sensor: When battery indicator shows next to the outdoor
temperature, replace batteries in your outdoor sensor.
Moon phase
Moon Phase is changed according to Calendar automatically. There are 12 moon phases in
loop
Trouble shooting
Doesn’t display anything. ² Check if the AC/DC power adaptor
connect with unit properly.
Temperature/humidity from
outdoor sensor not displayed.
² Check that the distance between the
thermometer and sensor doesn ’t
exceed 30m(recommended).
² Make sure that the devices are located
at least 2m from monitors and TV sets.
² Avoid placing the devices on or close to
window frames made of metal.
² Avoid using electronic devices such as
loudspeakers which operat e at the
same frequency (433.92MHz), close to
the devices.
² Please double check if the supplied 3
wireless transmitter was set up in
different channels each. .
² Remove the batteries, wait a while and
then reinsert them.
Displayed temperature is incorrect. ² Remove the batteries, wait a while and
then re-insert them.
² Make sure that the devices are not
affected by heat sources or air-
conditioning units and such.

9
Specifications
Display of data from 3 outdoor sensors on one screen
Indoor / outdoor temperature display
Indoor / outdoor humidity display
Temperature / humidity trend indication
Absolute air pressure display
Moon phase display
Max/min record of indoor/outdoor temperature & humidity
Weather forecast for next 12-24 hours with barometer
Weather forecast can be calibrated manually
Color LCD display with dimmer
LCD display dimensions: 128 x 80 mm
Clock (12/24 hour format) and calendar
Weekday display in 7 languages: (EN/GE/DA/SP/DU/IT/FR)
Alarm with snooze function
Auto Dim for night time
3 outdoor sensors with LCD display included
Sensor display dimensions: 25 x 17 mm
Low battery indicator for device and 3 outdoor sensors
Wall hanger/Table stand
Power supply: 5 V 1200 mA (power adapter included)
Outdoor wireless transmitter power source: 6 x 1.5 V (AA size, included)
Battery power: 3 x 1.5 V (AA size, not included)
IP54 (water proof, for wireless transmitter)
Wireless transmitter working frequency: 433.92 MHz
Power consumption: 0.32 W (main unit), 24 mW (wireless transmitter)
Device dimensions: 175 x 31 x 122 mm
Net weight: 0.238 kg
Sensor dimensions: 43 x 22 x 110 mm
Sensor net weight: 0.05 kg
Sensor Net weight: 0.032 kg

10
Power adaptor information
Information published
Value and precision
Unit
Manufacturer's name or trade
mark
Commercial registration
number Address
DONGGUAN SHIJIE HUAXU ELECTRONICS FACTORY
Commercial Registration Number:440429543
Address:No.200,Technology East Road,Shijie
TownDongguan City,Guangdong,P.R.China
Model identifier
HX075-0501200-AG-001
Input voltage
100-240
V
Input AC frequency
50/60
Output voltage
DC5
Output current
1.2
Output power
6.0
Average active efficiency
Efficiency at low load (10 %)
No-load power consumption
Hz
V
A
W
%
%
W
71.17
≥75
≤0. 1

11
Ważne informacje
ŸNależy zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa w celu
wykorzystania ich w przyszłości.
ŸNie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz. Nie
wolno też używać go w wilgotnych miejscach, jak np. łazienka.
ŸNie wolno instalować tego urządzenia w następujących miejscach:
ŸWystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu
grzejników.
ŸKłaść go na wierzchu innego sprzętu stereofonicznego który wydziela ciepło.
ŸBlokując wentylację lub w zapylonym miejscu.
ŸW miejscach narażonych na ciągłe drgania.
ŸW miejscach o wysokiej wilgotności.
ŸNie wolno stawiać urządzenia w pobliżu świec lub otwartego ognia.
ŸUrządzenia można używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
ŸPrzed pierwszym włączeniem zasilania należy upewnić się, że zasilacz został
prawidłowo podłączony.
