Blue Marine Algae Reactor 400 User manual

Algae Reactor 400/1200
Instruction Manual
Gebrauchsanweisung
Mode d’Emploi
Gebruiksaanwijzing

2
GB Parts DTeile FPièces NL Onderdelen
1. Waterproof
light connector
2. Lid
3. Lid mounting screws 6x
4. Macroalgae cultivation
plates
5. LED light
6. 12VDC power supply LED
7. Pump mounting screws 2x
8. Pump connection hose
9. Waterpump
1. Wasserdichter
Lichtanschluss
2. Deckel
3. 6x Montierschrauben für
Deckel
4. Macoalgae Kultivierungs
plättchen
5. LED Licht
6. 12VDC LED Trafo
7. 2x Montierschrauben für
Pumpe
8. Pumpenanschluss
9. Wasserpumpe
1. Connecteur d’éclairage
étanche
2. Couvercle
3. Vis de montage du
couvercle x6
4. Plaques de culture des
macroalgues
5. Eclairage LED
6. Transformateur éclairage
7. Vis de montage de la
pompe x2
12V D/C
8. Tuyau de connexion de pompe
9. Pompe à eau
1. Waterdichte
lamp aansluiting
2. Deksel
3. Deksel monteerschroeven 6x
4. Macoalgen cultiveerplaten
5. LED Lamp
6. 12VDC Trafo LED
7. Pomp monteerschroeven 2x
8. Pomp aansluitslang
9. Waterpomp
1 2 5 63 4
987

2 3
Safety
1. Read carefully before usage.
2. Only suitable for indoor use.
3. Ensure voltage shown on the label match to the mains supply voltage.
4. Ensure that water cannot reach the powersocket.
5. Never let the pump run dry, damage caused by dry running is not covered under warranty!
6. Do not place the pump in water that is above 35°C
7. Thepumpmustnotbeusedtopumpsewage,ammable,corrosiveorexplosiveliquids(e.g.petroleumoil,petrol,thinner),grease,
oilsorfoodstus.
8. Disconnect reactor from mains before any maintenance on your aquarium.
9. If damaged the powersupply cord cannot be replaced, the whole LED Light or pump needs to be recycled.
10.Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,orlackof
experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Special care should be taken with the use of electrical equipment by or near children
Step 4
Place the reactor in the sump.
Connect the LED power supply
toatimer(notincluded)and
connect the waterpump power
plug to the power source.
Power up both the pump and
the LED.
For optimum results, it is
recommended that the LED
photo period is set to power
up after the main tank light is
oandeachphotocycleisset
at 12 hours per day.
Some hobbyist prefer to run
the light 24 hours.
GB
Step 1
Remove the lid by
loosening the lid mounting
screws
Step 2
Placesomemacroalgae(i.e.
Chaetomorphaalgae)onthe
cultivation plate for seeding.
and place the cultivation plate
back in the reactor, and screw
the lid back on.
Step 3
Insert the light and screw
the waterproof connector
on it.
Maintenance
• InordertokeeptheMacroalgaereactorecient,theglass
led tube should be cleaned regularly.
• It is recommended to clean the pump every 3 to 6 months.
Check and clean the impeller, and if necessary soak the pump
and impeller in white vinegar to dissolve any calcium deposits.
• Depending on the growth of algae you will have to remove 80%
of the algae regularly.
Drip
loop

