Blumfeldt Westeros User manual

Westeros
Gartenkamin
Garden chimney
Chimenea de jardín
Cheminée de jardin
Caminetto da giardino
10031481


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Einzelteile 6
Zusammenbau 6
Benutzung 7
Reinigung und Pege 8
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
English 9
Français 15
Español 21
Italiano 27

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Die Feuerstelle ist nur zur Nutzung im Freien
bestimmt. Sie darf nicht in Gebäuden, Garagen oder anderen
geschlossenen Bereichen verwendet werden. Es können sich
giftige Dämpfe bilden, die zum Ersticken führen.
• Die Feuerstelle ist nicht für gewerbliche Zwecke geeignet.
• Die Feuerstelle darf nur von Erwachsenen verwendet werden. Kinder und
Haustiere müssen einen sicheren Abstand einhalten.
• Verwenden Sie zum Anzünden kein Benzin, Brennspiritus,
Feuerzeugbenzin oder Alkohol.
• Benutzen Sie die Feuerstelle nicht, bevor sie nicht vollständig
zusammengebaut wurde und alle Teile fest sitzen.
• Verwenden Sie die Feuerstelle nicht auf Untergründen aus Holz oder
anderen brennbaren Materialien.
• Leeren Sie die Feuerstelle nach jeder Verwendung. Lassen Sie eine dünne
Ascheschicht darin, um den Boden zu schützen. Nehmen Sie die Asche erst
heraus, wenn die Kohle komplett abgebrannt und die Asche abgekühlt ist.
• Fassen Sie die Feuerstelle erst an, wenn sie komplett abgekühlt ist. Tragen
Sie während des Betriebs hitzebeständige Handschuhe.
• Verstauen Sie die Feuerstelle erst, wenn sie komplett abgekühlt ist und die
Asche entsorgt wurde.
• Verwenden Sie immer Werkzeuge und hitzebeständige Handschuhe,
wenn Sie Brennmaterial hinzufügen oder die Feuerstelle bewegen.
• Lassen Sie die Feuerstelle während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
• Während der Benutzung kann heiße Glut aus der Feuerstelle fallen.
• Überladen Sie die Feuerstelle nicht mit Brennmaterial. Fügen Sie erst dann
neues Brennmaterial hinzu, wenn das Feuer heruntergebrannt ist. Wenn
ein Teil der Feuerstelle rot glüht, ist sie überladen.
• Halten Sie den Brennstoff von Wand der Feuerstelle fern, da die Wand von
hohen Temperaturen beschädigt werden kann.
• Atmen Sie den Rauch nicht ein und lassen Sie ihn nicht in die Ihre Augen kommen.
• Untersuchen Sie die Feuerstelle vor der Benutzung auf Beschädigungen.
• Durch die Benutzung kann sich die Metalloberäche leicht verfärben.

5
DE
Besondere Hinweise zu Grillgeräten
• Legen Sie das Grillgut erst auf, wenn der Brennstoff mit einer Ascheschicht
bedeckt ist!
• Das Gerät wird sehr heiß und darf während des Betriebes nicht bewegt
werden.
• Benutzen Sie da Gerät nicht in geschlossenen Räumen.
• Verwenden Sie zum Entzünden oder Wiederentzünden keinen Spiritus
oder Benzin verwenden. Verwenden Sie nur Anzündhilfen entsprechend
EN1860-3.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern.
VORSICHT!
VERWENDEN SIE KEIN ALKOHOL ODER
BENZIN ZUM ENTZÜNDEN ODER
WIEDERENTZÜNDEN!

6
DE
EINZELTEILE
ZUSAMMENBAU

7
DE
1. Stellen Sie die Basis (3) auf eine feste, ache, ebene und hitzebeständige
Oberäche, entfernt von brennbaren Gegenständen, auf.
2. Setzen Sie die Feuerschale (2) auf die beiden Stangen, die an der Basis
befestigt sind.
3. Setzen Sie den Abzug (1) auf die Basis.
BENUTZUNG
Feuer entzünden
• Stellen Sie den Kamin auf einem festen, achen, ebenen und
hitzebeständigen Untergrund, weit entfernt von brennbaren
Gegenständen.
• Am Boden der Feuerschale sollte sich etwas Asche benden.
• Legen Sie Papier oder trockenes Brennholz in die Mitte der Feuerschale.
• Legen Sie Brennmaterial auf das Papier bzw. das Brennholz.
• Zünden Sie das Papier oder das Brennholz an.
Feuer schüren
• Geben Sie weiteres Brennmaterial hinzu, um die Hitze langsam zu
steigern. Überladen Sie die Feuerschale nicht mit Brennmaterial . Drei
kleine Scheite sind ausreichend.
• Verwenden Sie beim Umschichten der Scheite sicheres Schürwerkzeug.
Feuer löschen
• Wenn Sie das feuer löschen möchten, lassen Sie es herunterbrennen oder
ersticken Sie es mit Sand. Löschen Sie es auf keinen Fall mit Wasser!