Ze względów bezpieczeństwa nie należy demontować obudów ani uzyskiwać dostępu do
wnętrza urządzenia. Urządzenie powinno być naprawiane przez wykwalifikowany personel
serwisu.
Nie wolno rozkręcać urządzenia ani otwierać jego obudowy, gdyż wewnątrz nie ma
żadnych części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika. Konserwacją i naprawą
sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przeczytać instrukcje — przed korzystaniem z urządzenia należy przeczytać całość
instrukcji obsługi oraz informacje o bezpieczeństwie.
2. Zachować instrukcje — należy zachować instrukcje użytkowania i obsługi w celu
wykorzystania ich w przyszłości.
3. Przestrzegać ostrzeżeń — należy postępować zgodnie z wszystkimi ostrzeżeniami
zamieszczonymi na urządzeniu oraz zgodnie z instrukcją obsługi.
4. Przestrzegać instrukcji — należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi oraz
wskazówkami dla użytkownika.
5. Instalacja — należy ustawić urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
6. Źródła zasilania – urządzenie powinno być zasilane wyłącznie ze źródeł o parametrach
podanych na oznaczeniach na kablu zasilania. Jeżeli użytkownik nie jest pewien, jakiego
rodzaju zasilaniem dysponuje w domu, powinien skontaktować się ze sprzedawcą
urządzenia lub lokalnym dostawcą energii elektrycznej.
7. Woda i wilgoć — aby zmniejszyć zagrożenie pożarem lub porażeniem elektrycznym, nie
wolno narażać urządzenia na bezpośrednie działanie deszczu, wody i wilgoci, jak np. w
saunie czy w łazience. Nie używać niniejszego urządzenia w pobliżu wody, na przykład
obok wanny, umywalki, zlewu kuchennego lub balii, w wilgotnej piwnicy lub w pobliżu
basenu (lub w podobnych miejscach).
8. Przedmioty i ciecze w urządzeniu — nie należy wciskać jakichkolwiek przedmiotów
przez otwory urządzenia, ponieważ mogą one zetknąć się z punktami niebezpiecznego
napięcia i podzespołami, co może wywołać pożar lub porażenie prądem. Pod żadnym
pozorem nie należy rozlewać jakichkolwiek cieczy na powierzchni urządzenia. Nie wolno
kłaść na wierzchu urządzenia przedmiotów zawierających ciecze.

9. Serwisowanie – nie należy próbować własnoręcznego przeglądania urządzenia.
Otwieranie pokrywy może spowodować kontakt z niebezpiecznym napięciem i narazić
użytkownika na inne niebezpieczeństwa. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się
wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
10. Części zamienne — przy wymianie części należy sprawdzić, czy pracownik serwisu użył
części zamiennych zalecanych przez producenta lub też czy części są identyczne jak część
oryginalna. Dokonywanie wymiany na niezatwierdzone części grozi wybuchem pożaru,
porażeniem prądem elektrycznym lub innymi niebezpieczeństwami.
11. Maksymalna temperatura otoczenia urządzenia wynosi 35°C.
12. Wskazówki dotyczące wyładowań elektrostatycznych — jeśli działanie urządzenia jest
zakłócone wyładowaniami elektrostatycznymi, należy go wyłączyć i ponownie włączyć lub
przenieść urządzenie w inne miejsce.
13. Bateria
a. Baterie nie mogą być narażone na działanie nadmiernego ciepła, jak np. promieni
słonecznych, ognia itp.
b. Podczas utylizacji baterii należy zwrócić uwagę na aspekty ochrony środowiska.
c. Przestroga dotycząca używania baterii: aby nie dopuścić do rozszczelnienia baterii, które
może spowodować obrażenia ciała bądź uszkodzenie urządzenia:
Ÿ Podczas wkładania baterii zwrócić uwagę na jej polaryzację (+ i -).
Ÿ Nie wolno jednocześnie używać różnych baterii — starych i nowych baterii
standardowych i alkalicznych itd.
Ÿ Należy wyjąć baterie z urządzenia, gdy nie będzie ono używane przez dłuższy czas.
