BOMANN VSE 228.1 User manual

H
HH
H
AUSHALTS
AUSHALTSAUSHALTS
AUSHALTS
-
--
-
E
EE
E
INBAU
INBAUINBAU
INBAU
-
--
-V
VV
V
OLLRAUMK
OLLRAUMKOLLRAUMK
OLLRAUMKÜHLSCHRANK
ÜHLSCHRANK ÜHLSCHRANK
ÜHLSCHRANK
VSE
VSEVSE
VSE
228
228228
228.1
.1.1
.1
H
HH
H
OUSEHOLD
OUSEHOLDOUSEHOLD
OUSEHOLD
-
--
-
B
BB
B
UILT
UILTUILT
UILT
-
--
-
IN
IN IN
IN
L
LL
L
ARDER
ARDERARDER
ARDER
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/GarantieBedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual
Instruction ManualInstruction Manual
Instruction Manual

2
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
DEUTSCH
Inhalt
InhaltInhalt
Inhalt
Einleitung…………………………………………Seite 3
Allgemeine Hinweise……………………………Seite 3
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses
Gerät..…………………………………………….Seite 4
Auspacken des Gerätes……………………...…Seite 5
Geräteausstattung……………………………….Seite 5
Installation…………………………………..……Seite 5
Inbetriebnahme / Betrieb………………………..Seite 8
Reinigung und Wartung…………………………Seite 9
Störungsbehebung…………………………….Seite 10
Technische Daten……………………….….....Seite 11
Garantie / Kundendienst………………………Seite 12
Entsorgung……………………………………...Seite 13
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
Contents
ContentsContents
Contents
Introduction……………………………………..Page 14
General Notes……………………….…………Page 14
Special safety Information for this Unit………Page 14
Unpacking the Appliance…………………..….Page 16
Appliance Equipment……...……….….……...Page 16
Installation……….………...…………………...Page 16
Startup / Operation………....…………..…..…Page 18
Cleaning and Maintenance….....…….…..…..Page 19
Troubleshooting……………….……...….........Page 20
Technical Data……………...…………….……Page 21
Disposal….………………………...……….…..Page 22

3
D
DD
DEUTSCH
EUTSCHEUTSCH
EUTSCH
Einleitung
EinleitungEinleitung
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent-
schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit
dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser BedienungsanleitungSymbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe-
dingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
: :
:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und be-
wahren Sie diese inkl. Garantieschein und Kassen-
bon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiterge-
ben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
: :
:
Die Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung
können vom Originalgerät abweichen.
•Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt.
•Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden,
wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie-
ben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden
oder sogar zu Personenschäden führen.
•Betreiben Sie das Gerät nur im ordnungsgemäß
eingebauten Zustand.
eingebauten Zustand.eingebauten Zustand.
eingebauten Zustand.
•Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
und Feuchtigkeit fern.
•Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netz-
stecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel)
oder schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, zur Reinigung, Benutzer-
wartung oder bei Störung.
•Das Gerät und wenn möglich das Netzkabel müs-
sen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Bei Beschädigung, darf das
Gerät nicht mehr benutzt werden.
•Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind
aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
•Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver-
packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor,
etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!

4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses GerätSpezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
•Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen ver-
wendet zu werden wie beispielsweise
-in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen;
-in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unter-
künften;
-Frühstückspensionen;
-im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
•Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Ein-
baugehäuse nicht blockiert werden.
•Gebrauchen Sie keine mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel um den
Abtauvorgang (falls notwendig) zu beschleunigen, außer den in der Anleitung be-
schriebenen Hilfsmitteln (Modellabhängig im Lieferumfang enthalten).
•Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
•Betreiben Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes.
•Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Aerosolbehälter mit brennba-
rem Treibgas im Gerät.
•Dieses Gerät kann von Kindern
KindernKindern
Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
Gebrauchs des GerätesGebrauchs des Gerätes
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re-
sultierenden Gefahren verstanden haben.
•Ki
KiKi
Kinder
ndernder
nder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Reinigung und Benutzer
BenutzerBenutzer
Benutzer-
--
-Wartung
WartungWartung
Wartung dürfen nicht durch Kinder
KinderKinder
Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
•Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten
Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom
Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem Kundendienst durch ein

5
gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind,
dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
•Bei Entsorgung nutzen Sie die von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen.
Kühlmittel
KühlmittelKühlmittel
Kühlmittel
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Der Kühlmittelkreislauf enthält das Kühlmittel Isobu-
tan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträg-
lichkeit, das brennbar ist. Achten Sie beim Transpor-
tieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine
Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
Bei Beschädigung
Bei BeschädigungBei Beschädigung
Bei Beschädigung
des Kühlkreislaufs:
des Kühlkreislaufs:des Kühlkreislaufs:
des Kühlkreislaufs:
•offenes Feuer, Zündquellen unbedingt vermeiden,
•den Netzstecker ziehen,
•Raum, in dem das Gerät steht durchlüften und
•einen Fachmann kontaktieren.
Auspacken
Auspacken Auspacken
Auspacken des Gerätes
des Gerätesdes Gerätes
des Gerätes
•Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
•Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial,
wie Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung.
•Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Trans-
portschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
•Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Ziehen Sie die Schutzfolie an den Geräteseiten ab.
HI
HIHI
HIN
NN
NWEIS
WEISWEIS
WEIS:
::
:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions-
reste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie
unter „Reinigung und Wartung“
beschrieben zu säu-
bern.
Geräteausstattung
GeräteausstattungGeräteausstattung
Geräteausstattung
Geräteübersicht
GeräteübersichtGeräteübersicht
Geräteübersicht
1
11
1Temperaturregler /
Innenbeleuchtung
2
22
2höhenverstellbare
Glasablagen
3
33
3Türablagen
4
44
4
Gemüseschalen mit
Glasablage
Lieferum
LieferumLieferum
Lieferumfang
fangfang
fang
2 x höhenverstellbare Glasablage, 2 x Gemüsescha-
le mit Glasabdeckung, 2 x Türablage (inkl. Käse-/
Butterfach und Metallstrebe für Flaschenhalterung),
2 x Eierablage, Installationsmaterial
Installation
InstallationInstallation
Installation
Voraussetzungen an den Aufstellort
Voraussetzungen an den AufstellortVoraussetzungen an den Aufstellort
Voraussetzungen an den Aufstellort
•Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erfor-
derlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgelei-
tet und der Betrieb effektiv und mit möglichst
niedrigem Energieverbrauch gewährleistet wer-
den kann. Zu diesem Zweck muss genügend
Freiraum rund um das Gerät vorhanden sein.
-Beachten Sie hierzu die Anweisungen, die wir
Ihnen im Abschnitt „Einbau“ geben;
-
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Geräte-
tür vollständig zu öffnen ist.
•Das Gerät darf nur an einem Ort stehen, dessen
Umgebungstemperatur der Klimaklasse ent-
spricht, für die das Gerät ausgelegt ist. Die Klima-
klasse finden Sie unter „Technische Daten“ und

