Bn'B Rack Discovery SR-1001 User manual

SR-1001 x
x
rack
130Km/h
Km/h
2
YEARS
한국의 조립 설명서
日本の 組み立て説明書
中文 装修指导

日本の 組み立て説明書
x 2
Q.
8
8
4
8
2
5
4
3
M 6
S 20
UNIVERSAL
86
한국의 조립 설명서
Q.
1
N°
9
18
27
Ø 6mm
xxxx
中文 装修指导
-1-
22mm
M 6
S 12 41
CROSS BAR
(CB-1008)
BASE BAR
(CB-2009)
&
M 6
S 12
Q.
41
22mm SHARK BAR
(CB-1013)
10mm Other brands
roof bars
22mm 22mm 10mm Other brands
roof bars
SHARK BAR
(CB-1013)
CROSS BAR
(CB-1008)
BASE BAR
(CB-2009)
&

-2-
22mm 22mm 10mm Other brands
roof bars
SHARK BAR
(CB-1013)
CROSS BAR
(CB-1008)
BASE BAR
(CB-2009)
&
22mm 22mm 10mm Other brands
roof bars
SHARK BAR
(CB-1013)
CROSS BAR
(CB-1008)
BASE BAR
(CB-2009)
&
Ø 6mm
1
A
B
A
B
5Nm
5Nm

-3-
4Nm
4Nm
UNIVERSALUNIVERSAL
A
B
5Nm
5Nm
52
4
3
2
3
5
66
A
B

-4-
B C
A
=
3.5 kg
35 kg35kg
MAX
2x
+ 2x
2x
5x

NORME DI SICUREZZA
IT
DE
SECURITY REGULATIONS
GB
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
FR
REGLAS DE SEGURIDAD
ES
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NL
NORMAS DE SEGURANÇA
PT
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
SVE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
DK
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
FIN
ΚΑΝΑΝΙΣΜΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
GR
WARUNKI BEZPIECZEŇSTWA
PL
FOAIE DE INSTRUCŢIUNI
RO
UYARILAR
TK
VARNOSTNI PREDPISI
SLO
PRAVILA SIGURNOSTI
HR
BEZPECNOSTNÍ PREDPISY
CZ
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
SK
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
RUS
DROЂÎBAS NOTEIKUMI
LT
OHUTUSNÕUDED
EST
SAUGUMO TAISYKLËS
LV
SIKKERHETSANBEFALINGER
N
ﺕﺎﻬﻳﺑﻧﺗﻟﺍ ﺔﻗﺭﻭ
简体中文
警告
正體中文
警告

FOGLIO AVVERTENZE
Caro Consumatore, grazie per aver scelto un prodotto a
marchio BN’B RACK. Il tuo accessorio è stato progettato,
fabbricato e collaudato con cura e nell’osservanza di tutte le
più severe normative vigenti.
Ti ricordiamo di leggere attentamente quanto segue per la
sicurezza tua e di tutti i viaggiatori.
Conservare il presente libretto ed in particolar modo il ma-
nuale di installazione del tuo accessorio nella tua automobile.
-
tuare l’assemblaggio ed il montaggio dell’accessorio, nonchè
del carico.
Ricordarsi di rispettare sempre la legislazione in vigore nel
paese di destinazione.
Installazione
Installare l’accessorio come indicato nel libretto di istruzioni
a corredo. Non montare od utilizzare il prodotto in presenza
di dubbi sul montaggio; in tal caso consultare il proprio ri-
venditore di zona. Non installare ed utilizzare il prodotto se
mancano accessori a corredo dello stesso.
Dopo aver montato l’accessorio sul veicolo assicurarsi, tiran-
dolo e spingendolo con forza, che lo stesso sia ben assicurato.
Fare lo stesso una volta posizionato il carico sull’accessorio.
Note. Fare attenzione che il montaggio del prodotto non limiti
il funzionamento o rovini antenne, tettucci apribili, spoiler od
altro presenti sul tetto del veicolo. Fare attenzione durante
l’apertura del portellone; considerare gli ingombri.
Note per accessori magnetici
L’accessorio magnetico non può essere utilizzato su tetti di
auto costruite in materiali particolari quali alluminio, acciaio
inox, vetroresina. Non può essere montato su tetti che presen-
tano avallamenti, bugnature o nervature o abbiano subito dei
ritocchi con stucchi e subito varie verniciature.
Nel caso di auto con tettuccio apribile in lamiera posizionare
l’accessorio all’interno del perimetro del tettuccio stesso, ri-
cordandosi di non azionarlo. Evitare di posizionare l’accessorio
Non posizionare l’accessorio su veicoli che hanno il vetro della
porta anteriore non guidato.
Carico e guida
Accertarsi che il carico massimo del veicolo sopporti il peso
del carico dovuto dall’accessorio e dal carico ammesso dell’ac-
cessorio stesso. Non superare mai il carico ammesso dal tetto
del’auto e quello dall’accessorio.
Posizionare il carico sul prodotto in modo che non sporga dalla
sagoma del veicolo, facendo in modo che il baricentro del ca-
rico sia più in basso possibile. Posizionare gli sci e snowboard
con le punte rivolte verso il retro del veicolo e non coprire il
carico con parti che ne possano aumentare la resistenza aero-
-
teriore quando gli attacchi sono contro l’accessorio posteriore.
Accertarsi prima di partire che tutto sia ben chiuso e serrato;
cinghie dadi e bulloni in genere, nonchè gli appigli del carico.
Ripetere l’operazione a intervalli regolari in funzione del tipo
di tipo di strada.
Assicurarsi che nessuna parte del carico venga a contatto col
tetto del veicolo pregiudicandone l’integrità.
L’installazione di accessori sul tetto del veicolo causano una
maggiore altezza di ingombro; prestare molta attenzione in
presenza di sottopassi, garage, gallerie, ecc.
Conseguentemente all’installazione di dispositivi di portaggio
e carico moderare la guida in accelerazione, frenata e curva.
-
zo. Ridurre la velocità in base ai limiti delle leggi locali e non
superare mai il limite di 130 km/h. Controllare l’integrità del
prodotto dopo ogni utilizzo.
prodotto dall’auto se non utilizzato.
Note per accessori magnetici
Si consiglia ai portatori di PACEMAKER di non avvicinare i ma-
gneti all’apparecchio.
Manutenzione e conservazione
Con il tempo le cinghie, i bulloni ecc., soggetti a usura, posso-
no riportare danni e vanno assolutamente sostituiti. -
mediatamente che non vi siano danno quali crepe o vistose
ammaccature tali da pregiudicare il corretto funzionamento
dell’accessorio. Sostituire, in tal caso, la parte danneggiata o
l’accessorio stesso.
Rimuovere assolutamente il prodotto prima di lavare il veicolo
con impianti automatici.
Note per accessori magnetici
L’accessorio magnetico deve essere lasciato sul tetto del
veicolo limitatamente ed esclusivamente per il periodo di
utilizzo. Se il prodotto viene lasciato troppo a lungo sul tet-
colore del tetto del veicolo stesso o la impossibilità di distacco
dell’accessorio.
Si consiglia, nel caso si lasci incustodita l’auto, di togliere l’ac-
cessorio dal tetto e riporlo nel bagagliaio.
Si consiglia di non avvicinare mai l’accessorio magnetico ad
magnetismo delle piastre.
Responsabilità
Nel caso di trasporto su un Vostro veicolo siete pienamente
responsabili della Vostra e della sicurezza altrui. Il produttore
non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni
recati a cose o persone causate da un montaggio errato
dell’accessorio, nonché dalla eccessiva velocità o dalla guida
non ortodossa. Mettere a conoscenza di queste avvertenze
qualunque altro guidatore usi laVostra automobile con instal-
in nessun caso; il produttore non risponde in caso di danni a
cose o persone.
HINWEISE
Sehr geehrte Kunden,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der BN’B RACK
entschiedenhaben. -
ten gültigenVorschriften entworfen, produziert und getestet.
Wir erinnern Sie daran, den folgenden Text zu Ihrer und aller
anderen Reisenden Sicherheit sorgfältig durchzulesen.
Behalten Sie dieses Blatt undinsbesonderedie Einbauanleitung
Ihres Zubehörs in Ihrem Auto.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie
den Zusammenbau, den Einbau, sowie die Ladung des Zube-
hörs durchführen.
Erinnern Sie sich immer daran, dass die in dem Bestimmungs-
land gültigen Gesetzgebung zu beachten ist.
Einbau
Bauen Sie das Zubehör anhand der beigefügten Gebrauchsan-
leitung ein.
Montieren Sie nicht und benutzten Sie nicht das Produkt, wenn
Sie über die Montage im Zweifel sind.
In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichenVertrags-
händler.
Bauen Sie nicht das Zubehör ein und benutzten Sie es nicht,
wenn die mitgelieferte Ausstattung nicht komplett ist.
Nachdem Sie das Zubehör auf den Kraftwagen eingebaut ha-
ben, versichern Sie sich beim ziehen und drücken, dass es gut
befestigt ist. Machen Sie das gleiche, nachdem Sie die Ladung
auf das Zubehör gestellt haben.
Hinweise. Beachten Sie, dass der Einbau des Produktes den Be-
trieb von Antennen, Schiebedächer, Spoiler oder etwas anderes
auf dem Dach des Autos nicht einschränkt oder schadet. Passen
die Ausmaßen.
Hinweise zuMagnetzubehör
Das Magnetzubehör darf nicht auf Dächer aus besonderen Ma-
benutzt werden.
Esdarfnicht aufDächermontiert werden,dieVertiefungen oder
Rippen aufweisen oder worauf Überarbeitungen mit Kitt oder
mehrere Lackierungengemacht worden sind.
Bei Kraftwagen mit Schiebedach aus Blech stellen Sie das Zu-
behör innerhalb des Umfangs des Daches und erinnern Sie sich
daran, das Schiebedach nicht zu betätigen.
Stellen Sie das Zubehör nicht auf die Verbindungsstellen zwi-
schen dem festen und dembeweglichenTeil des Daches.
Stellen Sie das Zubehör nicht auf Kraftwagen, wo das Glas der
Vordertür keine Führung hat.
Die Ladung und das Fahren
Versichern Sie sich darüber, dass die Höchstbelastung des
Kraftwagens das Gewicht des Zubehörs plus das Gewicht der
zulässigen Ladung des Zubehörs trägt.
Überschreiten Sie nie die zulässige Ladung des Daches und des
Zubehörs.
Stellen Sie die Ladung auf das Produkt, so dass sie nicht über
den Kraftwagen hinausragt und so dass der Schwerpunkt der
Ladung am niedrigsten liegt.
Stellen Sie die Ski und die Snowboards immer mit den Spitzen
nach hinten des Kraftwagens gerichtet und decken Sie nicht die
Ladung mitTeilen, die den Luftwiderstand erhöhen könnten.
Versichern Sie sich darüber, dass die Ski nicht von derVordersei-
te herausspringen, wenn die Skibindungen gegen das hinteren
Zubehör gestellt sind.
Bevor Sie abfahren, versichern Sie sich darüber, dass alles gut
angezogen und geschlossen ist. Während der Fahrt überprüfen
Sie in regelmäßigen Abständen die Spannkraft von Gürtel,
Muttern und Schrauben so wie die Befestigung der Ladung.
Wiederholen Sie diesenVorgang regelmäßig und abhängig von
dem Straßenzustand.
Versichern Sie sich darüber, dass die Ladung nicht im Kontakt
mit dem Dach des Kraftwagens kommt, was das Dach schaden
könnte.
Der Einbau von Zubehör auf das Dach des Kraftwagens lässt die
Gesamthöhe steigern.
Beachten Sie insbesondere bei Unterführungen, Garage und
Tunnel.
Wenn ein Lastenträger auf dem Kraftwagen befestigt ist, muss
die Führung bei Beschleunigung, beim Bremsen und bei Kur-
venfahrt gemäßigt werden.
InsbesonderedieWirkungdesWindes,diestarkenBremsungen,
die scharfen Kurven, die Straßenerhebungen und die Schlaglö-
cher änderndasVerhalten des Kraftwagens.
Verringern Sie die Geschwindigkeit anhand der von den örtli-
chen Vorschriften festgelegten Grenze und überschreiten Sie
nie die Geschwindigkeitsgrenze von 130Km/h.
Nach jedem Gebrauch prüfen Sie, dass das Produkt unbeschä-
digt ist. -
dukt von dem Kraftwagen ab, wenn Sie es nicht mehr benutzen
müssen.
Hinweise zu Magnetzubehör
Die Leute, die PACEMAKER benutzten, sind empfohlen, dem
Magnetzubehör nicht nähernzu kommen.
Mit der Zeit können Gürtel und Schrauben Schaden davontra-
gen. Indiesem Fall müssensie unbedingt ersetzt werden.
Beim zufälligen Fall des Zubehörs prüfen Sie sofort das eventu-
elle Vorkommen von Schaden wie z. B. Spalten oder beträcht-
lichen Beulen, die den sachgemäßen Betrieb des Zubehörs
beeinträchtigen könnten.
In diesem Fall ersetzten Sie den beschädigten Teil oder das
Zubehör selbst.
Bauen Sie das Zubehör ab, bevor Sie den Kraftwagen durch
Autowaschanlage waschen lassen.
Hinweise zu Magnetzubehör
Das Magnetzubehör darf nur während der Anwendungszeit auf
dem Dach des Kraftwagens bleiben.
Wenn das Produkt zu lang auf dem Dach bleibt, könnte es
passieren, dass die Farbe des Daches sich ändert oder dass das
Zubehör nicht mehr abgebaut werden kann.
Wenn man den Kraftwagen unbewacht lässt, ist es empfohlen,
-
raum zu legen.
Es ist auch ratsam, das Magnetzubehör nie an andere Geräte
oder magnetische Teile zu nähern, damit der Magnetismus der
Platten nicht verändert wird.
Verantwortung
Im Fall dass Sie eine Ladung auf Ihrem Kraftwagen befördern,
sindSie sowohlfürIhreSicherheit alsauch für dieSicherheitvon
Dritten verantwortlich.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für eventuelle Verlet-
zungen oder Schaden an Gegenständen oder an Leuten ab, die
durch einen falschen Einbau des Zubehörs, durch eine übermä-
ßige Geschwindigkeit oder durch eine unpassende Führung
verursacht werden.
Alle Leute, die Ihren Kraftwagen benutzten, wenn das Zubehör
eingebaut ist, müssen über diese Hinweise genau informiert
werden.
Das Produkt darf überhaupt nicht geändert werden.
Der Hersteller ist für Schaden an Gegenstände oder an Leuten
nicht verantwortlich.
INSTRUCTIONS SHEET
Dear Consumer, thank you for having chosen a BN’B RACK
product.This accessory has been designed, constructed
and tested carefully, in compliance with all the stringent
standards in force.
Please read the following information carefully for your
safety and that of all travellers.
of your accessory in your car. Read the Instruction Manual
well loading.
Always comply with the laws in force in the country of use.
Installation
Install the accessory as indicated in the accompanying
doubt regarding the assembly: in such cases, contact the
area dealer. Do not use and install the product if any of its
accessories is missing.
After mounting the accessory on the vehicle, pull it and
tighten it forcibly to make sure it is secured properly. Repeat
this after positioning the load on the accessory.
it does not limit the working or damage antennas, sun roofs,
spoilers or anything else present on the vehicle roof.Take
care while opening the door; take into consideration the
dimensions.
Notes for magnetic accessories
The magnetic accessory cannot be used on vehicle roofs
made of special metals such as aluminium, stainless steel,
protuberances or ribbing or those that have been touched
up with plaster or have been subjected to various painting
operations.
In case of cars with sun roof made of sheet metal, position
the accessory inside the roof perimeter, bearing in mind
not to operate it. Avoid positioning the accessory on joints
position the accessory on vehicles where the front door glass
window is not guided.
Load and driving
Make sure the maximum load of the vehicle can support the
load weight due to the accessory and the permitted load of
the accessory itself. Never exceed the maximum permitted
load for the car roof and that of the accessory.
Position the load on the product in such a manner that it
does not project outside the vehicle outline, making sure the
centre of gravity of the load is as low as possible. Position
the skis and snowboards with the tips facing the back of the
vehicle; do not cover the load with parts which can increase
the aerodynamic resistance. Check to make sure the skis do
the rear accessory.
Before starting the trip, make sure everything is closed and
secured properly; during the trip, periodically check the
tightening of the belts, nuts and bolts in general, as well as
the load holds. Repeat the operation at regular intervals,
depending on the type of road.
Make sure no part of the load comes in contact with the
Installation of accessories on the roof increases the height;
take great care in the presence of subways, garages,
tunnels, etc.
After installation of carrier devices and loading moderate the
vehicle. Reduce the speed according to the local legal limits
and never exceed the 130 km/h limit. Check to make sure the
product is intact every time after use.
In order to reduce fuel consumption, remove the product
from the car when it is not being used.
Notes for magnetic accessories
the magnets near the apparatus.
Maintenance and storage
Over time, the belts, bolts, etc. subject to wear, can get
damaged and must therefore be replaced.
In case of accidental fall of the accessory, check immediately
to make sure there is no damage such as cracks, or visible
In such cases, replace the damaged part or the accessory.
Remove the product before washing the vehicle using
automatic systems.
Notes for magnetic accessories
The magnetic accessory must be left on the vehicle roof only
as long as it is being used. If the product is left on the roof
for a very long time there is a possibility of a change in the
colour of the vehicle roof or it may become impossible to
detach the accessory.
If the car is left unguarded, remove the accessory from the
roof and place it in the boot.
Never bring the magnetic accessory near other magnetic
appliances or parts as this will alter the magnetism of the
plates.
Responsibilities
You are entirely responsible for your safety and that of others
if your vehicle is being used for transport.The manufacturer
does not assume any responsibility for possible damage
caused to objects or persons due to incorrect assembly of
the accessory, or excessive speed or irregular driving. Anyone
else using your car with this accessory installed on it must be
informed of these instructions. Do not modify or tamper with
the accessory in any case whatsoever; the manufacturer shall
not accept liability for damage to objects or persons.
NOTICE
Cher Consommateur, merci d’avoir choisi un produit de la
marque BN’B RACK. Votre accessoire a été projeté, fabriqué
et testé avec la plus grande attention, dans le respect de
toutes les règlementations les plus sévères en vigueur.
Nous vous rappelons que, pour votre sécurité et celle de tous
les voyageurs, vous devez lire attentivement les consignes qui
suivent.
Conservez la présente notice et, en particulier, le manuel
d’installation de votre accessoire sur votre voiture. Lisez
l’assemblage et le montage de l’accessoire, ainsi que de la
charge à transporter.
N’oubliez pas de toujours respecter les lois en vigueur dans le
pays de destination.
Installation
Installer l’accessoire comme indiqué dans la notice d’instruc-
tions fournie. En cas de doutes sur le montage, ne pas monter,
ni utiliser le produit, mais consulter le revendeur de zone. Ne
pas installer, ni utiliser le produit s’il manque des accessoires
normalement fournis en équipement.
Après avoir monté l’accessoire sur le véhicule, essayer de le ti-
ce contrôle après avoir positionné la charge sur l’accessoire.
Remarques. Faire attention à ce que le montage du produit
ne limite pas le fonctionnement ou n’abime pas les antennes,
des encombrements.
Remarques pour les accessoires magnétiques
L’accessoire magnétique ne peut pas être utilisé sur les toits
de voitures réalisées en matériaux particuliers, tels que l’alu-
sur des toits cabossés, nervurés ou ayant subi des retouches
avec des mastics et peints plusieurs fois.
Si la voiture est équipée de toit ouvrant en tôle, placer l’ac-
cessoire à l’intérieur du pourtour du toit et ne pas oublier qu’il
ne faut pas l’actionner. Eviter de placer l’accessoire sur les
placer l’accessoire sur des véhicules qui ont la vitre de la porte
avant sans glissières de guidage.
Charge et conduite
S’assurer que la capacité de charge maximum du véhicule
supporte bien le poids de la charge due à l’accessoire et à la
charge admise de l’accessoire lui-même. Ne jamais dépasser
la charge admise sur le toit de la voiture et celle de l’acces-
soire.
Placer la charge sur le produit de manière à ce qu’elle ne se
trouve pas en saillie par rapport au gabarit du véhicule, en
veillant à ce que le centre de gravité de la charge soit le plus
bas possible. Placer les skis et les snowboard avec les pointes
tournées vers l’arrière du véhicule et ne pas couvrir la charge
avec des parties pouvant augmenter la résistance aérodyna-
quand les attaches sont contre l’accessoire arrière.
courroies, écrous et boulons en général, ainsi que les points
réguliers en fonction du type de route.
S’assurer qu’aucunepartiede lacharge nese trouveen contact
avec le toit, en risquant de compromettre son intégrité.
L’installation d’accessoires sur le toit du véhicule détermine un
dans les passages souterrains, garages, tunnels, etc.
Suite à l’installation de dispositifs de portage et de charge,
modérer la conduite en accélération, freinage et virage. En
tenue de la voiture. Réduire la vitesse en fonction des limites
km/h.Contrôler l’intégrité duproduitaprès chaque utilisation.
produit de la voiture s’il n’est pas utilisé.
Remarques pour les accessoires magnétiques
Nous conseillons aux porteurs de PACEMAKER de ne pas ap-
procher les aimants de l’appareil.
Entretien et conservation
Avec le temps, les sangles, les boulons, etc., sujets à usure
peuvent s’endommager et il faut absolument les remplacer. -
des bosses importantes pouvant compromettre le bon fonc-
tionnement de l’accessoire. Dans ce cas remplacer la partie
endommagée ou l’accessoire lui-même.
Démonter absolument le produit avant de laver le véhicule
avec des systèmes automatiques.
Remarques pour les accessoires magnétiques
L’accessoire magnétique doit être laissé sur le toit du véhicule
uniquement pendant la période d’utilisation. Si le produit est
laissé trop longtemps sur le toit, il pourrait se produire un
changement de couleur du toit du véhicule ou bien la dépose
de l’accessoire pourrait s’avérer impossible.
Si vous devez laisser la voiture sans surveillance, nous
conseillons de démonter l’accessoire du toit et de le ranger
Nous conseillons de ne jamais approcher l’accessoire magné-
Responsabilité
Sur la route avec votre véhicule, vous êtes pleinement respon-
sables de votre sécurité et de celle des autres. Le producteur
décline toute responsabilité dans le cas de dommages occa-
sionnés auxpersonnes ouaux biens parun montageerroné de
l’accessoire, ainsi que par la vitesse excessive ou une conduite
peu orthodoxe. S’assurer que ces instructions sont connues
par tout autre utilisateur de votre voiture avec l’accessoire ins-
producteur ne pourra pas être tenu pour responsable dans le
cas de dommages aux personnes et aux biens.
IT
DE FR
GB

