BOJ FP-3500X User manual

USER MANUAL - MANUAL DE USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES -
MANUEL D’UTILISATION - دليل المستخدم
FOOD PROCESSOR
Procesador de alimentos - Processador de
alimentos - Robot de cuisine - مﺎﻌﻄﻟا ﴬﺤﻣ
FP-3500X

English
- 2 - - 3 -
Safety precaution
When using electrical appliances, basic safety precaution must always be followed:
• Carefully read all instructions before operating and save for future reference.
• This appliance is for normal household use only.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
• Young children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced before further use by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• This appliance includes a safety switch which prevents operation unless the accessories are
securely installed.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
• To protect against risk of electric shock, re or personal injury, do not immerse power cord, plug
or motor base in water or any form of liquid.
• Unplug when it is not in use and before cleaning.
• Do not immerse Motor Base in water, neither rinse it under tap water.
• Do not push food with ngers, or other objects (like knives), always use the enclosed pusher for
feeding food.
• Be extremely careful when handling blades and inserts, especially while assembling and
disassembling, and cleaning after use. Blades are very sharp.
• Do not let power cord hang over the edge of a table or counter, or touch any hot surface.
• Do not place the appliance near a gas outlet, electric burner, or heated oven.
• Please wait till all the components stop running before unplugging the power cord and taking off
the processing bowl.
• Ensure the capacities shown in the Specications section are not exceeded.
• Always use a reliable earthed power supply to operate the appliance.
• The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
Package contents
1. Rotary switch 7. Pusher 13. French Fry cutting disc
2. Motor base 8. Blade box 14. Slicing disc coarse
3. Processing bowl 9. Doughing blade (plastic) 15. Slicing disc ne
4. Driving shaft 10. Chopping blade(steel) 16. Spatula
5. Disc holder 11. Shredding disc coarse
6. Bowl cover 12. Shredding disc ne

English
- 2 -
- 3 -
Features
Note: This appliance is equipped a protective device against high temperature. If the temperature
becomes too high, the unit will turn off automatically and resume operation after the motor has
cooled down sufciently (after about 30 minutes).
Chopping blade (10)
Standard processing time is 30 sec to 1 minute, the volume per one batch refer to the following
table:
Ingredient Volume
Chocolate ≤200 g
Cheese ≤350 g
Meat ≤800 g
Vegetable & Spice 100~150 g
Fruit 300~500 g
Onion ≤800 g
Doughing blade (9)
Standard processing time is 20 sec to 30 sec, the volume per one batch refer to the following
table:
Ingredient Volume
Flour & soft cheese ≤800 g
Egg ≤10 pcs
16
15
14
13
12
11
10
8
9
5
6
7
1
2
3
4

English
- 4 - - 5 -
Tips and warning:
The ratio of our to water while doughing is 1:0.6, means 100 g our need 60 g water to make
best effect; The standard of processing time is within 30 sec, that’s because the our will become
sticky and stick to the blade adapter if the time lasts too long. Then it will make the machine
shake, and work abnormally.
Disc for shredding, slicing and French fry cutting disc (11-15)
Standard processing time is 1 minute.
Choose the blade disc according to ingredients and the shape you want. Put the blade disc you
choose into the plastic disc holder (5), then seat it in the driving shaft (4), close the processing
bowl cover (7), and lock it well. You can start to process the food when the machines work
normally.
DO NOT be violent while pushing the ingredients in feed chute by pusher. It’s better to chop large
shape ingredient into smaller one to t the feed chute size.
Lower speed is recommended while slicing soft ingredient to prevent it from pasty.
Technical specication
Model: FP-3500X
Voltage: 220-240V~50HZ
Rated power: 1000W
Processing bowl capacity: 3.5L
Installation and maintenance
Installation:
1. Position the motor base (2) on the at and dry board.
2. Position the processing bowl (3) onto motor base, turn clockwise to make it xed rmly.
3. Place driving shaft (4) onto the rotor inside the bowl, seat it vertically.
4. Open the blade box (8) of motor base and take the blade you want. For example, when using
the chopping blade (10) or dough blade (9), just seat it in driving shaft (4); When using slicing,
shredding or French Fry cutting baldes, please x it on blade disc (5) rst, then seat the blade
disc (5) in driving shaft (4).
Attention: only one blade can be used every time.
5. Put the food into the processing bowl (3) and then close the bowl cover (6) while using the
chopping blade (10) or doughing blade (9). When using slicing, shredding or French Fry cutting
blades, make sure to lock the bowl cover (6) rst, ingredient should be lled through feed chute
after the machine is ready.
6. Lock the bowl cover (6), the safety lock is active now.
7. Be attention: the switch should in the “0” speed; connect the plug with socket, using pulse
function to conrm whether the machine is assembled well. If there is anything abnormal,
unplug the machine and re-assemble it as above.

