Boon CARE User manual

+ Health & Grooming Kit
+ Kit Santé & Soins
+ Kit de Salud y aseo
+ Gesundheit & Körperpflege-Kit
Instructions
Instructions
Instrucciones
Anleitung

E
WWARNING:
• This product is not a toy. Do not allow child
to play with it.
THERMOMETER:
WWARNING:
BEFORE USING DIGITAL
THERMOMETER, PLEASE READ
CAREFULLY
• This is NOT an ear thermometer. NEVER
put probe into ear. Take temperature
measurements Underarm, Orally or
Rectally.
• NEVER allow children to play with this
product. It is not a toy. This is a sensitive
electronic device and may be damaged
if not used properly under parental
supervision.
• ALWAYS supervise your child when using
thermometer. NEVER allow your child
to use it alone or without close parental
supervision.
• Avoid sudden impact and dust. Do not
expose the thermometer to extreme
temperatures, humidity, direct sunlight or
shock.
• Do not use rechargeable batteries;
• Batteries must be removed and inserted
under adult supervision;
• Non-rechargeable batteries are not to be
recharged;
• Batteries are to be inserted with the correct
polarity;
• Exhausted batteries are to be removed from
the thermometer and disposed properly;
• Supply terminals are not to be
short-circuited;
• Different types of batteries (e.g. alkaline,
standard carbon-zinc or rechargeable)
or new and used batteries are not to be
mixed;
• Do not dispose of batteries in fire, may
explode or leak.
IMPORTANT INFORMATION:
• Changes or modifications to this unit
not expressly approved by the party
responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the
equipment.
• Temperature readings are affected by
many factors including exercise, drinking
hot or cold beverages prior to taking a
reading as well as technique.
• Do not allow children to walk or run during
temperature taking. Do not allow child to
chew on or bend the thermometer. The
probe could present a hazard.
• Rectal temperatures vary by approximately
0.9°F/0.5°C.
M
ON/OFF Button
with automatic
shut-off
Display
Flexible Tip
(Do not Bend
beyond 45˚
angle)
Measuring Sensor

• High, prolonged fever requires medical
attention, especially for young children.
Please contact your physician.
• Performance of thermometer may be
degraded if operated or stored outside
stated temperature and humidity ranges
or the patient’s temperature is below the
ambient (room) temperature.
SPECIAL PRODUCT FEATURES:
•Fast 8-second oral and rectal readings
• Flexible tip for added comfort
• Bath water temperature measurement
• Ambient temperature measurement
• Last Memory recall
• Automatic shut-off after approximately 5
minutes for longer battery life
• Replaceable battery
• Low battery indicator “ ”.
• Waterproof probe for easy cleaning
MEMORY FUNCTION:
The thermometer memory function stores
1 measurement. The last measurement
will appear after mode switched and no
pressing for 3 seconds. For Body Mode,
the last measurement will appear with
green backlight (temperature lower than
99.5°F/37.5°C) or red backlight (temperature
higher than 99.5°F/37.5°C) for 1 second.
REPLACING THE BATTERY:
When “ ” appears in the lower right of
the display, the battery is exhausted. Using
a coin or screwdriver, turn the battery cover
counter clockwise to unlock and remove
cover. Remove the old battery. Be aware of
any local regulations concerning disposal
of batteries. Place a 3V “CR2032” lithium
battery inside with the positive side facing
up. Place cover onto thermometer and rotate
clockwise to lock in place.
CAUTION:
Replace only with 3V “CR2032” lithium
battery or equivalent. Use of other types of
batteries may present a risk of fire or rupture.
WWARNING:
• Keep battery out of child’s reach.
Swallowing battery could be fatal.
Battery should not be charged or placed
into extreme heat as it may explode.
• Used batteries should be disposed of
properly.
CHANGING FROM CELSIUS TO
FAHRENHEIT:
• While thermometer
is OFF, press and
hold the ON/OFF
button for about 5
seconds.
• Release button and you will see display (as
shown).
• Press it again to switch between °F or
°C. Power off automatically after switch
completed.
CLEANING AND CARE:
• Clean the thermometer tip and probe
using isopropyl alcohol or soap and water
before and after each use. DO NOT
immerse in water over 3ft (91.4cm).
• Store the unit in its storage case while
not in use.
+