PÁGINA DE ADVERTENCIAS
Querido Cliente, ante todo, te agradecemos por haber elegido
un producto de la marca BN’B RACK. Tu accesorio ha sido
proyectado, fabricado y ensayado escrupulosamente y de
acuerdo a las más exigentes normativas vigentes.
Te recomendamos leer atentamente lo escrito a continuación
para preservar tu seguridad y la de los pasajeros.
Conservar el presente folleto y especialmente el manual de
instalación de tu accesorio para coches. Leer atentamente el
manual de instrucciones antes de efectuar el ensamblado y el
montaje del mismo, como así también de la carga.
Tener siempre en cuenta la legislación en vigor en el país en
donde el accesorio se instalará.
Instalación
Instalar el accesorio como se indica en el folleto de instruc-
ciones del equipo. No montar ni utilizar el producto si se
presentasen dudas sobre el montaje; en ese caso consultar
al concesionario de zona. No instalar ni utilizar el producto si
faltan accesorios del equipo del mismo.
Después de haber montado el accesorio en el vehículo, cer-
empujándolo fuertemente. Efectuar el mismo procedimiento
con la carga colocada en el accesorio.
Notas: Evitar que el montaje del producto no limite el fun-
cionamiento y que no perjudique eventuales antenas, techos
practicables, espoiler, etc, presentes en el techo del vehículo.
Considerar las dimensiones máximas para permitir la apertu-
ra del maletero.
Notas para accesorios magnéticos
El accesorio magnético no puede utilizare en los techos de
coches de materiales tales como aluminio, acero inox, vidrio
resina, etc. No puede montarse tampoco en techos que pre-
senten hundimientos, concavidades o nervaduras o hayan
sido retocados con estucos y con varias capas de pintura.
En caso de vehículo con techo practicable de chapa, colocar
el accesorio dentro del perímetro del techo mismo, evitando
accionarlo. Evitar además la colocación del accesorio en las
-
carlo en vehículos que tienen el cristal de la puerta delantera
sin guía.
Carga y conducción
Cerciorarse que el vehículo soporte el peso máximo admitido
para la carga del accesorio y para el accesorio mismo, dicho
peso no debe superarse nunca.
Colocar la carga en el producto en manera que no sobresalga
esté lo más bajo posible. Colocar los esquíes y el snowboard
con las puntas dirigidas hacia la parte trasera del vehículo y no
cubrir la carga con partes que pudieran aumentar la resisten-
cia aerodinámica. Controlar que los esquíes no se desensarten
por la parte delantera cuando los enganches están contra el
accesorio trasero.
Antes de ponerse en viaje controlar que todo esté bien cerrado
de correas, tuercas y bulones en general como así también los
tirantes que ajustan la carga. Repetir la operación a intervalos
regulares de acuerdo al tipo de carretera.
Cerciorarse que ninguna parte de la carga se ponga en contac-
to con el techo porqué podría perjudicar su integridad.
La instalación de los accesorios en el techo del vehículo au-
menta la altura máxima; considerar dicha altura a la hora de
pasar por pasos subterráneos, garajes, galerías, etc.
Cuando se viaja con portacargas, hay que moderar la acelera-
ción, las frenadas y las curvas. El efecto del viento, las frena-
manejabilidad . Reducir la velocidad en base a los límites de
las leyes locales y no superar el límite de 130 km/h. Controlar
la integridad del producto después de haberlo utilizado.
Para ahorrar consumo de carburante quitar el portacargas si
no se utiliza.
Notas para accesorios magnéticos
A los portadores de dispositivos PACEMAKER se aconseja no
acercar los imanes a los mismos.
Mantenimiento y conservación
Sustituir taxativamente correas, bulones y todos los elemen-
tos sujetos a desgaste porque podrían acarrear daños. -
mente que no presente rajaduras o abolladuras porque podría
perjudicar el correcto funcionamiento del accesorio . Sustituir
la parte dañada o si es necesario, el accesorio mismo.
Quitar el producto antes de lavar el vehículo en instalaciones
de lavado automáticas.
Notas para accesorios magnéticos
El accesorio magnético debe dejarse en el techo del vehículo
sólo durante el período de utilización. Si éste se deja dema-
de color en el mismo que podría ser imposible quitarlo más
adelante.
Si el coche se deja sin vigilancia, se aconseja colocar el acce-
sorio en el maletero.
Se aconseja no acercar jamás el accesorio magnético a otros
equipos o partes magnéticas porque se alteraría el magnetis-
mo de las placas.
Responsabilidad
En el caso de transporte de pasajeros en tu vehículo, eres
completamente responsable de la seguridad, tanto de la
tuya como de la ajena. El fabricante no se asume ninguna
responsabilidad por eventuales daños ocasionados a cosas o
personas causadas por un montaje errado del accesorio como
tampoco, de la excesiva velocidad o de la conducción poco
regular. Transmite estas advertencias a otro conductor que
eventualmente usase tu coche con el accesorio montado. No
-
te no se responsabiliza en caso de daños a cosas o a personas.
WAARSCHUWINGSBLAD
Beste Klant, wij danken u een product van het merk BN’B
RACK gekozen te hebben. Uw accessoire is zorgvuldig ont-
worpen, gemaakt en gekeurd in overeenstemming met alle
meest strenge geldende normen.
Vergeet niet het volgende aandachtig door te lezen voor de
veiligheid van alle reizigers.
Bewaar dit boekje en vooral de installatiehandleiding van
het accessoire in uw auto. Lees de handleiding aandachtig
door voor het accessoire in elkaar te zetten, te monteren en
te beladen.
Vergeet niet dat altijd de wetgeving in het land van bestem-
ming in acht genomen moet worden.
Installatie
Installeer het accessoire zoals aangegeven in de bijgeleverde
handleiding. Monteer noch gebruik het product in geval van
twijfel over de montage; raadpleeg in dit geval uw plaatse-
lijke verkoper. Installeer en gebruik het product niet als er
onderdelen van ontbreken.
Na het accessoire op het voertuig gemonteerd te hebben
moet u controleren of het goed bevestigd is door er krachtig
aan te trekken en tegen aan te duwen. Doe dit nogmaals na
de last erop geplaatst te hebben.
Opmerkingen. Let op door de montage van het product geen
antenne’s, open dakjes, spoilers of andere voorwerpen op
het dak van uw auto te beschadigen of de werking daarvan
te benadelen. Let op wanneer u de achterklep opent; houd
rekening met de benodigde ruimte.
Opmerkingen voor magnetische accessoires
Het magnetische accessoire kan niet gebruikt worden op
autodaken van bijzonder materiaal zoals bijvoorbeeld alu-
minium, roestvrij staal of glasvezel. Het kan ook niet gemon-
teerd worden op niet vlakke daken of daken waarvan delen
geplamuurd of verscheidene malen gelakt zijn.
In geval van een voertuig met open dak van metaalplaat, het
accessoire binnen de omtrek van het dakje plaatsen en niet
vergeten het niet open te zetten. Plaats het accessoire niet
op de verbindingen tussen het vaste en beweegbare deel van
het dak. Plaats het accessoire niet op voertuigen waarvan de
raampjes van de voorportieren niet omlijst zijn.
Laden en besturing
Controleer of de maximale belasting van het voertuig het
gewicht van het accessoire plus de maximaal toegelaten
belasting van het accessoire verdraagt. Overschrijd nooit de
toegelaten belasting van het dak van de auto en die van het
accessoire.
Plaats de last zodanig op het product dat hij niet buiten het
voertuig uit steekt en dat het zwaartepunt van de last zo laag
mogelijk ligt. Plaats de ski’s en snowboards met de punten
naar de achterkant van het voertuig gericht en bedek de last
niet met dingen waardoor de aerodynamische weerstand
toeneemt. Controleer of de ski’s er niet aan de voorkant uit-
glijden als de bindingen tegen het achterste accessoire aan
staan.
Controleer, voor te vertrekken, of alles goed vast zit en be-
vestigd is; controleer regelmatig tijdens de rit of de riemen,
moeren en bouten in het algemeen goed vast zitten, alsmede
de bevestigingen van de lading. Herhaal deze handeling re-
gelmatig naar gelang het soort weg.
Controleer of geen enkel deel van de last in aanraking komt
met het dak van het voertuig waardoor dit beschadigd zou
kunnen worden.
Door de montage van accessoires op het dak van het voertuig
neemt de totale hoogte ervan toe; let goed op bij tunnels,
garages, enz.Tengevolge van de montage van draaginrichtin-
gen langzaam optrekken en voorzichtig remmen en sturen.
Vooral wind, plotseling remmen, scherpe bochten, bulten en
gaten wijzigen de bestuurbaarheid van het voertuig. Matig
uw snelheid op grond van de plaatselijke snelheidslimieten
en overschrijd nooit de 130 km/h. Controleer telkens na het
gebruik de staat van het product.
Teneinde het brandstofverbruik te beperken, het product van
de auto verwijderen als het niet gebruikt wordt.
Opmerkingen voor magnetische accessoires
Voor mensen met een PACEMAKER wordt er aangeraden niet
in de buurt van de magneten van het accessoire te komen.
Onderhoud en behoud
In de loop van de tijd kunnen de aan slijtage onderhevige
riemen, bouten enz. beschadigd raken en dan moeten ze ab-
soluut vervangen worden.
Als het accessoire per ongeluk mocht vallen, moet u onmid-
dellijk controleren of het niet beschadigd is met zodanige
barsten of zichtbare deuken dat de correcte werking ervan in
gevaar gebracht wordt. Vervang in dit geval het beschadigde
deel of het hele accessoire.
Verwijder het product voor het in een automatische wasse-
rette te wassen.
Opmerking voor magnetische accessoires
Het magnetische accessoire mag alleen gedurende de tijd
dat het gebruikt wordt op het dak van het voertuig gelaten
worden. Als het product te lang op het dak gelaten wordt, dan
zou het dak van het voertuig kunnen verkleuren of zou het
kunnen gebeuren dat het er niet meer af wil.
Er wordt aangeraden het accessoire van het dak te halen en
achterlaat.
Er wordt aangeraden het magnetische accessoire nooit in de
buurt te houden van andere magnetische apparaten of on-
derdelen om het magnetisme van de platen niet te wijzigen.
Verantwoordelijkheid
Bij het vervoer op uw voertuig bent u volledig verantwoorde-
lijk voor uw eigen en andermans veiligheid. De fabrikant kan
niet aansprakelijk gesteld worden voor eventuele schade aan
zaken of letsel aan personen veroorzaakt door een verkeerde
montage van het accessoire, het te hard rijden of een onjuist
rijgedrag. U moet eventuele andere bestuurders die uw auto
gebruiken als het accessoire gemonteerd is op de hoogte stel-
len van deze waarschuwingen. Nooit het accessoire wijzigen
of schenden; de fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld
worden in geval van schade aan zaken of letsel aan personen.
FOLHA DE ADVERTÊNCIAS
Prezado Consumidor, gostaríamos de lhe agradecer por ter
escolhido um produto da marca BN’B RACK. O acessório que
adquiriu foi projectado, fabricado e testado com a máxima
atenção e respeitando todas as mais severas normas em vigor.
Lembramos-lhe a importância de ler atentamente as instru-
ções fornecidas a seguir para garantir a sua segurança e a das
pessoas que consigo viajam.
Conserve esta folha e sobretudo o manual de instalação do
seu acessório no interior do seu carro. Leia atentamente o ma-
nual deinstruções antesde procederà montageme instalação
do acessório, como também ao carregamento dele.
Lembre-se de respeitar sempre a legislação vigente no país
de destino.
Instalação
Instale o acessório seguindo as indicações contidas no manual
de instruções que o acompanha. Não monte nem utilize o pro-
duto se tiver dúvidas acerca da montagem; neste caso, consul-
te o seu revendedor de zona. Não instale nem utilize o produto
se faltarem acessórios que devem acompanhar o mesmo.
acessório.
Observações. Preste atenção para que a montagem do produ-
to não acarrete limites ao funcionamento nem cause danos a
antenas, tectos de abrir, spoilers ou outros componentes pre-
sentes no tejadilho da viatura. Preste muita atenção ao abrir a
porta da mala; leve em consideração as dimensões.
Observações relativas aos acessórios magnéticos
O acessório magnético não pode ser utilizado em tejadilhos de
carros realizados com materiais especiais, tais como alumínio,
aço inoxidável ou resina de vidro. Não pode ser montado em
tejadilhos que apresentam depressões, bojos ou nervuras ou
que tenham sido submetidos a retoques com betume e cuja
pintura tenha sido renovada várias vezes.
No caso de viatura com tejadilho de abrir em chapa, aplique o
acessório no interior do perímetro do tejadilho, lembrando-se
de que não deve ser accionado. Evite colocar o acessório nas
aplique o acessório em viaturas que têm o vidro da porta
dianteira sem moldura.
Carga e condução
peso da carga devida ao acessório e à carga permitida pelo
próprio acessório. Nunca ultrapasse a carga permitida pelo
tejadilho da viatura e a carga permitida pelo acessório.
Posicione a carga no produto de maneira que não sobressaia
carga seja o mais baixo possível. Coloque os esquis e pranchas
de snowboard com as pontas viradas para a traseira da viatura
e não cubra a carga com sistemas que possam aumentar a
estiverem contra o acessório traseiro.
Antes de partir assegure-se de que tudo está bem fechado e
de correias, porcas e parafusos em geral, como também os
regulares em função do tipo de estrada.
Assegure-se de que nenhuma parte da carga entra em con-
tacto com o tejadilho da viatura, o que prejudicaria a sua
integridade.
A instalaçãode acessóriosno tejadilho daviatura aumentama
altura do conjunto; portanto, preste muita atenção ao percor-
rer passagens inferiores, garagens, túneis, etc.
Em consequência da instalação de dispositivos de transporte
e carga, conduza com moderação em aceleração, travagem
e curva. Nomeadamente, o efeito do vento, as travagens
bruscas, as curvas apertadas, os quebra-molas e buracos
respeitando os limites da legislação local e nunca conduza a
do produto depois de cada utilização. -
va o produto da viatura se não for utilizado.
Observações relativas aos acessórios magnéticos
Aconselha-se aos portadores de MARCA-PASSO CARDÍACO a
não se aproximarem do aparelho.
Manutenção e conservação
Com o passar do tempo, as correias, parafusos, etc., sujeitos a
desgaste podem apresentar danos e devem ser absolutamen-
te substituídos. -
tamente se ele não apresenta danos, tais como rachaduras
ou amassadelas evidentes, que possam prejudicar o funcio-
namento correcto do acessório. Neste caso, substitua a parte
Remova sempre o produto antes de lavar a viatura com sis-
temas automáticos.
Observações relativas aos acessórios magnéticos
O acessório magnético deve ser deixado sobre o tejadilho da
viatura única e exclusivamente durante o período de utiliza-
ção. Se o produto for deixado durante muito tempo sobre o
tejadilho, pode haver a possibilidade de uma mudança de cor
do tejadilho da viatura ou a impossibilidade de remoção do
acessório.
Se tiver de deixar a viatura sem vigilância, aconselhamos a
tirar o acessório do tejadilho e guardá-lo na bagageira.
Aconselhamos a nunca aproximar o acessório magnético de
outros aparelhos ou componentes magnéticos para não alte-
rar o magnetismo das placas.
Responsabilidade
Ao transportar o acessório no seu veículo, o condutor assume
a plena responsabilidade pela sua segurança e pela segurança
das outras pessoas. O fabricante não assume nenhuma res-
ponsabilidade por eventuais danos causados a pessoas ou
objectos provocados por uma montagem errada do acessório,
como também pela velocidade excessiva ou pela condução
inadequada. Comunique estas advertências a qualquer
outro condutor que utilize o seu automóvel com o acessório
nenhuma circunstância; o fabricante não assume nenhuma
responsabilidade no caso de danos a pessoas ou objectos.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Bäste kund, vi tackar dig för att du har valt en produkt av
märket BN’B RACK. Ditt tillbehör har utvecklats, tillverkats
och kontrollerats med omsorg och i enlighet med samtliga
gällande standarder.
Vi uppmanar dig att noggrant läsa igenom följande informa-
Förvara detta häfte och i synnerhet tillbehörets installations-
manual i ditt fordon. Läs igenom installationsmanualen nog-
grant innan du monterar och installerar tillbehöret och likaså
innan du lastar.
Iaktta alltid gällande lagar i det land där tillbehöret används.
Installation
Montera tillbehöret enligt den medföljande installations-
manualen. Montera inte eller använd tillbehöret om du är
tveksam om hur monteringen ska göras. Kontakta istället din
lokala återförsäljare. Montera inte eller använd tillbehöret om
delar som ska medfölja tillbehöret saknas.
Installera tillbehöret på fordonet och försäkra dig om att det
är ordentligt förankrat genom att dra i och trycka på tillbehö-
ret med kraft. Gör på samma sätt när du har placerat lasten
på tillbehöret.
Observera! Se till att du inte installerar tillbehöret så att funk-
tionen hos antenner, takluckor, spoilrar eller annat på fordo-
nets tak begränsas eller att dessa förstörs. Var uppmärksam
på tillbehörets yttermått när du öppnar bakluckan.
Anmärkningar för magnetiska tillbehör
Det magnetiska tillbehöret kan inte användas på biltak av
speciella material som t.ex. aluminium, rostfritt stål eller
På fordon med taklucka ska tillbehöret placeras helt på tak-
luckan men kom då ihåg att inte öppna takluckan. Undvik att
placera tillbehöret i skarvarna mellan biltaket och takluckan.
Placera inte tillbehöret på fordon där de främre fönsterru-
torna saknar metallkarm.
Lastning och körning
Försäkra dig om att fordonets tillåtna max. last klarar den
sammanlagda vikten från tillbehöret i sig och tillbehörets
max. tillåtna last. Överskrid aldrig biltakets max. tillåtna last
och detsamma gäller tillbehörets max. tillåtna last.
Placera lasten på tillbehöret så att den inte sticker ut utanför
fordonets ytterkanter. Se även till att lastens tyngdpunkt lig-
ger så lågt som möjligt. Placera skidorna och snowboardarna
med spetsarna vända mot fordonets bakre del. Täck inte över
lasten med delar som kan öka lastens luftmotstånd. Kontrol-
lera att skidorna inte glider ut ur tillbehörets främre del när
bindningarna ligger an mot tillbehörets bakre del.
Försäkra dig om att allt är ordentligt fastspänt och åtdraget
innan du börjar att köra. Kontrollera regelbundet åtdrag-
ningen av remmar, muttrar och bultar och likaså lastens fäs-
ten under färden. Upprepa momentet med jämna mellanrum
beroende på vägförhållandena.
Försäkra dig om att ingen del av lasten ligger an mot fordo-
nets tak eftersom detta då kan skadas.
När tillbehör installeras på fordonets tak ökar fordonets höjd.
Var mycket uppmärksam på detta när du ska passera under
viadukter, köra in i garage eller tunnlar o.s.v.
Var extra försiktig vid acceleration, inbromsning och körning
i kurvor om du har installerat ett lasthållarsystem på ditt for-
skarpa kurvor, gupp och hål i vägbanan som ändrar fordonets
väghållning. Minska hastigheten enligt gällande lokala be-
stämmelser och kör aldrig fortare än 130 km/tim. Kontrollera
att tillbehöret är intakt efter varje användning.
Du kan spara bränsle genom att ta bort tillbehöret från fordo-
net när det inte ska användas.
Anmärkningar för magnetiska tillbehör
PACEMAKER-bärare bör låta bli att hålla magneterna intill sig.
Underhåll och förvaring
Remmar, bultar o.s.v. kan med tiden gå sönder och måste då
bytas ut.
Om tillbehöret skulle falla ned på marken ska du omedelbart
kontrollera att det inte uppvisar sprickor eller stora bucklor
som kan äventyra dess korrekta funktion. Byt i så fall ut den
skadade delen eller hela tillbehöret.
Ta alltid bort tillbehöret innan du tvättar fordonet i automa-
tiska biltvättar.
Anmärkningar för magnetiska tillbehör
Det magnetiska tillbehöret ska endast lämnas kvar på for-
donets tak under den period när det används. Om du låter
tillbehöret sitta kvar för länge på taket kan färgen på fordo-
nets tak förändras eller så kan det vara väldigt svårt att ta loss
tillbehöret.
Det rekommenderas att ta bort tillbehöret från taket och
lägga det i bagageutrymmet om fordonet lämnas obevakat.
Det rekommenderas att inte placera det magnetiska tillbe-
höret intill andra magnetiska apparater eller delar eftersom
detta kan inverka på plattornas magnetism.
Ansvar
Det är du som bär det fulla ansvaret för din egen och andras
säkerhet när du kör med last på ditt fordon. Tillverkaren
frånsäger sig allt ansvar för eventuella person- eller mate-
rialskador som har orsakats av en felaktig montering och
installation av tillbehöret, för hög hastighet eller ansvarslös
körning. Låt alla förare som eventuellt använder ditt fordon
när tillbehöret är installerat noggrant läsa igenom dessa sä-
kerhetsanvisningar. Ändra eller mixtra aldrig med tillbehöret.
Tillverkaren frånsäger sig ansvaret i händelse av person- eller
materialskador.
NL
SVE
ES PT

