Blumfeldt Volantis User manual

Volantis
Gartenkamin
Garden chimney
Chimenea de jardín
Cheminée de jardin
Caminetto da giardino
10031449


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Einzelteile 6
Zusammenbau 7
Reinigung und Pege 8
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
English 9
Español 15
Français 21
Italiano 27

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Die Feuerstelle ist nur zur Nutzung im Freien
bestimmt. Sie darf nicht in Gebäuden, Garagen oder anderen
geschlossenen Bereichen verwendet werden. Es können sich
giftige Dämpfe bilden, die zum Ersticken führen.
• Die Feuerstelle ist nicht für gewerbliche Zwecke geeignet.
• Die Feuerstelle darf nur von Erwachsenen verwendet werden. Kinder und
Haustiere müssen einen sicheren Abstand einhalten.
• Verwenden Sie zum Anzünden kein Benzin, Brennspiritus,
Feuerzeugbenzin oder Alkohol.
• Benutzen Sie die Feuerstelle nicht, bevor sie nicht vollständig
zusammengebaut wurde und alle Teile fest sitzen.
• Verwenden Sie die Feuerstelle nicht auf Untergründen aus Holz oder
anderen brennbaren Materialien.
• Leeren Sie die Feuerstelle nach jeder Verwendung. Lassen Sie eine dünne
Ascheschicht darin, um den Boden zu schützen. Nehmen Sie die Asche erst
heraus, wenn die Kohle komplett abgebrannt und die Asche abgekühlt ist.
• Fassen Sie die Feuerstelle erst an, wenn sie komplett abgekühlt ist. Tragen
Sie während des Betriebs hitzebeständige Handschuhe.
• Verstauen Sie die Feuerstelle erst, wenn sie komplett abgekühlt ist und die
Asche entsorgt wurde.
• Verwenden Sie immer Werkzeuge und hitzebeständige Handschuhe,
wenn Sie Brennmaterial hinzufügen oder die Feuerstelle bewegen.
• Lassen Sie die Feuerstelle während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
• Während der Benutzung kann heiße Glut aus der Feuerstelle fallen.
• Überladen Sie die Feuerstelle nicht mit Brennmaterial. Fügen Sie erst dann
neues Brennmaterial hinzu, wenn das Feuer heruntergebrannt ist. Wenn
ein Teil der Feuerstelle rot glüht, ist sie überladen.
• Halten Sie den Brennstoff von Wand der Feuerstelle fern, da die Wand von
hohen Temperaturen beschädigt werden kann.
• Atmen Sie den Rauch nicht ein und lassen Sie ihn nicht in die Ihre Augen kommen.
• Untersuchen Sie die Feuerstelle vor der Benutzung auf Beschädigungen.
• Durch die Benutzung kann sich die Metallober äche leicht verfärben.

5
DE
Besondere Hinweise zu Grillgeräten
• Legen Sie das Grillgut erst auf, wenn der Brennstoff mit einer Ascheschicht
bedeckt ist!
• Das Gerät wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht bewegt
werden.
• Benutzen Sie da Gerät nicht in geschlossenen Räumen.
• Verwenden Sie zum Entzünden oder Wiederentzünden keinen Spiritus
oder Benzin verwenden. Verwenden Sie nur Anzündhilfen entsprechend
EN1860-3.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern.
VORSICHT!
VERWENDEN SIE KEIN ALKOHOL ODER
BENZIN ZUM ENTZÜNDEN ODER
WIEDERENTZÜNDEN!

6
DE
EINZELTEILE
Bild Teil Menge Bild Teil Menge
1
Kamin 1 6 Ofenschale 1
2
Kamin-
Unterteil 1 7 Werkzeug 1
3
Ofenbasis 1 8Tür 1
4
Fuß 3 A M6*12 Schraube 15
5Rost für
Holzscheite 1 B M6 Mutter 15
Hinweise zum Aufbau
• Kinder könnten sich an den Verpackungsmaterialien und Altgeräten
verletzen! Achten Sie bei der Entsorgung des Altgeräts darauf, dass Sie die
Türverriegelung unbrauchbar machen.
• Lesen Sie sich vor dem Zusammenbau alle Sicherheitshinweise sorgfältig
durch
• Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Bewahren
Sie auch die Verpackung auf.
• Bei der Herstellung wurde darauf geachtet alle Scharfen Kanten zu
entfernen, gehen Sie trotzdem vorsichtig mit den Teilen um.