English
- 4 - - 5 -
Maintenance:
1. Please unplug the power cord to protect from electric shock while cleaning the machine, do not
immerse motor base and power cord it in water.
2. All removable accessories can be cleaned in water except motor base, dry the wet parts after
cleaning.
3. For easy cleaning, you can put in some warm water and detergent and let it run for a while when
cleaning food processor bowl.
4. Always place the machine in dry and ow place.
5. DO NOT use hard (solid) detergent to avoid scratch on product.
6. DO NOT operate the appliance for more than 1 minute at a stretch.
7. ONE minute ON and THREE minutes OFF, max. 5 circles, then turn off the machine and let it cool
down to room temperature.
Trouble shooting
Problem Solution
Machine doesn’t work.
• Ensure correct assembly.
• Make sure power plug is plugged in properly.
• Check if the mains have tripped, or if there is
a power outage.
Machine stops running suddenly. Processing bowl may loosen during vigorous
processing. Please re-install the bowl cover.
Motor is running, while components do not
run.
Make sure the driving shaft is installed
correctly.
Recycling
This product bears the selective sorting symbol for Waste electrical
and electronic equipment (WEEE). This means that this product must
be handled pursuant to European directive 2002/96/EC in order to be
recycled or dismantled to minimize its impact on the environment.
User has the choice to give his product to a competent recycling
organization or to the retailer when he buys a new electrical or electronic
equipment.
For further information, please contact your local or regional authorities.

Español
- 6 - - 7 -
Medidas de seguridad
Cuando utilice aparatos eléctricos, deberá seguir siempre las medidas de seguridad básicas:
• Lea estas instrucciones antes de usar el producto y guárdelas para futuras consultas.
• Este aparato es para uso doméstico corriente exclusivamente.
• Este electrodoméstico no deben utilizarlo personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos
que les supervise una persona responsable de su seguridad o les proporcione instrucciones
sobre el uso del aparato.
• Debe supervisarse a los niños pequeños para garantizar que no juegan con el electrodoméstico.
• Si el cable de alimentación está dañado, antes de volver a utilizar el producto deberá ser
remplazado por el fabricante, por su agente de servicio o por personas cualicadas para evitar
cualquier peligro.
• Este aparato incluye un interruptor de seguridad que impide el funcionamiento mientras no estén
todos los accesorios colocados de forma segura.
• Cuando se utilice el aparato, la temperatura de las supercies accesibles podría ser elevada.
• Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, no sumerja el cable, el
enchufe o la base del motor en agua o en cualquier tipo de líquido.
• Desenchúfelo cuando no lo esté utilizando y antes de limpiarlo.
• No sumerja la base del motor en agua ni lo enjuague bajo el grifo.
• No empuje los alimentos con los dedos o con otros objetos (como cuchillos); utilice siempre el
empujador incluido para empujar los alimentos.
• Tenga mucho cuidado cuando manipule las hojas, especialmente cuando monte y desmonte el
aparato y cuando lo limpie después de usarlo. Las cuchillas están muy aladas.
• Evite que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o la barra, o que toque supercies calientes.
• No lo coloque cerca de salidas de gas, hornillos eléctricos u hornos calientes.
• Espere a que todos los componentes se detengan antes de desenchufar el cable de
alimentación y de extraer el recipiente de procesamiento.
• Asegúrese de no exceder las capacidades indicadas en la sección de especicaciones.
• Utilice siempre una fuente de alimentación conectada a tierra para utilizar el aparato.
• Este electrodoméstico no está destinado a funcionar por medio de un temporizador externo o un
sistema de control remoto independiente.
Contenido del paquete
1. Botón giratorio 7. Empujador Espátula 13. Disco de corte de patatas fritas
2. Base del motor 8. Caja de cuchillas 14. Disco de loncheado grueso
3. Recipiente de procesamiento 9. Hoja para masa (plástico) 15. Disco de loncheado no
4. Eje motriz 10. Hoja de corte (acero) 16. Espátula
5. Sujetador del disco 11. Disco de trituración gruesa
6. Cubierta del recipiente 12. Disco de trituración na