6
auf dem Typenschild, welches sich im Innenraum
oder auf der Geräterückseite befindet.
•Achten Sie auf stabilen, waagerechten Stand des
Gerätes.
•Vermeiden Sie eine Aufstellung:
Vermeiden Sie eine Aufstellung:Vermeiden Sie eine Aufstellung:
Vermeiden Sie eine Aufstellung:
-neben Heizkörpern, einem Herd, direkter Son-
neneinstrahlung oder sonstigen Wärmequel-
len;
-an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit
auftritt (z. B. im Freien, Badezimmer), da die
Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind;
-in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren
Materialien (z. B. Gas, Benzin, Alkohol, La-
cken etc.) und in Räumen mit schlechter Luft-
zirkulation (z. B. Garage).
-Setzen Sie das Gerät keinerlei Witterungsein-
flüssen aus.
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnschlussElektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
•Die Installation an das Stromnetz muss gemäß
den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
•Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem
elektrischen Schlag
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
•Verändern Sie den Gerätenetzanschlussstecker
nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen
Fachmann ersetzen, wenn diese für den Geräte-
netzstecker nicht geeignet ist.
•Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss ge-
währleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort
von der Stromversorgung zu trennen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Sollten Sie das Gerät vom Stromnetz trennen oder
sollte es zu einem Stromausfall kommen:
-Warten Sie etwa 5 Minuten bevor Sie das Gerät
wieder in Betrieb nehmen.
-Überprüfen Sie die Betriebseinstellungen.
•Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benut-
zen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt.
Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Typen-
schild des Gerätes.
•Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
•Wenn der Netzstecker nach der Installation nicht
frei zugänglich ist, muss zur Erfüllung der ein-
schlägigen Sicherheitsvorschriften installations-
seitig eine entsprechende Trennvorrichtung vor-
handen sein.
Türanschlag wechseln
Türanschlag wechselnTüranschlag wechseln
Türanschlag wechseln
Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand)
nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort
dies erfordert.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät
nicht mit dem Netzstrom verbunden sein. Ziehen Sie
vorher den Netzstecker.
HI
HIHI
HIN
NN
NWEIS
WEISWEIS
WEIS:
::
:
•Ziehen Sie eine weitere Person zur Hilfe hinzu.
•
Sie benötigen ggf.:
Schraubenschlüssel, Kreuz-
schraubendreher sowie Schlitzschraubendreher.
•Demontieren Sie das obere Anschlagblech samt
Scharnierstift, indem Sie die Schrauben lösen.
Öffnen Sie die Gerätetür ein wenig und heben Sie
sie vorsichtig aus dem unteren Türscharnier. Le-
gen Sie die Tür auf eine gepolsterte Unterlage,
um Beschädigungen zu vermeiden.
•Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und blo-
ckieren Sie es in dieser Position. Lösen Sie den
unteren Scharnierstift und bringen Sie ihn in der
gegenüberliegenden Halterung an.
•Stellen Sie das Gerät wieder in die aufrechte Po-
sition. Setzen Sie die Gerätetür auf den unteren

7
Scharnierstift und fixieren Sie sie in der vorgese-
henen Position.
•Bringen Sie das obere Anschlagblech wieder an,
nachdem Sie den Scharnierstift ausgeschraubt
und auf der anderen Blechseite wieder eingesetzt
haben. Setzen Sie den Scharnierstift in die Boh-
rung der Gerätetür und befestigen Sie das Blech.
•Überprüfen Sie, ob die Tür vertikal sowie horizon-
tal optimal ausgerichtet ist, so dass ein reibungs-
loses Öffnen sowie Schließen der Tür gewährleis-
tet ist.
Einbau
EinbauEinbau
Einbau
Einbau-Öffnungen
Höhe x Breite x Tiefe
872–880 x
560–570 x 550 mm
Angaben in mm
Für die Be- und Entlüftung ist an der Geräterückseite
ein Abluftkanal von ca. 50 mm Tiefe vorzusehen.
Die Be- und Entlüftungsöffnungen im Möbelsockel
und Möbelbau müssen durchgehend min. 200 cm
2
betragen, damit die erwärmte Luft ungehindert ab-
ziehen kann.
Verlegen Sie das Anschlusskabel so,
dass das Gerät nach dem Einbau leicht
angeschlossen werden kann. Schieben
Sie das Gerät in die Einbauöffnung, bis
das Anschlagblech (A) am Möbel an-
stößt.
Drücken Sie das Dichtungsgummi zwi-
schen Gerät und Einbaumöbel (an der
Seite ohne Scharnier) fest.
Öffnen Sie die Gerätetür. Drücken Sie
die Geräteseite, die sich gegenüber
den Scharnieren befindet, gegen das
Einbaumöbel. Richten Sie das Gerät
gerade stehend aus, befestigen Sie es
mit den beiliegenden Schrauben und
setzen Sie die Schutzkappe (B) auf.
Trennen Sie die Teile b, c und d vom
Teil a.
Halten Sie, unter Berücksichtigung der
dargestellten Abstände, die Führung (a)
oben und unten an der Innenseite der
Möbeltür an; zeichnen Sie die Positio-
nen der Bohrlöcher ein. Nach dem
Bohren, befestigen Sie die Führung mit
den beiliegenden Schrauben.
Setzen Sie die Abdeckung (c) bis zum
Einrasten in die Führung (a) ein.
Öffnen Sie die Geräte- und Möbeltür
vollständig und führen Sie diese zu-
sammen. Schieben Sie den Winkel (b)
in die Führung (a) ein und markieren
Sie die Bohrlöcher. Nehmen Sie den
Winkel ab und bohren Sie Ø 2 mm
Löcher mit ca. 8 mm Abstand zur Tür-
außenkante. Setzen Sie den Winkel
wieder auf; befestigen Sie diesen mit
den beiliegenden Schrauben.
Sollte ein Angleichen der Möbeltür
erforderlich sein, nutzen Sie die
Schlitzabstände. Überprüfen Sie, ob die
Tür vertikal sowie horizontal optimal
ausgerichtet ist, so dass ein reibungslo-
ses Öffnen sowie Schließen der Tür
gewährleistet ist.
Setzen Sie die Abdeckung (d) bis zum
Einrasten auf den Winkel (b).