7
DE
ZUSAMMENBAU
Benötigte Werkzeuge: Kreuzschlitz-Schraubenzieher oder ein acher
Schraubenzieher und ein verstellbarer Schraubenschlüssel oder eine Zange.
1. Bringen Sie die Füße (4) an der Ofenschale (6) an. Verwenden Sie dafür
zwei Schrauben (A) und Muttern (B) pro Fuß.
2. Befestigen Sie die Ofenbasis (3) mit 3 Schrauben (A) und drei Muttern (B)
auf die Ofenschale (6).
3. Befestigen Sie das Unterteil des Kamins (2) mit 3 Schrauben (A) und drei
Muttern (B) an der Ofenbasis.

8
DE
4. Befestigen Sie den Kamin (1) mit 3 Schrauben (A) und drei Muttern (B) am
Kamin-Unterteil (2).
5. Setzen Sie den Rost (5) in die Ofenbasis und passen Sie die Position mit
dem Werkzeug (7) an.
6. Befestigen Sie die Tür (8) an der Ofenbasis (3). Wenn der Ofen in
Benutzung ist, verwenden Sie das Werkzeug (7), um die Tür zu öffnen und
zu schließen.
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die Feuerstelle vollständig
abkühlen, bevor Sie sie auf Schäden untersuchen oder reinigen.
Die Feuerstelle auf Schäden untersuchen
Überprüfen Sie die Feuerstelle regelmäßig auf Schäden, um die
Produktsicherheit und eine längere Lebensdauer zu gewährleisten.
1. Überprüfen Sie alle Teile, um sicherzustellen, dass sie fest sitzen.
2. Prüfen Sie die Komponenten auf Beschädigungen.
3. Wenn Sie Schäden an einer Komponente feststellen, lassen Sie die
Feuerstelle reparieren, bevor Sie sie weiter benutzen.
Reinigung
• Versichern Sie sich, dass das Feuer vollständig gelöscht ist, wenn Sie die
Feuerstelle nicht mehr verwenden.
• Stellen Sie sicher, dass das Feuer vollständig gelöscht ist und die
Feuerstelle abgekühlt ist, bevor Sie die Asche entfernen.
• Verwenden Sie ein feuchtes Baumwolltuch, um Ruß zu entfernen.
Reinigen Sie die Feuerstelle regelmäßig, um eine lange Lebensdauer zu
gewährleisten.
Hinweis: Nach mehrmaligem Gebrauch kann sich die Ober äche verfärben.
• Verwenden Sie keinen Ofenreiniger oder Scheuermittel, da diese das
Produkt beschädigen können.
• Reinigen Sie die Außenseite mit Wasser und einem milden
Geschirrspülmittel.
• Verwenden Sie bei hartnäckigen Flecken Sie einen Reiniger auf Zitrusbasis
und eine Nylon-Bürste.

9
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
CONTENTS
Safety Instructions 10
Parts 12
Assembly 13
Cleaning and Care 14
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

10
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of suffocation! This re pit is for outdoor use only and shall
not be used in a building, garage or any other enclosed area.
Toxic carbon monoxide fumes can accumulate and cause
asphyxiation.
• This re pit is not for commercial use.
• This re pit should only be used by adults and all children and pets should
be kept at a safe distance.
• Do not use petrol, white spirit, lighter uid, alcohol or other similar
chemicals to light a re as a rapid increase in temperature could damage
the re pit. This re pit is only suitable for use with charcoal, untreated
wood or dry logs. Do not use coal.
• Do not use this re pit until it is completely assembled and all parts are
securely fastened and tightened.
• Do not use the re pit on decking or any other ammable surfaces such as
dry grass, wood chips, leaves.
• Always empty this re pit after use. Leave a thin layer of ash to protect the
bottom. Do not remove ashes or charcoal until they are completely and
fully extinguished.
• Do not touch the re pit until it is completely cooled unless you are
wearing heat resistant gloves as it is hot when in use.
• Do not handle or move the re pit when in use as it is hot.
• Do not attempt to store the re pit until all ashes and charcoals are
completely extinguished.
• Always use a safety tool and heat resistant gloves when adding or moving fuel.
• Do not leave a burning re unattended.
• Fire hazard-Hot embers may emit while in use.
• Do not overload the re pit with fuel. Do not add additional fuel until
the re burns down. If an portion of the re bowl is growing red, it is
overloaded.
• Do not burn fuel directly on the re bowl base.
• Do keep the fuel away from the wall of the re pit as the high temperature
may damage it.
• Avoid breathing smoke from the re and avoid getting it into your eyes.
• Always thoroughly inspect the re pit before use.
• A slight discolouration of nish may occur after use.