FORSKRIFTER
Kære kunde. Tak for valget af et produkt fra BN’B RACK.
Udstyret er projekteret, fremstillet og testet med nøje over-
holdelse af kravene i de gældende standarder.
det at gennemlæse følgende oplysninger omhyggeligt.
Opbevar dette hæfte og udstyrets installationsanvisning i
køretøjet. Gennemlæs installationsanvisningen omhyggeligt
inden montering, installation og belastning af udstyret.
Overhold altid den gældende nationale lovgivning.
Installation
Montér udstyret som beskrevet i den medfølgende installati-
onsanvisning. Montér og benyt ikke udstyret, hvis der er tvivl
med hensyn til monteringen. Kontakt den lokale forhandler.
Montér og benyt ikke udstyret, hvis de medfølgende dele
mangler.
Installér udstyret på køretøjet, og kontrollér, at det sidder kor-
rekt ved at trække og skubbe kraftigt i udstyret. Udfør også
denne kontrol efter placering af delene, som skal transporte-
res på udstyret.
Bemærk: Sørg for, at installationen af udstyret ikke begrænser
funktionen eller ødelægger antenner, soltag, spoiler eller an-
det på køretøjets tag. Vær forsigtig i forbindelse med åbning
af bagagerumsklappen. Vær opmærksom på de udvendige
mål!
Bemærkninger vedrørende magnetisk udstyr
Det magnetiske udstyr kan ikke benyttes på tage fremstillet
Det må ikke installeres på tage med buler, fordybninger eller
gentagne gange.
Hvis køretøjets soltag er fremstillet af beklædte plader, skal
udstyret placeres inden for soltagets omkreds. Husk: Soltaget
må ikke åbnes! Placér ikke udstyret på tætningslisten mellem
køretøjets tag og soltaget. Placér ikke udstyret på køretøjer
med rammeløse ruder i sidedørene.
Placering af dele, som skal transporteres, og kørsel
Kontrollér, at køretøjets maks. belastning er kompatibel
med udstyrets vægt + den tilladte belastning på udstyret.
Overskrid aldrig den tilladte belastning for køretøjets tag og
udstyret.
Sørg for, at delene, som skal transporteres, ikke stikker frem
i forhold til køretøjets omkreds efter placering på udstyret.
-
ligt. Placér ski og snowboard med spidserne vendt bagud, og
tildæk ikke de transporterede dele med genstande, som kan
øge vindmodstanden. Kontrollér, at skiene ikke kan glide ud
fra udstyrets forreste del, når bindingerne hviler mod udsty-
rets bageste del.
Kontrollér inden kørsel, at alle dele er strammet og fastlåst
korrekt. Kontrollér med jævne mellemrum under kørslen, at
remmene, møtrikkerne og boltene er fastspændte, og at de
transporterede dele ikke sidder løst. Gentag kontrollen med
jævne mellemrum afhængigt af vejforholdene.
Kontrollér, at ingen af de transporterede dele berører og be-
skadiger køretøjets tag.
Installationen af udstyret på køretøjets tag øger højden. Vær
meget opmærksom i forbindelse med kørsel under broer, i
tunneller, parkeringskældre osv.
Afpas kørslen med hensyn til accelerationer, opbremsninger
og sving efter installation af udstyret. Køretøjets køreegen-
skaber påvirkes af vind, bratte opbremsninger, skarpe sving,
-
grænsninger, og kør aldrig hurtigere end 130 km/t. Kontrollér
hver gang efter brug, at udstyret er intakt.
Fjern udstyret fra køretøjet, hvis det ikke skal benyttes. Her-
ved opnås en brændstofbesparelse.
Bemærkninger vedrørende magnetisk udstyr
Personer med pacemaker må ikke komme i nærheden af ud-
styrets magneter.
Vedligeholdelse og opbevaring
Remme, bolte osv., som udsættes for slitage, kan blive beska-
diget og skal i så fald udskiftes.
Hvis udstyret falder af, er det nødvendigt straks at kontrollere,
at der ikke er sprækker eller iøjnefaldende buler, som kan øve
-
fælde den beskadigede del eller hele udstyret.
Fjern altid udstyret, inden køretøjet vaskes i en vaskehal.
Bemærkninger vedrørende magnetisk udstyr
forbindelse med brug af udstyret. Hvis udstyret efterlades for
lang tidpå taget,indebærer detteen risikofor farveændringer
det i bagagerummet, hvis køretøjet parkeres uden opsyn.
Det frarådes at anbringe det magnetiske udstyr i nærheden
af andre magnetiske apparater eller dele. Herved undgås æn-
dring af pladernes magnetisme.
Ansvar
I forbindelse med transport på dit køretøj bærer du alene
ansvaret for din og andres sikkerhed. Producenten kan ikke
gøres ansvarlig for eventuelle materielle skader eller kvæstel-
ser, der opstår som følge af forkert montering og installation
af udstyret, for høj hastighed eller uansvarlig kørsel. Alle per-
soner, som fører køretøjet, mens udstyret er installeret, skal
kende disse forskrifter. Udfør under ingen omstændigheder
ændringer i udstyret. Producenten kan ikke gøres ansvarlig
for eventuelle materielle skader eller kvæstelser.
VAROITUKSIA
Kiitos, että valitsit BN’B RACK -merkkituotteen. Varusteesi
on suunniteltu, valmistettu ja testattu huolellisesti ankarim-
pien voimassa olevien standardien mukaan.
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti omasi ja muiden tienkäyt-
täjien turvallisuuden vuoksi.
Säilytä tämä opas ja ennen kaikkea varusteen asennusopas
ajoneuvon sisällä. Lue opas huolellisesti ennen varusteen
kokoonpanoa, asennusta ja lastausta.
Muista aina noudattaa käyttömaan voimassa olevia lakeja.
Asennus
Asenna varuste ohessa toimitetun oppaan ohjeiden mukaan.
Älä kokoa tai käytä varustetta, jos olet epävarma kokoonpa-
non suhteen. Ota yhteys alueesi jälleenmyyjään. Älä asenna
ja käytä varustetta, josta puuttuu ohessa toimitettavia lisä-
osia.
Kun olet asentanut varusteen ajoneuvoon, vedä ja työnnä sitä
voimakkaasti varmistaaksesi, että se on kiinnitetty tukevasti.
Toista sama toimenpide lastattuasi varusteen.
Huomautuksia: Varmista, ettei asennettu varuste rajoita
antennin, avokaton, spoilerin tai muiden ajoneuvon katolla
olevien osien toimintaa tai vaurioita niitä. Varo esteitä ava-
tessasi takaluukkua.
Magneettisia varusteita koskevia huomautuksia
Magneettista varustetta ei tule käyttää ajoneuvon katolla,
joka on valmistettu erikoismateriaalista (alumiini, ruostu-
maton teräs, lasikuitu tms.). Älä asenna sitä katolle, jolla on
painumia, kohoutumia tai rimoja tai jota on korjailtu kitillä tai
maalattu useita kertoja.
Jos ajoneuvossa on peltinen avokatto, sijoita varuste avo-
katon ympärysmitan sisäpuolelle. Älä käytä avokattoa. Älä
sijoita varustetta katon kiinteän ja avattavan osan välisiin
liitoksiin. Älä sijoita varustetta ajoneuvoon, jonka etuovessa
on kehyksetön lasi.
Lastaus ja ajo
Varmista, ettei varusteen ja sille sallitun lastin yhteiskuor-
mitus ylitä ajoneuvon maksimikantokykyä. Älä koskaan ylitä
ajoneuvon katolle ja varusteelle sallittua kuormitusta.
Aseta lasti varusteeseen, niin ettei se ylitä ajoneuvon ympä-
rysmittaa. Lastin painopisteen tulee olla mahdollisimman al-
hainen. Aseta sukset ja lumilaudat kärki ajoneuvon takaosaa
kohti. Älä peitä lastia osilla, jotka saattavat kasvattaa aerody-
naamista vastusta. Tarkista, etteivät sukset irtoa etuosasta,
kun siteet ovat varusteen takaosaa vasten.
Varmista ennen liikkeellelähtöä, että kaikki osat on kiinnitet-
ty ja kiristetty huolellisesti. Tarkista ajon aikana säännöllisesti
hihnojen, mutterien ja ruuvien kireys ja lastin kiinnitysosat.
Suorita tarkistus säännöllisin väliajoin. Ota huomioon tien
tyyppi.
Varmista, ettei lastin mikään osa koske ajoneuvon kattoon,
ettei katto vaurioidu.
Varusteiden asennus ajoneuvon katolle kasvattaa sen koko-
naiskorkeutta; ole erityisen varovainen siltojen alapuolella,
autotalleissa, tunneleissa jne.
Kiihdytä, jarruta ja aja mutkissa maltillisesti, jos ajoneuvoon
on asennettu taakkateline ja lastia. Erityisesti tuuli, äkki-
jarrutukset, jyrkät mutkat, kumpareet ja kuopat muuttavat
ajoneuvon ohjattavuutta. Vähennä nopeutta paikallisten
nopeusrajoitusten mukaisesti äläkä koskaan ylitä 130 km/h
rajoitusta. Tarkista varuste jokaisen käytön jälkeen.
Kun et käytä varustetta, poista se ajoneuvosta vähentääksesi
polttoaineen kulutusta.
Magneettisia varusteita koskevia huomautuksia
Sydämen tahdistimen käyttäjiä kehotetaan pysymään etäällä
varusteen magneeteista.
Huolto ja säilytys
Ajan kuluessa kuluvat osat kuten hihnat, ruuvit ym. saattavat
vaurioitua. Ne tulee ehdottomasti vaihtaa.
Jos varuste putoaa, tarkista välittömästi ettei siinä ole asian-
mukaista toimintaa heikentäviä vaurioita (halkeamat tai huo-
mattavat lommot).Vaihda vaurioitunut osa tai koko varuste.
Poista varuste ehdottomasti ennen ajoneuvon automaatti-
pesua.
Magneettisia varusteita koskevia huomautuksia
Magneettista varustetta tulee pitää ajoneuvon katolla rajoi-
tetusti ja ehdottomasti ainoastaan käytön aikana. Jos varuste
jätetään ajoneuvon katolle liian pitkäksi aikaa, katon väri
saattaa muuttua tai varuste juuttua kiinni.
Poista varuste katolta ja aseta se tavarasäiliöön, kun jätät
ajoneuvon ilman valvontaa.
Älä aseta magneettisen varusteen lähelle koskaan muita
magneettisia laitteita tai osia, ettei levyjen magnetismi
muutu.
Vastuu
Kun kuljetat lastia ajoneuvossasi, otat täyden vastuun omas-
tasi ja muiden turvallisuudesta. Valmistaja vapautuu kaikesta
vastuusta, jos virheellisesti asennettu varuste, ylinopeus tai
varomaton ajo aiheuttaa materiaali- tai henkilövahinkoja.
Jos ajoneuvoa ajaa toinen henkilö, kun varuste on asennettu,
kehota häntä tutustumaan näihin varoituksiin. Älä muuta tai
korjaile varustetta missään tapauksessa. Valmistaja ei vastaa
siitä seuraavista materiaali- tai henkilövahingoista.
FIN
DK
ΦΥΛΛΟ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ
Αγαπητοί Καταναλωτές, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα
προϊόν της μάρκας BN’B RACK. Αυτό το αξεσουάρ έχει σχεδιαστεί,
κατασκευαστεί και ελεγχθεί με προσοχή τηρώντας όλους ισχύοντες
κανονισμούς.
Σας υπενθυμίζουμε ότι πρέπει να διαβάσετε με προσοχή τα παρα-
κάτω για τη δική σας ασφάλεια και εκείνη όλων των συνεπιβατών.
Φυλάξτε το παρόν φυλλάδιο και ειδικά το εγχειρίδιο εγκατάστασης
του αξεσουάρ μέσα στο αυτοκίνητό σας. Διαβάστε με προσοχή το
εγχειρίδιο οδηγιών πριν αρχίσετε τη συναρμολόγηση και την τοπο-
θέτηση του αξεσουάρ, καθώς και πριν το φορτώσετε.
Υπενθυμίζουμε ότι πρέπει πάντα να τηρείτε την ισχύουσα νομοθε-
σία στη χώρα σας.
Εγκατάσταση
Εγκαταστήστε το αξεσουάρ όπως υποδεικνύεται στο εγχειρίδιο
χρήσης που διατίθεται. Μην τοποθετείτε ή χρησιμοποιείτε το προϊ-
όν αν υπάρχουν αμφιβολίες για την τοποθέτησή του. Στην περίπτω-
ση αυτή απευθυνθείτε στο κατάστημα πώλησης. Μην εγκαθιστάτε ή