8
I
II
Inbetrie
nbetrienbetrie
nbetrieb
bb
bnahme
nahmenahme
nahme
/ Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
/ Betrieb
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der ErstinbetriebnahmeVor der Erstinbetriebnahme
Vor der Erstinbetriebnahme
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. 4 Stun-
den aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromver-
sorgung anschließen. Die Nichtbeachtung könnte zur
Fehlfunktion des Kühlsystems und dadurch zum
Ausfall des Gerätes führen.
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit allen
sich darin befindenden Zubehörteilen. Beachten Sie
die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung
und Wartung“ dazu geben.
Gerät starten
Gerät startenGerät starten
Gerät starten
•Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung
an.
•Bedienen Sie den Temperaturregler. Lesen Sie
hierzu auch den folgenden Abschnitt „Einstellun-
gen“.
Einstellu
EinstelluEinstellu
Einstellungen
ngenngen
ngen
Stellung [0] bedeutet, dass sich das Gerät im ausge-
schalteten Zustand befindet. Drehen Sie den Tempe-
raturregler von dieser Stellung aus im Uhrzeigersinn,
das Gerät schaltet sich automatisch ein.
Die Leistungsstufen [1–7] regeln die verschiedenen
Werte der Innentemperatur.
Stellung 0
Stellung 0Stellung 0
Stellung 0
Stellung 1
Stellung 1Stellung 1
Stellung 1
Stellung 7
Stellung 7Stellung 7
Stellung 7
ausgeschalteter
Zustand
niedrigste Stufe
(wärmste Innen-
temperatur)
höchste Stufe
(kälteste Innen-
temperatur)
Beachten Sie, dass sich die Temperatur in Abhän-
gigkeit von der Umgebungstemperatur (Aufstellungs-
ort), von der Häufigkeit des Türöffnens und der Be-
stückung ändert.
Bei Erstbetrieb stellen Sie den Temperaturregler
zunächst auf die höchste Stufe, bis das Gerät die
gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat. Es wird
empfohlen, danach auf eine mittlere Stufe zurück zu
stellen, dann können Sie eine eventuelle Tempera-
turkorrektur einfach vornehmen.
Innenbeleuchtung
InnenbeleuchtungInnenbeleuchtung
Innenbeleuchtung
Durch Öffnen der Gerätetür schaltet sich die Innen-
beleuchtung automatisch ein.
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagernLebensmittel lagern
Lebensmittel lagern
HI
HIHI
HIN
NN
NWEIS
WEISWEIS
WEIS:
: :
: Empfehlung!
Empfehlung!Empfehlung!
Empfehlung!
Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie das
Gerät einige Zeit vorkühlen, bevor Sie erstmals Le-
bensmittel einlegen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Beachten Sie grundsätzlich die Lagerungsvorschrif-
ten auf den Verkaufsverpackungen.
Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt
ins Gerät gelangen, um Austrocknen und Geruchs-
oder Geschmacksübertragung auf anderes Kühlgut
zu vermeiden. Zum Verpacken eignen sich z. B.
•Frischhaltebeutel, Foli-
en aus Polyäthylen
•Kunststoffbehälter mit
Deckel
•Spezielle Hauben
aus Kunststoff mit
Gummizug
•Aluminiumfolie
E
EE
Empfehlungen
mpfehlungenmpfehlungen
mpfehlungen
•Lagern Sie frische, verpackte Waren auf den
Glasböden, frisches Obst und Gemüse in der
Gemüseschale.
•Stellen Sie Flaschen in die Türablage.
•Durch die Luftzirkulation entstehen unterschiedli-
che Kältezonen.
-Die kälteste Zone befindet sich an der Rück-
wand und im unteren Kühlraumteil. Empfohlen
für die Lagerung von Lebensmitteln wie Fisch,
Wurst und Fleisch.
-Die wärmste Zone befindet sich an der Tür
und im oberen Kühlraumteil. Geeignet zur La-
gerung von z. B. Käse und Butter.
•Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen.

9
Betriebsgeräusche
BetriebsgeräuscheBetriebsgeräusche
Betriebsgeräusche
Geräuscheart
GeräuscheartGeräuscheart
Geräuscheart
U
UU
Ur
rr
rsache
sachesache
sache
Murmeln Kompressor in Betrieb
Flüssigkeitsgeräusche
Zirkulation des Kühlmittels
Klickgeräusche Temperaturregler schaltet
Kompressor ein oder aus.
Störende Geräusche Vibrieren der Ablagen oder
der Kühlschlangen
Abschalten
AbschaltenAbschalten
Abschalten
Zum Abschalten des Gerätes den Temperaturre
Zum Abschalten des Gerätes den TemperaturreZum Abschalten des Gerätes den Temperaturre
Zum Abschalten des Gerätes den Temperaturreg
gg
gler
ler ler
ler
auf die
auf die auf die
auf die Aus
AusAus
Aus-
--
-Position stellen.
Position stellen.Position stellen.
Position stellen.
Sollte das Gerät für längere Zeit außer Betrieb ge-
nommen werden:
•Entnehmen Sie den Geräteinhalt.
•Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten
bzw. herausdrehen.
•Gerät gründlich reinigen (siehe „Reinigung und
Wartung“).
•Gerätetür anschließend geöffnet lassen, um Ge-
ruchsbildung zu vermeiden.
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur EnergieeinsparungTipps zur Energieeinsparung
Tipps zur Energieeinsparung
•Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät
nicht in Gebrauch haben.
•Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Her-
den, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen
auf. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der
Kompressor häufiger und länger.
•Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung
am Gerätesockel und an der Geräterückseite.
Lüftungsöffnungen dürfen Sie niemals abdecken.
•Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor
Sie sie in das Gerät stellen.
•Stellen Sie den Temperaturwert nicht kälter als
notwendig ein.
•Die Gerätetür nur so lange wie nötig geöffnet
lassen.
•Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein,
damit die Tür ordnungsgemäß schließt.
Reinigung
ReinigungReinigung
Reinigung
und Wartung
und Wartungund Wartung
und Wartung
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
•Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät
grundsätzlich abschalten und den Netzstecker
ziehen oder die Sicherung abschalten bzw. her-
ausdrehen.
•Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reini-
gen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile
gelangen. Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr! Heißer Dampf
kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
•Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wie-
der in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
•Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen
scharfkantigen, scheuernden Gegenstände.
•Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
•Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Reinigung des
Reinigung desReinigung des
Reinigung des
Gerät
GerätGerät
Gerätes
eses
es
einschließlich Innenaus
einschließlich Innenauseinschließlich Innenaus
einschließlich Innenaussta
stasta
stat-
t-t-
t-
tung
tungtung
tung
•Reinigen Sie den Geräte- Innenraum, die Außen-
flächen, das Zubehör sowie die Türdichtung re-
gelmäßig mit lauwarmem Wasser und milden
Reinigungsmittel.
•Entnehmen Sie dafür den Geräteinhalt und lagern
Sie diesen abgedeckt an einem kühlen Ort.
•Reinigen Sie den Tauwasserablaufkanal, die –
Öffnung vorsichtig z. B. mit einem Pfeifenreiniger.
•Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, kön-
nen Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Abtauen
AbtauenAbtauen
Abtauen
Das Gerät
verfügt über eine Abtauautomatik. Wäh-
rend des Abtauvorgangs fließen die Wassertropfen
auf der Rückwand des Kühlraums ab. Das in einen