8
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die Feuerstelle vollständig
abkühlen, bevor Sie sie auf Schäden untersuchen oder reinigen.
Die Feuerstelle auf Schäden untersuchen
Überprüfen Sie die Feuerstelle regelmäßig auf Schäden, um die
Produktsicherheit und eine längere Lebensdauer zu gewährleisten.
1. Überprüfen Sie alle Teile, um sicherzustellen, dass sie fest sitzen.
2. Prüfen Sie die Komponenten auf Beschädigungen.
3. Wenn Sie Schäden an einer Komponente feststellen, lassen Sie die
Feuerstelle reparieren, bevor Sie sie weiter benutzen.
Reinigung
• Versichern Sie sich, dass das Feuer vollständig gelöscht ist, wenn Sie die
Feuerstelle nicht mehr verwenden.
• Stellen Sie sicher, dass das Feuer vollständig gelöscht ist und die
Feuerstelle abgekühlt ist, bevor Sie die Asche entfernen.
• Verwenden Sie ein feuchtes Baumwolltuch, um Ruß zu entfernen.
Reinigen Sie die Feuerstelle regelmäßig, um eine lange Lebensdauer zu
gewährleisten.
Hinweis: Nach mehrmaligem Gebrauch kann sich die Oberäche verfärben.
• Verwenden Sie keinen Ofenreiniger oder Scheuermittel, da diese das
Produkt beschädigen können.
• Reinigen Sie die Außenseite mit Wasser und einem milden
Geschirrspülmittel.
• Verwenden Sie bei hartnäckigen Flecken Sie einen Reiniger auf Zitrusbasis
und eine Nylon-Bürste.

9
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
CONTENTS
Safety Instructions 10
Parts 12
Assembly 12
Use 13
Cleaning and Care 14
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom

10
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of suffocation! This re pit is for outdoor use only and shall
not be used in a building, garage or any other enclosed area.
Toxic carbon monoxide fumes can accumulate and cause
asphyxiation.
• This re pit is not for commercial use.
• This re pit should only be used by adults and all children and pets should
be kept at a safe distance.
• Do not use petrol, white spirit, lighter uid, alcohol or other similar
chemicals to light a re as a rapid increase in temperature could damage
the re pit. This re pit is only suitable for use with charcoal, untreated
wood or dry logs. Do not use coal.
• Do not use this re pit until it is completely assembled and all parts are
securely fastened and tightened.
• Do not use the re pit on decking or any other ammable surfaces such as
dry grass, wood chips, leaves.
• Always empty this re pit after use. Leave a thin layer of ash to protect the
bottom. Do not remove ashes or charcoal until they are completely and
fully extinguished.
• Do not touch the re pit until it is completely cooled unless you are
wearing heat resistant gloves as it is hot when in use.
• Do not handle or move the re pit when in use as it is hot.
• Do not attempt to store the re pit until all ashes and charcoals are
completely extinguished.
• Always use a safety tool and heat resistant gloves when adding or moving fuel.
• Do not leave a burning re unattended.
• Fire hazard-Hot embers may emit while in use.
• Do not overload the re pit with fuel. Do not add additional fuel until
the re burns down. If an portion of the re bowl is growing red, it is
overloaded.
• Do not burn fuel directly on the re bowl base.
• Do keep the fuel away from the wall of the re pit as the high temperature
may damage it.
• Avoid breathing smoke from the re and avoid getting it into your eyes.
• Always thoroughly inspect the re pit before use.
• A slight discolouration of nish may occur after use.

11
EN
Special instructions for grills
• Do not place the food on the grill until the fuel is covered with a layer of
ash!
• The appliance becomes very hot and must not be moved during operation.
• Do not use the appliance in closed rooms.
• Do not use spirit or petrol for ignition or reignition. Only use ignition aids
in accordance with EN 1860-3.
• Keep children and pets away from the appliance.
CAUTION!
DO NOT USE SPIRIT OR PETROL
FOR LIGHTING OR RE-LIGHTING!