• Make sure the thermometer has been
at room temperature for 15 minutes
before use.
• To avoid damage to probe, do not bend
beyond 45°.
• Do not drop the thermometer as this may
ruin the unit.
MEASURING:
NOTE: Be sure probe tip is clean before
using. See Care and Cleaning.
While thermometer is OFF, press the ON/
OFF button to enter to the mode selection
between Body, Water and Ambient
mode. After mode selection completed,
thermometer is ready for use.
Press the ON/OFF button. You will hear
a short beep then all segments (as shown)
will display for 1 second with red backlight
for 0.5 seconds and then green backlight
for 0.5 seconds. This is a function check
indicating the unit is working properly. Then
enter to the mode selection.
1. BODY MODE:
Display
and / flashing with green
backlight for 3 seconds, if no pressing
within 3 seconds, a short beep sound
is heard, then last memory will display
and then display “-“, “- -“, “- - -“ circularly
to start measuring. A long beep (stay for
1 second) is heard when temperature
during 89.6°F~99.5°F (34°C~37.5°C)
with green backlight displayed. 4 times
Bi-bi is heard when temperature higher
than 99.5°F/37.5°C with red backlight
displayed. 2 times Bi-bi is heard first,then
4 times Bi-bi is heard when temperature
higher than 109.2°F /42.9°C with icon
and red backlight displayed.
2. WATERBATH MODE:
Press button with a short beep to switch
to waterbath mode .
The temperature will be changed
without backlight until thermometer
auto off after 5 minutes. Readings will
be displayed when temperature during
41°F ~122°F (5°C ~50°C) within
approximately 8 seconds.
3. AMBIENT MODE:
Press button with a short beep to switch
to ambient mode .
The temperature will be changed
without backlight until thermometer
auto off after 5 minutes. Readings will
be displayed when temperature during
14°F ~122°F (-10°C ~50°C) within
approximately 8 seconds.
Read and record the temperature and
time for reference. The reading will
automatically be stored in memory, but it
is recommended to read and record the
temperature and time for later reference.
Press the ON/OFF button to turn the
thermometer OFF. If you do not turn
the thermometer OFF manually, the
thermometer will shut off automatically in
approximately 5 minutes.
RECTAL USE (BODY MODE):
• Commonly used for babies, young
children or when it is difficult to take an
oral or underarm temperature.
• Lubricate probe tip with a water-soluble
lubricant or petroleum jelly.
• Gently insert the probe tip no more than
1/2 inch (1.3 cm) into the rectum. Do not
force the tip into the rectum if resistance is
encountered.

• Clean the thermometer as recommended.
See Care and Cleaning.
• The peak temperature should be reached
in approximately 8 seconds.
• For rectal measurement, a fever is
considered any temperature of 100.4° F
(38°C) or higher.
UNDERARM (AUXILIARY) USE
(BODY MODE):
• Wipe underarm with a dry towel.
• Place probe tip in armpit and bring arm
down against the body. The thermometer
should be pointing upward in the same
direction as your body if possible.
• The time required for an accurate
underarm temperature may be 12
seconds or longer depending on
placement of the probe and closure of
the arm against the body.
• For armpit measurement, a fever is
considered any temperature of 99° F
( 3 7. 2 °C) or higher.
ORAL USE (BODY MODE):
(FOR CHILDREN 4 YEARS AND
OLDER)
• Do not drink hot or cold fluids, exercise
or perform other activities that will raise
or lower temperature readings when
compared to your normal, average
temperature. The mouth should remain
closed up to 5 minutes before attempting
a reading.
• Place the probe tip well under the tongue.
Instruct children not to bite down on the
probe.
• The peak temperature should be reached
in approximately 10 seconds. Opening
the mouth could result in a longer time
for a reading.
• For oral measurement, a fever is
considered any temperature of 100° F
( 3 7. 8 °C) or higher.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Measurement Range:
Body Mode: 93.2°F ~109.2°F (34.0°C
~42.9°C) ± 0.2°F (0.1°C)
Waterbath Mode: 41°F ~122°F (5°C
~50°C) ± 2°F (1°C)
Ambient Mode: 14°F ~122°F (-10°C
~50°C)± 2°F (1°C)
Measurement Accuracy:
Body Mode: Technical: +/- 0.2°F (0.1°C)
Waterbath Mode: Technical: +/- 2°F (1°C)
Ambient Mode: Technical: +/- 2°F (1°C)
Operation Environment:
50°F ~ 104°F (10°C ~ 40°C), Humidity:
15-95% (non condensing) (complies with
AS TM E1112)
Storage Environment: -
13°F to 131°F (-25° C to 55° C), Humidity:
15-95% (non condensing)
NASAL ASPIRATOR:
1. Insert cotton ball or wadded facial tissue
in chamber to prevent mucus or bacterial
transfer.
2. Place soft blue tip against child’s nostril
3. Using long, slow breaths, use blue
mouthpiece to suck out mucus.
4. Dispose of cotton ball or facial tissue
after use.
5. Wash chamber with warm soap & water.
Clean thin tube with a few drops of
rubbing alcohol.
6. Firmly snap dry pieces together, inserting
a new filter for next use.
7. Not dishwasher safe.