χρησιμοποιείτε το προϊόν αν λείπουν κάποια εξαρτήματα.
Αφού τοποθετήσετε το αξεσουάρ πάνω στο αυτοκίνητο βεβαιωθεί-
τε, τραβώντας και σπρώχνοντάς το με δύναμη, ότι αυτό είναι καλά
ασφαλισμένο. Κάνετε το ίδιο αφού τοποθετήσετε το φορτίο πάνω
στο αξεσουάρ.
Σημειώσεις. Βεβαιωθείτε ότι η τοποθέτηση του προϊόντος δεν πε-
ριορίζει τη λειτουργία ή προξενεί ζημιά σε κεραίες, ανοιγόμενους
ουρανούς, σπόιλερ ή άλλα εξαρτήματα που υπάρχουν στον ουρανό
του αυτοκινήτου. Προσέξτε όταν ανοίγετε το πορτμπαγκάζ: λάβετε
υπόψη τις αποστάσεις.
Σημειώσεις για τα μαγνητικά αξεσουάρ
Το μαγνητικό αξεσουάρ δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ουρανούς
αυτοκινήτουπου έχουνκατασκευαστεί απόειδικά υλικάόπως αλου-
μίνιο, ανοξείδωτο ατσάλι, υαλορητίνη. Δεν μπορεί να τοποθετηθεί
πάνω σε ουρανούς που έχουν κοιλιές ή ραβδώσεις ή έχουν επισκευ-
αστεί με στόκο και βαφεί αρκετές φορές.
Στην περίπτωση αυτοκινήτου με ανοιγόμενο ουρανό από λαμαρί-
να, τοποθετήστε το αξεσουάρ στο εσωτερικό της περιμέτρου του
ανοιγόμενου ουρανού και θυμηθείτε να μην τον ανοίξετε. Μην
τοποθετείτε το αξεσουάρ στις ενώσεις μεταξύ του σταθερού και του
κινητού τμήματος του ουρανού. Μην τοποθετείτε το αξεσουάρ σε
αυτοκίνηταπου έχουντο τζάμι τηςμπροστινής πόρταςχωρίς οδηγό.
Φόρτωση και οδήγηση
Βεβαιωθείτε ότι το αυτοκίνητο αντέχει το βάρος του αξεσουάρ και
του φορτίου πάνω σε αυτό. Ποτέ μην υπερβαίνετε το επιτρεπόμενο
φορτίο που αντέχει ο ουρανός του αυτοκινήτου καθώς και εκείνο
του αξεσουάρ.
Τοποθετήστε το φορτίο πάνω στο αξεσουάρ έτσι ώστε να μην προε-
ξέχει από το αυτοκίνητο και με το κέντρο βάρους του φορτίου όσον
το δυνατόν πιο χαμηλά. Τοποθετήστε τα σκι και τα snowboard με
τις μύτες προς το πίσω μέρος του αυτοκινήτου και μην σκεπάζετε
το φορτίο με αντικείμενα που μπορεί να αυξήσουν την αεροδυνα-
μική αντίσταση. Βεβαιωθείτε ότι το μπροστινό μέρος των σκι δεν
θα απελευθερωθεί όταν οι θέσεις στήριξης είναι στο πίσω μέρος
του αξεσουάρ.
Πριν ξεκινήσετε βεβαιωθείτε ότι όλα είναι καλά κλεισμένα και σφιγ-
μένα. Κατά τη διάρκεια του ταξιδιού ελέγχετε περιοδικά το σφίξιμο
των ιμάντων, των παξιμαδιών και των μπουλονιών, καθώς και τα
σημεία στήριξης του φορτίου. Επαναλαμβάνετε τη διαδικασία σε
τακτά χρονικά διαστήματα ανάλογα με τον τύπο του δρόμου.
Βεβαιωθείτε ότι κανένα μέρος του φορτίου δεν έρχεται σε επαφή με
τον ουρανό του αυτοκινήτου.
Η τοποθέτηση αξεσουάρ στον ουρανό του αυτοκινήτου αυξάνει το
ύψος του. Δώστε πολύ προσοχή σε υπόγειες διαβάσεις, γκαράζ,
σήραγγες, κλπ.
Επομένως μετά από την εγκατάσταση και φόρτωση του αξεσουάρ,
οδηγείτε με σύνεση. Ειδικά η επίδραση του ανέμου, τα απότομα
φρεναρίσματα, οι κλειστές στροφές, τα σαμαράκια και οι λακ-
κούβες αλλάζουν την οδηγησιμότητα του οχήματος. Μειώστε την
ταχύτητα σύμφωνα με τα όρια της τοπικής νομοθεσίας και ποτέ μην
υπερβαίνετε το όριο των 130 km/h. Ελέγχετε την ακεραιότητα του
αξεσουάρ μετά από κάθε χρήση.
Για να μειώσετε την κατανάλωση καυσίμου, αφαιρέστε το αξεσουάρ
από το αυτοκίνητο μετά τη χρήση του.
Σημειώσεις για τα μαγνητικά αξεσουάρ
Συνιστάται στα άτομα με PACEMAKER να μην πλησιάζουν τους μα-
γνήτες της συσκευής.
Συντήρηση και φύλαξη
Με την πάροδο του χρόνου οι ιμάντες, τα μπουλόνια κλπ. φθείρο-
νται και πρέπει οπωσδήποτε να αντικατασταθούν.
Σε περίπτωση που το αξεσουάρ πέσει κάτω, βεβαιωθείτε αμέσως
ότι δεν υπάρχουν ρωγμές ή έντομα βουλιάγματα που να επηρεά-
ζουν τη σωστή λειτουργία του. Στην περίπτωση αυτή, αντικαταστή-
στε το κατεστραμμένο μέρος ή ολόκληρο το αξεσουάρ.
Αφαιρείτε πάντα το αξεσουάρ πριν πλύνετε το αυτοκίνητο σε αυ-
τόματο πλυντήριο.
Σημειώσεις για τα μαγνητικά αξεσουάρ
Το μαγνητικό αξεσουάρ πρέπει να παραμένει στον ουρανό του
αυτοκινήτου μόνο κατά τη χρονική περίοδο χρήσης του. Αν αφή-
σετε το αξεσουάρ για μεγάλο χρονικό διάστημα πάνω στον ουρανό,
υπάρχει πιθανότητα αλλαγής χρώματος του ουρανού του αυτοκινή-
του ή αδυναμίας αποκόλλησης του αξεσουάρ.
Συνιστάται, σε περίπτωση που αφήσετε το αυτοκίνητο αφύλακτο,
να αφαιρείτε το αξεσουάρ από τον ουρανό και να το βάζετε στο
πορτμπαγκάζ.
Συνιστάται να μην πλησιάζετε ποτέ το μαγνητικό αξεσουάρ σε άλλες
συσκευέςή μαγνητικάεξαρτήματα γιανα μη μεταβάλλετε το μαγνη-
τισμό των πλακών.
Ευθύνες
Σε περίπτωση μεταφοράς πάνω στο αυτοκίνητό σας είσαστε εξολο-
κλήρου υπεύθυνοι για τη δική σας ασφάλεια και εκείνη των άλλων.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για ενδεχόμενες βλάβες
και/ή ατυχήματα που οφείλονται σε λανθασμένη εγκατάσταση του
αξεσουάρ, καθώς και σε υπερβολική ταχύτητα ή μη συνετή οδήγη-
ση. Ενημερώστε για τις παραπάνω προειδοποιήσεις οποιονδήποτε
άλλο οδηγό χρησιμοποιεί το αυτοκίνητό σας με το αξεσουάρ το-
ποθετημένο. Ποτέ μην αλλάζετε ή επεμβαίνετε στο αξεσουάρ. Ο
κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για ενδεχόμενες βλάβες
και/ή ατυχήματα.
OSTRZEŻENIA
Drogi Użytkowniku, dziękujemy za wybranie produktu marki
BN’B RACK. Twój bagażnik został zaprojektowany, wypro-
dukowany i dokładnie sprawdzony przestrzegając wszystkie
najostrzejsze obowiązujące normy.
Ze względu na bezpieczeństwo Twoje i wszystkich osób
podróżujących prosimy o uważne przeczytanie poniższych
ostrzeżeń.
Należy przechowywać niniejszą książeczkę w swoim samo-
chodzie, a w szczególności podręcznik instalacji bagażnika.
Przeczytać uważnie podręcznik instrukcji przed wykonaniem
montażu i instalacji bagażnika, a także przed umieszczeniem
ładunku.
Pamiętać zawsze o przestrzeganiu prawodawstwa obowiązu-
jącego w kraju przeznaczenia.
Instalacja
Zainstalować bagażnik, tak jak wskazane w książeczce
instrukcji na wyposażeniu. Nie montować ani nie używać
produktu w przypadku wątpliwości dotyczących montażu; w
takim przypadku konsultować swojego miejscowego sprze-
dawcę. Nie instalować ani nie używać produktu, jeżeli brakują
akcesoria na jego wyposażeniu.
Po zamontowaniu bagażnika na pojeździe upewnić się, czy
jest dobrze umocowany silnie pociągając i popychając go.
Wykonać to samo po umieszczeniu ładunku na bagażniku.
Uwagi. Zwracać uwagę, czy montaż produktu nie ograniczy
funkcjonowania lub nie zniszczy anten, dachów otwieranych,
spoilera lub innych przedmiotów znajdujących się na dachu
pojazdu. Zwracać uwagę podczas otwierania drzwi bagażni-
ka; brać pod uwagę gabaryty.
Uwagi dotyczące bagażników magnetycznych
Bagażnik magnetyczny nie może być stosowany na dachach
zrobionych ze specjalnych materiałów takich, jak aluminium,
stal nierdzewna, tworzywo z włóknem szklanym. Nie może
być zamontowany na dachach mających wklęśnięcia, wypu-
kłości lub żyłkowania lub, które były reperowane, szpachlo-
wane i wielokrotnie lakierowane.
W przypadku samochodu z otwieranym dachem z blachy
umieścić bagażnik wewnątrz obwodu tego dachu, pamięta-
jąc, aby nie uruchamiać dachu. Unikać umieszczania bagaż-
nika na połączeniach między częścią stałą i częścią ruchomą
dachu. Nie umieszczać bagażnika na pojazdach, które mają
szybę przednich drzwi nie przesuwaną.
Ładunek i jazda
Upewnić się, czy maksymalna nośność pojazdu wytrzyma
ciężar obciążenia wynikający z bagażnika i z dopuszczalnego
przez bagażnik ładunku. Nie przekraczać nigdy dopuszczalne-
go obciążenia dachu samochodu i bagażnika narciarskiego.
Umieścić ładunek na produkcie w taki sposób, aby nie wysu-
wał się poza obrys pojazdu, uważając, aby środek bezwładno-
ści ładunku był możliwie jak najniżej. Umieścić narty i deski
snowboardowe zwrócone czubkami w stronę tylną pojazdu i
nie zakrywać ładunku częściami, które mogą zwiększyć jego
opór aerodynamiczny. Kontrolować, czy narty nie wysuwają
się z części przedniej, gdy wiązania są na pod tylnym bagaż-
nikiem.
Przed rozpoczęciem podróży upewnić się, czy wszystko jest
dobrze zamknięte i dokręcone; okresowo sprawdzać podczas
podróży, dokręcenie pasów, nakrętek i śrub, a także uchwytów
ładunku. Powtarzać operację w regularnych odstępach w za-
leżności od rodzaju drogi.
Upewnić się, czy żadna część ładunku nie będzie wchodzić w
kontakt z dachem pojazdu naruszając jego poprawny stan.
Instalacja bagażników na dachu pojazdu powoduje większą
wysokość gabarytową; zwracać dużą uwagę w przypadku
podziemnych przejazdów, garaży, galerii, itp..
Podróżując z zamontowanymi urządzeniami bagażnikowy-
mi i z ładunkiem należy zwolnić jazdę przy przyspieszaniu,
hamowaniu i zakrętach. W szczególności efekt wiatru, nagłe
hamowania, ostre zakręty, grzbiety i dziury zmieniają sposób
prowadzenia pojazdu. Zmniejszyć prędkość zgodnie z ograni-
czeniami przepisów lokalnych i nie przekraczać nigdy granicy
130 km/godz. Po każdym użyciu kontrolować stan produktu.
W celu zmniejszenia zużycia paliwa, jeżeli nie używany zdjąć
produkt z samochodu.
Uwagi odnośnie bagażników magnetycznych
Zaleca się osobom, które mają założony PACEMAKER nie zbli-
żać magnesów do bagażnika.
Pielęgnacja i konserwacja
Zupływem czasu pasy, śruby, itp. ulegają zużyciu, mogą
zostać uszkodzone i muszą być absolutnie wymienione na
nowe.
Gdyby bagażnik spadł przypadkowo natychmiast sprawdzić,
czy nie ma szkód, takich jak pęknięcia lub widoczne obtłu-
czenia, które mogą naruszyć poprawne funkcjonowanie
bagażnika. W takim przypadku wymienić uszkodzoną część
lub cały bagażnik.
Przed myciem pojazdu w myjni automatycznej absolutnie
zdjąć produkt.
Uwagi odnośnie bagażników magnetycznych
Bagażnik magnetyczny musi być założony na dachu pojazdu
wyłącznie i jedynie przez okres jego użytkowania. Jeżeli pro-
dukt zostanie pozostawiony na dachu przez dłuższy czas może
nastąpić zmiana koloru dachu lub możliwość odczepienie się
bagażnika.
Zaleca się w przypadku pozostawienia samochodu bez nadzo-
ru, zdjąć produkt z dachu i umieścić go w bagażniku tylnym.
Zaleca się nie zbliżać nigdy bagażnika magnetycznego do
innych aparatów lub części magnetycznych, aby nie zmienić
magnetyzmu płyt.
Odpowiedzialność
W przypadku transportu na Waszym pojeździe jesteście w
pełni odpowiedzialni za bezpieczeństwoWasze i innych osób.
Producent nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za ewen-
tualne szkody na rzeczach lub osobach spowodowanych błęd-
nym montażem bagażnika, a także wysoką prędkością lub
jazdą nie odpowiednią. Zapoznać z tymi ostrzeżeniami każ-
dego innego kierowcę, który będzie używaćWasz samochód z
-
szać w żaden sposób bagażnika; producent nie odpowiada w
żadnym przypadku za szkody na rzeczach lub osobach.
GR
PL