10
Ablaufkanal geleitete Wasser fließt in die auf dem
Kompressor angebrachte Fangschale, aus der es
dann verdampft. Achten Sie darauf, dass der Tau-
wasserablaufkanal nicht verstopft. Eine leichte Eis-
bildung auf der Rückwand des Innenraums während
des Betriebes ist normal.
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG:
Gebrauchen Sie niemals Metallgegenstände (z. B.
Messer), um Eis vom Verdampfer zu entfernen. An-
derenfalls kann dieser beschädigt werden. Ein be-
schädigter Verdampfer kann schwere Schäden ver-
ursachen.
Leuchtmittel auswechseln
Leuchtmittel auswechselnLeuchtmittel auswechseln
Leuchtmittel auswechseln
Lampendaten: 220
Lampendaten: 220Lampendaten: 220
Lampendaten: 220-
--
-240 V
240 V 240 V
240 V -
--
-
max. 15 W
max. 15 Wmax. 15 W
max. 15 W
•Drehen Sie die Schraube aus der Lampenabde-
ckung heraus.
•Drücken Sie auf die Lampenabdeckung und
nehmen Sie sie nach hinten ab.
•Wechseln Sie das defekte Leuchtmittel aus.
•Setzen Sie die Lampenabdeckung wieder auf und
drehen Sie die Schraube ein.
•Schalten Sie das Gerät ein und nehmen Sie es
wieder in Betrieb.
Störungsbehebung
StörungsbehebungStörungsbehebung
Störungsbehebung
Bevor Sie sich an
Bevor Sie sich an Bevor Sie sich an
Bevor Sie sich an den Kunde
den Kundeden Kunde
den Kundendienst
ndienst ndienst
ndienst wenden oder einen Fachmann
wenden oder einen Fachmann wenden oder einen Fachmann
wenden oder einen Fachmann hinzu rufen
hinzu rufenhinzu rufen
hinzu rufen
Störun
StörunStörun
Störung
gg
g
Mögliche Ursache
Mögliche UrsacheMögliche Ursache
Mögliche Ursache
Behebung
BehebungBehebung
Behebung
Das Gerät arbei-
tet nicht bzw.
nicht richtig
-Hat das Gerät keine Stromversorgung?
-Ist die Temperatur richtig eingestellt?
-Der Standort ist ungeeignet?
-Verhindert der Geräteinhalt das richtige
Schließen der Gerätetür?
-Ist die Belüftung des Gerätes behindert?
-Setzen Sie den Netzstecker richtig ein. Kon-
trollieren Sie die Haussicherung.
-Überprüfen Sie die Temperatureinstellung.
-Umgebungstemperatur überprüfen.
-Überprüfen Sie den Geräteinhalt.
-Lüftungsöffnungen frei räumen, Gerät frei
aufstellen.
Die eingelagerten
Lebensmittel sind
zu warm
-Ist die Temperatur richtig eingestellt?
-War die Gerätetür über einen längeren Zeit-
raum geöffnet?
-Wurden in den letzten 24 Stunden größere
Mengen Lebensmittel eingelagert?
-Steht das Gerät in der Nähe einer Wärme-
quelle?
-Überprüfen Sie die Temperatureinstellung.
-Lassen Sie die Tür nur so lange wie not-
wendig geöffnet.
-Stellen Sie eine kältere Temperatur ein.
-Überprüfen Sie den Aufstellort (siehe „Instal-
lation“).
Das Gerät ist laut
im Betrieb
-Steht das Gerät nicht senk- und waage-
recht?
-Überprüfen Sie den Stand des Gerätes.
-Siehe „Betriebsgeräusche“.
Wasser auf dem
Geräteboden
-Ist die Temperatur richtig eingestellt?
-Ist der Tauwasserablaufkanal, die -Öffnung
verstopft?
-Überprüfen Sie die Temperatureinstellung.
-Überprüfen Sie den Tauwasserablaufkanal,
die -Öffnung.
Innenbeleuchtung
funktioniert nicht
-Hat das Gerät keine Stromversorgung?
-Ist das Leuchtmittel defekt?
-Setzen Sie den Netzstecker richtig ein. Kon-
trollieren Sie die Haussicherung.
-Siehe „Leuchtmittel auswechseln".