Uwaga dotycząca ERP2 (urządzeń związanych z energią)
Niniejsze urządzenie z ekoprojektem spełnia wymagania etapu 2 Rozporządzenia Komisji
(WE) nr 1275/2008 wprowadzającego dyrektywę 2009/125/WE dotyczącą poboru energii
przez wyłączone i znajdujące się w trybie czuwania urządzenia elektroniczne do zastosowań
biurowych i domowych.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby z niewystarczającą wiedzą i
doświadczeniem, jeśli nie znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo i nie zostały poinstruowane jak bezpiecznie używać urządzenia. Obecność
osób dorosłych jest wymagana, jeśli urządzenie obsługują dzieci; pozwoli to zapewnić
bezpieczne korzystanie z urządzenia.
1. Nie wolno pozostawić pracującego urządzenia bez nadzoru! Należy wyłączać urządzenie,
gdy nie jest ono używane, nawet przez krótką chwilę.
2. Urządzenia nie wolno obsługiwać za pośrednictwem zewnętrznego zegara z układem
czasowym ani za pomocą oddzielnego układu ze zdalnym sterowaniem.
3. Aby uniknąć zagrożenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilania, wymianę
powinien wykonać producent, autoryzowany punkt serwisowy lub inna osoba posiadająca
odpowiednie kwalifikacje.
4. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy sprawdzić, czy jego napięcie
odpowiada napięciu występującemu w lokalnej sieci zasilającej.
5. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, należy chronić urządzenie
przed gorącymi miejscami, działaniem deszczu, wilgoci i pyłu.
6. Nie wolno narażać urządzenia na silne pole magnetyczne.
7. Nie wolno stawiać urządzenia bezpośrednio na wzmacniaczu lub amplitunerze.
8. Nie wolno stawiać urządzenia w wilgotnym miejscu, gdyż wilgoć ma szkodliwy wpływ na
podzespoły elektryczne.
12

9. Po wniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca lub do wilgotnego miejsca może
dojść do kondensacji wilgoci na soczewce wewnątrz odtwarzacza. W takiej sytuacji urządzenie
nie będzie działać prawidłowo. Należy pozostawić włączone urządzenie na około jedną
godzinę, aby umożliwić odparowanie wilgoci.
10. Nie wolno czyścić urządzenia rozpuszczalnikami chemicznymi, gdyż mogą one zniszczyć
lakier obudowy. Urządzenie wyciera się czystą, suchą lub nieznacznie zwilżoną ściereczką.
UWAGA
Deklaracja
Niniejszym Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o.
oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi
postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE. Pełną deklarację zgodności można uzyskać na
stronie www.blaupunkt.com w zakładce produktu.
Podmiot odpowiedzialny: 2N-Everpol Sp. z o.o., Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska,
Telefon: +48 22 688 08 00, e-mail: info@everpol.pl
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można
poddać recyklingowi i ponownie użyć.
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt
jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z
wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i
elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać
tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego
produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2006/66/EC. Baterii nie
wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z
lokalnymi przepisami dotyczącymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa utylizacja
zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy materiały
składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka polistyrenowa
(zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny). Urządzenie
wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć ponownie po ich
demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych przepisów
dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i niepotrzebnych
urządzeń.
Nagrywanie i odtwarzanie materiałów może wymagać uzyskania zgody. Patrz ustawa o
prawach autorskich i prawach wykonawców/artystów.
13

14
Dziękujemy za zakup naszej stacji pogodowej. Ten model posiada poniższe funkcje.
Funkcje
ŸPrognoza pogody: słonecznie, częściowe zachmurzenie, zachmurzenie, deszcz, śnieg.
ŸTemperatura wewnętrzna / zewnętrzna.
ŸWilgotność wewnętrzna / zewnętrzna.
ŸPamięć minimalnych i maksymalnych wartości pomiarów temperatury i wilgotności
wewnętrznej i zewnętrznej.
Ÿ12/24 godzinny tryb zegara. kalendarz.