CRADLE CAP BRUSH:
1. Wet baby’s head with warm water. Use
a small amount (1 tsp) of your favorite
oil (baby, olive, coconut, etc) or tear-free
baby shampoo and massage into baby’s
scalp.
2. Apply gentle pressure using a circular to
massage the baby’s head with the cradle
cap brush; then rinse baby’s head.
3. Rinse and repeat as necessary.
4. Wash the brush with soap and warm
water and rinse thoroughly between uses.
Store (bristles down) in an open area to
air dry.
SILICONE TOOTHBRUSH:
1. GAUZE SWAB – For children with no
teeth, insert moistened gauze into blue
opening and gently rub over gums to wipe
clean once daily.
2. FINGER BRUSH – Once teeth are visible,
remove blue silicone tip from toothbrush
and place on index finger. Clean teeth
with a gentle rubbing motion twice daily.
3. SILICONE TOOTHBRUSH – For children
1 year and older, use a small amount
of children’s toothpaste and brush teeth
twice daily.
MEDICINE SPOON:
1. Remove spoon tip from syringe.
2. Insert syringe into medicine and withdraw
required amount.
3. Replace spoon tip onto syringe.
4. Easily dispense directly into baby’s mouth
or add small amounts to their favorite
food.
5. Dishwasher Safe.
NOTE: Do not return remaining medicine
to bottle.
F
WAVERTISSEMENT:
• Ce produit N’EST PAS un jouet. NE
LAISSEZ pas les enfants jouer avec.
THÉRMOMÈTRE:
WAVERTISSEMENT:
AVANT D’UTILISER LE
THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE,
LISEZ ATTENTIVEMENT LA
SUITE :
• Cet appareil N’EST PAS un thermomètre
auriculaire. NE JAMAIS placer l‘embout
dans l’oreille. Prenez uniquement la
température sous l’aisselle, dans la bouche
ou dans le rectum.
• NE JAMAIS laisser les enfants jouer avec
cet appareil. Ce n’est pas un jouet. C’est
un appareil électronique délicat et qui
peut être endommagé s’il n’est pas utilisé
M
ON/OFF Button
with automatic
shut-off
Display
Flexible Tip
(Do not Bend
beyond 45˚
angle)
Measuring Sensor

correctement sous la supervision d’un
parent.
• TOUJOURS surveiller votre enfant quand
vous utilisez le thermomètre. NE JAMAIS
laisser votre enfant l’utiliser seul ou sans la
supervision d’un parent.
• Éviter un choc soudain et la poussière.
Ne pas exposer le thermomètre à des
températures extrêmes, à l’humidité,
directement au soleil et aux chocs.
• Ne pas utiliser des piles rechargeables;
• Les piles doivent être retirées et insérées
sous la supervision d’un adulte;
• Les piles non-rechargeables ne doivent
pas être rechargées;
• Les piles doivent être insérées avec la
bonne polarité;
• Les piles usagées doivent être retirées du
thermomètre et doivent être mises au rebut
dans le respect des lois en vigueur;
• Ne pas court-circuiter les bornes
d’alimentation;
• Différents types de piles (p. ex. alcalines,
carbone-zinc classiques ou rechargeables)
ou des piles neuves et usagées ne doivent
pas être mélangées;
• Ne pas jeter les piles au feu, elles
pourraient exploser ou fuir.
INFORMATION IMPORTANTE:
• Des changements ou des modifications
apportés à cet appareil qui ne sont pas
autorisés expressément par l’autorité
responsable de sa conformité pourrait
conduire à ce que l’utilisateur ne soit plus
autorisé à utiliser l’équipement.
• Les mesures de température sont
influencées par de nombreux paramètres
dont l’activité physique, le fait de boire
des boissons chaudes ou froides avant
de prendre la température et le mode
opératoire.
• Ne pas laisser les enfants marcher ou
courir pendant la prise de température.
Ne pas laisser les enfants mâchouiller ou
déformer le thermomètre. Le capteur peut
représenter un risque.
• Les températures rectales varient d’environ
0,9 °F/0,5 °C.
• Une fièvre importante et prolongée
nécessite un avis médical, surtout chez
les jeunes enfants. Veuillez consulter votre
médecin.
• Les performances du thermomètre peuvent
se dégrader si le thermomètre n’est pas
utilisé ou stocké dans les gammes de
température et d’humidité indiquées ou si
la température du patient est en-dessous
de la température ambiante.
CARACTÉRISTIQUES
PARTICULIÈRES DU PRODUIT:
•Des mesures orales ou rectales rapides en
huit secondes,
• Un embout flexible pour plus de confort,
• La mesure de la température du bain,
• La mesure de la température ambiante,
• Le rappel de la dernière mesure en
mémoire,
• L’extinction automatique après environ cinq
minutes pour prolonger la vie de la pile,
• Une pile remplaçable,
• Un indicateur de perte de charge de la
pile “ ”.
• un capteur résistant à l’eau pour un
nettoyage facile.
FONCTION MÉMOIRE:
La fonction mémoire du thermomètre garde
une seule mesure en mémoire. La dernière
mesure apparaîtra après un basculement
de mode et si aucune action sur les boutons
n’a été faite pendant trois secondes. En
mode Corps, la dernière mesure apparaîtra