11
HINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS:
::
:
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schritte immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben sollten,
wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Kundendienst (siehe „Garantie / Kundendienst“).
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Technische Daten
Abmessungen
Abmessungen Abmessungen
Abmessungen / Gewichte
/ Gewichte/ Gewichte
/ Gewichte
Höhe x Breite x Tiefe cm
87.2 x 54.0 x 54.5
Nettogewicht kg
30.0
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnschlussElektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
Anschlussleistung W
80
Anschlussspannung V~ / Hz
220-240 / 50
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Produktdatenblatt für Haushaltskühl
Produktdatenblatt für HaushaltskühlProduktdatenblatt für Haushaltskühl
Produktdatenblatt für Haushaltskühl-
--
-/Gefriergeräte
/Gefriergeräte/Gefriergeräte
/Gefriergeräte
n
nn
nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
ach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010ach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
ach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
Brand
BrandBrand
Brand
Bomann
BomannBomann
Bomann
Modell
ModellModell
Modell
VSE 228.1
VSE 228.1VSE 228.1
VSE 228.1
Kategorie
KategorieKategorie
Kategorie
1)
1)1)
1)
1
11
1
Energieeffizienzklasse
2)
A+
Jährlicher Energieverbrauch
3)
kWh/Jahr
120
Nutzinhalt Kühlfach gesamt l
138
- davon Kaltlagerfach l
-
- davon Weinlagerfach l
-
- davon Kellerfach l
-
- davon Lagerfach für frische Lebensmittel l
138
Nutzinhalt Gefrierfach gesamt l
-
Sternekennzeichnung
4)
-
Auslegungstemperatur sonstige Fächer
-
Niedrigste Lagertemperatur Weinlagerfach
-
Frostfrei
-
Lagerzeit bei Störung h
-
Gefriervermögen kg/24h
-
Klimaklasse
5)
N/ST
Luftschallemission dB(A) re1 pW
43
Einbaugerät
•
Weinlagerschrank
-
1)Haushaltskühlgeräte-Kategorien: 1 = Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel; 2 = Kühlschrank mit Kellerzone, Keller-
fach-Kühlgerät und Weinschrank; 3 = Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit einem Null-Sterne-Fach; 4 = Kühlschrank mit einem Ein-Sterne-

12
Fach; 5 = Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach; 6 = Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-Fach; 7 = Kühl-Gefriergerät; 8 = Gefrierschrank; 9 = Gefrier-
truhe; 10 = Mehrzweck-Kühlgeräte und sonstige Kühlgeräte
2)A+++ (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz)
3)Energieverbrauch „XYZ“ kWh/Jahr auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der
Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
4)* = Fach -6°C oder kälter
** = Fach -12°C oder kälter
*** = Tiefkühl-Lagerfach -18°C oder kälter
*(***) = Gefrier- und Tiefkühlfach -18°C oder kälter und mit einem Mindestgefriervermögen
5)Klimaklasse SN: Dieses Gerat ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C bestimmt
Klimaklasse N: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C bestimmt
Klimaklasse ST: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C bestimmt
Klimaklasse T: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C bestimmt
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur RichtlinienkonformitätHinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät VSE 228.1 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der
Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
Garantie / Kundendienst
Garantie / KundendienstGarantie / Kundendienst
Garantie / Kundendienst
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen zum neuen Gerät und wün-
schen Ihnen viel Freude daran.
Sollten Sie dennoch einmal einen Grund zu einer
Reklamation erkennen, dann wenden Sie sich bitte
an unseren Service.
Geben Sie im Falle einer Störung Ihre genaue An-
schrift, Telefonnummer und die Modellbezeichnung
(siehe Deckblatt oder „Technische Daten“) an.
Eine genaue Fehlerbeschreibung erspart Ihnen und
uns Zeit und Geld. Bei Sonderwünschen oder be-
sonderen Fragen sprechen Sie mit der Kunden-
dienstzentrale.
Bevor Sie den Kundendienst anfordern:
Bevor Sie den Kundendienst anfordern:Bevor Sie den Kundendienst anfordern:
Bevor Sie den Kundendienst anfordern:
Kontrollieren Sie, ob es sich nicht um einen Bedie-
nungsfehler oder eine Ursache handelt, die mit der
Funktion Ihres Gerätes nichts zu tun haben.
Bitte beachten Sie die Hinweise in der Bedienungs-
anleitung (siehe „Störungsbehebung“).
Garantiebedingungen
GarantiebedingungenGarantiebedingungen
Garantiebedingungen
Dieses Gerät wurde nach den modernsten Methoden
hergestellt und geprüft. Der Hersteller leistet unab-
hängig von der gesetzlichen Gewährleistungsver-
pflichtung des Verkäufers / Händlers für die Dauer
von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes, bei
gewerblicher Nutzung für 12 Monate, Garantie für
einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch
den Käufer oder durch Dritte. Schäden die durch
unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch
falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch un-
sachgemäßen Anschluss oder Installation, sowie
durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse
entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung.
Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defek-
ten Teile auszubessern oder zu ersetzen oder das
Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder
ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum
über.
Nur wenn durch Nachbesserung(en) oder Umtausch
des Gerätes die herstellerseitig vorgesehene Nut-
zung endgültig nicht zu erreichen sein sollte, kann

13
der Käufer aus Gewährleistung innerhalb von sechs
Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes, Herabset-
zung des Kaufpreises oder Aufhebung des Kaufver-
trages verlangen.
Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich von Fol-
geschäden, sind, soweit sie nicht auf Vorsatz oder
grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen.
Bei unnötiger oder unberechtigter Beanspruchung
des Kundendienstes berechnen wir das für unsere
Dienstleistungen übliche Zeit- und Wegeentgelt.
Reklamationen sind unmittelbar nach Feststellung zu
melden.
Der Garantieanspruch ist vom Käufer, durch Vorlage
der Kaufquittung, nachzuweisen. Diese Garantiezu-
sage ist gültig innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland.
Kundendienstanschrift: Bundesrepublik Deutsc
Kundendienstanschrift: Bundesrepublik DeutscKundendienstanschrift: Bundesrepublik Deutsc
Kundendienstanschrift: Bundesrepublik Deutsch
hh
hland
landland
land
Profectis Technischer Kundendienst
Profectis Technischer KundendienstProfectis Technischer Kundendienst
Profectis Technischer Kundendienst
GmbH & Co. KG
GmbH & Co. KGGmbH & Co. KG
GmbH & Co. KG
Wertachstraße 35, D-90451 Nürnberg
Internet: www.profectis.de
Telefonische Auftragsannahme: 01805 – 22 58 99*
Telefonische Ersatzteilbestellung: 01805 – 24 24 64*
Auftragsannahme und Ersatzteilbestellungen per
Fax:
01805 – 24 25 42*
Werkstags montags bis freitags von 08.00 - 18.00
Uhr, samstags von 09.00 - 13.00 Uhr
(*0,14 Euro/Min. aus dem deutschen Festnetz, max. 0,42 Eu-
ro/Min. aus dem Mobilfunknetz) Stand: 05/2010
Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören
nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre
Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen,
durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten
damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Re-
cycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemein-
deverwaltungen.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
WARNUNG:
Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene
Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät
außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.