4
D
Sicherheit
1. Vor Gebrauch aufmerksam lesen
2. Ausschließlich für den Gebrauch im Haus bestimmt
3. Kontrollieren Sie ob die Spannung vom Produkt überein kommt mit der Spannung in Ihrem Netzwerk
4. Sorgen Sie dafür, dass kein Wasser zur Steckdose gelangen kann
5. Lassen Sie die Pumpe niemals trocken drehen. Ausschließlich unter Wasser gebrauchen
6. Die Temperatur der von der Pumpe zu verarbeiteten Flüssigkeiten darf 35°C nicht überschreiten.
7. FürdasPumpenvonGülle,entammbaren,reizendenoderexplosivenFlüssigkeiten(Petroleum,Benzin,Verdünnungsmittel),Fette,
Öle oder Nahrungsmittel darf die Pumpe nicht verwendet werden.
8. Vor Unterhaltsarbeiten alle Geräte im Aquarium ausschalten und den Stecker ziehen
9. DasKabelkannnichtausgetauschtwerden.AlsdasBeschädigtist,dannmussdiekompletterecyceltwerden.
10.DiesesGerätkönnenKinderab8JahrennutzenundpsychischoderphysischeingeschränktePersonen,soferndieseeineBegleitung
oder eine Einweisung in der Nutzung dieses Gerätes erhalten haben und die Gefahren davon einsehen. Lassen Sie Kinder niemals mit
demGerätspielen.UnterhaltundSäuberungdarfalleineunterBegleitungdurchKinderab8Jahrenoderälterausgeführtwerden.
Schritt 4
Stellen Sie den Reaktor in den
Teich. Verbinden Sie die LED
Lampe mit einer Zeitschal-
tuhr(nichtimLieferumfang
enthalten)undsteckenSie
den Stecker der Pumpe in
die Steckdose. Schalten Sie
die Pumpe, als auch die LED
Lampe ein.
Für ein optimales Resultat,
empfehlen wir das LED Licht
einzuschalten, wenn das
Aquarium Licht aus ist. Wir
empfehlen den Zyklus für 12
Stunden einzustellen.
Schritt 1
Entfernen Sie den Deckel
indem Sie Schrauben
losdrehen
Schritt 2
Platzieren Sie einige Makroal-
gen(Chaetomorphaalgen)
auf der Kultivierplatte für die
Zucht. Setzen Sie die Platte
wieder zurück in den Reaktor
und schrauben Sie den Deckel
wieder fest.
Schritt 3
Platzieren Sie die LED
Lampe und schrauben
Sie den Wasserdichten
Lampenanschluss fest um
die Lampe zu befestigen.
Wartung
• Die LED Lampe muss regelmäßig gereinigt werden, damit der
AlgaeReaktorezientarbeitet
• Wir empfehlen die Pumpe alle 3 bis 6 Monate zu reinigen.
Kontrollieren Sie und reinigen Sie den Rotor. Wenn Nötig
lassen Sie die Pumpe und den Rotor in weißem Essig einweichen
um die Calcium Ansammlung zu entfernen.
• Abhängig von dem Algenwachstum sollten Sie regelmäßig
80% der Algen entfernen
Drip
loop

4 5
F
Etape 4
Placez le réacteur dans la décante de votre
aquarium. Connectez la prise de l’éclairage LED
àunprogrammateur(nonfourni)etbranchezla
prise de la pompe au secteur.
Allumez la pompe et l’éclairage LED.
Pour de meilleurs résultats, nous recommandons
de régler l’éclairage de façon à ce qu’il s’allume
une fois que l’éclairage de l’aquarium est éteint,
et que le cycle dure 12h par jour.
Certains amateurs préfèrent faire fonctionner
l’éclairage 24h.
Etape 1
Enlevez le couvercle en
dévissant les vis de
montage du couvercle
Etape 2
Installezdesmacroalgues(par
exempleChaetomorpha)surla
plaque de culture pour l’ense-
mencement. Remettez la plaque
de culture dans le réacteur, et
revissez le couvercle.
Etape 3
Insérez l’éclairage et vissez
le connecteur étanche.
Entretien
• Andegarderunniveau
d’ecacitéoptimaldevotre
réacteur à algues, le tube
en verre des LED doit être
nettoyé régulièrement.
• Nous recommandons de
nettoyer la pompe tous les
3à6mois.Vériezetnet
toyez le rotor, et si nécessai
re laissez tremper la pompe
et le rotor dans du vinaigre
blancand’éliminerles
résidus de calcaire.
• En fonction de la croissance
des algues, vous devrez
en jeter 80% plus ou moins
souvent.
Sécurité
1. Lisez attentivement le manuel avant utilisation.
2. Convient uniquement à un usage intérieur.
3. Vériezquelatensionindiquéesurl’étiquettecorrespondàlatensiondevosinstallationsélectriques.
4. Assurez-vous que l’eau ne puisse pas atteindre la prise électrique
5. Ne faites jamais fonctionner la pompe à sec ! Les dommages causés par un fonctionnement à sec ne sont pas couverts par la garantie !
6. La température du liquide à pomper ne doit jamais dépasser les 35°C.
7. Lapompenepeutpasêtreemployéepourpompereauxusées,desliquidesinammables,corrosifsouexplosifs
(ex.pétrole,essence,diluants),desgraisses,deshuilesoudesproduitsalimentaires.
8. Débranchez le réacteur avant toute intervention dans votre aquarium.
9. S’il est endommagé, le cordon électrique ne pourra pas être remplacé, la pompe entière devra être recyclée.
10.Cetappareilnedoitpasêtreutilisépardespersonnes(ycomprislesenfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentales
sont réduites, ou qui manquent de connaissances et d’expérience, à moins qu’ils soient supervisés pendant l’usage de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité. Un soin particulier devrait être apporté lors de l’utilisation d’équipements électriques à
proximité d’un enfant.
Boucle
d’égouttement