UPOZORNĚNÍ
Vážený spotřebiteli,
děkujeme, že jste zvolil výrobek značky BN’B RACK. Toto
příslušenství bylo navrhnuté, vyrobené a pečlivě kolaudované
podle přísných platných norem.
Připomínáme, aby jste si pozorně přečetl následující text, pro
ochranu vaší vlastní bezpečnosti a všech cestujících.
Uchovávejte tuto příručku a zvláště pak manuál pro instalaci
příslušenství v tvém automobilu. Přečtěte si pozorně instrukč-
ní manuál před začátkem sestavení a montáže příslušenství a
před uložením nákladu.
Pamatujte na to, že jste vždy povinen dodržovat platné zákony
země určení.
Instalace
Nainstalujte příslušenství tak, jak je uvedeno v dodané in-
strukční příručce. Neprovádějte montáž, ani nepoužívejte
výrobek v případě nějaké pochyby týkající se montáže; v tako-
vém případě konzultujte místního prodejce. Neinstalujte ani
nepoužívejte výrobek, pokud chybí některá z jeho součástí.
Po namontování příslušenství na vozidlo s ním silně zahýbejte
sem a tam, aby jste se ujistil, že je dobře zajištěné. To samé
vykonejte i po uložení nákladu.
Poznámky. Dávejte pozor na to, aby montáž výrobku nijak ne-
omezila nebo nepoškodila činnost antén, posuvných střech,
spoilerů a jiných součástí střechy automobilu. Dávejte pozor
při otvírání dveří s přihlédnutím na prostorové rozměry.
Poznámky k příslušenství s magnety
Příslušenství s magnety nemůže být použité na střechách
vozidel vyrobených ze zvláštních materiálů jako jsou hliník,
nerezavějící ocel, laminát. Nemůže být namontované na stře-
chách, které prezentují vypoukliny nebo popraskaný povrch
nebo které byly opravované či byly vícekrát přelakovávané.
V případě, že má automobil posuvnou střechu, umístit příslu-
šenství uvnitř jejího obvodu a mít na paměti, že se tato nesmí
otvírat. Dávat pozor, aby se příslušenství neumístilo na spár
pevné a posuvné části střechy. Neumísťovat příslušenství na
vozidla, která mají sklo předních dveří bez ovládání.
Náklad a řízení
Ujistěte se, že maximálnímu povolenému nákladu vozidla
odpovídá skutečná hmotnost nákladu, skládající se z příslu-
šenství a z nákladu přípustného pro toto příslušenství. Nikdy
nepřekročit maximální náklad povolený pro střechu vozidla a
příslušenství.
Umístěte náklad na výrobek tak, aby nevyčníval z obrysu vozi-
dla, a tak aby bylo těžiště nákladu co nejníže. Lyže a snowbo-
ard umístěte špičkami otočenými směrem dozadu automobilu
a nezakrývejte náklad ničím co by mohlo zvýšit aerodynamic-
ký odpor. Zkontrolujte, jestli lyže vpředu nevyklouzávají, když
jsou příchyty na zadním příslušenství.
Před cestou se ujistěte, že je vše dobře zavřené a utažené;
během cesty pravidelně kontrolujte utažení řemenů, matic a
šroubů a stejně tak záchytné body nákladu. Opakujte kontrolu
v pravidelných intervalech v závislosti na typu vozovky.
Ujistěte se, že se žádná část nákladu nedotýká střechy vozidla
a nemůže jí poškodit.
Příslušenství nainstalované na střeše vozidla představuje
zvýšení prostorové výšky; dávejte velmi dobrý pozor v podjez-
dech, garážích, tunelech atd.
V důsledku nainstalování příslušenství a umístění nákladu je
nutné přizpůsobit jízdu při akceleraci, brždění a v zatáčkách.
Zvláště pak je ovlivněná ovladatelnost vozidla vlivem větru,
prudkého brždění, ostrých zatáček, hrbolů a děr. Zmírnit
rychlost v souladu s místními zákony a nikdy nepřekračovat
limit 130 km/hod. Zkontrolujte integritu výrobku po každém
jeho použití.
Za účelem snížení spotřeby paliv doporučujeme příslušenství
z vodidla sejmout, pokud není používané.
Poznámka k příslušenství s magnety
Je doporučeno, aby se nositelé PACEMAKERU nepřibližovali k
magnetům nacházejících se na zařízení.
Údržba a uskladnění
Časem se řemeny, matice atd. vystavují opotřebení a mohou
se poškodit, v takovém případě je nutné je vyměnit.
Při náhodném pádu příslušenství zkontrolujte okamžitě, jestli
nejsou přítomné škody jako např.praskliny nebo viditelné
deformace, které by mohly zabránit správnému fungování
příslušenství. V takovém případě vyměňte poškozenou část
nebo celé příslušenství.
Sejměte výrobek ze střechy vždy před mytím vozidla v auto-
matické mycí lince.
Poznámky pro příslušenství s magnety
Příslušenství s magnety smí být ponecháno na střeše vozidla
pouze omezeně na dobu jeho použití. Pokud se nechá na stře-
še příliš dlouho, může dojít ke změně barvy střechy vozidla
nebo k znemožnění sejmutí příslušenství.
Doporučujeme, pokud auto zůstane bez hlídání, sejmout zaří-
zení ze střechy a uložit ho do zavazadlového prostoru.
Doporučujeme nepřibližovat nikdy příslušenství s magnety
k jiným zařízením či magnetickým částem, aby se nezměnil
magnetizmus desek.
Zodpovědnost
V případě dopravy na Vašem vozidle nesete plnou zodpověd-
nost za Vaší bezpečnost a ostatních cestujících.Výrobce se zří-
ká jakékoliv zodpovědnosti za případné škody na věcech nebo
osobách, způsobené nadměrnou rychlostí nebo nesprávným
řízením vozidla. Informujte o tomto upozornění jakéhokoliv
jiného řidiče, který bude používat Váš automobil s nainstalo-
vaným příslušenstvím. V žádném případě neměňte ani nijak
nezasahujte do příslušenství; v opačném případě výrobce
nezodpovídá za škody na věcech nebo osobách.
UPOZORNENIA
Vážený spotrebiteľ,
ďakujeme, že ste kúpili výrobok a značku BN’B RACK. Toto Vaše
príslušenstvo bolo starostlivo navrhnuté, vyrobené a odskúšané v
súlade so všetkými platnými rigoróznymi predpismi.
Dovoľujeme si pripomenúť, že z hľadiska Vašej bezpečnosti i bez-
pečnosti všetkých cestujúcich je potrebné preštudovať informácie
v nasledujúcom texte.
Starostlivo uschovajte túto príručku, predovšetkým návod na inšta-
láciu príslušenstva voVašom vozidle. Príručku s pokynmi si dôklad-
ne prečitajte ešte predtým, než zložíte a namontujete príslušenstvo
a uložíte náklad.
Vždy dodržiavajte zákony platné v krajine použitia.
Inštalácia
Príslušenstvo inštalujte podľa návodu v príručke, ktoré je súčasťou
vybavenia. Montáž výrobku nevykonávajte, ani ho nepoužívajte,
ak máte pochybnosti týkajúce sa montáže: v takom prípade sa
poraďe s vlastným oblastným predajcom. Výrobok neinštalujte
ani nepoužívajte, ak chýba príslušenstvo, ktoré má byť súčasťou
jeho vybavenia.
Po namontovaní na vozidlo príslušenstvo silno pritiahnite a potlač-
te, aby ste sa ubezpečili, či je dostatočne zaistené. To isté vykonajte
po uložení nákladu na príslušenstvo.
Pripomienky: Dbajte, aby montáž výrobku neobmedzovala funkč-
nosť antén, posuvnýchch striešok, spoilera či iných súčastí strechy
vozidla, ani ich nepoškodila. Dvere otvárajte pozorne, s prihliadnu-
tím na priestorové rozmery.
Pripomienky k magnetickému príslušenstvu
Magnetické príslušenstvo nemožno použiť na strechách vozidiel,
ktoré sú zhotovené zo špeciálnych materiálov, akým je hliník, nehr-
dzavejúca oceľ, sklená živica. Nemožno ho namontovať na strechy,
na ktorých sa vyskytujú preliačeniny, vypukliny či ryhy, ani na tie,
na ktoré bol nanesený tmeľ a rôzne nátery.
V prípade vozidiel s posuvnou strechou zhotovenou z plechu treba
príslušenstvo umiestniť do vnútra jej obvodu. Strechu pritom neu-
vádzajte do pohybu. Príslušenstvo neumiestňujte na miesta, kde
sa spája pevná a pohyblivá časť strechy. Neumiestňujte ho ani na
tie vozidlá, u ktorých chýba ovládanie okna na predných dverách.
Náklad a riadenie
Ubezpečte sa, či maximálnemu zaťaženiu vozidla zodpovedá
hmotnosť nákladu, pozostávajúceho z príslušenstva a nákladu
prípustného pre toto príslušenstvo. Nikdy neprekračujte prípustné
zaťaženie strechy vozidla ani prípustné zaťaženie príslušenstva.
dla a aby sa jeho ťažisko nachádzalo čo najnižšie. Lyže a snowboard
uložte tak, aby ich špičky smerovali k zadnej časti vozidla. Náklad
neprekrývajte takými predmetmi, ktoré môžu zvýšiť jeho aerody-
manický odpor. Skontrolujte, či sa lyže nevysúvajú z prednej časti,
ak sa prípoje nachádzajú na zadnom príslušenstve.
Pred jazdou sa ubezpečte, či je všetko správne uzatvorené a upev-
nené. Počas cesty pravidelne kontrolujte utiahnutie remeňov, ma-
tíc a skrutiek vo všeobecnosti, rovnako ako záchytné body nákladu.
Túto operáciu opakujte v pravidelných intervaloch v závislosti od
typu vozovky.
Ubezpečte sa, či sa žiadna časť nákladu nedotýka strechy vozidla a
neohrozuje jej neporušenosť.
Príslušenstvo inštalované na streche vozdidla zvyšuje priestorovú
výšku. Tejto skutočnosti treba venovať mimoriadnu pozornosť pri
prechádzaní podjazdmi, garážami tunelmi a pod.
Inštalovaniu nosných prípravkov a nákladu treba prispôsobiť
riadenie vozidla pri zrýchlení, brzdení a zatáčaní. Predovšetkým
pôsobenie vetra, prudké brzdenie, ostré zákruty, hrboly a jamy
vplývajú na ovládateľnosť dopravného prostriedku. Rýchlosť treba
znížiť v súlade s obmedzeniami podľa miestnych zákonov. Nikdy
neprekračujte maximálnu rýchlosť 130 km/h. Po každom použití
výrobku skontrolujte jeho neporušenosť.
S cieľom obmedziť spotrebu paliva demontujte výrobok z vozidla,
ak ho nepožívate.
Pripomienky k magnetickému príslušenstvu
Užívateľom s PACEMAKERMI odporúčame, aby udržiavali magnety
v dostatočnej vzdialenosti od prístroja.
Údržba a skladovanie
Časom sa remene, skrutky a pod. podliehajúce opotrebovaniu
môžu poškodiť. Je teda nevyhnutné ich vymeniť.
Pri náhodnom páde príslušesntva treba ihneď zistiť, či sa ne-
poškodilo – či na ňom nevznikli praskliny alebo také viditeľné
deformácie, ktoré by mohli nepriaznivo vplývať na jeho správnu
funkčnosť.V takom prípade vymeňte poškodenú časť alebo samot-
né príslušenstvo.
Pred každým umývaním vozidla v automatickej umývačke výrobok
demontujte.
Pripomienky k magnetickému príslušenstvu
Magnetické príslušenstvo možno nechať na streche vozidla obme-
dzene a výhradne počas doby jeho používania. Ak sa výrobok nechá
na streche príliš dlho, mohlo by dôjsť k zmene farby strechy vozidla,
prípadne k znemožneniu odpojenia príslušenstva.
Ak je vozidlo nechránené, príslušenstvo odporúčame zo strechy
demontovať a uložiť do batožinového priestoru.
Magnetické príslušenstvo odporúčame nikdy nepribližovať k iným
magnetickým prístrojom či častiam, aby nedošlo k zmene magne-
tizmu dosák.
Zodpovednosť
Pri preprave na Vašom vozidle v plnom rozsahu zdpovedáte za
bezpečnosť Vašu i iných osôb. Výrobca nepreberá žiadnu zodpo-
vednosť za prípadné škody na predmetoch či osobách v dôsledku
nesprávnej montáže príslušenstva alebo nadmernej rýchlosti či
nesprávneho riadenia. S týmito upozorneniami treba oboznámiť
každého ďalšieho vodiča, ktorý používa Vaše vozidlo s inštalova-
ným príslušenstvom. Na príslušenstve v žiadnom prípade nevyko-
návajte zmeny ani zásahy: za škody na veciach či osobách výrobca
nezodpovedá.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Уважаемый Потребитель! Благодарим Вас за выбор про-
дукции под маркой BN’B RACK. Купленное Вами изделие
было тщательно разработано, изготовлено и испытано с
соблюдением всех самых суровых действующих норм.
Напоминаем Вам о необходимости внимательного про-
чтения нижеизложенного для обеспечения безопасности
Вас самих и всех путешественников.
Сохраните данную инструкцию, в особенности ту ее часть,
которая касается установки этого изделия на машину.
Внимательно прочитайте инструкцию перед выполнени-
ем сборки и установки изделия, а также перевозимого
груза.
Помните о необходимости постоянного соблюдения за-
конов, действующих в Вашей стране.
Установка
Устанавливайте изделие так, как указывается в прила-
гающейся инструкции. Не устанавливайте и не исполь-
зуйте изделие в случае сомнений по установке. В этом
случае обращайтесь к Вашему региональному дилеру. Не
устанавливайте и не используйте это изделие, если отсут-
ствуют его принадлежности.
После установки изделия на машину сильно потяните и
толкните его, чтобы убедиться в его надежном крепле-
нии. Проделайте то же самое после установки груза на
изделие.
Примечание: Обратите внимание на то, чтобы монтаж
изделия не ограничивал работу и не портил антенны, от-
крывающиеся люки, спойлеры и т.п., имеющиеся на кры-
ше машины. Будьте внимательны при открытии задней
двери, учитывайте габаритные размеры.
Примечания по магнитным изделиям
Магнитное изделие не может использоваться на крышах
машин, выполненных из специальных материалов, таких
как алюминий, нержавеющая сталь, стеклопластик. Оно
не может устанавливаться на крыши, имеющие пониже-
ния уровня, рифленые поверхности или ребра жесткости,
а также если они были отремонтированы с использовани-
ем шпаклевки или же много раз перекрашивались.
Если машина оборудована металлическим открываю-
щимся люком, размещайте изделие внутри люка, но
помните о том, чтобы не открывать его. Избегайте уста-
новку изделия на стыке неподвижной и подвижной части
крыши. Не ставьте изделие на машины, имеющие стекла
передних дверей без направляющих.
Нагрузка и управление
Убедитесь, что максимальная нагрузка на транспортное
средство соответствует весу изделия и допустимой на-
грузке на него. Никогда не превышайте предельную до-
пустимую нагрузку на крышу машины и на само изделие.
Устанавливайте груз на изделие таким образом, чтобы
он не выступал за габариты машины, а центр тяжести
груза был как можно ниже. Ставьте лыжи и сноуборды
загнутыми концами назад и не накрывайте груз частями,
которые могут увеличить аэродинамическое сопротивле-
ние. Убедитесь, что лыжи не могут выскользнуть через
переднюю часть, когда крепления уперты в заднюю часть
изделия.
Перед началом движения убедитесь, что все надежно
закрыто и закреплено. В пути периодически проверяйте
затяжку ремней, гаек и прочего крепежа, а также кре-
пления груза. Выполняйте эту операцию периодически, в
зависимости от типа дороги.
Убедитесь, что ни одна часть груза не касается крыши
машины, ставя под угрозу ее сохранность.
Установка аксессуаров на крышу машины приводит к
увеличению габаритной высоты. Будьте особенно внима-
тельны в подземных переездах, гаражах, туннелях и т.д.
После установки средств перевозки и груза не допускайте
резких ускорений, торможений и поворотов. Ветер, рез-
кое торможение, крутые повороты, подъемы и неровно-
сти влияют на управление машиной. Снизьте скорость до
установленных местными законами пределов и никогда
не превышайте скорость 130 км/ч. Проверяйте сохран-
ность изделия после каждого использования.
Для снижения расхода топлива снимайте изделие с ма-
шины, если оно не используется.
Примечания по магнитным изделиям
Людям с КАРДИОСТИМУЛЯТОРАМИ не рекомендуется при-
ближать магниты к этим приборам.
Уход и хранение
С течением времени ремни, крепеж и т.п., подверженные
износу, могут испортиться и должны быть обязательно
заменены.
В случае случайного падения изделия немедленно про-
верьте отсутствие такого ущерба, как трещины или за-
метные вмятины, которые могут отрицательно сказаться
на правильности использования изделия. В противном
случае замените поврежденную часть или само изделие.
Перед мытьем машины в автоматических мойках обяза-
тельно снимите изделие.
Примечания по магнитным изделиям
Данное магнитное изделие должно оставаться на крыше
машины лишь только на время его использования. Если
изделие остается на крыше машины слишком долго, то
это может привести к изменению цвета крыши машины,
или же к невозможности отсоединения изделия.
В случае, если машина оставляется без присмотра, ре-
комендуется снимать изделие с крыши и класть его в
багажник.
Не рекомендуется никогда приближать магнитное изде-
лие к другим приборам или магнитным частям, чтобы не
нарушить намагничивание пластин.
Ответственность
В случае перевозки груза на вашей машине вы несете
полную ответственность за безопасность вас самих и
других. Производитель не несет никакой ответственности
за какой-либо ущерб, нанесенный людям или имуществу,
вызванный неправильным монтажом изделия, а также
слишком высокой скоростью или же неосторожным во-
ждением. Сообщите о данных мерах предосторожности
любому другому водителю, который использует Вашу
машину с установленным на нее изделием. Не изменяйте
и не выводите изделие из строя ни в коем случае, так как
производитель слагает с себя любую ответственность за
ущерб людям или имуществу.
ĮVADAS IR PERSPĖJIMAI
Brangus vartotojau, dėkojame Jums, kad pasirinkote “BN’B
RACK” prekiniu ženklu pažymėtą gaminį. Gaminys, kurį
pasirinkote buvo rūpestingai suprojektuotas, pagamintas ir
išbandytas, atsižvelgiant į visus galiojančius normatyvus.
Atidžiai perskaitykite žemiau nurodytus reikalavimus, kad
užtikrintumėte Jūsų ir keleivių saugumą.
Išsaugokite knygelę ir įrenginio instaliavimo instrukciją savo
automobilyje. Atidžiai perskaitykite instrukciją dar prieš įren-
ginio surinkimą ir montavimą, taip pat apie pakrovimą.
Primename, kad privalote gerbti toje šalyje, kurioje naudosite
gaminį, galiojančius įstatymus.
Pritvirtinimas
Pritvirtinkite įrenginį, kaip nurodyta instrukcijų knygelėje,
kurią rasite komplekte. Jeigu abejojate dėl montavimo,
nemontuokite ir nenaudokite įrenginio. Tokiu atveju geriau
kreipkitės konsultacijos į artimiausią įrenginio pardavėją zo-
noje. Neinstaliuokite ir nenaudokite įrenginio, jeigu trūksta
bent vienos dalies komplekte.
Po to, kai sumontuosite įrenginį ant transporto priemonės,
stipriai patempkite ar panaudodami jėgą jį stumtelkite, kad
įsitikintumėte jog jis tinkamai pritvirtintas. Tą pati veiksmą
pakartokite dar vieną karta, kai įrenginį pakrausite.
Pastaba. Montuodami, atkreipkite dėmesį, kad įrenginys
netrukdytų kitiems automobilio priedams, nesulankstytų
antenų, nesugadintų automobilio stoglangio, aptakų ar kitų
dalių, esančių ant transporto priemonės stogo. Atsargiai ati-
darinėkite duris, atkreipkite dėmesį ar nėra kliūčių.
Pastabos dėl magnetinių priedų
Magnetus turintis įrenginys negali būti naudojamas ant au-
tomobilių stogų, kurie yra pagaminti iš tokių medžiagų kaip
aliuminis, nerūdijantis plienas ar stiklo pluoštas. Taip pat
negali būti tvirtinamas ant stogo, kuris turi nelygumus kaip
įdubimai, išmušimai, briaunos, buvo perdirbtas, užglaistytas
ar daug kartų perdažytas.
Tuo atveju, jeigu automobilis turi atidaromą stogą iš metalo
pluošto, tvirtinti įrenginį stogo vidiniame perimetre, pri-
simenant, kad stogo nebus galima atidaryti. Netvirtinkite
dalių. Netvirtinkite įrenginio ant transporto priemonės, kurios
priekinių durų stiklai neatsidaro.
Pakrovimas ir vairavimas
Įsitikinkite, kad pakrautas automobilis kartu su pritvirtintu
įrenginiu ir kroviniu, neviršija leidžiamos maksimalios auto-
mobilio masės. Krovinio svoris įrenginyje negali viršyti paties
įrenginio svorio.
Daiktus ar krovinį įrenginyje supakuokite taip, kad neišlystų
už automobilio ribų ir, kad svorio centras būtų sukoncentruo-
tas kuo žemiau. Snieglentę ar slides dėkite priekiniais galais
nukreipdami į užpakalinę automobilio dalį bei neuždenkite
krovinio, kad nepadidėtų aerodinaminis pasipriešinimas.
Tvirtindami slides patikrinkite ar jos neatsilaisvino priekinėje
dalyje, nes laikikliai yra nukreipti į užpakalinę dalį.
Prieš leisdamiesi į kelionę patikrinkite, kad viskas būtų gerai
uždaryta ir tinkamai pritvirtinta. Kelionės metu kartas nuo
ir krovinio laikikliai. Šį veiksmą kartokite reguliariai atsižvelg-
dami į kelio tipą ir sąlygas kelyje.
Patikrinkite, kad nė viena krovinio dalis nesiliestų su automo-
bilio stogu ir nepažeistų vientisumo.
Prie stogo pritvirtinti priedai pakeičia bendrą automobilio
aukštį, todėl važiuodami atkreipkite dėmesį į požeminėmis
perėjas, judėjimą garažuose, galerijose ir kitur.
Prie automobilio pritvirtinti įrenginiai daiktams vežti ir pa-
krauti, iš tiesų pakeičia ir vairavimo greitį, stabdymą bei po-
sūkių atlikimą. Tokiu atveju, labiausiai transporto priemonės
vairavimą veikia vėjas, staigus stabdymas, staigūs posūkiai,
kauburiai arba duobės keliuose.Važiuokite tokiu greičiu, kokiu
leidžiama toje vietovėje ir niekada neviršykite 130 km/h grei-
čio. Po kiekvieno naudojimo patikrinkite įrenginio vientisumą.
Kad sumažintumėte sunaudojamų degalų kiekį, nuimkite
įrenginį nuo automobilio, jeigu juo nesinaudosite.
Pastaba dėl magnetinių priedų
Asmenims nešiojantiems širdies stimuliavimo aparatus
PACEMAKER, patariama nesiartinti prie magnetus turinčio
įrenginio.
Priežiūra ir laikymas
tai susidėvi. Saugumo sumetimais jie tuojau pat turi būti
pakeisti.
Jeigu kartais netyčia nukrito įrenginys, tuojau pat jį apžiūrė-
kite ar nėra tokių apgadinimų, kurie galėtų turėti įtakos tin-
kamam įrenginio funkcionavimui. Tokiu atveju, nedelsdami
pakeiskite sugadintas dalis arba net visą įrenginį.
Nuimkite įrenginį, jeigu ketinate automobilį plauti automa-
tinėje plovykloje.
Pastabos dėl magnetinių priedų
Magnetinis įrenginio priedas ant automobilio stogo yra palie-
kamas tik naudojimo laikotarpiui. Jeigu priedą paliksite ilges-
niam laikui, nenaudojant įrenginio, gali pakisti stogo spalva
arba tiesiog jo nebegalėsite nuimti nuo įrenginio.
Tuo atveju, jeigu paliksite automobilį nesaugomą, patariame
nuimti priedą nuo stogo ir įdėti į bagažinę.
Patariame nepriartinti įrenginio magnetinių dalių prie kitų
magnetus turinčių įrenginių, kad nepadidintumėte plokščių
magnetinio lauko.
Atsakomybė
Jeigu vežate daiktus ant automobilio pritvirtintame įrengi-
nyje, esate visiškai atsakingas už savo ir aplinkinių saugumą.
Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už padarytus ge-
dimus ar asmenų sužeidimus, jeigu tai atsitiko dėl neteisingo
įrenginio pritvirtinimo ar per didelio greičio bei netradicinio
vairavimo. Su šiais perspėjimais turi būti supažindintas ir kitas
asmuo, kuris gali vairuoti Jūsų automobilį, ant kurio pritvir-
negadinkite įrenginio, nes tuo atveju gamintojas neatsako už
daiktams ar asmenims padarytus nuostolius.
CZ RUS
SK
LT