14
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
Introduction
IntroductionIntroduction
Introduction
Thank you for choosing our product. We hope you
will enjoy using the appliance.
Symbols in th
Symbols in thSymbols in th
Symbols in the
ee
ese Instructions for Use
se Instructions for Usese Instructions for Use
se Instructions for Use
Important information for your safety is specially
marked. It is essential to comply with these instruc-
tions to avoid accidents and prevent damage.
WAR
WARWAR
WARNING
NINGNING
NING:
::
:
This warns you of dangers to your health and indi-
cates possible injury risks.
CAUTION
CAUTIONCAUTION
CAUTION:
::
:
This refers to possible hazards to the machine or
other objects.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
: This highlights tips and information.
General Notes
General NotesGeneral Notes
General Notes
Read the operating instructions carefully before put-
ting the appliance into operation and keep the in-
structions including the warranty and the receipt. If
you give this appliance to other people, please also
pass on the operating instructions.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
:
The illustrations in this instruction manual can devi-
ate from the original appliance.
•The appliance is designed exclusively for private
use and for the envisaged purpose. This appli-
ance is not fit for commercial use.
•The appliance is only to be used as described in
the user manual. Do not use the appliance for any
other purpose. Any other use is not intended and
can result in damages or personal injuries.
•Operate the appliance only properly installed.
properly installed.properly installed.
properly installed.
•Do not use it outdoors. Keep it away from sources
of heat, direct sunlight and humidity.
•When not in use, for cleaning, user maintenance
works or with disruption, switch off the appliance
and disconnect the plug (pull the plug itself, not
the lead) or turn off the fuse.
•The appliance and if possible the mains lead have
to be checked regularly for signs of damage. If
damage is found the appliance must not be used.
•For safety reasons, alterations or modifications of
the appliance are prohibited.
•In order to ensure your children’s safety, please
keep all packaging (plastic bags, boxes, polysty-
rene etc.) out of their reach.
WAR
WARWAR
WARNING
NINGNING
NING:
::
:
Do not allow small children to play with the foil.
There is a danger of suffocation!
danger of suffocation!danger of suffocation!
danger of suffocation!
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for this UnitSpecial safety Information for this Unit
Special safety Information for this Unit
•This unit is intended to be used in household and similar applications such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type envi-
ronments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.

15
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
•Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
•Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting pro-
cess (if necessary), except those described in this manual (depending on the
model included the scope of delivery).
•Do not damage the refrigerant circuit.
•Do not operate any electrical devices inside the appliance.
•Do not store explosive substances such as aerosol containers with flammable
propellant in the appliance.
•This appliance can be used by chi
chichi
chil
ll
ldren
dren dren
dren aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
use of use of
use of
the
thethe
the appl
applappl
appli
ii
iance
anceance
ance in a safe way and understand the hazards involved.
•Chi
ChiChi
Children
ldrenldren
ldren shall not play with the appliance.
•Cleaning and user maintenance
user maintenanceuser maintenance
user maintenance shall not be made by children
childrenchildren
children unless they are
older 8 years and supervised.
•Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized
technician. To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be replaced
only by the manufacturer, by our customer service or by qualified person and with
a cable of the same type.
•Use the provided collection points of electrical equipment for the disposal of the
appliance.
Co
CoCo
Coolant
olantolant
olant
WAR
WARWAR
WARNING
NINGNING
NING:
::
:
The coolant circuit of this appliance contains the
refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas that is
flammable and of high environmental compatibility.
Make sure no parts of the coolant circuit get dam-
aged during transport and installation of the appli-
ance.
If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is damaged:If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is damaged:
•avoid any open flames or ignition source,
•disconnect the plug,
•thoroughly air the room in which the appliance is
installed and
•contact an authorized technician.

16
Unpacking the Appliance
Unpacking the ApplianceUnpacking the Appliance
Unpacking the Appliance
•Remove the appliance from its packaging.
•Remove all packaging material, such as foils, filler
and cardboard packaging.
•To prevent hazards, check the appliance for any
transport damage.
•In case of damage, do not put the appliance into
operation. Contact your distributor.
CAUTION:
CAUTION: CAUTION:
CAUTION:
Pull off the protective foil from the appliance sides.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
:
Production residue or dust may have collected on the
appliance. We recommend cleaning the appliance
according to chapter “Cleaning and Maintenance”.
Appliance
Appliance Appliance
Appliance Equipment
EquipmentEquipment
Equipment
Ap
ApAp
Appliance overview
pliance overviewpliance overview
pliance overview
1
11
1Temperature control /
interior light
2
22
2Height-adjustable glass
shelves
3
33
3Door storage racks
4
44
4
Vegetable boxes with
glass shelf
Delivery scope
Delivery scopeDelivery scope
Delivery scope
2 x height-adjustable glass shelf, 2 x vegetable box
with glass cover, 2 x door storage rack (incl. cheese-/
butter case and metal rod for bottle holder), 2 x egg
tray, installation material
Installation
InstallationInstallation
Installation
Condition
ConditionCondition
Conditions for the installation location
s for the installation locations for the installation location
s for the installation location
Good ventilation is required around the appliance, in
order to dissipate the heat properly and to guarantee
efficient cooling operation at low power consumption.
Sufficient clearance is necessary.
-Refer to the instructions which we give you in
“Built-in”;
-Place the appliance so that the appliance door
can open without being impeded.
•Only install at a location with an ambient tempera-
ture suitable for the climate class of the appliance.
For information on the climate class, please refer
to chapter “Technical Data” or to the rating label
located in the interior or on the rear side of the
appliance.
•Look for stable, horizontal appliance position.
•Avoid the installation:
Avoid the installation:Avoid the installation:
Avoid the installation:
-near heaters, next to a stove, direct sunlight or
any other heat sources;
-at locations with high humidity (e.g. outdoors,
bathroom), as metal parts would be suscepti-
ble to corrosion under such circumstances;
-near volatile or flammable materials (e.g. gas,
fuel, alcohol, paint, etc.), in rooms which may
have poor air circulation (e.g. garages).
-Do not expose the appliance any weather.
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
Electrical connection
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
•The installation to the mains supply must conform
to the local standards and regulations.
•Improper connection may cause to an electric
electric electric
electric
shock
shockshock
shock!
•Do not modify the appliance plug. If the plug does
not fit properly to the outlet, let install a proper
outlet by an authorized specialist.
•The accessibility of the power plug must be en-
sured to disconnect the appliance from the power
supply in case of emergency.
CAUTION
CAUTIONCAUTION
CAUTION:
::
:
In case of disconnection or power failure:
-Wait for approx. 5 minutes before restarting.
-Check the operation settings.