Español
- 6 -
- 7 -
Características
Nota: Este aparato está equipado con un dispositivo de protección contra altas temperaturas.
Si la temperatura sube demasiado, el equipo se aparará automáticamente y reanudará su
funcionamiento una vez que el motor se haya enfriado lo suciente (tras unos 30 minutos).
• Hoja de corte (10)
El tiempo estándar de procesamiento es de 30 segundos a 1 minuto; el volumen por tanda hace
referencia a la tabla siguiente:
Ingrediente Volumen
Chocolate ≤200 g
Queso ≤350 g
Carne ≤800 g
Verduras y especias 100~150 g
Fruta 300~500 g
Cebolla ≤800 g
• Cuchilla de masa (9)
El tiempo estándar de procesamiento es de 20 a 30 segundos; el volumen por tanda hace
referencia a la tabla siguiente:
Ingrediente Volumen
Harina y queso blando ≤800 g
Huevo ≤10 piezas
16
15
14
13
12
11
10
8
9
5
6
7
1
2
3
4

Español
- 8 - - 9 -
Consejos y aviso:
La proporción de harina y agua durante el amasado es de 1:0,6, lo que signica que 100 g de
harina necesitan 60 g de agua para obtener mejores resultados. El tiempo de procesamiento
estándar es de 30 segundos, ya que la harina se pondrá pegajosa y se pegará a la hoja si tarda
demasiado tiempo. Y esto haría que la máquina temblara y funcionara de forma anormal.
• Disco para trituración, loncheado y corte de patatas fritas (11-15)
El tiempo de procesamiento estándar es de 1 minuto.
Seleccione la cuchilla según los ingredientes y la forma que desee. Coloque la hoja elegida en el
sujetador del disco de plástico (5), colóquelo en el eje motriz (4), cierre la cubierta del recipiente
de procesamiento (7) y ciérrelo bien. Podrá empezar a procesar los alimentos cuando la máquina
funcione con normalidad.
NO empuje los ingredientes de manera violenta en el conducto de alimentación con el empujador.
Es mejor cortar un ingrediente grande en trozos más pequeños para que quepa por el conducto
de alimentación.
Se recomienda usar velocidades bajas cuando se loncheen ingredientes blandos para evitar que
queden pastosos.
Especicaciones técnicas
Modelo: FP-3500X
Voltaje: 220-240 V~50 HZ
Potencia nominal: 1000 W
Capacidad del recipiente de procesamiento: 3,5 L
Instalación y mantenimiento
Instalación:
1. Coloque la base del motor (2) sobre una supercie plana y seca.
2. Coloque el recipiente de procesamiento (3) sobre la base del motor y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj para que quede bien jado.
3. Coloque el eje motriz (4) en el rotor que hay en el interior del recipiente, en posición vertical.
4. Abra la caja de cuchillas (8) de la base del motor y coja la cuchilla que desee. Por ejemplo,
cuando utilice la hoja de corte (10) o la cuchilla de masa (9), simplemente colóquelas en el
eje motriz (4); cuando utilice las hojas de loncheado, de trituración o de cortar patatas fritas,
fíjelas primero sobre el disco de cuchillas (5), después coloque el disco de cuchillas (5) en el
eje motriz (4).
Atención: Solo puede usarse una hoja cada vez.
5. Coloque el alimento en el recipiente de procesamiento (3) y cierre la tapa del recipiente (6)
mientras utiliza la hoja de corte (10) o la cuchilla de masa (9). Cuando utilice las hojas de
loncheado, de trituración o de cortar patatas fritas, asegúrese de cerrar primero la cubierta del
recipiente (6); el ingrediente debe introducirse a través del conducto de alimentación una vez
que el aparato esté listo.
6. Cierre la cubierta del recipiente (6) y el cierre de seguridad se activará.