INFOLEHT
kandva toote valimise eest. See lisaseade on projekteeritud,
toodetud ja kokku monteeritud pidades rangelt silmas kõiki
kehtivaid norme.
Teie ja kõikide kaasreisijate ohutust silmas pidades soovitame
hoolikalt läbi lugeda järgnev info.
Hoidke käesolevat infolehte ja teie lisaseadme paigaldamise
juhendit oma autos. Enne lisaseadme kokkupanemist ja
paigaldamist, eriti kasutamist, tutvuge hoolikalt kasutusju-
hendiga.
Ärge unustage järgimast kohalikku seadusandlust.
Paigaldamine
Seade tuleb paigaldada vastavalt kaasaantud kasutusjuhen-
dis äratoodule. Võimalike, monteerimist puudutavate kaht-
luste korral lõpetage toote monteerimine või kasutamine;
nimetatud juhul konsulteerige kohaliku edasimüüjaga. Ärge
paigaldage ega kasutage toodet varustusse kuuluvate lisa-
seadmete puudumisel.
Peale lisaseadme sõidukile monteerimist veenduge, seda jõu-
ga tõmmates ja tõugates, et paigaldus oleks kindel. Toimige
samamoodi koormust kandva lisaseadmega.
Märkus. Pöörake tähelepanu, et toote monteerimine ei piiraks
funktsioneerimist ega rikuks antenne, avatavaid katuseid,
spoilerit või muud sõiduki katusel asuvat. Olge autoukse ava-
misega ettevaatlik; arvestage takistustega.
Magnetilisi lisaseadmeid puudutavad märkused
Magnetilist lisaseadet ei saa kasutada erilistest materialidest
nagu alumiinium, roostevaba teras, klaaskiuga tugevdatud
plastmass, valmistatud autode katuste puhul. Seda ei saa
ka monteerida katustele, milledel esineb muhke, lohkusid
või mõrasid või millede puhul on toimunud ülekrohvimine ja
korduvad värviga katmised.
Laminaadist lahtikäivat katust omava auto puhul paigutage
lisaseade katuse enda ümbermõõdu sisse, unustamata seda
mitte käivitada. Vältige seadme paigutamist katuse stabiilse
ja liikuva poole ühenduste vahele. Ärge paigutage lisaseadet
sõidukitele, millede esiukse klaas pole juhitav.
Koormus ja juhtimine
Veenduda, et sõiduki maksimum koormus taluks lisasead-
mest ja lisaseadmele lubatavast koormusest tulenevat
raskust. Ärge kunagi ületage autokatuse ja lisaseadme poolt
talutavat koormust.
Paigutage koormus toote peale nii, et see ei ulatuks sõiduki
piirjoontest väljapoole. Koormuse raskuskese asugu nii ma-
dalal kui võimalik. Paigutage suusad ja lumelauad otstega
sõiduki tagaosa suunas ja ärge katke koormat osadega, mis
võivad suurendada aerodünaamilist resistentsust. Veenduge,
et suusad ei pääseks esiotsast lahti siis, kui haagid on vastu
tagumist lisadeadet.
Enne ärasõitu kontrollida, et kõik oleks hästi kinni ja kinnita-
tud; reisi kestel kontrollige aeg-ajalt mutririhmade ja poltide
kinnitatust üldiselt, samuti koorma paigalpüsivust. Korrake
toimingut aeg-ajalt, tulenevalt läbitava tee iseloomust.
Veenduge, et laadungi ükski osa ei puutuks kokku sõiduki
katusega, vältimaks viimase kahjustamist.
Lisaseadmete paigaldamine sõiduki katusele lisavab koor-
male kõrgust; tunnelite, garaazide jne puhul tuleb olla eriti
tähelepanelik.
Tulenevalt paigaldatud seadmete kandevõimest ja koor-
musest tuleb sõiduki kiirendusel, pidurdamisel ja kurvide
läbimisel olla mõõdukas. Sõiduvahendi juhitavust mõjutavad
enim tuul, äkiline pidurdamine, kinnised kurvid, künkad ja
teeaugud. Vähendage kiirust vastavalt kohalikele kehtivatele
piirkiiruste määradele ja ärge kunagi ületage 130 km/h. Peale
igat kasutamist kontrollige toote seisukorda.
Mitte kasutamise korral ja kütusekulu vähendamiseks eemal-
dage toode sõidukilt.
Magnetilisi lisaseadmeid puudutavad märkused
üdamestimulaatori kasutajatel mitte lähendeda seadme
magnetitele.
Hooldus ja säilitamine
Aja möödudes rihmad, poldid jne kuluvad ja võivad saada
kahjustada ning on tarvis välja vahetada.
Lisaseadme juhusliku kukkumise korral veenduge koheselt,
et lisaseadmel poleks nähtavaid pragusid või mõlkimisi, mis
selle funtsioneerimist võiksid kahjustada. Vajaduse korral
vahetage kahjustatud osa või lisaseade ise välja.
Enne automaatseadmetega sõiduki pesemist eemaldage
toode.
Magnetilisi lisaseadmeid puudutavad märkused
Magnetiline lisaseade tuleb jätta sõiduki katusele üksnes
kasutusperioodiks. Kui toode jäetakse katusele liiga kauaks,
siis võib toimuda sõiduki katuse värvi muutumine või muutub
lisaseadme eemaldamine võimatuks.
Auto valveta jätmisel on soovitatav lisaseade auto katuselt
eemaldada ja paigutada pakiruumi.
On soovitatav magnetilist lisaseadet mitte kunagi asetada
teiste magnetiliste seadmete või osade lähedusse, mis võiks
muutma plaatide magnetilisust.
Vastutus
Oma sõiduki juhtimisel olete täielikult vastutav nii enese, kui
teiste ohtuse eest. Tootja ei võta endale mingisugust vastu-
tust lisaseadme väärast monteerimisest, liigsest kiirusest või
ebaõigest juhtimisstiilist põhjustatud kahjude eest asjade
või isikute suhtes. Teavitage eelpoolöeldust igat juhti, kelle
kätesse te oma paigaldatud lisaseadmega sõiduki usaldate.
Mingil tingimusel ärge kahjustage ega parandage lisaseadet.
Tootja ei ole vastutav esemetele või inimestele põhjustatud
kahjude eest.
EST
NORĀDES
Cienījamais klient, paldies, ka izvēlējāties BN’B RACK
produktu! Šis piederums ir rūpīgi izstrādāts, izgatavots un
pārbaudīts saskaņā ar visiem spēkā esošajiem standartiem.
Lūdzu, rūpīgi izlasiet šeit ietverto informāciju, lai nodrošinātu
savu un citu satiksmes dalībnieku drošību.
Šo brošūru un it īpaši uzstādīšanas rokasgrāmatu glabājiet
savā transportlīdzeklī. Pirms piederuma komplektēšanas un
uzstādīšanas, kā arī pirms kravas izvietošanas rūpīgi izlasiet
uzstādīšanas rokasgrāmatu.
Vienmēr ievērojiet izmantošanas valstī spēkā esošos tiesību
aktus.
Uzstādīšana
Uzstādiet piederumu, kā norādīts pievienotajā norāžu bukle-
tā. Neuzstādiet un neizmantojiet produktu, ja neesat pārlieci-
nāts par komplektāciju. Šādā gadījumā sazinieties ar tuvējo
dīleri. Neizmantojiet un neuzstādiet produktu, ja trūkst kāda
no tā piederumiem.
Pēc piederuma uzstādīšanas uz transportlīdzekļa pievelciet
to un spēcīgi nostipriniet, lai to varētu droši izmantot. Atkār-
tojiet šīs darbības arī pēc kravas izvietošanas uz piederuma.
Piezīme. Rīkojieties tā, lai produkts pēc uzstādīšanas neie-
robežotu antenu, lūku, spoileru vai citu uz transportlīdzekļa
jumta esošo piederumu un neradītu šo piederumu bojājumus.
Atverot durvis; rīkojieties uzmanīgi un ņemiet vērā izmērus.
Piezīmes par magnētiskiem piederumiem
Magnētiskus piederumus nevar izmantot uz transportlīdzekļu
jumtiem, kas izgatavoti no īpaša metāla, piemēram, alumīni-
ja, nerūsējošā tērauda vai stiklplasta. Šos piederumus nevar
uzstādīt uz jumtiem ar ieliekumiem, izliekumiem vai robiem
vai uz jumtiem, kas apstrādāti ar ģipsi vai ir vairākkārt pār-
krāsoti.
Ja transportlīdzekļa lūka ir izveidota no metāla plāksnes,
novietojiet piederumu jumta perimetra ietvaros un atcerie-
ties, ka lūku nedrīkst izmantot. Nenovietojiet piederumu uz
savienojuma vietām starp jumta nekustīgajām un kustīgajām
daļām. Nenovietojiet piederumu uz transportlīdzekļiem, ku-
riem priekšējo durvju stikla logs netiek virzīts.
Krava un pārvietošanās
Pārliecinieties, vai transportlīdzekļa maksimālā kravnesība
var izturēt piederuma svaru un tā maksimāli atļauto kravne-
sību. Nekad nepārsniedziet maksimālo atļauto kravas smagu-
mu uz automobiļa jumta un piederuma svaru.
Novietojiet kravu uz produkta tā, lai tā nepārsniegtu trans-
portlīdzekļa gabarītus, pārliecinoties, vai kravas smaguma
centrs atrastos pēc iespējas zemāk. Slēpes un sniega dēļus
novietojiet tā, lai to gali atrastos virzienā uz transportlīdzekļa
aizmuguri; nepārklājiet kravu ar lietām, kas var palielināt
aerodinamisko pretestību. Pārliecinieties, vai slēpes nepace-
ļas virs piederuma transportlīdzekļa priekšā, ja stiprinājumi ir
izvietoti piederuma aizmugurējā daļā.
Pirms doties ceļā, pārliecinieties, vai viss ir aizvērts un pienā-
cīgi nostiprināts; brauciena laikā periodiski pārbaudiet jostu,
uzgriežņu un bultskrūvju, kā arī kravas stiprinājumu kopējo
novilkumu. Dariet to regulāri atkarībā no ceļa veida.
Pārliecinieties, vai neviena kravas daļa nav saskarē ar trans-
portlīdzekļa jumtu, ietekmējot tā integritāti.
Ja uz jumta tiek uzstādīti piederumi, palielinās transport-
līdzekļa augstums, tāpēc, piemēram, pazemes brauktuvēs,
garāžās un tuneļos, rīkojieties ļoti uzmanīgi.
Pēc nesējierīču uzstādīšanas un kravas izvietošanas rīkojieties
piesardzīgi paātrinājuma, bremzēšanas un pagriezienu laikā.
Transportlīdzekļa vadītspēju it sevišķi ietekmē vējš, pēkšņa
bremzēšana, šauri līkumi, nelīdzens un bedrains ceļš. Samazi-
niet braukšanas ātrumu atbilstoši vietējiem ierobežojumiem
pēc izmantošanas pārbaudiet produktu, lai pārliecinātos, vai
tas nav bojāts.
Lai samazinātu degvielas patēriņu, neizmantošanas laikā
noņemiet produktu no transportlīdzekļa jumta.
Piezīmes par magnētiskiem piederumiem
PACEMAKER uzstādīšanas gadījumā tā tuvumā nav ieteicams
izvietot magnētus.
Apkope un glabāšana
Laika gaitā jostas, bultskrūves un citas nolietojamas detaļas
var sabojāties, un tās ir jānomaina.
Ja piederums ir nejauši nokritis, nekavējoties pārbaudiet, vai
nav radušies bojājumi, piemēram, plaisas vai redzami iespie-
dumi, kas var ietekmēt piederuma darbību. Šādos gadījumos
nomainiet bojāto daļu vai piederumu.
Noņemiet produktu pirms transportlīdzekļa mazgāšanas ar
automātiskajām sistēmām.
Piezīmes par magnētiskiem piederumiem
Magnētiskais piederums ir jāatstāj uz jumta, kamēr tas tiek
izmantots. Ja produkts uz jumta tiek atstāts ļoti ilgu laiku,
pastāv iespēja, ka mainās transportlīdzekļa jumta krāsa vai arī
piederumu vairs nevar noņemt.
Ja transportlīdzeklis tiek atstāts bez uzraudzības, noņemiet
piederumu no jumta un ievietojiet bagāžniekā.
Nekad netuviniet magnētisku piederumu citām magnētiskām
ierīcēm vai daļām, jo tas mainīs plātņu magnētismu.
Atbildība
Ja jūsu transportlīdzeklis tiek izmantots satiksmē, jūs esat
pilnīgi atbildīgs par savu un citu personu drošību. Ražotājs
neuzņemas atbildību par iespējamiem bojājumiem un trau-
mām, kas radušās priekšmetiem vai personām nepareizas
piederuma komplektācijas, pārāk liela braukšanas ātruma vai
nepareizas transportlīdzekļa vadīšanas dēļ. Par šīm norādēm
ir jāinformē citas personas, kas izmanto jūsu automobili ar
uzstādītu piederumu. Nekādā gadījumā nemainiet un nemē-
ģiniet izjaukt piederumu, jo ražotājs neuzņemas atbildību par
bojājumiem, kas radušies priekšmetiem vai personām.
LV
INSTRUKSJONSARK
Kjære kunde, takk for å ha valgt et produkt fra BN’B RACK.
Dette utstyret har blitt utviklet, produsert og testet nøye i
samsvar med kravene i gjeldende standarder.
må du lese dette arket nøye.
Oppbevar dette instruksjonsarket og utstyrets installasjons-
anvisning i kjøretøyet.
Les instruksjonsarket nøye før utstyret monteres, installeres
og belastes.
Følg alltid landets gjeldende lover.
Installasjon
Installer utstyret som beskrevet i vedlagt installasjonsanvis-
ning. Ikke monter, installer eller bruk utstyret hvis du er til
tvil om monteringen. Kontakt den lokale forhandleren. Ikke
monter, installer eller bruk utstyret hvis det mangler deler.
Trekk og skyv kraftig i utstyret etter at det er installert på kjø-
retøyet for å forsikre deg om at det er skikkelig festet.
Gjør det samme etter å ha plassert lasten som skal transpor-
teres på utstyret.
Bemerkninger. Pass på at installasjonen av utstyret ikke be-
grenser funksjonen eller ødelegger antenner, soltak, spoiler
eller annet på kjøretøyets tak. Vær oppmerksom på utstyrets
utvendige mål når du åpner bagasjerommet.
Bemerkninger til magnetisk utstyr
Det magnetiske utstyret kan ikke brukes på tak fremstillet
tak som har blitt sparklet eller lakkert gjentatte ganger.
På kjøretøy med soltak av metallplater må utstyret plasseres
innenfor soltakets omkrets. Husk å ikke åpne soltaket. Unngå
å plassere utstyret på metallistene mellom
kjøretøyets tak og soltaket.
Ikke plasser utstyret på kjøretøy med frontdør
uten karm.
Plassere lasten på utstyret og kjøre
Forsikre deg om at den sammenlagte vekten
fra utstyret og lasten ikke overstiger maks.
tillatt belastning på kjøretøyet. Overstig aldri
maks. tillatt belastning på taket og utstyret.
Plasser lasten på utstyret slik at den ikke stik-
ker ut utenfor kjøretøyets ytterkanter. Sørg
også for at lastens tyngdepunkt er så lavt som
mulig. Plasser ski og snøbrett med tuppene
vendt bakover, og ikke dekk til lasten med
deler som kan øke vindmotstanden.
Kontroller at skiene ikke kan løsne fremme
på utstyret når bindingene er plassert mot
utstyrets bakre del.
Kontroller at alt er skikkelig festet og strammet til før kjøring.
Kontroller jevnlig strammingen av remmer, mutrer og bolter
samt lastens feste under kjøringen.
Gjenta kontrollen med jevne mellomrom avhengig av veifor-
holdene.
Forsikre deg om at ingen del av lasten kommer i kontakt med
og skader taket.
Kjøretøyets høyde øker ved installasjonen av utstyr på taket.
Vær veldig forsiktig i underganger, garasjer, tunneler, osv.
Med installert utstyr må kjøringen avpasses med hensyn til
akselerasjon, bremsing og svinging.
Vind, bråbremsing, skarpe svinger, fartshumper og huller
påvirker kjøretøyets kjøreegenskaper.
Følg gjeldende fartsgrenser, og kjør aldri fortere enn 130
km/t. Kontroller at utstyret er uskadd etter hver bruk.
Når utstyret ikke brukes, må det demonteres fra kjøre-
Bemerkninger til magnetisk utstyr
Personer med pacemaker bør ikke nærme seg utstyrets
magneter.
Vedlikehold og oppbevaring
Remmer, bolter, osv. som er utsatt for slitasje, kan med tiden
skades og må skiftes ut.
ler synlige buler som kan hindre en riktig funksjon av utstyret.
Skift ev. ut den ødelagte delen eller hele utstyret.
Demonter alltid utstyret før kjøretøyet vaskes i en vaskehall.
Bemerkninger til magnetisk utstyr
Det magnetiske utstyret må kun være installert på taket når
det skal brukes. Hvis utstyret blir værende for lenge på taket,
kan det føre til en fargeendring på taket, eller det kan være
hvis kjøretøyet parkeres uten ettersyn.
Det frarådes å sette det magnetiske utstyret i nærheten av
andre magnetiske apparater eller deler for å unngå å endre
platenes magnetisme.
Ansvar
Ved transport på ditt kjøretøy er du fullt ansvarlig for din
og andres sikkerhet. Produsenten påtar seg intet ansvar for
materielle skader eller personskader som skyldes feil instal-
lasjon av utstyret, for høy hastighet eller uaktsom kjøring.
Andre personer som bruker kjøretøyet med installert utstyr
må gjøres oppmerksomme på disse anbefalingene. Det må
under ingen omstendigheter utføres endringer av utstyret.
Produsenten er ikke avsvarlig for materielle skader eller per-
sonskader som følge av endringer.
N
BN’B RACK
BN’B RACK