avec une lumière de fond verte (pour une
température inférieure à 99,5 °F/37,5 °C)
ou sur fond rouge (pour une température
supérieure à 99,5 °F/37,5 °C) pendant une
seconde.
POUR REMPLACER LA PILE:
Quand “ ” s’affiche en bas à droite de
l’écran, la pile est totalement déchargée.
En utilisant une pièce de monnaie ou un
tournevis, faites tourner le couvercle de
la pile dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour déverrouiller et enlever
le couvercle. Retirez l’ancienne pile.
Renseignez-vous sur les règles en vigueur
concernant la mise au rebut des piles.
Placez dans le réceptacle une pile lithium
de 3 V de type « CR2032 » avec le pôle
positif vers le haut. Replacez le couvercle
sur le thermomètre et tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le verrouiller
en place.
ATTENTION:
Remplacez seulement avec une pile lithium
de 3 V de type « CR2032 » ou d’un type
équivalent. L’utilisation de tout autre type
de pile présenterait un risque d’incendie ou
de rupture.
WAVERTISSEMENT:
• Rangez les piles hors de portée des
enfants. Avaler une pile peut se révéler
fatal. La pile ne doit pas chargée ou
rangée dans un endroit très chaud au
risque d’exploser.
• Les piles usagées doivent être jetées
conformément aux lois en vigueur.
PASSER DE CELSIUS À
FAHRENHEIT:
• En position éteinte
de l’appareil
(mode « OFF
»), appuyez et
maintenez le
bouton ON/OFF enfoncé pendant
environ cinq secondes.
• Relâchez le bouton et vous verrez
apparaître cet écran (comme indiqué).
• Appuyez encore une fois pour basculer
entre °F et °C. Éteignez automatique-
ment quand la modification a été faite.
NETTOYAGE & ENTRETIEN:
• Nettoyez l’embout du thermomètre et
le capteur avec de l’isopropanol ou de
l’eau savonneuse avant et après chaque
utilisation. NE PAS immerger dans plus
de 3 pieds (91,4 cm) d’eau.
• Stockez l’appareil dans son étui quand il
n’est pas utilisé.
• Assurez-vous que le thermomètre a été
stocké à température ambiante au moins
15 minutes avant utilisation.
• Pour éviter d’endommager le capteur, ne
pas le plier de plus de 45°.
• Ne pas laisser tomber le thermomètre car
cela pourrait détruire l’appareil.
EFFECTUER UNE MESURE:
REMARQUE : Veillez à ce que le capteur
soit bien propre avant utilisation. Voir la
section « Entretien et nettoyage ».
En position éteinte de l’appareil (mode «
+