Español
- 8 - - 9 -
7. Atención: el botón debe estar en la velocidad «0»; conecte el enchufe y utilice la función pulse
para comprobar si la máquina está bien montada. Si hay algo fuera de lo normal, desenchufe la
máquina y vuelva a montarla como se indica arriba.
Mantenimiento:
1. Desenchufe el cable de alimentación para evitar descargas eléctricas durante la limpieza de la
máquina. No sumerja la base del motor ni el cable en agua.
2. Todos los accesorios extraíbles pueden limpiarse en agua menos la base del motor. Seque las
partes húmedas después de la limpieza.
3. Para facilitar la limpieza del recipiente del procesador de alimentos, puede mezclar agua
templada y lavavajillas dentro del recipiente, y ponerlo en marcha durante unos instantes.
4. Coloque siempre la máquina en un lugar seco.
5. NO utilice detergentes duros (sólidos) para no rayar el producto.
6. NO haga funcionar el aparato durante más de 1 minuto seguido.
7. UN minuto ENCENDIDO y TRES minutos APAGADO, máximo 5 vueltas; después apague la
máquina y deje que se enfríe a temperatura ambiente.
Resolución de problemas
Problema Solución
La máquina no funciona.
• Asegúrese de que está bien montada.
• Asegúrese de que el enchufe está bien
conectado.
• Compruebe si la red eléctrica se ha
estropeado o si ha habido un apagón.
La máquina deja de funcionar de repente.
Puede que el recipiente de procesamiento
se haya aojado durante un procesamiento
intenso. Vuelva a colocar la cubierta del
recipiente.
El motor funciona pero las piezas no. Asegúrese de que el eje motriz está bien
instalado.
Reciclaje
Este producto cuenta con el símbolo de separación selectiva de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Esto signica
que el producto debe tratarse conforme a la Directiva 2002/96/CE en
su reciclaje o desmontaje para minimizar su impacto sobre el medio
ambiente.
El usuario tiene la opción de entregar el producto a una organización de
reciclaje competente o al vendedor cuando compre un nuevo aparato
eléctrico o electrónico.
Para más información, póngase en contacto con las autoridades locales
o regionales.

Português
- 10 - - 11 -
Precauções de segurança
Quando utilizar aparelhos elétricos, observe sempre as precauções básicas de segurança:
• Leia atentamente todas as instruções antes de colocar em funcionamento e guarde para
consultas futuras.
• Este aparelho foi concebido apenas para utilização doméstica normal.
• Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, exceto
se forem supervisionadas e receberem instruções relativamente ao uso do aparelho de uma
pessoa responsável pela sua segurança.
• As crianças pequenas devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o
aparelho.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, antes de ser utilizado deverá ser substituído pelo
fabricante, o seu representante da assistência técnica ou pessoa igualmente qualicada, para
evitar perigos.
• Este aparelho inclui um interruptor de segurança que impede o funcionamento caso os
acessórios não estejam instalados de forma segura.
• A temperatura das superfícies acessíveis pode car alta quando o aparelho está a funcionar.
• Para proteger-se contra risco de choque elétrico, incêndio ou ferimentos pessoais, não mergulhe
o cabo de alimentação, a cha ou base do motor em água ou qualquer tipo de líquido.
• Desligue a cha da tomada quando não estiver em uso e antes de limpar.
• Não mergulhe a base do motor na água nem lave-a sob água da torneira.
• Não empurre a comida com os dedos, ou outros objetos (como facas), utilize sempre o
empurrador integrado para introduzir os alimentos.
• Seja extremamente cuidadoso ao manusear lâminas e encaixes, especialmente durante a
montagem, desmontagem e limpeza após a utilização. As lâminas são muito aadas.
• Não deixe o cabo pendurado para fora da mesa ou do balcão e nem que toque nas superfícies
quentes.
• Não coloque o aparelho próximo a uma saída de gás, queimador elétrico ou forno aquecido.
• Aguarde até que todos os componentes deixem de funcionar antes de desligar o cabo de
alimentação da tomada e retirar a taça de processamento.
• Certique-se que as capacidades indicadas na secção Especicações não sejam excedidas.
• Utilize sempre uma fonte de alimentação ligada à terra ável para funcionar o aparelho.
• O aparelho não se destina a funcionar por meio de um temporizador externo ou sistema de
telecomando separado.
Conteúdo da embalagem
1. Interruptor rotativo 7. Empurrador 13. Disco de corte de batatas fritas
2. Base do motor 8. Caixa de lâminas 14. Disco de corte grosso
3. Taça de processamento 9. Lâmina de massa (plástico) 15. Disco de corte no
4. Eixo de acionamento 10. Lâmina picadora (aço) 16. Espátula
5. Suporte do disco 11. Disco de trituração grosso
6. Tampa da taça 12. Disco de trituração no