6
NL
Veiligheid
1. Zorgvuldig lezen voor gebruik.
2. Alleen voor gebruik binnenhuis.
3. Controleer of voltage op productlabel overeenkomt met netwerk voltage.
4. Zorg dat er geen water bij het stopcontact kan komen.
5. De pomp nooit laten droogdraaien, alleen ondergedompeld gebruiken.
6. De temperatuur van de te verpompen vloeistof mag niet hoger dan 35°C zijn.
7. Depompmagnietgebruiktwordenvoorhetverpompenvanrioolwater,ontvlambare,bijtendeofexplosievevloeistoen
(b.v.petroleum,benzine,oplosmiddelen),vetten,oliënofvoedingsmiddelen.
8. Voor het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden, alle apparaten in het aquarium uitschakelen en stekker uit het stopcontact trekken.
9. De kabel kan niet worden vervangen, indien deze beschadigd is moet de gehele pomp worden gerecycled.
10. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke
beperking, indien zij het product gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat
en de gevaren inzien. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Onderhoud en schoonmaken van het apparaat mag alleen onder
toezicht, door kinderen van 8 jaar en ouder gedaan worden.
Stap 4
Plaats de reactor in de tank.
Verbind de LED lamp met een
tijdklok(nietmeegeleverd)
en stop de stekker van de
pomp in het stopcontact.
Schakel zowel de pomp als de
LED lamp aan.
Voor een optimaal resultaat,
wordt aanbevolen dat de
LED in de reactor wordt
ingeschakeld als het licht van
het aquarium zelf uit is en
deze cyclus om de 12 uur per
dag in te stellen.
Stap 1
Vewijder de deksel door de
deksel monteerschroeven
los te draaien
Stap 2
Plaats wat Macroalgen
(Chaetomorphaalgen)opde
cultiveerplaten voor de kweek.
Plaats de cultiveerplaten terug
in de reactor en schroef de
deksel weer vast.
Stap 3
Plaats de LED lamp en
schroef de waterdichte
lampaansluiting vast om de
lamp vast te zetten.
Onderhoud
• De glazen LED buis dient regelmatig gereinind te worden voor
eeneciëntewerkingvandeAlgenReactor.
• Het wordt aangeraden de pomp elke 3 tot 6 maanden te
reinigen. Controleer en reinig de rotor, en indien nodig week
de pomp en rotor in witte azijn om de calcium aanslag op
te lossen.
• Afhankelijk van de algengroei dient u regelmatig 80% van de
algen te verwijderen.
Drip
loop