ŸAlarm z funkcją drzemki
ŸObsługa do 3 czujników zewnętrznych pracujących na różnych kanałach (3 czujniki
bezprzewodowe w zestawie)
ŸWskaźnik bezwzględnego ciśnienia atmosferycznego
ŸFazy księżyca
ŸKolorowy wyświetlacz z funkcją przyciemniania
Prosimy o uważne przeczytanie i zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed uruchomieniem
urządzenia. Proszę zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Wyświetlacz i elementy sterujące

15
1. Temperatura wewnętrzna / trend 2. Wilgotność wewnętrzna/ trend
3. Temperatura zewnętrzna / trend 4. Wilgotność zewnętrzna/ trend
5. Animowana prognoza pogody 6. Zegar 7. Fazy księżyca
8. Pokrywa komory baterii 9. Wskaźnik bezwzględnego ciśnienia atmosferycznego
10. Wskaźnik trendu ciśnienia atmosferycznego 11. Kalendarz
12. Składana podpórka (rozłóż do ustawienia na stole)
13. Przyciski funkcyjne: ALARM - pamięć (MEM) - kanał (CH) - drzemka/podświetlenie
snooze/backlight- do góry (+) - do dołu (-) - ustawienia (SET) 14. Gniazdo zasilania DC
15. Temperatura 16. Numer kanału 17. Ikona niskiego poziomu naładowania baterii
18. Wilgotność 19. Wieszak ścienny 20. Otwory wentylacyjne
21. Przełącznik jednostki temperatury °C/℉ 22. Przełącznik kanału czujnika 1/2/3
23. Komora baterii (2*1.5V AA baterie alkaliczne) 24. Otwór do powieszenia na lince
Podłączanie zasilania
Podłącz dostarczony zasilacz AC/DC do domowego gniazdka prądu zmiennego, aby uzyskać
zasilanie. Otwórz pokrywę baterii na tylnym panelu stacji pogodowej i podłącz złącze DC
zasilacza do gniazda zasilania DC, które znajduje się na prawej bocznej ściance komory baterii,
przełóż przewód zasilający przez otwór w prawym dolnym rogu pokrywy komory baterii, a
następnie zamknij komorę baterii. Po prawidłowym podłączeniu zasilania urządzenie jest
gotowe do pracy.
Otwórz pokrywę komory baterii zewnętrznego czujnika bezprzewodowego, włóż 2 baterie AA
do komory zgodnie z polaryzacją pokazaną w komorze (baterie są dostarczone w zestawie).
Zalecamy używanie wysokiej jakości baterii alkalicznych lub litowych, aby uzyskać najlepszą
wydajność produktu. Nie zaleca się stosowania baterii typu „Heavy duty” lub akumulatorów.
Wyświetlacz czujnika bezprzewodowego pokaże dane temperatury i wilgotności chwilę po
zainstalowaniu baterii. Krótko naciśnij przycisk kanału (CH), który znajduje się nad komorą
baterii, aby przełączyć kanał między kanałami 1~3. Krótko naciśnij przycisk C/F, aby przełączyć
jednostkę temperatury.
Stacja pogodowa może być również zasilana z baterii. W celu instalacji baterii otwórz komorę
baterii na tylnym panelu, włóż 3 baterie AA (brak w zestawie) zgodnie z wygrawerowaną
biegunowością ujemną i dodatnią. Po instalacji baterii urządzenie będzie gotowe do pracy.
Zasilanie bateryjne może również służyć jako podtrzymanie pamięci ustawień, na wypadek
przerwy w dostawie zasilania sieciowego.