Português
- 10 -
- 11 -
Funções
NOTA: Este aparelho está equipado com um dispositivo de proteção contra altas temperaturas. Se
a temperatura car muito alta, a unidade desligará automaticamente e retomará a operação depois
que o motor tiver arrefecido o suciente (após cerca de 30 minutos).
• Lâmina picadora (10)
O tempo de processamento padrão é de 30 segundos a 1 minuto, o volume por lote refere-se à
seguinte tabela:
Ingrediente Volume
Chocolate ≤200 g
Queijo ≤350 g
Carne ≤800 g
Vegetais e Especiarias 100~150 g
Frutas 300~500 g
Cebola ≤800 g
• Lâmina de massa (9)
O tempo de processamento padrão é de 20 segundos a 30 segundos, o volume por lote refere-se
à seguinte tabela:
Ingrediente Volume
Farinha e Queijo Macio ≤800 g
Ovos ≤10 unidades
16
15
14
13
12
11
10
8
9
5
6
7
1
2
3
4

Português
- 12 - - 13 -
Dicas e avisos:
A proporção entre a farinha e a água para a massa é de 1 para 0,6, o que signica que 100 g de
farinha precisam de 60 g de água para obter o melhor efeito. O tempo padrão de processamento
é de 30 segundos, porque a farinha cará viscosa e pegada no adaptador da lâmina se o tempo
for demasiado longo. Em seguida, fará a máquina vibrar e funcionar de maneira anormal.
• Disco para triturar, fatiar e cortar batatas fritas (11-15)
O tempo de processamento padrão é de 1 minuto.
Escolha o disco da lâmina de acordo com os ingredientes e o formato pretendido. Coloque
o disco da lâmina que escolher no suporte do disco de plástico (5), depois encaixe-o no eixo
de acionamento (4), feche a tampa da taça de processamento (7) e trave-o bem. Pode então
começar a processar os alimentos quando a máquina funcionar normalmente.
NÃO force demasiado ao empurrar os ingredientes com o empurrador pelo orifício de alimen-
tação. É melhor cortar ingredientes de grandes dimensões em pedaços menores para que caibam
no orifício de alimentação.
Recomenda-se menor velocidade ao cortar ingredientes macios para evitar que quem pastosos.
Especicações técnicas
Modelo: FP-3500X
Voltagem: 220-240V~50HZ
Potência nominal: 1000W
Capacidade da taça de processamento: 3,5L
Instalação e manutenção
Instalação:
1. Posicione a base do motor (2) numa superfície plana e seca.
2. Posicione a taça de processamento (3) na base do motor, rode no sentido horário para a xar
com rmeza.
3. Coloque o eixo de acionamento (4) no rotor dentro da taça, assente-o verticalmente.
4. Abra a caixa de lâminas (8) na base do motor e pegue na lâmina que pretende. Por exemplo,
se utilizar a lâmina picadora (10) ou a lâmina de massa (9), basta assentá-la no eixo de
acionamento (4); se utilizar as lâminas de fatiar, de trituração ou de corte de batatas fritas,
xe-as primeiro no disco da lâmina (5) e, em seguida, encaixe o disco da lâmina (5) no eixo de
acionamento (4).
Atenção: só é possível utilizar uma das lâminas de cada vez.
5. Coloque o alimento na taça de processamento (3) e feche a tampa da taça (6) enquanto
estiver a utilizar a lâmina de corte (10) ou a lâmina de massa (9). Quando utilizar as lâminas de
fatiar, de trituração ou de corte de batatas fritas, certique-se de bloquear a tampa da taça (6)
primeiro; o ingrediente deve passar para a taça através do orifício de alimentação depois que a
máquina estiver pronta.
6. Bloqueie a tampa da taça; o bloqueio de segurança está ativo agora.