OFF »), appuyez sur le bouton ON/OFF
pour entrer dans le menu de sélection du
mode Corps, Bain ou Ambiant. Une fois que
le mode a été sélectionné, le thermomètre
est prêt à l’emploi.
Appuyez sur le bouton ON/OFF. Vous
entendrez un son bref et tous les segments
(comme indiqué) vont s’afficher pendant une
seconde sur fond rouge pour 0,5 seconde
et ensuite pour 0,5 seconde sur fond vert.
Cette séquence permet de vérifier que
l’appareil fonctionne correctement. Faites
ensuite la sélection de mode.
1. MODE CORPS:
L’écran affiche et / par
intermittence sur fond vert pendant trois
secondes. Si le bouton n’est pas enfoncé
pendant ces trois secondes, un son
bref est émis et la dernière mesure en
mémoire est affichée puis est affiché « - »,
« - - », « - - - » en boucle pour débuter
la mesure. Un son long (continue d’une
seconde) est émis quand la température
mesurée est entre 89,6 °F et 99,5 °F
(34 °C et 37,5 °C) et elle s’affiche sur
un fond lumineux vert. Quatre sons
successifs bip-bip sont émis quand la
température mesurée est supérieure à
99,5 °F/37,5 °C et elle s’affiche sur un
fond rouge lumineux. Vous entendrez
d’abord deux fois bip-bip, puis encore
quatre fois lorsque la température
sera supérieure à 109,2 °F/ 42,9 °C
avec l’affichage de l’icône et d’un
rétro-éclairage rouge.
2. MODE BAIN:
Appuyez sur le bouton avec un son
bref pour basculer en mode bain .
La température changera sans fond
lumineux jusqu’à ce que le thermomètre
s’éteigne automatiquement après cinq
minutes. Les mesures s’afficheront pour
des températures entre 41 °F et 122 °F
(entre 5 °C et 50 °C) après environ huit
secondes.
3. MODE AMBIANT:
Appuyez sur le bouton avec un son bref
pour basculer en mode Ambiant .
La température changera sans fond
lumineux jusqu’à ce que le thermomètre
s’éteigne automatiquement après cinq
minutes. Les mesures s’afficheront pour
des températures entre 14 °F et 122 °F
(entre -10 °C et 50 °C) après environ huit
secondes.
Lisez et notez la température et l’heure
comme référence. La mesure sera
automatiquement stockée en mémoire,
mais il est conseillé de lire et de noter
la température et l’heure pour référence
future.
Appuyez sur le bouton ON/OFF
pour éteindre le thermomètre. Si
vous n’éteignez pas le thermomètre
manuellement, il s’éteindra automatique-
ment après environ cinq minutes.
UTILISATION RECTALE (MODE
CORPS):
• C’est le mode opératoire habituel pour
les bébés, les jeunes enfants, ou quand
il est difficile de prendre la température
oralement ou sous l’aisselle.
• Lubrifiez l’embout du capteur avec un
gel lubrifiant à base d’eau ou avec de
la vaseline.
• Insérez doucement l’embout du capteur
dans le rectum pas plus d’un 1/2 pouce
(1,3 cm). Ne forcez pas l’embout dans le

rectum si vous rencontrez une résistance.
• Nettoyez le thermomètre en suivant les
recommandations de la section Entretien
et nettoyage.
• La température devrait atteindre son
plateau en environ huit secondes.
• Pour une mesure rectale, une température
égale ou supérieure à 100,4 °F (38 °C)
est considérée comme étant de la fièvre.
UTILISATION SOUS L’AISSELLE
(AUXILIAIRE) (MODE CORPS):
• Essuyez l’aisselle avec une serviette
sèche.
• Placez l’embout du capteur sous l’aisselle
et plaquez le bras contre le corps. Le
thermomètre doit pointer vers le haut
dans la même direction que le corps si
possible.
• Le temps nécessaire pour une mesure
fiable sous l’aisselle devrait être d’environ
12 secondes ou plus en fonction de la
position du capteur et le plaquage du
bras contre le corps.
• Pour une mesure sous l’aisselle, une
température égale ou supérieure à 99 °F
(37,2 °C) est considérée comme étant
de la fièvre.
UTILISATION ORALE (MODE
CORPS): (Pour les enfants de 4
ans et plus)
• Ne pas boire de boissons chaudes ou
froides, et ne pas faire des activités
physiques ou autres qui pourraient
augmenter ou abaisser la température
mesurée comparée à votre température
moyenne normale. La bouche doit rester
fermée au moins cinq minutes avant
d’envisager une mesure.
• Placez l’embout du capteur sous la
langue. Indiquez bien aux enfants de ne
pas mordre le capteur.
• La température devrait attendre son
plateau en environ 10 secondes. Le fait
d’ouvrir la bouche peut allonger le temps
de mesure.
• Pour une mesure orale, une température
égale ou supérieure à 100 °F (37,8 °C)
est considérée comme étant de la fièvre.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES:
Gamme de mesure:
Mode Corps : 93,2 °F ~ 109,2 °F (34,0 °C
~ 42,9 °C) ± 0,2 °F (0,1 °C)
Mode Bain : 41 °F ~ 122 °F (5 °C ~ 50 °C)
± 2 °F (1 °C)
Mode Ambiant : 14 °F ~ 122 °F (-10 °C ~
50 °C) ± 2 °F (1 °C)
Précision de la mesure:
Mode Corps : technique +/- 0,2 °F (0,1 °C)
Mode Bain : technique +/- 2 °F (1 °C)
Mode Ambiant : technique +/- 2 °F (1 °C)
Environnement d’utilisation:
50 °F ~ 104 °F (10 °C ~ 40 °C),
Humidité : 15 ~ 95 % (sans condensation)
(conformément à la norme ASTM E1112)
Environnement de stockage:
13 °F ~ 131 °F (-25 °C ~ 55 °C), Humidité
: 15 ~ 95 % (sans condensation) (Le
thermomètre est conforme à la norme ASTM
E1112.)
ASPIRATEUR NASAL:
1. Insérez une boule de coton hydrophile ou
une compresse de démaquillage dans
la chambre pour éviter le transfert de
mucus ou de.
2. Placez l’embout souple bleu contre la
narine de l’enfant.
3. En utilisant des inspirations longues et
lentes, utilisez l’embout buccal bleu pour