Odbiór sygnału z zewnętrznego czujnika bezprzewodowego
Po poprawnym zainstalowaniu baterii, stacja pogodowa automatycznie wykrywa i odbiera
sygnał z pomiaru temperatury i wilgotności zewnętrznej z zewnętrznego czujnika
bezprzewodowego. Wyszukiwanie sygnału zajmie maksymalnie 3 minuty. Symbol
bezprzewodowy (obok odpowiedniego numeru kanału) będzie migał na wyświetlaczu
podczas wyszukiwania i ustabilizuje się po pomyślnym odebraniu sygnału. Jeśli stacja nie
otrzyma sygnału z czujnika zewnętrznego, wskaźnik odbioru sygnału zniknie po upływie 3
minut a wyświetlacz, zamiast danych temperatury i wilgotności zewnętrznej, pokaże
następujący symbol: „- -”. W celu ponownego włączenia wyszukiwania sygnału z czujnika
zewnętrznego, proszę nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk kanału (CH) na górnym
panelu stacji pogodowej. Urządzenie przeskanuje i ponownie odbierze sygnały (jeden po
drugim) z dostępnych czujników bezprzewodowych.
Umieszczenie urządzenia oraz inne uwagi:
1. Ważne: Stacja pogodowa może połączyć się i pracować z maksymalnie 3 czujnikami
zewnętrznymi. Aby wszystkie 3 dostarczone czujniki działały w tym samym czasie, należy każdy
z nich ustawić na innym kanale nadawania. Informacja na jakim kanale (1/2/3) ustawiony jest
dany czujnik, wyświetlana jest na wyświetlaczu każdego czujnika. Aby zmienić kanały

nadawania dostarczonych czujników, otwórz komorę baterii każdego z nich i naciśnij przycisk
wyboru kanału (CH).
2. Prosimy umieścić i używać stację pogodową oraz zewnętrzny czujnik w odległości 1,5~2
metrów od źródeł zakłóceń, takich jak monitory komputerowe lub telewizory. Stację
pogodową należy również umieścić z daleka od okien z metalowymi ramami.
3. Nie używaj innych produktów elektronicznych, takich jak słuchawki lub głośniki,
działających na tej samej częstotliwości sygnału (433,92 MHz), ponieważ mogą one
powodować zakłócenia. Pamiętaj, że jeśli Twoi sąsiedzi używają urządzeń elektronicznych
działających na tej samej częstotliwości sygnału (433,92 MHz) to również mogą one
powodować zakłócenia w poprawnym działaniu.
4. Aby zapewnić dokładny pomiar temperatury wewnętrznej, umieść stację pogodową w
suchym miejscu, wolnym od brudu i kurzu. Wybierz miejsce z dala od bezpośredniego
działania światła słonecznego i innych źródeł ciepła a także z daleka od otworów
wentylacyjnych.
5. Czujnik bezprzewodowy można zainstalować na zewnątrz. Aby uzyskać możliwie najlepszą
dokładność pomiaru, umieść czujnik w pozycji pionowej, na wysokości co najmniej 1,5 ~ 2
metrów od ziemi, w miejscu osłoniętym od deszczu i z dobrą cyrkulacją powietrza. Nie należy
wystawiać czujnika na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas.
6. Maksymalna odległość robocza czujnika bezprzewodowego wynosi 80 metrów od stacji
pogodowej, bez przeszkód pomiędzy nimi.
7. Sygnał z czujnika bezprzewodowego wysyłany jest do stacji każdorazowo w odstępnie 114
sekund (kanał 1), 134 sekund (kanał 2), 158 sekund (kanał 3).
Ustawienia
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawienia (SET) przez 3 sekundy, na wyświetlaczu pojawi się
migający tekst określający język dnia tygodnia, naciśnij przycisk + lub -, aby wybrać język dnia
tygodnia: GER (niemiecki), ENG (angielski), FRE (francuski), ITA (włoski), SPA ( hiszpański), DUT
(holenderski), DAN (duński), naciśnij przycisk ustawienia (SET), aby potwierdzić wybór i
przejść do następnej opcji, aby włączyć lub wyłączyć dźwięk przycisków, którą ustawia się w
ten sam sposób, co ustawienie języka;powtórz operacje ustawiania dla następujących opcji:
godzinę rozpoczęcia automatycznego przyciemnienia wyświetlacza/godzinę zakończenia
automatycznego przyciemnienia wyświetlacza/rok/format daty/miesiąc/dzień/format zegara
12lub24 godzinny/godziny/minuty/wybór jednostki ciśnienia atmosferycznego/ustawienie
prognozy pogody/wyjście z ustawień(Naciśnij i przytrzymaj przycisk + lub - , aby przyspieszyć
regulację; nastąpi automatyczne zapisanie i wyjście z bieżących ustawień, jeśli w ciągu 20
sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk)
Alarm i drzemka
Krótkie naciśnięcie przycisku ALARM na górnym panelu pozwala sprawdzić czas alarmu,
naciśnij go ponownie, aby włączyć/wyłączyć funkcję alarmu. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
ALARM, aby aktywować tryb ustawiania alarmu, naciśnij przycisk + lub -, aby ustawić godzinę
alarmu, naciśnij przycisk ALARM, aby potwierdzić wybór i przejść do ustawienia minut, które
wykonuje się tak samo, jak ustawienie godziny. Krótko naciśnij przycisk ALARM, aby zakończyć
ustawianie alarmu.