6 7
Recycle information
The symbol of the barred bin printed on the product means that it must be collected separately from other rubbish when
it will not be anymore in use. The user, at the end of the life of the product, will have to bring it to a proper rubbish col-
lection centre for electric and electrical devices. Alternatively he can return the used product to the seller at the moment
hebuysanewunit,butonlyinproportion1to1,adierentiatedrefusecollectionisenvironmentallyfriendlyandit
helps the recycling of the materials, any other collection procedure is unlawful and will be subject to the law in force.
Warranty
Thiswarrantyisvalidfor2yearonmaterialsandincorrectconstruction.Onlyunitswithafullylledinwarrantyslipandocial
till receipt showing date of purchase will be considered. You must supply the entire unit with accessories in the event of a war-
ranty claim. We will inform you on receipt whether the unit will be repaired or replaced. We accept no responsibility for damage
asaresultofincorrectuseoftheunit.Breakages
of parts not due to defects ex factory are not covered by this warranty.
Informationen zum Recycling
Das Kennzeichen auf der Verpackung bedeutet, dass es getrennt von normalem Müll gesammelt werden muss, wenn
dasGerätnichtmehrnutzbarist.WenndasProduktbeschädigtist,mussderBesitzereszueinemSammelpunktfür
elektrischeHaushaltsgerätebringen.Oderwennder/dieBesitzer/ineinneuesGerätkaufenmöchte,kanner/siedasalte
Gerät beim Verkäufer hinterlassen. Nur 1 zu 1 austauschbar. Getrennte Sammlung ist umweltfreundlich und trägt dazu
bei, alte Materialien wieder nutzbar zu machen. Jede andere Vorgehensweise ist rechtswidrig.
Garantie
2 Jahre Werksgarantie auf Material- und Montagefehler. Nur Geräte mit vollständig ausgefülltem Garantieschein und Kassen-
bon mit Kaufdatum fallen unter die Garantie. Das Gerät ist jeweils komplett mit Zubehör einzureichen. Wir entscheiden bei
Erhalt, ob das Gerät repariert oder ausgetauscht wird. Wir haften nicht für Schäden infolge des unsachgemäßen Einsatzes des
Geräts.BruchschädenanTeilendurcheigenesVerschuldensindvonderGarantieausgeschlossen.
Information sur le recyclage
Lesymboledelapoubellebarréesurleproduitveutdirequel’appareildoitêtrerecyclé.L’utilisateur,àlanduviede
l’appareil, doit le ramener à un centre de recyclage des appareils électrique. Une alternative est de le ramener dans le
magasin lors d’un nouvel achat, sur la base 1 sur 1. Un recyclage correct est très important pour l’environnement, toute
autre méthode peut être punit par la loi.
Notice d’utilisation et certificat de garantie
2ansdegarantied’usinesurlesvicescachés.Seulslesappareilsaccompagnésd’uncerticatdegarantiedûmentremplietd’un
bondecaisseocielavecladated’achatentrentenlignedecomptepourlagarantie.Vousdeveztoujoursprésenterl’appareil
complet avec tous les accessoires à la garantie. Lors de la réception, nous déterminons
si l’appareil doit être réparé ou remplacé. Nous rejetons toute responsabilité pour tout dommage consécutif à l’utilisation ou à
l’utilisation erronée de l’appareil. Les bris de pièces de votre faute ne tombent pas sous le coup de la garantie.
Recycling informatie
Hetsymboolvandeafvalbakopditproductgeeftaandathetproduct(alshetnietmeerwordtgebruikt)nietmethet
reguliere vuilnis mag worden aangeboden, maar dat het op de speciaal hiervoor ingerichte collectiepunten moet worden
aangeboden voor recycling. Als alternatief kunt u het product ook aanbieden op het adres waar het is gekocht op het
moment dat u een nieuw product koopt. Maar dit mag alleen op basis van 1 op 1. Een gescheiden afvalcollectie is beter
voorhetmilieuenhethelptombijderecyclingdegrondstoenweeropnieuwtegebruiken.Elkeanderemaniervan
afvalverwerking met betrekking tot dit product is strafbaar.
Garantie
2 jaar fabrieksgarantie op materiaal en montagefouten. Alleen apparaten met een volledig ingevuld garantiebewijs en een
ociëlekassabonmetaankoopdatumkomenvoorgarantieinaanmerking.Udienthetapparaataltijdvolledigmetalletoebe-
horen voor garantie aan te bieden. Wij bepalen bij ontvangst of het apparaat wordt gerepareerd of vernieuwd. Wij aanvaarden
geenaansprakelijkheidvoorschadealsgevolgvangebruikofdoorverkeerdgebruikvanhetapparaat.Breukvanonderdelen
door eigen schuld valt niet onder de garantie.
NL
F
D
GB

Produced in China for:
www.aquadistri.com
Vlietweg 8 NL-4791 EZ Klundert
- Always keep proof of purchase, without purchase note no warranty!
-BewahrenSiedenKassenbonimmerauf;ohneKaufbeweiskeineGarantie!
- Toujours garder le bon d’achat, sans bon aucune garantie!
-Bewaaraltijdhetaankoopbewijs,zonderbongeengarantie!
Dealer stamp / Stempel mit Anschrift des Händlers /
Sceau du point de vente / Stempel aankoopadres:
Date of purchase / Kaufdatum /
Date d’achat / Datum van verkoop:
...................... / .......................... / 20 .....................
Technical Data
Algea Reactor 400 Algea Reactor 1200
LED 22 W 28 W
Pump 10 W 20 W
Lux 2200 lx 2200 lx
Kelvin 5990 °k 5990 °k
IP Light IP 68 IP 68
Flow 600 L/H 1600 L/H
Minimum water level 16 to 22 cm 16 to 22 cm
Tank From 100 to 400 L From 400 to 1200 L
Size 160 x 240 x 460 mm 190 x 270 x 600 mm
Filter Volume 4,5 L 12 L
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Blue Marine Water Filtration System manuals
Popular Water Filtration System manuals by other brands

USFilter
USFilter PHARM40 RO Owner's operation and maintenance manual

Pure-Pro
Pure-Pro ERS-106RP user manual

AOK
AOK AOK-505 user guide

Aquapure
Aquapure AP902 Installation and operating instructions

Astral Pool
Astral Pool Asralpool Chlore Smart 30 Installation and maintenance manual

Aqua PRO
Aqua PRO 03AS310 instruction manual