Bojungle B400660 User manual

B-Foldable Shower Bath
(Manual –Handleiding –Mode d’emploi - Gebrauchsanleitung-
Instrucciones de uso - Instruções de utilização - Istruzioni di
utilizzo - Návod k použití - Instrukcja)
B400660
Made In China –Bo Jungle - Vox Populi BVBA –Brambroek 23B - 9500 GERAARDSBERGEN –BELGIUM
www.bojungle.eu –office@bojungle.eu –Tel: +32 54 240 331 –Fax: +32 9 270 01 80

EN
IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY & KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Thank you for choosing our product. Please take a little time to read the important
safety notes detailed below, as this will ensure many years of happy, safe use.
AGE: Approximately -6 years old
Material: PP+TPR. Free of phthalates and heavy metals
Folded Size: 80x57x16cm Unfolded Size: 80x57x42cm
Net Weight: 4.2 Kg
Heat sensitive plug which indicates water’s temperature for your baby’s safety – the plug changes from
purple to white at 37°C.
DANGER!
•The baby must always remain within arm’s reach of an adult to prevent drowning.
•Its anatomical shape gives your baby greater support but won’t protect it from injury or drowning.
•Make sure that the tub is resting on a flat, steady and secure surface.
•Never place your baby in the tub tummy down.
DANGER: The child can drown if left alone!
WARNING!
•Make sure that the water is not too hot (not over 37°C or 99°F)
•For safety reasons, the tub must only hold one child
•Keep the tub away from sources of heat.
•Never allow other children to substitute for adult supervision.
IMPORTANT! Keep everything you need for the bath within reach and place the baby clean with warm water
and with a neutral detergent. Never use solvents, abrasive or corrosive cleansers.
IMPORTANT! Do not use the tub if any parts are broken or missing.

FOLDING WAY:
Release both sides plastic lock and then pull the two metal legs to a flat position
Press both sides metal button to shorten the tubes –Please use the plastic hook to lock it on the tube
Press down the bath bucket Folded
INSTALL THE TRAY AS BELOW:

HOW TO UNFOLD:
Please pull outward to open the leg, the safety lock is working properly when hearing a click.
Metal button lock
Push the foldable part to open the whole bucket
Lock both sides with hooks

NL
BELANGRIJK!
GELIEVE DE VOLGENDE INFORMATIE ZORGVULDIG TE LEZEN EN TE BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
Bedankt om voor ons product te kiezen. Gelieve even tijd te nemen om de hierna volgende belangrijke
veiligheidsinstructies te lezen om dit product nog vele jaren op een aangename en veilige manier te kunnen
gebruiken.
LEEFTIJD: Ongeveer tot -6 jaar oud
Materiaal: PP+TPR. Vrij van Phthalates-en zware metalen
Afmetingen opgevouwen: 80x57x16cm Afmetingen: 80x57x42cm
Netto Gewicht: 4.2 Kg
Hittegevoelige badstop die de temperatuur van het water aangeeft voor de veiligheid van uw baby–De
badstop verandert van paars naar wit vanaf 37°C.
GEVAAR!
•De baby moet altijd binnen het bereik van een volwassene blijven om verdrinking te voorkomen.
•De anatomische vorm geeft uw baby meer ondersteuning, maar beschermt hem niet tegen
verwondingen of verdrinking.
•Zorg ervoor dat het bad op een vlak, stabiel en veilig oppervlak rust.
•Plaats uw baby nooit op zijn buik in het bad
GEVAAR: Het kind kan verdrinken als het alleen wordt gelaten!
WAARSCHUWING!
•Zorg ervoor dat het water niet te heet is (niet hoger dan 37°C of 99°F)
•Om veiligheidsredenen mag het bad slechts één kind bevatten
•Houd het bad uit de buurt van warmtebronnen
•Laat andere kinderen nooit het toezicht van volwassenen vervangen
BELANGRIJK! Houd alles wat u nodig heeft voor het bad binnen handbereik en plaats de baby in een proper
bad met warm water en een milde, neutrale zeep. Gebruik nooit oplosmiddelen, schurende of bijtende
reinigingsmiddelen.
BELANGRIJK! Gebruik het bad niet als er onderdelen kapot zijn of ontbreken.