LIST Z OPOZORILI
Spoštovani uporabnik, hvaležni smo vam, ker ste izbrali izde-
lek znamke BN’B RACK.Vaš pripomoček je bil skrbno načrto-
van , izdelan in preizkušen, uveljavljeni so vsi, tudi najstrožji
veljavni standardi.
Spomnimo naj vas, da zaradi vaše varnosti in varnosti vseh
potnikov, naslednje besedilo natančno preberete .
Shranite to knjižico, posebno pa še priročnik za montažo
vaše opreme v vaš avtomobil. Pred sestavljanjem in montažo
opreme,kot tudipred namestitvijo tovora, natančnopreberite
priročnik z navodili.
Vedno upoštevajte predpise, ki so v veljavi v državi namemb-
nosti.
Montaža
opremo montirajte tako, kot je navedeno v priloženi knjižici z
navodili. Če je izvedba montaže dvomljiva, opreme ne monti-
rajte in ne uporabljajte.V tem primeru se posvetujte z vašim
prodajalcem. Izdelek ne montirajte in ne uporabljajte, če v
priboru slednjega manjkajo določeni deli.
Po montaži opreme na vozilo se prepričajte, tako da jo močno
povlečete in potisnete, da je dobro pritrjena. Enako naredite,
ko ste na opremo postavili tovor.
Opombe. Pazite, da montirana oprema ne ovira delovanje ali
poškoduje anteno, strešno okno, spojlerje ali drugo opremo,
montirano na strehi vozila. Bodite pazljivi pri odpiranju za-
dnjih dvižnih vrat. Upoštevajte velikost opreme.
Opombe za magnetno opremo
Opremo z magnetnim držanjem ni mogoče montirati na
strehe avtomobilov, ki so izdelane iz posebnih materialov
kot so aluminij, nerjavno jeklo in umetne smole. Ne more se
montirati na strehe z vdolbinami, izboklinami ali neravnina-
mi, pa tudi ne na strehe, na katere je bil nanesen kit ali več
slojev laka.
Če opremo montirate na avto s pomično streho iz pločevine,
jo postavite znotraj obsega same strehe. Strehe z opremo ne
odpirajte. Opreme ne postavite tako, da sloni spojih med ne-
premičnim in premičnim delom strehe. Opreme ne montirajte
na vozila, pri katerih je steklo okna prednjih vrat brez vodila.
Tovor in vožnja
Prepričajte se, da maksimalna dopustna obremenitev vozila
omogoča obremenitev z opremo in tovorom, s katerim se
opremo lahko obremeni. Nikoli ne presezite dopustne obre-
menitve strehe avtomobila in opreme.
težišče tovora naj se nahaja čim bolj nizko. Smuči in snežne
deske postavite vedno s konicami obrnjenimi proti zadnjemu
delu vozila. Tovora ne prekrivajte z deli, ki bi povečali aero-
dinamično upornost. Če se vezi nahajajo za zadnjo opremo
preverite, da se smuči ne morejo sneti z opreme.
Pred pričetkom vožnje preverite, da so vsi deli zaprti in za-
tegnjeni. Med vožnjo občasno preverite zategnjenost pasov,
matic in vijakov, pa tudi pritrditev tovora. Pregled opravljajte
v rednih presledkih, glede na vrsto cestišča.
Prepričajte se, da noben del tovora ni v stiku s streho vozila,
ker bi to lahko ogrozilo brezhibnost vozila.
Zaradi montaže opreme na streho je vozilo seveda višje. Bo-
dite previdni pri vožnji pod podvozi, v garažah, predorih, itd.
Z montiranimi nosilnimi napravami in tovorom, pri pospeše-
vanju, zaviranju in v ovinkih vozite umirjeno. Vodljivost vozila
spremenijo predvsem učinek vetra, močno zaviranje, prevoji
in udrtine na vozišču. Zmanjšajte hitrost glede na zakonsko
veljavne omejitve hitrosti in nikoli ne vozite hitreje od 130
km/h. Po vsaki uporabi preverite brezhibnost izdelka.
Če izdelka ne potrebujete, ga odstranite z vozila in s tem
zmanjšajte porabo goriva.
Opombe za magnetno opremo
Uporabnikom srčnega spodbujevalnika svetujemo, da se z
aparatom ne približujejo magnetom.
Vzdrževanje in ohranjanje
Obrabljanju podvrženi deli kot so pasovi, vijaki, itd., se s ča-
som poškodujejo in se jih obvezno mora zamenjati.
V primeru padca opreme nemudoma preverite, da niso nasta-
le poškodbe kot so razpoke ali vidna obtolčenine, ki bi lahko
onemogočale pravilno delovanje opreme. V takem primeru
zamenjajte poškodovani del ali celoten izdelek.
Pred pranjem vozila z avtomatskimi sistemi za pranje izdelek
obvezno odstranite.
Opombe za magnetno opremo
Magnetna oprema lahko ostane na strehi vozila samo in
izključno v času uporabe. Če izdelek pustite na strehi preveč
časa, se barva strehe vozila lahko spremeni, mogoče pa je
tudi, da opreme ne bo več moč sneti.
Če vozilo pustite brez nadzora vam svetujemo, da opremo
snamete s strehe in jo shranite v prtljažnik.
Svetujemo vam, da magnetne opreme nikoli ne približate
drugim aparatom ali namagnetenim delom, ker bi se magne-
tizem plošč lahko spremenil.
Odgovornost
Med prevažanjem na vašem vozilu ste v celoti odgovorni za
vašo varnost in varnost drugih oseb. Proizvajalec ne prevze-
ma nobene odgovornosti za morebitno škodo osebam ali
stvarem, ki bi nastala zaradi napačne montaže opreme ter za-
radi prehitre ali nepravilne vožnje. S temi opozorili seznanite
tudi vse druge voznike, ki vozijo vaš avtomobil z montirano
opremo. Izdelka ne smete v nobenem primeru spreminjati ali
predelati; v primeru škode osebam ali stvarem proizvajalec ne
prevzema odgovornosti.
SLO
UPUTE
Dragi korisniče, hvala što ste odabrali proizvod marke BN’B
RACK. Vaš je pribor projektiran, proizveden i ispitan pažlji-
vo, uz pridržavanje svih najstrožih važećih normi.
PodsjećamoVas da pomno pročitate sljedeće upute radi svoje
sigurnosti te radi sigurnostiVaših putnika.
Sačuvajte ovu knjižicu, a posebno priručnik za instaliranje
svog pribora u svoj automobil. Prije sastavljanja i montaže pri-
bora, kao i tereta, pomno pročitajte priručnik za instaliranje.
Uvijek se pridržavajte važećih zakonskih odredaba u odrediš-
noj zemlji.
Instaliranje
Pribor instalirati kao što je opisano u priloženoj knjižici s
uputama. Proizvod ne montirati niti upotrebljavati u slučaju
sumnji u svezi montaže; u tom se slučaju najprije obratiti
svom lokalnom distributeru. Proizvod ne instalirati niti upo-
trebljavati ukoliko nedostaje pribor.
Nakon montaže pribora na vozilo, provjeriti je li dobro osigu-
ran tako da ga snažno povučete i gurnete. Isto ponoviti kada
na pribor postavite teret.
Napomene. Pazite da montaža proizvoda ne ograničava rad
antena, rasklopnih krovova, spojlera i drugog na krovu vozila
te da ih ne uništi. Pazite pri otvaranju stražnjih vrata: uzmite
u obzir zapreke.
Napomene za magnetske pribore
Magnetski se pribor ne može rabiti na automobilskim krovovi-
ma izrađenima od posebnih materijala poput aluminija, nehr-
đajućeg čelika, plastike ojačane staklenim vlaknima. Ne smije
se montirati na krovovima s udubinama, neravninama ili
rebrima te krovovima popravljanima kitom i raznim lakovima.
U slučaju automobila s limenim sklopivim krovom pribor po-
staviti unutar samog krova,pazeći da ga se ne aktivira. Pribor
krova. Pribor ne postavljati na vozila s neravnim staklom na
prednjim vratima.
Tovarenje i vožnja
Provjeriti podnosi li maksimalan teret vozila težinu pribora
te tereta postavljenog na sam pribor. Nikada ne prekoračiti
dopušteni teret krova automobila niti pribora.
na način da se težište tereta nalazi što je moguće niže. Skije i
snowboard daske postaviti s vrhovima okrenutima unatrag i
teret ne pokrivati dijelovima koji bi mu mogli povećati aero-
dinamički otpor. Provjeriti da skije ne silaze s prednjeg dijela
kada su vezovi nasuprot stražnjem dodatku.
Prije polaska provjeriti je li sve dobro zatvoreno i zaključano;
tijekom putovanja povremeno provjeriti lokot pojaseva, ma-
tica i vijaka općenito te kuka za teret. Ponoviti operaciju u
pravilnim razmacima, ovisno o vrsti ceste.
Uvjeriti se da nijedan dio tereta ne dođe u dodir s krovom vo-
zila tako da mu se unaprijed osigura cjelovitost.
Postavljanje pribora na krov vozila povećava njegovu visinu;
obratiti veliku pažnju u slučaju podvožnjaka, garaža, tunela
itd.
Nakon instaliranja naprava za prenošenje i teret prilagoditi
vožnju prilikom ubrzavanja, usporavanja te u zavojima. Na
sposobnost upravljanja vozilom posebice utječu vjetar, oštro
kočenje, zatvoreni zavoji, uzvišenja i udubljenja. Smanjiti br-
zinu na temelju ograničenja lokalnih zakona i nikada ne pre-
koračiti granicu od 130 km/h. Nakon svake uporabe provjeriti
cjelovitost proizvoda.
Kako bi se smanjila potrošnja goriva, ukloniti proizvod s auto-
mobila ako ga ne rabite.
Napomene za magnetske dodatke
Osobama koje imaju ugrađeni SRČANI STIMULATOR (PACEMA-
KER) savjetujemo da uređaju ne približavaju magnete.
Održavanje i čuvanje
S vremenom se remenje, vijci itd., podložni habanju, mogu
oštetiti i svakako se moraju zamijeniti.
U slučaju nehotičnog pada pribora odmah provjeriti nema
li oštećenja poput pukotina ili upadljivih nagnječenja koja
bi mogla utjecati na pravilno funkcioniranje pribora. U tom
slučaju zamijeniti oštećeni dio ili sam pribor.
Prije pranja vozila u automatskim praonicama obvezno uklo-
niti proizvod.
Napomene za magnetske dodatke
Magnetski se pribor smije ostaviti na krovu vozila isključivo i
samo tijekom uporabe. Ukoliko se proizvod predugo ostavi na
krovu, mogao bi izazvati promjenu boje krova vozila ili nemo-
gućnost odvajanja pribora od krova.
U slučaju da je auto ostavljen bez nadzora, savjetujemo da se
pribor skine s krova i spremi u prtljažnik.
Savjetuje se da se magnetski pribor nikada ne približava
drugim magnetskim uređajima ili dijelovima kako se ne bi
promijenio magnetizam pločica.
Odgovornost
U slučaju prijevoza na Vašem vozilu, potpuno ste odgovorni
za svoju sigurnost te za sigurnost drugih osoba. Proizvođač
ne preuzima nikakvu odgovornost za eventualne štete na
stvarima ili osobama, prouzročene pogrešnom montažom
pribora, kao i prevelikom brzinom ili neispravnom vožnjom.
S ovim uputama upoznajte svakoga tko vozi Vaš automobil s
postavljenim dodatkom. Ni u kom slučaju ne popravljati niti
mijenjati pribor: u tom slučaju proizvođač ne odgovara za
štete na stvarima ili osobama.
HR
Foaie de INSTRUCŢIUNI
Dragă Consumatorule, îţi mulţumim pentru că ai ales un produs
marca
BN’B RACK
.Accesoriul tău afost proiectat,fabricatșitestat
cu grijă în conformitate cu cele
maisevere norme în vigoare.
Îţi amintim că trebuie să citești cu atenţie cele ce urmează pentru
siguranţa ta și a călătorilortăi.
Păstrează broșura și în mod deosebit manualul de instalare al
accesoriului în mașina ta.
Citește cu atenţie manualul de instrucţiuni înainte de asamblarea
și montarea accesoriului, precum și a încărcării.
Nu uita să respecţi întotdeauna legile în vigoare în ţara de des-
tinaţie.
Instalare
Accesoriul se instalează conform indicaţiilor din manualul de
instrucţiuni din dotare. Nu montași și nu folosiţi produsul dacă
există dubii cu privire la montare; în acest caz consultaţi propriul
distribuitor din zonă. Nu instalaţi și nu folosiţi produsul dacă lip-
sesc accesorii din dotarea acestuia.
După ce aţi montat accesoriul pe vehicul asiguraţi-vă, trăgându-l
și împingându-l cu forţă, că este asigurat bine.
Faceţi la fel după ce poziţionaţi încărcătura pe accesoriu. Note.
Atenţie, montarea produsului nu trebuie să limiteze funcţionarea
și nu trebuie să deterioreze antenele, acoperișurile, spoilerele sau
alte elemente prezente pe capota vehiculului. Fiţi atenţi în timpul
deschiderii portierei; ţineţi cont de gabarit.
Note pentru accesorii magnetice
-
turi,ridicături sau nervurisaucare aufostreparatecuchitși aufost
revopsite. În cazul autovehiculelor cu capotă cu trapă poziţionaţi
accesoriul în interiorul perimetrului trapei, amintindu-vă să nu o
deschideţi. Evitaţi poziţionarea accesoriului pe îmbinările dintre
Nu poziţionaţi accesoriul pe vehicule care au geamul portierei din
faţă fără ghidare.
Încărcătură și conducere
Trebuie să vă asiguraţi că sarcina maximă a vehiculului permisă de
producător nu este depășită de sarcina accesoriului și de greutatea
permisă a accesoriului. Nu depășiţi niciodată sarcina admisă de
capota vehiculului și de accesoriu.
Poziţionaţi sarcina pe produs astfel încât să nu depășească în
cât mai jos posibil. Poziţionaţi schiurile și snowboardul cu vârfurile
spre înapoi și nu acoperiţi încărcătura cu obiecte care pot crește
rezistenţa aerodinamică. Controlaţi ca schiurile să nu se desprin-
dă de partea anterioară atunci când sunt prinse de accesoriul
posterior.
Înainte de plecare asiguraţi-vă că totul este bine închis și încuiat;
buloanelorîn general,precumși aplatformeiîncărcăturii.Repetaţi
operaţiunea la intervale regulate în funcţie de tipul șoselei.
Asiguraţi-vă că nicio parte a încărcăturii nu intră în contact cu
capota vehiculului, afectându-i integritatea.
Instalarea de accesorii pe acoperișul vehiculului generând o înălţi-
la intrarea în garaj, galerii, etc.
După instalarea dispozitivelor de transport și încărcare conduceţi
cu moderaţie în acceleraţie, la frânare și în curbă.
În special efectul vântului, frânele bruște, curbele strânse, ridică-
Reduceţi viteza conform limitelor legilor locale și nu depășiţi li-
utilizare.
Pentru a reduce consumul de carburant îndepărtaţi pro-
dusul de pe vehicul dacă nu este folosit.
Note pentru accesorii magnetice
Se recomandă ca purtătorii de PACEMAKER să nu apropie magneţii
de aparat.
Întreţinere și păstrare
Cu timpul curelele, șuruburile, etc., supuse uzurii, pot prezenta
deteriorări și este obligatorie înlocuirea lor.
există crăpături sau adâncituri vizibile care ar putea afecta funcţi-
onarea corectă a accesoriului. Înacest caz înlocuiţi partea deterio-
rată sau accesoriul complet.
Este obligatorie îndepărtarea produsului înainte de spălarea vehi-
culului cu instalaţii automate.
Note pentru accesorii magnetice
Accesoriul magnetic trebuie lăsat pe capota vehiculului în mod li-
mitatși exclusivpe perioadafolosirii.Dacă produsulestelăsatprea
vehiculului sau imposibilitatea de a mai desprinde accesoriul. În
cazul în care mașina este lăsată nepăzită, se recomandă luarea
accesoriului de pe acoperiș și punerea sa în potbagaj.
Se recomandă să nu se apropie niciodată accesoriul magnetic de
alte aparate sau piese magnetice pentru a nu altera magnetismul
plăcilor.
Responsabilitate
În cazul transportului pe un vehicul personal al dvs. sunteţi com-
plet responsabili de siguranţa dvs. și a celorlalţi. Producătorul
nu-și asumă nicio răspundere pentru eventualele daune aduse
lucrurilor sau persoanelor cauzate de o montare greșită a acceso-
riului, precum și de viteza excesivă sau de conducerea defectuoa-
să. Aceste avertizări trebuie aduse la cunoștinţa tuturor șoferilor
și nu interveniţi în niciun caz asupra accesoriului; producătorul
persoanelor.
RO
UYARILAR -
Aksesuarı ve yükü kurup monte etmeden önce yönerge kıla-
Kullanılacak olan Ülkede yürürlükte olan mevzuata uymanız
Kurulum
-
-
olunuz.
-
-
bulundurunuz.
-
rına uygulanamaz. Çukur, çıkıntı veya damarların bulunduğu,
Yükleme ve sürüş
-
lığı asla aşmayınız. -
-
arka aksesuara dayalı olduğu durumlarda kayakların ön taraf-
-
-
-
aşmayınız. her kullanımdan sonra ürünün bütünlüğünü ve
durumlarda ürünü araçtan sökünüz.
PACEMAKER kullanıcılarının mıknatısları yaklaştırmamaları
Bakım ve muhafaza
-
-
nü mutlak surette sökünüz.
-
yaklaştırmayınız.
Sorumluluk
-
-
TK
BN’B RACK