Português
- 12 - - 13 -
7. Atenção: o interruptor deve estar na velocidade “0”; ligue a cha na tomada, utilizando a função
pulsar para conrmar se a máquina está bem assentada. Se houver algo anormal, desligue a
máquina da tomada e monte-a novamente como mostrado acima.
Manutenção:
1. Desligue o cabo de alimentação para se proteger de choque elétrico durante a limpeza da
máquina, não mergulhe a base do motor ou o cabo de alimentação na água.
2. Todos os acessórios removíveis podem ser limpos em água, exceto a base do motor; seque as
partes molhadas após a limpeza.
3. Para facilitar a limpeza, pode-se colocar um pouco de água morna e detergente e deixá-lo
misturar por um tempo ao limpar a jarra do processador de alimentos.
4. Coloque sempre a máquina em local seco e ventilado.
5. NÃO utilize detergente abrasivo (sólido) para evitar riscos no produto.
6. NÃO funcione o aparelho por mais de 1 minuto contínuo.
7. UM minuto LIGADO e TRÊS minutos DESLIGADO, max. 5 ciclos, desligue a máquina e deixe-a
arrefecer até a temperatura ambiente.
Resolução de problemas
Problema Solução
A máquina não funciona.
Verique o encaixe correto.
Certique-se que a cha de alimentação está
ligada corretamente.
Verique se há falha na rede elétrica ou se há
alguma queda de energia.
A máquina deixa de funcionar de repente.
A taça de processamento pode soltar-se
durante o processamento vigoroso. Volte a
encaixar a tampa da taça.
O motor está em execução, mas os
componentes não.
Certique-se que o eixo de acionamento está
instalado corretamente.
Reciclagem
Este produto apresenta o símbolo de classicação seletiva para
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (WEEE) (REEE). Isto
signica que este produto deve ser tratado de acordo com a Diretiva
Europeia 2002/96 EC para que seja reciclado ou desmantelado a m de
minimizar o seu impacto no meio ambiente.
O utilizador tem a opção de entregar o seu produto num centro de
reciclagem competente ou à loja onde adquirir um novo equipamento
elétrico ou eletrónico.
Para mais informações, contacte as suas autoridades locais ou
nacionais.

Français
- 14 - - 15 -
Précautions de sécurité
Des précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être observées lors de l’utilisation d’un
électroménager :
• Veuillez lire ces instructions avant la mise en service et les conserver pour toute référence
ultérieure.
• Cet appareil est destiné à un usage intérieur uniquement.
• L’utilisation de l’appareil n’est pas prévue par des personnes (enfants compris) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou souffrant d’un manque d’expérience
et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Les jeunes enfants devront être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avant tout usage supplémentaire
par le fabricant, l’un des techniciens de son service après-vente ou une autre personne qualiée
an d’éviter tout danger.
• Cet appareil comprend un interrupteur de sécurité qui empêche son fonctionnement si les
accessoires ne sont pas installés sans risques.
• La température des surfaces accessibles peut être très élevée lorsque l’appareil est utilisé.
• Pour vous protéger contre les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures corporelles,
ne plongez pas le cordon d’alimentation, la che ou la base du moteur dans l’eau ou tout autre
liquide.
• Débranchez le cordon d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
• N’immergez pas le corps du moteur dans l’eau et ne le rincez pas sous l’eau du robinet.
• Ne poussez pas les aliments avec les doigts ou avec d’autres objets (comme des couteaux),
utilisez toujours le poussoir fourni pour rajouter de la nourriture.
• Soyez extrêmement prudent lors de la manipulation des lames et des pièces emboîtées, en
particulier lors du montage et du démontage, et du nettoyage après utilisation. Les lames sont
très tranchantes.
• Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un plan de travail ou toucher une
surface chaude.
• Ne placez pas cet appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique chaud ou d’un four chaud.
• Veuillez attendre que tous les composants s’arrêtent de fonctionner avant de débrancher le
cordon d’alimentation et de retirer le bol de transformation.
• Vériez que les capacités indiquées dans la section Spécications ne sont pas dépassées.
• Utilisez toujours une alimentation électrique reliée à la terre able pour faire fonctionner
l’appareil.
• L’appareil n’est pas destiné à être utilisé à l’aide d’une minuterie externe ou d’une télécommande
séparée.