17
•Ensure that your mains power corresponds with
the specifications of the appliance. The specifica-
tions are printed on the rating label.
•Connect the mains cable to a properly installed
and earthed wall outlet.
•If the plug after installation is not accessible, a
corresponding disconnect device must be availa-
ble to meet the relevant safety regulations.
Reverse the
Reverse the Reverse the
Reverse the door o
door odoor o
door opening
peningpening
pening
If required, the door opening can be moved from the
right (supplied condition) to the left side.
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
When replacing the door stop, the appliance must be
disconnected from the power supply. Always unplug
the appliance first.
NOTE
NOTENOTE
NOTE:
::
:
•When installing, ask another person to assist.
•
You possibly need:
screw wrench, Phillips screw-
driver as well as a thin-blade screwdriver.
•Dismount the upper limit plate incl. hinge pin by
loosening the screws. Open the door a little and
take it carefully off the lower door hinge. Place the
door on a padded surface to prevent it from
scratches.
•Tilt the appliance slightly backwards and block it
in this position. Loosen the lower hinge pin and
put it in the opposite bracket.
•Replace the appliance upright again. Insert the
appliance door on the lower hinge pin and fix the
door to the property position.
•Attach the upper limit plate after you have un-
screwed the hinge pin and used it on the other
side of the plate. Insert the hinge pin in the hole of
the appliance door and tight the plate.
•Check if the door is arranged vertical as well as
horizontal, so that a smooth opening and closing
of the door is ensured.
Built
BuiltBuilt
Built-
--
-in
inin
in
Built-in openings
Height x Width x Depth
872–880 x
560–570 x 550 mm
Figures in mm
For the appropriate venting an exhaust duct of
approx. 50 mm depth is to provide at the appliance
back.
The ventilation openings in the furniture base and
building must be min. 200 cm
2
to ensure that heated
air can freely escape.
Install the power cord so that the appli-
ance can be easily connected after
installation. Slide the appliance into the
build-in opening until the stop plate (A)
abuts the furniture.
Press the rubber seal between the
appliance and built-in furniture firmly
(on the side without hinge).
Open the appliance door. Push the
appliance side, which is located oppo-
site the hinges, against the built-in
furniture. Arrange the appliance for a
secure, vertical position, fix it with the
supplied screws and put the protective
cap (B) on.
Separate the parts b, c and d of part a.

18
In consideration of the shown distanc-
es, hold the guide (a) at the top and
bottom inside of the furniture door; mark
the positions of the drill holes. After
drilling, fix the guide with the screws
provided.
Insert the cover (c) until it clicks in the
guide (a).
Fully open the appliance and furniture
door and join them together. Slide the
bracket (b) in the guide (a) and mark
the drill holes. Remove the bracket and
drill Ø 2 mm holes with about 8 mm
distance to the outer door edge. Put the
bracket on again; secure it with the
screws provided.
If an aligning of the furniture door is
necessary, use the slot spacing. Check
if the door is arranged vertical as well
as horizontal, so that a smooth opening
and closing of the door is ensured.
Insert the cover (D) until it clicks on the
angle (B).
Startup / Operation
Startup / OperationStartup / Operation
Startup / Operation
Prior to first use
Prior to first usePrior to first use
Prior to first use
CAUTION
CAUTIONCAUTION
CAUTION:
::
:
After transport, the appliance should be left standing
upright for about 4 hours before connecting to the
power supply. Nonobservance could lead to malfunc-
tion of the cooling system and causes an appliance
breakdown.
Clean the appliance interior including all accessory
parts. Consider the instructions which we provide in
the chapter “Cleaning and Maintenance”.
Starting the appliance
Starting the applianceStarting the appliance
Starting the appliance
•Connect the appliance to the power supply.
•Operate the temperature control. See also the
following section "Settings".
Settings
SettingsSettings
Settings
Setting [0] means that the appliance is in the off
state. Turn the temperature control clockwise, start-
ing from this setting; the appliance will turn on auto-
matically.
The power levels [1–7] regulates the different values
of the internal temperature.
Setting 0
Setting 0Setting 0
Setting 0
Sett
SettSett
Setting 1
ing 1ing 1
ing 1
Setting 7
Setting 7Setting 7
Setting 7
Off state Lowest setting
(warmest inside
temperature)
Highest setting
(coldest inside
temperature)
Note that the temperature will change depending on
the ambient temperature, frequency of door opening
and the amount of food in the appliance.
During initial operation, turn the temperature control
to the highest setting first, until the appliance has
reached the desired operating temperature. After-
wards it is recommended to turn the control back to a
medium setting; correcting the temperature at a later
point would then be easier.
Interior light
Interior lightInterior light
Interior light
When opening the appliance door, the interior light
will turn on automatically.
Storing food
Storing foodStoring food
Storing food
NOTE:
NOTE:NOTE:
NOTE:
Recommendation!
Recommendation!Recommendation!
Recommendation!
To guarantee that the temperature is low enough,
you should pre-cool the appliance a few times before
initial loading foods.
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
CAUTION:
Always pay attention to the storage instructions on
the sales packaging.