CH (简体中文)
警告
亲爱的客户,感谢您选择 BN’B RACK 的
产品。我们的产品是依照严格检验的标准
,进行设计和制造,并且通过的测试。为
了您和他人的安全,请您认真地阅读以下
信息。
务必保管好此手册,并且按照手册安装产
品在车上。
请您在组装和装配产品前或是使用产品时
,仔细地阅读安装手册。在遵守当地相关
法规的前提下,进行使用。
安装说明书
本产品设计及制造是具备安全性的,它必
须装载於车顶的横杆上方,而此车顶横杆
并非和本产品一同贩卖所以用户务必确认
本产品是否适用於其横杆,若有无法判定
之状况,请与原购买商或经销商联系并为
您提供专业建议。
根据安装手册进行产品安装。如有任何疑
惑,或是出现遗失零件的情况下,请不要
擅自进行组装和使用,请尽快与当地的经
销商取得联系。
将产品装置与机动车辆之後,用力提拉使
其变紧,以确保可以被安全使用。并且对
此产品进行装载後,在重复之前的动作再
次进行确认。
关於自行车後背式架,不要安装在任何没
有出现在适用列表中的机动车辆上。
在有道路法规的国家里,在产品上要安装
相同於您的机动车辆的牌照和信号灯。
对於批准型号的车辆,1998年10月1号後
第一次规定自行车後背式架及装载的货物
不应遮挡本机动车的刹车灯。
安装产品之前,请确认车身的自动打开後
备箱处於不工作的状态。
请注意,产品和装载有可能会干涉後窗挡
风玻璃的雨刷器,如有这样的情况,请摘
除雨刷。
请把自行车架安装在一个与车辆排气口有
适当距离的位置上,不要再玻璃或者塑料
盘上使用固定钩。
对於带有拖钩的自行车架,在安装之前必
须彻底清洗干净钩球上的油脂。在车辆後
方安装自行车架之前请擦拭车辆的接口表
面,避免对车身造成损伤。
如果有扰流器或是备胎放在车後的话,在
安装产品之前,必须要检查好安装的准确
位置。
装载和驾驶
旅途中,请不定时确认本产品及车顶横杆
是否稳固,若有任何松脱现象,请遵照本
公司所建议的安装程序重新上载丶上锁,
并检查产品零件是否正常,若有任何问题
,请立即与原购买商或经销商联系。
请用户遵守该国对於本产品之法令规定。
确认生产厂家规定的车辆最大装载量,是
否可以承载产品本身和装载物品的重量。
请仔细地检查後车轴和产品的拖钩的承载
量。产品上被装载的物品的位置不要超过
车辆的两侧,并且要确定装载的重心尽可
能得处在低的位置。
对於所有的自行车架,装载的物品不能超
过车灯射光面的40厘米。
每一个自行车的最大重量不得超过15公
斤(35lbs),并且不能承载超过手册中规
定的数量,严禁装载双人自行车。
请於上载自行车前,移除自行车上易掉
落的物品,如水壶丶打气筒等。
对於某些特定的自行车,为了便於装载
可能需要转动把手或注意脚踏板的位置
。在旅行中不要放任何遮盖物在自行车
上。在旅行开始之前,请确定产品的一
切东西都已安装完毕,处於安全的状态
,在旅行中,请不时地检查产品上的安
全带与螺栓螺母以及产品的承载状态。
根据不同的道路,有规律的间歇性的检
查。在出发之前,确保汽车的信号灯一
切正常。把产品安装在车後会增大车的
体积,所以当道路颠簸时,请照顾好产
品及所承载的物品。
安装此产品或者装载後,行使加速时或
是紧急刹车时,都应小心驾驶。特别是
当遇到有风的时候,紧急刹车,很窄的
拐弯,山坡或是地坑的时候,会影响到
车的操作灵活性。
本产品不建议行驶於崎岖或越野路面。
根据当地的限速减速,并且绝对不要超
过一小时130公里的时速。
请注意!若自行车和本产品超过限高时
,请将此卸下。
当您将本产品安装於车顶後,若须打开
後车厢盖时,请注意後车箱盖是否会触
及本产品或脚踏车,若有此情况请务必
小心开启。
每次使用完要完整彻底地检查产品。
为了减少汽油的消耗,每次用完後,卸
载产品。
维修与存放
产品的安全带和螺栓等等,这样零件会
随着时间慢慢消耗,所以请再损坏之前
及时更换。保持产品在好的情况下工作
,可用热水擦拭。
当产品遇到紧急事故掉落时,请立刻检
查有无损坏,例如裂痕,或是隐性的凹
痕,因为这些都会影响产品的使用。如
果发生了以上情况,请更换产品的零件
或产品本身。
当车辆进行自动清洗的服务前,请从车
辆上卸掉我们的产品。
责任声明
在您驾驶时,要对您自己以及他人的安
全的负责。生产商不会对产品有可能造
成的人身伤害,或是超速和违规驾驶造
成的人身伤害以及您对产品的直接损坏
负责任。任何客户在使用车辆进行产品
安装时,都应严格按照说明书的要求来
进行安装。
在任何情况下,请不要擅自修改产品,
生产商是不会对任何产品对其他物品及
人身的伤害负责任。
(CH 正體中文)
警告
親愛的客戶,感謝您選擇 BN’B RACK 的
產品。我們的產品是依照嚴格檢驗的標准
,進行設計和制造,並且通過的測試。為
了您和他人的安全,請您認真地閱讀以下
信息。
務必保管好此手冊,並且按照手冊安裝產
品在車上。
請您在組裝和裝配產品前或是使用產品時
,仔細地閱讀安裝手冊。在遵守當地相關
法規的前提下,進行使用。
安裝說明書
本產品設計及製造是具備安全性的,它必
須裝載於車頂的橫桿上方,而此車頂橫桿
並非和本產品一同販賣所以用戶務必確認
本產品是否適用於其橫桿,若有無法判定
之狀況,請與原購買商或經銷商聯繫並為
您提供專業建議。
根據安裝手冊進行產品安裝。如有任何疑
惑,或是出現遺失零件的情況下,請不要
擅自進行組裝和使用,請盡快與當地的經
銷商取得聯系。
將產品裝置與機動車輛之後,用力提拉使
其變緊,以確保可以被安全使用。並且對
此產品進行裝載後,在重復之前的動作再
次進行確認。
關於自行車後背式架,不要安裝在任何沒
有出現在適用列表中的機動車輛上。
在有道路法規的國家裡,在產品上要安裝
相同於您的機動車輛的牌照和信號燈。
對於批准型號的車輛,1998年10月1號後第
一次規定自行車後背式架及裝載的貨物不
應遮擋本機動車的剎車燈。
安裝產品之前,請確認車身的自動打開後
備箱處於不工作的狀態。
請注意,產品和裝載有可能會干涉後窗擋
風玻璃的雨刷器,如有這樣的情況,請摘
除雨刷。
請把自行車架安裝在一個與車輛排氣口有
適當距離的位置上,不要再玻璃或者塑料
盤上使用固定鉤。
對於帶有拖鉤的自行車架,在安裝之前必
須徹底清洗干淨鉤球上的油脂。在車輛後
方安裝自行車架之前請擦拭車輛的接口表
面,避免對車身造成損傷。
如果有擾流器或是備胎放在車後的話,在
安裝產品之前,必須要檢查好安裝的准確
位置。
裝載和駕駛
旅途中,請不定時確認本產品及車頂橫桿
是否穩固,若有任何鬆脫現象,請遵照本
公司所建議的安裝程序重新上載、上鎖,
並檢查產品零件是否正常,若有任何問題
,請立即與原購買商或經銷商聯繫。
請用戶遵守該國對於本產品之法令規定。
確認生產廠家規定的車輛最大裝載量,是
否可以承載產品本身和裝載物品的重量。
請仔細地檢查後車軸和產品的拖鉤的承載
量。產品上被裝載的物品的位置不要超過
車輛的兩側,並且要確定裝載的重心盡可
能得處在低的位置。
對於所有的自行車架,裝載的物品不能超
過車燈射光面的40釐米。
每一個自行車的最大重量不得超過15公
斤(35lbs),並且不能承載超過手冊中
規定的數量,嚴禁裝載雙人自行車。
請於上載自行車前,移除自行車上易掉
落的物品,如水壺、打氣筒等。
對於某些特定的自行車,為了便於裝載
可能需要轉動把手或注意腳踏板的位置
。在旅行中不要放任何遮蓋物在自行車
上。在旅行開始之前,請確定產品的一
切東西都已安裝完畢,處於安全的狀態
,在旅行中,請不時地檢查產品上的安
全帶與螺栓螺母以及產品的承載狀態。
根據不同的道路,有規律的間歇性的檢
查。在出發之前,確保汽車的信號燈一
切正常。把產品安裝在車後會增大車的
體積,所以當道路顛簸時,請照顧好產
品及所承載的物品。
安裝此產品或者裝載後,行使加速時或
是緊急剎車時,都應小心駕駛。特別是
當遇到有風的時候,緊急剎車,很窄的
拐彎,山坡或是地坑的時候,會影響到
車的操作靈活性。
本產品不建議行駛於崎嶇或越野路面。
根據當地的限速減速,並且絕對不要超
過一小時130公里的時速。
請注意!若自行車和本產品超過限高時
,請將此卸下。
當您將本產品安裝於車頂後,若須打開
後車廂蓋時,請注意後車箱蓋是否會觸
及本產品或腳踏車,若有此情況請務必
小心開啟。
每次使用完要完整徹底地檢查產品。
為了減少汽油的消耗,每次用完後,卸
載產品。
維修與存放
產品的安全帶和螺栓等等,這樣零件會
隨著時間慢慢消耗,所以請再損壞之前
及時更換。保持產品在好的情況下工作
,可用熱水擦拭。
當產品遇到緊急事故掉落時,請立刻檢
查有無損壞,例如裂痕,或是隱性的凹
痕,因為這些都會影響產品的使用。如
果發生了以上情況,請更換產品的零件
或產品本身。
當車輛進行自動清洗的服務前,請從車
輛上卸掉我們的產品。
責任聲明
在您駕駛時,要對您自己以及他人的安
全的負責。生產商不會對產品有可能造
成的人身傷害,或是超速和違規駕駛造
成的人身傷害以及您對產品的直接損壞
負責任。任何客戶在使用車輛進行產品
安裝時,都應嚴格按照說明書的要求來
進行安裝。
在任何情況下,請不要擅自修改產品,
生產商是不會對任何產品對其他物品及
人身的傷害負責任。
www.bnbrack.com
Table of contents
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

EUFAB
EUFAB 11514 operating instructions

GReddy
GReddy 12559101 instruction manual

APE OFFROAD
APE OFFROAD AC-PRO-SDK01 Instructions for Installation and Care

Parksafe Automotive
Parksafe Automotive CAMINTER15 manual

walser
walser BASIC LINE Mounting instruction

InCarTec
InCarTec 29-UC-050-VAUX quick start guide