W przypadku pomyślnego skonfigurowania alarmów na wyświetlaczu pojawi się odpowiednia
ikona alarmu. W trakcie ustawiania alarmu, naciśnięcie górnego przycisku
podświetlenia/drzemki może również zapisać bieżące ustawienie.
16

Gdy alarm dzwoni o ustawionej porze, naciśnij dowolny przycisk (z wyjątkiem przycisku
podświetlenia /drzemki), aby anulować dźwięk alarmu, a alarm włączy się ponownie o tej
samej porze następnego dnia. W trakcie trwania alarmu krótko naciśnij przycisk
podświetlenia/drzemki, aby aktywować funkcję drzemki, która ponownie włączy alarm po
upływie 5 minut. Drzemka może się powtarzać co 5 minut. Naciśnij dowolny inny przycisk (z
wyjątkiem przycisku podświetlenia/drzemki), aby anulować drzemkę.
Dźwięk alarmu będzie trwał przez 2 minuty, jeśli nie zostanie on wcześniej anulowany.
Temperatura i wilgotność
1. Zakres pomiaru temperatury wewnętrznej: -10 ~+50 ℃ / 14 ~122 ℉.
2. Zakres pomiaru temperatury zewnętrznej: -30~+60 ℃ / -22~140℉.
Uwaga: LL.L ℃ lub HH.H ℃ pojawi się na wyświetlaczu, gdy wartość zmierzonej temperatury
znajdzie się poza powyższym zakresem
3. Zakres pomiaru wilgotności wewnętrznej i zewnętrznej: 1%-99%
Uwaga: LL% lub HH% pojawi się na wyświetlaczu, gdy wartość zmierzonej wilgotnosci znajdzie
się poza powyższym zakresem
4. Dokładność pomiaru temperatury: ±1,0℃ w zakresie od 0℃ do +50℃/ 32℉~104℉.
±1,5℃ poza powyższym zakresem.
5. Dokładność pomiaru wilgotności: ±5 % (w zakresie od 40 do 70%), ±8% poza zakresem
6. Naciśnij przycisk pamięć (MEM), aby sprawdzić maksymalne i minimalne wartości pomiaru,
naciśnij i przytrzymaj przycisk pamięć (MEM), aby ręcznie skasować te dane. (Uwaga:
Maksymalne i minimalne wartości pomiaru zostaną automatycznie skasowane o godzinie
00:00 każdego dnia).
7. Naciśnij przycisk ustawienia (SET), aby przełączyć jednostki temperatury: ℃ (stopnie
celsjusza) lub ℉ (stopnie fahrenheita).
Trend temperatury
Strzałka w pobliżu danych temperatury informuje o trendzie temperatury. Jej kierunek
zmienia się w zależności od tego, czy ostatni odczyt temperatury jest wyższy, czy niższy, niż
poprzednie odczyty.
Strzałka skierowana w górę = temperatura wzrosła o 1 ℃ w ciągu ostatniej godziny.
Brak strzałki = temperatura zmieniła się o mniej niż 1 ℃ w ciągu ostatniej godziny.
Strzałka skierowana w dół = temperatura spadła o 1 ℃ w ciągu ostatniej godziny.