11
EN
Special instructions for grills
• Do not place the food on the grill until the fuel is covered with a layer of
ash!
• The appliance becomes very hot and must not be moved during operation.
• Do not use the appliance in closed rooms.
• Do not use spirit or petrol for ignition or reignition. Only use ignition aids
in accordance with EN 1860-3.
• Keep children and pets away from the appliance.
CAUTION!
DO NOT USE SPIRIT OR PETROL
FOR LIGHTING OR RE-LIGHTING!

12
EN
PARTS
Bild Teil Menge Bild Teil Menge
1
Chimney 1 6 Stove tray 1
2
Bottom
Chimney 1 7 Tool 1
3
Stove body 1 8Door 1
4
Leg 3 A M6*12 screw 15
5
Log grate 1 B M6 nut 15
Hints On Assembly
• Dispose of all polythene packing carefully and keep out of the reach of
children.
• Please read the section on chiminea safety prior to using your chiminea.
• Please read all instructions carefully and keep outer packaging to refer to
photograph of nished product in case of difculty.
• While every effort has been made in the manufadure of your chiminea to
remove any sharp edges, you should handle all components with CARE to
avoid accidental injury.

13
EN
ASSEMBLY
Tools required: Either a Philips crosshead or at-bladed screwdriver and
either an adjustable wrench or a pair of pliers.
1. Attach legs (4) to stove tray (6) using two screws (A) and two nuts (B) per
leg.
2. Attach stove body (3) to stove tray (6) using three screws (A) and three
nuts (B).
3. Attach bottom chiminea (2) to stove body (3) using three screws (A) and
three nuts (B).

14
EN
4. Attach chiminea ( l) to bottom chiminea (2) using three screws (A) and
three nuts (B).
5. Insert log grate (5) into base of chiminea. The postiion of this can be
adjusted using Hand Tool (7).
6. Install the door (8) onto stove body (3) when in use, use tool (7) to open or
close the door.
CLEANING AND CARE
CAUTION
Danger of burns! Allow the replace to cool completely before
inspecting or cleaning it for damage.
Inspect the fi replace for damage
Check the replace regularly for damage to ensure product safety and a longer
service life.
1. Check all parts to make sure they are tight.
2. Check the components for damage.
3. If you nd damage to a component, have the replace repaired before
continuing to use it.
Cleaning
• Make sure that the re is completely extinguished when you no longer use
the replace.
• Make sure the re is completely extinguished and the replace has cooled
down before removing the ashes.
• Use a damp cotton cloth to remove soot. Clean the replace regularly to
ensure a long service life.
Note: The surface may discolour after repeated use.
• Do not use oven cleaner or scouring agents, as these can damage the
product.
• Clean the outside with water and a mild dishwashing liquid.
• For stubborn stains, use a citrus-based cleaner and a nylon brush.

15
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto o por
haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Escanee el código QR para obtener acceso al manual
de usuario más reciente y otra información sobre el
producto.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 16
Partes individuales 18
Ensamblaje 19
Limpieza y cuidado 20
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

16
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
¡Riesgo de as xia! La chimenea de jardín está concebida para
utilizarse únicamente en el exterior. No debe utilizarse en un
edi cio, garaje o área cerrada. Se pueden crear humos tóxicos y
provocar as xia.
• La chimenea no está diseñada para nes comerciales.
• Solamente un adulto debe operar la chimenea. Mantenga a niños y
mascotas a una distancia segura.
• No utilice gasolina, alcohol, gasolina para encendedores ni otros líquidos
explosivos para encender la chimenea.
• Utilice la chimenea únicamente después de haberla montado
completamente y comprobado que todas sus piezas están correctamente
atornilladas.
• No instale la chimenea sobre super cies hechas de madera u otros
materiales in amables.
• Vacíe la chimenea después de cada uso. Deje una capa na de cenizas para
proteger el fondo. Retire las cenizas cuando las brasas se hayan apagado y
la chimenea se haya enfriado.
• No toque la chimenea hasta que se haya enfriado; utilice guantes
resistentes al calor durante el manejo de la misma.
• Guarde la chimenea después de que se haya enfriado y haya retirado las
cenizas.
• Utilice siempre utensilios y guantes resistentes al calor cuando añada el
material combustible o mueva la chimenea.
• No deje la chimenea sin supervisión cuando está encendida.
• Durante el uso, puede salir brasa muy caliente de la chimenea.
• No llene en exceso la chimenea con material de combustión. Añada más
material combustible cuando el fuego se esté apagando. Si una parte de la
chimenea se ilumina en rojo, signi ca que está llena en exceso.
• No coloque el material combustible cerca de las paredes de la chimenea,
ya que las altas temperaturas las podrían dañar.
• No inhale el humo y evite que entre en contacto con sus ojos.
• Inspeccione la chimenea antes de cada uso para detectar cualquier
deterioro.
• La super cie de metal puede decolorarse un poco por el uso.