PLOOIWIJZE:
Maak het plastic slot aan beide kanten los en trek de twee metalen poten naar een vlakke positie
Druk aan beide kanten op de metalen knop om de buizen in te korten –Gebruik de plastic haak om deze op
de buis te vergrendelen.
Druk de badkuip neer Opgeplooid
INSTALLEER HET HULPBLAD ZOALS HIERONDER:

HOE UIT TE VOUWEN:
Trek naar buiten om de poot te openen, de veiligheidssluiting werkt correct wanneer u een klik hoort
Metalen knopvergrendeling
Duw op het opvouwbare deel om de badkuip te openen
Vergrendel beide zijden met de haken

FR
IMPORTANT!
A lire attentivement et à conserver
Merci d’avoir choisi notre produit. S'il vous plaît, prenez le temps de lire attentivement la notice de sécurité
détaillée ci-dessous, car vous assurera de nombreuses années d'utilisation optimum et sûre
ÂGE: environ -6 ans
Matériel: PP + TPR. Sans phtalates ni métaux lourds
Taille pliée: 80x57x16cm Taille dépliée: 80x57x42cm
Poids net: 4.2 kg
Pastille thermosensible indiquant la température de l’eau pour la sécurité de votre bébé - la pastille passe du
violet au blanc à 37 ° C.
ATTENTION:
•Le bébé doit toujours rester à la portée des bras d’un adulte pour éviter la noyade.
•Sa forme anatomique offre un plus grand soutien à votre bébé mais ne le protège pas des blessures
ou de la noyade.
•Assurez-vous que la baignoire repose sur une surface plane, stable et sécurisée.
DANGER: L'enfant peut rapidement se noyer s'il est laissé seul!
ATTENTION!
•Assurez-vous que l'eau n'est pas trop chaude (pas plus de 37 ° C ou 99 ° F)
•Pour des raisons de sécurité, la baignoire ne doit contenir qu'un seul enfant.
•Gardez la baignoire à l'écart des sources de chaleur.
•Ne laissez jamais d'autres enfants se substituer à la surveillance d'un adulte.
IMPORTANT! Gardez tout ce dont vous avez besoin pour le bain à portée de main et placez le bébé propre à
l’eau chaude et avec un détergent neutre. N'utilisez jamais de solvants, de nettoyants abrasifs ou corrosifs.
IMPORTANT! N'utilisez pas la baignoire si des pièces sont brisées ou manquantes.

COMMENT PLIER LA BAIGNOIRE DE DOUCHE:
Libérez le verrou en plastique des deux côtés, puis tirez les deux pieds en metal à plat.
Appuyez sur le bouton métallique des deux côtés pour raccourcir les tubes –Utilisez le crochet en plastique
pour le verouiller sur le tube.
Appuyez sur les rebords Baignoire
INSTALLER LE PLATEAU COMME CI-DESSOUS:

COMMENT OUVRIR LA BAIGNOIRE:
Veuillez tirer vers l’extérieur pour ouvrir la jambe, le verrou de sécurité fonctionne correctement lorsque
vous entendez un clic.
Verrou de sécurité en métal
Poussez la partie pliable pour ouvrir la baignoire en entier
Verrouillez les deux côtés avec les crochets

DE
WICHTIG!
BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND ZUR KÜNFTIGEN REFERENZ AUFBEWAHREN
Danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um die
wichtigen Sicherheitshinweise zu lesen, damit dies viele Jahre der glücklichen, sicheren Nutzung
gewährleisten wird.
ALTER: Ungefähr -6 Jahre alt
Material: PP+TPR. Frei von Phthalaten und Schwer-metallen
Gefaltete Gröe: 80x57x16cm Entfaltete Gröe: 80x57x42cm
Nettogewicht: 4.2 Kg
Wärme-empfindliche Sicherung, die die Wassertemperatur anzeigt, um die Sicherheit Ihres Babys zu
gewährleisten –Die Sicherung wechselt bei 37°C von lila nach wei.
ACHTUNG!
•Das Baby muss immer in Reichweite eines Erwachsenen bleiben, um ein Ertrinken zu verhindern.
•Die anatomische Form bietet Ihrem Baby mehr Halt, schützt es jedoch nicht vor Verletzungen oder
Ertrinken.
•Stellen Sie sicher, dass die Wanne auf einer ebenen, stabilen und sicheren Oberfläche steht.
•Legen Sie Ihr Baby niemals auf den Bauch in die Wanne.
GEFAHR: Das Kind kann ertrinken, wenn es alleine gelassen wird!
ACHTUNG!
•Stellen Sie sicher, dass das Wasser nicht zu heiist (nicht über 37°C)
•Aus Sicherheitsgründen darf die Wanne nur ein Kind aufnehmen.
•Halten Sie die Wanne von Wärmequellen fern.
•Lassen Sie niemals andere Kinder die Aufsicht von Erwachsenen auf sich nehmen.
WICHTIG! Halten Sie alles, was Sie für das Bad benötigen, in Reichweite und waschen Sie das Baby mit
warmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Verwenden Sie niemals Lösungsmittel,
Scheuermittel oder ätzende Reinigungsmittel.
WICHTIG! Verwenden Sie die Wanne nicht, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.