12
EN
PARTS
ASSEMBLY

13
EN
1. Place the body (3) on a permanent at, level, heat resistant, non ammable
surface away from ammable items.
2. Place the rebowl (2) on the two bars attached to the base.
3. Place the ue (1) on the body (3).
USE
Lighting
• Ensure the repit is positioned on a permanent at, level, heat resistant,
non-ammable surface away from ammable items.
• Make sure there is a small amount of ash in the rebowl bottom.
• Place paper or dry kindling on ash in the centre of the rebowl bottom.
• Place fuel on the paper or dry kindling.
• Light the paper or dry kindling to start a re.
Tending the re
• Add fuel to the repit to increase the heat slowly when embers glow. Do
not overload with fuel, only tow or three small logs is sufcient.
• When shifting logs, use a safety tool to allow for additional airow.
Extinguishing
• To extinguish the repit, stop adding fuel and allow re to die or douse
with sand. Do not use water as this may damage the repit.

14
EN
CLEANING AND CARE
CAUTION
Danger of burns! Allow the replace to cool completely before
inspecting or cleaning it for damage.
Inspect the replace for damage
Check the replace regularly for damage to ensure product safety and a longer
service life.
1. Check all parts to make sure they are tight.
2. Check the components for damage.
3. If you nd damage to a component, have the replace repaired before
continuing to use it.
Cleaning
• Make sure that the re is completely extinguished when you no longer use
the replace.
• Make sure the re is completely extinguished and the replace has cooled
down before removing the ashes.
• Use a damp cotton cloth to remove soot. Clean the replace regularly to
ensure a long service life.
Note: The surface may discolour after repeated use.
• Do not use oven cleaner or scouring agents, as these can damage the
product.
• Clean the outside with water and a mild dishwashing liquid.
• For stubborn stains, use a citrus-based cleaner and a nylon brush.

15
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Lisez attentivement les indications suivantes
et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages.
Nous ne saurions être tenus pour responsables des
dommages dus au non-respect des consignes et à la
mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code
pour obtenir la dernière version du mode d'emploi
ainsi que d'autres informations concernant le produit :
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 16
Pièces détachées 18
Assemblage 18
Utilisation 19
Nettoyage et entretien 20
FABRICANT ET IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
Royaume Uni

16
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Risque d'étouffement ! La cheminée peut s'utiliser à l'extérieur.
Elle ne doit pas être utilisée dans un bâtiment, un garage ou
autres espaces clos. Des fumées toxiques peuvent se former et
provoquer un étouffement.
• La cheminée n'est pas adaptée à une utilisation commerciale.
• La cheminée ne peut être utilisée que par des adultes. Les enfants et les
animaux doivent rester à distance de sécurité.
• N'utilisez pas d'essence, d'alcool dénaturé, d'essence à briquet ou d'alcool
pour allumer le feu.
• N'utilisez pas la cheminée avant qu'elle ne soit complètement assemblée
et que toutes les pièces ne soient bien en place.
• N'utilisez pas la cheminée sur des surfaces en bois ou d'autres matériaux
inammables.
• Videz la cheminée après chaque utilisation. Laissez-y une ne couche
de cendres pour protéger le fond. Ne retirez pas les cendres tant que le
charbon n'a pas complètement brûlé et que les cendres n'ont pas refroidi.
• Ne touchez pas la cheminée tant qu'elle n'a pas complètement refroidi.
Portez des gants résistants à la chaleur pendant le fonctionnement.
• Ne rangez pas la cheminée tant qu'elle n'a pas complètement refroidi et
que les cendres n'ont pas été retirées.
• Utilisez toujours des outils et des gants résistants à la chaleur lorsque vous
ajoutez du combustible ou déplacez la cheminée.
• Ne laissez jamais la cheminée sans surveillance pendant son
fonctionnement.
• Pendant l'utilisation, des braises chaudes peuvent tomber de la cheminée.
• Ne surchargez pas la cheminée de combustible. N'ajoutez pas de nouveau
combustible tant que le feu n'a pas tout consumé. Si une partie de la
chéminée rougeoit, c'est qu'elle est surchargée.
• Éloignez le combustible de la paroi du foyer car il peut être endommagé
par des températures élevées.
• N'inhalez pas la fumée et ne la laissez pas pénétrer dans vos yeux.
• Examinez la cheminée et assurez-vous qu'elle est en bon état avant
utilisation.
• La surface métallique peut se décolorer légèrement à l'usage.