17
ES
Instrucciones especiales para parrillas
• No coloque los alimentos en la parrilla hasta que el combustible esté
cubierto con una capa de ceniza!
• El aparato se calienta mucho y no debe moverse durante el
funcionamiento.
• No utilice el aparato en espacios cerrados.
• No utilice alcohol o gasolina para el encendido o reencendido. Utilizar
únicamente dispositivos auxiliares de encendido conforme a la norma EN
1860-3.
• Mantenga a los niños y a las mascotas alejados del aparato.
ATENCIÓN!
¡NO UTILICE ALCOHOL O GASOLINA PARA
ENCEDER LA CHIMENEA!

18
ES
PARTES INDIVIDUALES
Imagen Pieza Cantidad Imagen Pieza Cantidad
1
Chimenea 1 6 Bandeja del horno 1
2
Pieza inferior de la
chimenea 1 7 Herramienta 1
3
Base del horno 1 8Puerta 1
4
Pata 3 A Tornillo M6*12 15
5Parrilla para
troncos 1 B Tuerca M6 15
Indicaciones sobre el montaje
• Los niños podrían provocarse lesiones con el material de embalaje y
los artículos viejos. A la hora de deshacerse del aparato, asegúrese de
inutilizar el cierre de la puerta.
• Lea atentamente las indicaciones de seguridad antes del montaje.
• Conserve este manual para consultas posteriores. Conserve también el
embalaje.
• Durante la fabricación, se ha prestado atención para eliminar todos los
cantos alados; no obstante, manipule las piezas con cuidado.

19
ES
ENSAMBLAJE
Herramientas necesarias: tornillo de estrella o plano y una llave regulable o
unos alicates.
1. Monte las patas (4) en la bandeja (6). Utilice para ello dos tornillos (A) y dos
tuercas (B) por pata.
2. Fije la base del horno (3) con 3 tornillos (A) y tres tuercas (B) a la bandeja
del horno (6).
3. Fije la parte inferior de la chimenea (2) con 3 tornillos (A) y tres tuercas (B)
a la base del horno.

20
ES
4. Fije la chimenea (1) con 3 tornillos (A) y tres tuercas (B) a la parte inferior
de la chimenea (2).
5. Coloque la parrilla (5) en la base del horno y ajuste la posición con la
herramienta (7).
6. Fije la puerta (8) a la base del horno (3). Si el horno está en funcionamiento,
utilice la herramienta (7) para abrir y cerrar la puerta.
LIMPIEZA Y CUIDADO
ATENCIÓN:
¡Riesgo de quemaduras! Deje que la chimenea se enfríe por
completo antes de limpiarla o examinarla para detectar
cualquier deterioro.
Examinar la chimenea
Inspeccione regularmente la chimenea para detectar posibles daños y, de este
modo, garantizar la seguridad del producto y una mayor vida útil.
1. Inspeccione todas las piezas para asegurar que están bien atornilladas.
2. Revise las piezas para detectar cualquier deterioro u oxidación.
3. Si detecta cualquier deterioro, repárelo antes de volver a utilizar la
chimenea.
Limpieza
• Compruebe que el fuego está completamente apagado si no utiliza más la
chimenea.
• Asegúrese de que el fuego está completamente apagado y la chimenea
enfriada antes de retirar las cenizas.
• Utilice un paño de algodón húmedo para retirar el hollín de la tapa de
rejilla y la tapa de chimenea. Limpie regularmente la chimenea para
asegurar una mayor vida útil.
Atención: la super cie puede decolorarse después de varios usos.
• No utilice limpiadores para hornos ni agentes abrasivos, ya que pueden
dañar el producto.
• Limpie el exterior con agua y un lavavajillas suave.
• Para manchas difíciles, use un limpiador a base de cítricos y un cepillo de
nylon.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Blumfeldt Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Whirlpool
Whirlpool AKR 703 IX AKR 703 IX Installation and use

Sirius Satellite Radio
Sirius Satellite Radio SLT950 EM Installation, use and maintenance instructions

KOBE
KOBE IS2336SQ Installation instructions and operation manual

Kogan
Kogan KAUNDMTRNGA Instruction manual / installation manual

AIRLUX
AIRLUX HI 10 Instructions for installation and use

Zanussi
Zanussi ZHC 62462 XA user manual