Wskazanie trendu wilgotności
Strzałka, której położenie zmienia się w zależności od tego, czy ostatni odczyt wilgotności jest
wyższy, czy niższy, niż poprzednie odczyty, informuje o trendzie wilgotności.
Strzałka skierowana w górę=wilgotność wzrosła o 5% w ciągu ostatniej godziny.
Brak strzałki= wilgotność zmieniła się o mniej niż 5% w ciągu ostatniej godziny.
Strzałka skierowana w dół=wilgotność spadła o 5% w ciągu ostatniej godziny.
Animowana prognoza pogody
Prognoza pogody jest oparta na zebranych godzinowych danych o wartości ciśnienia
atmosferycznego z jednostki głównej. Stacja prognozuje warunki pogodowe na najbliższe 12
godzin z dokładnością 70-75%. Domyślna ikona prognozy pogody jest ustawiona jako
„częściowe zachmurzenie”, stacja pogodowa automatycznie skalibruje prognozę pogody w
ciągu pierwszych 1-2 tygodni działania na podstawie danych dotyczących ciśnienia
atmosferycznego.
Prognoza pogody pojawi się w jednej z następujących kombinacji:
17

SŁONECZNIE CZĘŚCIOWE ZACHMURZENIE ZACHMURZENIE DESZCZ ŚNIEG
Należy pamiętać, że urządzenie prognozuje pogodę w oparciu o ograniczone parametry i
może się ona różnić od oficjalnych prognoz pogody, które są obliczane na podstawie
zaawansowanych algorytmów.
Podświetlenie i automatyczne przyciemnianie
Gdy urządzenie jest zasilane wyłącznie bateriami, naciśnij górny przycisk
podświetlenia/drzemki, aby włączyć podświetlenie. Podświetlenie będzie trwało 20 sekund i
po tym czasie wyłączy się automatycznie.
Gdy urządzenie jest zasilane z zasilacza AC/DC, naciśnij górny przycisk podświetlenia/drzemki,
aby wyregulować jasność wyświetlacza między wysokim/średnim/niskim poziomem.
W przypadku ustawienia czasu automatycznego przyciemniania wyświetlacza i aktywowania
tej funkcji, urządzenie wejdzie w tryb automatycznego przyciemniania o ustawionej godzinie,
a ikona automatycznego przyciemniania wyświetlacza pojawi się obok zegara. Domyślny okres
automatycznego przyciemniania to 22:00~8:00. Naciśnij i przytrzymaj górny przycisk
podświetlenia/drzemki przez 3 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć funkcję automatycznego
przyciemniania wyświetlacza.
Wskaźnik bezwzględnego ciśnienia atmosferycznego
Tuż po podłączeniu zasilania stacji pogodowej, naciśnij przycisk + lub –, aby dostosować
wartości ciśnienia barometrycznego, jeśli chcesz je skalibrować. Krótko naciśnij przycisk
podświetlenia/drzemki, aby wyjść z ustawień.
Zakres pomiaru cisnienia: 23.62-32.75inHg (600-832mmHg,850-1050hPa/mb).
UWAGA: Stacja pogodowa odczytuje bezwzględne ciśnienie atmosferyczne, które może różnić
się od podawanego w oficjalnych prognozach pogody. Powodem tej różnicy jest to, że
ciśnienie względne, podawane w oficjalnych prognozach pogody jest zredukowane do
poziomu morza. Ciśnienie bezwzględne, wskazane w tym modelu, to ciśnienie zmierzone w
danym miejscu na odpowiedniej wysokości.
Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii
W czujniku zewnętrznym: Gdy ikona niskiego poziomu naładowania baterii pojawi się na
wyświetlaczu obok wskaźnika temperatury zewnętrznej, wymień baterie w czujniku
zewnętrznym.
Fazy Księżyca
Faza Księżyca jest automatycznie zmieniana zgodnie z kalendarzem. Dostępnych jest 12 faz
księżyca zmieniających się w pętli.
18
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Blaupunkt Weather Station manuals