17
FR
Consignes particulières concernant les barbecues
• Ne placez pas les grillades tant que le combustible n'est pas recouvert
d'une couche de cendres !
• L'appareil devient très chaud et ne doit pas être déplacé pendant le
fonctionnement.
• N'utilisez pas l'appareil dans une pièce fermée.
• N'utilisez pas d'alcool ou d'essence pour allumer ou rallumer le feu. Utiliser
uniquement des aides à l'allumage conformes à la norme
EN 1860-3.
• Tenez les enfants et les animaux domestiques à distance de l'appareil.
ATTENTION !
N'UTILISEZ PAS D'ALCOOL OU D'ESSENCE
POUR ALLUMER OU RALLUMER LE FEU !

18
FR
PIÈCES DÉTACHÉES
ASSEMBLAGE

19
FR
1. Placez la base (3) sur une surface ferme, plate, plane et résistante à la
chaleur, à l'écart des objets inammables.
2. Placez le braséro (2) sur les deux tiges xées à la base.
3. Placez le conduit de fumée (1) sur la base.
UTILISATION
Pour allumer le feu
• Placez la cheminée sur une surface ferme, plane, de niveau et résistante à
la chaleur, loin des objets inammables.
• Il doit y avoir des cendres au fond du foyer.
• Placez du papier ou du bois de chauffage sec au centre du fond du braséro.
• Placez le combustible sur le papier ou le bois de chauffage.
• Allumez le papier ou le bois de chauffage.
Attisez le feu
• Ajoutez du combustible pour augmenter lentement la chaleur. Ne
surchargez pas le braséro de combustible. Trois petites bûches sufsent.
• Utilisez un tisonnier pour déplacer les bûches.
Pour éteindre le feu
• Si vous voulez éteindre le feu, laissez-le se consumer ou étouffez-le avec
du sable. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau !

20
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
Risque de brûlure ! Laissez le braséro refroidir complètement
avant de l'inspecter pour voir s'il est endommagé ou de le
nettoyer.
Inspecter le braséro pour détecter d'éventuels dommages.
Vériez régulièrement que le braséro n'est pas endommagé an de garantir la
sécurité du produit et une plus longue durée de vie.
1. Vériez toutes les pièces pour vous assurer qu'elles sont bien serrées.
2. Vériez que les composants ne sont pas endommagés.
3. Si vous constatez des dommages sur l'un des composants, faites réparer le
braséro avant de continuer à l'utiliser.
Nettoyage
• Assurez-vous que le feu est complètement éteint lorsque vous cessez d'
utiliser le braséro.
• Assurez-vous que le feu est complètement éteint et que le braséro a
refroidi avant de retirer les cendres.
• Utilisez un chiffon en coton humide pour éliminer la suie. Nettoyez
régulièrement le braséro pour lui assurer une longue durée de vie.
Remarque : la surface peut se décolorer après plusieurs utilisations.
• N'utilisez pas de nettoyant pour four ou de nettoyants abrasifs car ils
peuvent endommager le produit.
• Nettoyez l'extérieur avec de l'eau et un produit vaisselle doux.
• Pour les taches tenaces, utilisez un nettoyant à base d'agrumes et une
brosse en nylon.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Blumfeldt Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

BLAUBERG Ventilatoren
BLAUBERG Ventilatoren DAH 251-13 user manual

Broan
Broan BKDJ1 Series Installation use and care manual

Amana
Amana UXT5530AAB Installation Instructions and Use & Care Guide

NuTone
NuTone NS6530BC Specifications

Pelgrim
Pelgrim ISWA980 Series Instructions for use

GLOBALO
GLOBALO Desolero Operating and installation instructions

Siemens
Siemens LU62LFA20 instruction manual

Wolf
Wolf Downdraft Ventilation Use & care guide

Spagna Vetro
Spagna Vetro Professional 200PS Installation guide and user's manual

Siemens
Siemens LR97CAQ20 User manual and assembly instructions

Gorenje
Gorenje NB60E-L15A7 manual

KKT KOLBE
KKT KOLBE DUALE-V2 user manual