FALTWEG:
Lösen Sie die Plastikverriegelung auf beiden Seiten und ziehen Sie die beiden Metallbeine in eine
flache Position
Drücken Sie den Metallknopf auf beiden Seiten, um die Röhren zu kürzen –Verwenden Sie den
Kunststoffhaken, um sie an der Röhre zu befestigen.
Drücken Sie den Badewanneneimer nach unten Gefaltet
INSTALLIEREN SIE DAS FACH WIE FOLGENDES:

WIE ENTFALTEN:
Bitte nach auen ziehen, um das Bein zu öffnen. Die Sicherheitsverriegelung funktioniert ordnungsgemä,
wenn Sie ein Klicken hören.
Metallknopfschloss
Schieben Sie den faltbaren Teil, um den ganzen Eimer zu öffnen
Verriegeln Sie beide Seiten mit Haken

ES
¡IMPORTANTE!
POR FAVOR, LEER DETENIDAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS
Gracias por elegir nuestro producto. Por favor, tómate un tiempo para leer las notas de seguridad detalladas
más abajo, ya que esto garantizará muchos años de uso seguro.
EDAD DE USO: aproximadamente hasta los 6 años
Materiales: PP+TPR. Libre de phtalatos y metales pesados.
Dimensiones de plegado: 80x57x16cm Dimensiones de uso: 80x57x42cm
Peso neto: 4.2 Kg
Tapón sensible al calor que indica la temperatura del agua para mayor seguridad del bebé. El tapón cambia
de color blanco (desde el color morado) a 37ºC
¡PELIGRO!
•El bebé siempre debe permanecer al alcance de la mano de un adulto para evitar que se ahogue.
•Su forma anatómica le Brinda a su bebé un major apoyo, pero no le protegerá de lesiones o
ahogamiento.
•Asegúrese de que la bañera se apoya sobre una superficie plana, estable y segura.
•Nunca coloque boca abajo al bebé dentro de la bañera.
PELIGRO: ¡El niño puede ahogarse si lo deja solo!
¡ADVERTENCIA!
•Asegúrese de que el agua no está demasiado caliente (no más de 37ºC o 99ºF)
•Por razones de seguridad, la bañera solo debe contener un niño.
•Mantenga la bañera alejada de fuentes de calor.
•Nunca permita que otros niños sustituyan la supervisión de un adulto.
¡IMPORTANTE! Mantenga al alcance de la mano todo lo que necesita para el baño y coloque al bebé en agua
tibia y con jabón neutro. Nunca utilice disolventes, limpiadores abrasivos o corrosivos.
¡IMPORTANTE! No utilice la bañera si alguna pieza está rota o falta.

FORMA DE PLEGADO:
Libere los bloqueos plásticos de ambos lados y después tire de las dos patas de metal hasta una
posición plana
Presione el botón metálico de ambos lados para acortar los tubos: use el gancho de plástico para bloquearlos
Presione hacia abajo la cubeta del baño Plegar
INSTALAR LA BANDEJA:

DESPLEGAR EL PRODUCTO:
Tire hacia fuera para abrir la pata, si escucha un click es que el bloqueo de seguridad funciona correctamente
Botón metálico de seguridad
Empuje la parte plegable para abrir toda la cubeta
Fije ambos lados con los ganchos
Table of contents
Languages:
Other Bojungle Bathroom Fixture manuals