19
Always store food covered or packed in order to pre-
vent drying-out and transfer of odor or taste onto
other food items. You may pack the food with e.g.
•Polyethylene plastic
bags or foil
•Plastic bowl with lid
•Special plastic covers
with elastic strip
•Aluminum foil
Recommendations
RecommendationsRecommendations
Recommendations
•Store fresh packed items on the glass shelves,
fresh fruits and vegetables in the vegetable box.
•Place bottles in the door storage rack.
•By the air circulation different climate zones aris-
es.
-The coldest zone is located at the rear and the
lower fridge part. Recommended for the stor-
age of foods such as fish, sausages and meat.
-The warmest zone is located at the door and
the upper fridge part. Suitable for the storage
of e.g. cheese and butter.
•Let warm food cool down first.
Operating noise
Operating noiseOperating noise
Operating noise
Type of sound
Type of soundType of sound
Type of sound
Cause
CauseCause
Cause
Mumbling Compressor during its operation
Liquid sounds Circulation of the refrigerant
Click sounds The temperature control turns the
compressor on or off
Disturbing
noises
Vibration of the shelves or cooling
coils
Switching
SwitchingSwitching
Switching
off
offoff
off
To switch off the appliance t
To switch off the appliance tTo switch off the appliance t
To switch off the appliance turn the temperature
urn the temperature urn the temperature
urn the temperature co
coco
con-
n-n-
n-
trol
trol trol
trol to
to to
to the off state.
the off state.the off state.
the off state.
If the appliance is out of use for long periods:
•Remove the appliance content.
•Disconnect the mains plug or switch off the fuse.
•Thoroughly clean the appliance (see ”Cleaning
and Maintenance”).
•Leave open the appliance door to prevent un-
pleasant odours.
Tips for Energy saving
Tips for Energy savingTips for Energy saving
Tips for Energy saving
•Disconnect the plug if you do not use the appli-
ance.
•Do not install the appliance near stoves, heaters
or other heat sources. In case of higher ambient
temperatures, the compressor will run more fre-
quently and longer.
•Ensure sufficient ventilation at the bottom and
rear side. Never block ventilation openings.
•Allow warm dishes to cool down before putting
into the appliance.
•Do not adjust the temperature colder than neces-
sary.
•Do not open the door longer than necessary.
•The seal of the appliance door must be complete-
ly intact, so that the door closes properly.
Cleaning
CleaningCleaning
Cleaning
and Maintenance
and Maintenanceand Maintenance
and Maintenance
WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING:
•Always turn off the appliance and disconnect the
plug or turn off / unscrew the fuse before cleaning
and user maintenance.
•Do not use steam cleaners for cleaning the appli-
ance; moisture could enter electrical components.
Risk of electric shock!
Risk of electric shock!Risk of electric shock!
Risk of electric shock! Hot steam could damage
the plastic parts.
•The appliance must be dry before restarting oper-
ation.
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
CAUTION:
•Do not use a wire brush or other sharp, abrasive
items.
•Do not use any acidic or abrasive detergents.
•Do not damage the refrigerant circuit.
Cleaning the appliance including interior
Cleaning the appliance including interiorCleaning the appliance including interior
Cleaning the appliance including interior
•Clean the appliance interior, the exterior surfaces,
the accessories and the door seal regularly with
warm water and mild detergent.

20
•Remove for that the appliance content and stor-
age at a cool location.
•Clean the thaw water discharge channel / opening
carefully e.g. with a pipe cleaner.
•After everything was thoroughly dried, you can
restart the operation.
Defrosting
DefrostingDefrosting
Defrosting
The appliance has an automatic defrosting system.
During defrosting water drops drains off at the back
of the cooling chamber. The thaw water running
through a channel, is collected in a drip tray located
on the compressor, where it will evaporate. Make
sure the water discharge opening does not get
clogged. A light formation of ice on the interior back
during operation is normal.
CAUTION
CAUTIONCAUTION
CAUTION:
::
:
Never use metal objects (e.g. knifes) to remove ice
from the evaporator. Otherwise it can be damaged.
A defect evaporator can cause serious damage.
Reverse
Reverse Reverse
Reverse the bulb
the bulbthe bulb
the bulb
La
LaLa
Lamp specifications: 220
mp specifications: 220mp specifications: 220
mp specifications: 220-
--
-240 V
240 V240 V
240 V~
~~
~, max. 15 W
, max. 15 W, max. 15 W
, max. 15 W
•Unscrew the screw of the lamp cover.
•Press on the lamp cover and remove it to the
back.
•Replace the defective bulb.
•Reattach the lamp cover and tighten the screw.
•Reconnect the appliance and switch on.
Troubleshooting
TroubleshootingTroubleshooting
Troubleshooting
Before you contact an authorized specialist
Before you contact an authorized specialistBefore you contact an authorized specialist
Before you contact an authorized specialist
Problem
ProblemProblem
Problem
Possible cause
Possible causePossible cause
Possible cause
Solution
SolutionSolution
Solution
The appliance is
not working
properly or at all
-Is the unit not connected to mains power?
-Is the temperature properly set?
-Is the place unqualified?
-Does the content prevent the appliance
door from closing properly?
-Are the ventilation openings clear of ob-
struction?
-Insert the plug properly in the contact socket.
Check the fuse.
-Check the temperature setting.
-Check the ambient temperature.
-Check the appliance content.
-Unblock the ventilation openings, install the
appliance freely.
The content is
too warm
-Is the temperature set properly?
-Was the appliance door open for an ex-
tended period?
-Was large quantity of food placed in the
appliance within the last 24 hours?
-Is the appliance near a heat source?
-Check the temperature setting.
-Open the door only as long as necessary.
-Set a colder temperature.
-Check the location (see “Installation”).
Loud noise dur-
ing operation
-Does the appliance not stand vertical or
horizontal?
-Check the appliance position.
-See the section “Operating noise”.
Water on the
bottom
-Is the temperature set properly?
-Is the water discharge channel / opening
blocked?
-Check the temperature setting.
-Clean the water discharge channel / opening.
Table of contents
Languages:
Other BOMANN Refrigerator manuals

BOMANN
BOMANN KS 2261 User manual

BOMANN
BOMANN VS 2185.1 User manual

BOMANN
BOMANN VS 7231.1 User manual

BOMANN
BOMANN KG 2198 IX User manual

BOMANN
BOMANN KS 7230.1 User manual

BOMANN
BOMANN VSE 328 User manual

BOMANN
BOMANN KG 7305 User manual

BOMANN
BOMANN VS 2262 User manual

BOMANN
BOMANN KG 322 User manual

BOMANN
BOMANN 721850 User manual

BOMANN
BOMANN SBS 7324.1 User manual

BOMANN
BOMANN DTE 338 User manual

BOMANN
BOMANN DT 349 User manual

BOMANN
BOMANN VS 3171 User manual

BOMANN
BOMANN GS 365 User manual

BOMANN
BOMANN KS 7349 User manual

BOMANN
BOMANN 734000 User manual

BOMANN
BOMANN KS 7315 User manual

BOMANN
BOMANN KSE 337 User manual

BOMANN
BOMANN KB 7347 User manual