Français
- 14 -
- 15 -
Contenu de l’emballage
CARACTÉRISTIQUES
Remarque : Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection contre les températures élevées.
Si la température devient trop élevée, l’appareil s’éteint automatiquement et reprend son
fonctionnement après que le moteur a assez refroidi (après environ 30 minutes).
• Lame de découpe (10)
Le temps de transformation standard est de 30 s à 1 minute, le volume transformé en une fois est
indiqué dans le tableau suivant :
Ingrédient Volume
Chocolat ≤200 g
Fromage ≤350 g
Viande ≤800 g
Légumes et épices 100 - 150 g
Fruits 300 - 500 g
Oignons ≤800 g
16
15
14
13
12
11
10
8
9
5
6
7
1
2
3
4
1. Bouton rotatif 7. Poussoir 13. Disque pour découper les frites
2. Corps du moteur 8. Boîte à lames 14. Disque pour trancher gros
3. Bol de transformation 9. Lame de pâte (plastique) 15. Disque pour trancher nement
4. Arbre d’entraînement 10. Lame de hachage (acier) 16. Spatule
5. Support des disques 11. Disque de broyage en gros
6. Couvercle du bol 12. Disque de broyage n

Français
- 16 - - 17 -
• Lame à pâte (9)
La durée de transformation standard est de 20 à 30 secondes, le volume transformé en une fois
est indiqué dans le tableau suivant :
Ingrédient Volume
Farine et fromage à pâte
molle
≤800 g
Œuf ≤10 unité
Astuces et mises en garde :
La proportion de farine par rapport à l’eau pendant le pétrissage est de 1 pour 0,6, ce qui signie
que 100 g de farine ont besoin de 60 g d’eau pour que le produit obtenu soit parfait. La durée de
transformation standard est de 30 secondes. En effet, la farine deviendra collante et collera à
l’adaptateur de la lame si cela dure trop. Cela ferait ensuite trembler la machine qui fonctionnera
mal.
• Disques pour râper, trancher et découper les frites (11-15)
La durée de transformation standard est de 1 minute.
Choisissez le disque de découpe en fonction des ingrédients et de la forme que vous souhaitez
obtenir. Placez le disque de découpe de votre choix dans le support des disques en plastique
(5), puis placez ce dernier dans l’arbre d’entraînement (4), fermez le couvercle du bol de
transformation (7), et verrouillez-le bien. Vous pouvez commencer à transformer les aliments
lorsque la machine fonctionne normalement.
NE FORCEZ PAS en poussant les ingrédients dans la goulotte d’alimentation avec le poussoir. Il
est préférable de découper un ingrédient de grandes dimensions en un ingrédient plus petit pour
l’adapter à la taille de la goulotte d’alimentation.
Il est recommandé de réduire la vitesse pendant le tranchage d’un ingrédient mou pour éviter qu’il
ne devienne pâteux.
Spécicités techniques
Modèle : FP-3500X
Tension : 220 - 240 V/50 HZ
Puissance nominale : 1000 W
Capacité du bol de transformation : 3,5 l
Installation et entretien
Installation
1. Placez le corps du moteur (2) sur une surface plate et sèche.
2. Placez le bol de transformation (3) sur le corps du moteur, tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le xer fermement.
3. Placez l’arbre d’entraînement (4) sur le rotor à l’intérieur de la cuve, installez-le à la verticale.

Français
- 16 - - 17 -
4. Ouvrez le boîtier des lames (8) de la base du moteur et prenez la lame que vous voulez. Par
exemple, lors de l’utilisation de la lame de hachage (10) ou de la lame à pâte (9), il suft de
l’insérer dans l’arbre d’entraînement (4). Lors de l’utilisation des lames de découpe, de râpage
ou de celle pour découper des frites, xez d’abord le support des disques de découpes (5), puis
placez le disque (5) sur l’arbre d’entraînement (4).
Attention : une seule lame peut être utilisée à la fois.
5. Mettez l’aliment dans le bol de transformation (3) puis fermez le couvercle du bol (6) en
utilisant la lame de hachage (10) ou la lame à pâte (9). Lorsque vous utilisez des lames de
découpe pour trancher, râper ou faire frire, assurez-vous d’abord de bien verrouiller le couvercle
du bol (6), l’ingrédient doit être inséré par la goulotte d’alimentation lorsque la machine est
prête.
6. Verrouillez le couvercle du bol (6), le verrouillage de sécurité est maintenant actif.
7. Attention : l’interrupteur sélecteur doit sur la vitesse « 0 » ; branchez la che dans la prise, en
utilisant la fonction d’impulsion pour vérier si la machine est bien montée. S’il y a quelque
chose d’anormal, débranchez la machine et assemblez-la de nouveau comme indiqué
ci-dessus.
Maintenance
1. Débranchez le cordon d’alimentation pour protéger l’appareil contre les chocs électriques
pendant le nettoyage de la machine, ne plongez pas le corps du moteur ni le cordon
d’alimentation dans l’eau.
2. Tous les accessoires amovibles peuvent être nettoyés à l’eau à l’exception du corps du moteur ;
séchez les pièces mouillées après le nettoyage.
3. Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez mettre un peu d’eau tiède et de détergent et laisser
couler pendant un moment lorsque vous nettoyez le bol du robot de cuisine.
4. Placez toujours la machine dans un endroit sec et dégagé.
5. N’UTILISEZ PAS de détergent abrasif (agressif) pour éviter de rayer le produit.
6. Ne laissez PAS l’appareil fonctionner plus d’une minute à la fois.
7. Faites-le fonctionner MINUTE par MINUTE puis laissez-le à l’arrêt pendant trois MINUTES.
Répétez cela 5 fois, puis éteignez la machine et laissez-la refroidir à température ambiante.
Résolution des problèmes
Problème Solution
La machine ne fonctionne pas.
Vériez si l’assemblage est correct.
Regardez si la che d’alimentation est
branchée correctement.
Vériez si le disjoncteur a sauté ou s’il y a une
panne de courant.
La machine s'arrête soudainement.
Le bol de transformation peut se desserrer
pendant une utilisation vigoureuse. Veuillez
réinstaller le couvercle de la cuve.
Le moteur tourne alors que les composants ne
fonctionnent pas.
Vériez que l’arbre d’entraînement est
correctement installé.

- 18 - - 19 -
Français
- 18 -
Recyclage
Ce produit porte le symbole du tri sélectif des déchets provenant
d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela signie que
ce produit doit être manipulé conformément à la directive européenne
2002/96/CE an d’être recyclé ou démonté pour minimiser son impact
sur l’environnement.
L’utilisateur a le choix de donner son produit à un organisme de
recyclage compétent ou au détaillant lorsqu’il achète un nouvel
équipement électrique ou électronique.
Pour de plus amples informations, veuillez contacter les autorités
locales ou régionales.

- 18 - - 19 -
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
- 18 -
1
2
3
4
5
6
57
WEEE
EC/2002/96

- 20 - - 21 -
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
:تاﺮﻳﺬﺤﺗو ﺢﺋﺎﺼﻧ
60100 :1
30
)15-11
5
74
FP-3500X
50HZ~220-240 V
1000W
21
32
43
1084
49
455
910635
6
66
07
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other BOJ Food Processor manuals
Popular Food Processor manuals by other brands

Cuisinart
Cuisinart DFP-14N Series Instruction booklet

Bosch
Bosch MultiTalent 3Plus MCM3P Series instruction manual

Black & Decker
Black & Decker HandyChopper HC20 Use and care book

Bosch
Bosch MUM 6N10 UC use and care manual

dyras
dyras HRG-1000 instruction manual

Black & Decker
Black & Decker FP2500ikt Use and care book