aspirer le mucus.
4. Jetez la boule de coton ou la compresse
de démaquillage après utilisation.
5. Lavez la chambre avec de l’eau
savonneuse tiède. Nettoyez le tube fin
avec quelques gouttes d’alcool ménager.
6. Remontez fermement ensemble les
éléments une fois qu’ils sont secs,
en insérant un nouveau filtre pour la
prochaine utilisation.
7. Ne passe pas au lave-vaisselle.
BROSSE POUR CROÛTE
DE LAIT:
1. Mouillez la tête du bébé avec de l’eau
tiède. Utilisez une petite quantité (une
cuillerée) de votre huile préférée (huile
pour bébé, d’olive, de noix de coco, etc.)
ou un shampoing pour bébé qui ne pique
pas les yeux et massez le cuir chevelu
du bébé.
2. Appliquez une légère pression en
massant la tête du bébé avec des
mouvements circulaires en utilisant la
brosse anti-croûte de lait ; puis rincez la
tête du bébé.
3. Rincez et répétez autant de fois que
nécessaire.
4. Lavez la brosse à l’eau savonneuse and
rincez soigneusement entre chaque
utilisation. Stockez (avec les poils vers le
bas) dans un endroit aéré pour qu’elle
sèche.
BROSSE À DENT EN
SILICONE:
1. COMPRESSE DE GAZE – Pour les enfants
encore sans dents, insérez la compresse
humidifiée dans l’ouverture bleue et
frottez doucement les gencives une fois
pas jour pour une bonne hygiène.
2. BROSSE DE DOIGT – Une fois que les
dents sont sortis, retirez l’embout bleu en
silicone de la brosse à dents et placez-le
sur l’index. Nettoyez les dents avec un
mouvement doux circulaire deux fois
par jour.
3. BROSSE À DENTS – Pour des enfants de
plus de un an, utilisez une petite quantité
de pâte dentifrice pour enfants et lavez
les dents deux fois par jour.
CUILLÈRE MÉDICALE
POUR BÉBÉ:
1. Retirez l’embout cuillère de la seringue.
2. Insérez la seringue dans le flacon de
médicament et aspirez la quantité
nécessaire.
3. Remettez l’embout cuillère sur la seringue.
4. Dispensez facilement et directement dans
la bouche du bébé ou ajoutez des petites
quantités dans leur nourriture préférée.
5. Passe au lave-vaisselle.
REMARQUE : Ne remettez pas le surplus de
médicament dans le flacon.

S
WADVERTENCIA:
• Este producto no es un juguete. No
permita que los niños jueguen con él.
TERMÓMETRO:
WADVERTENCIA:
ANTES DE USAR EL
TERMÓMETRO DIGITAL, POR
FAVOR LEA ATENTAMENTE
• NO es un termómetro de oído. NUNCA
lo pruebe dentro del oído. Tome la
temperatura debajo del brazo, de forma
oral o rectal.
• NUNCA deje que los niños jueguen con
este producto, no es un juguete. Es un
dispositivo electrónico sensible que puede
ser dañado si no se usa adecuadamente
bajo supervisión parental.
• SIEMPRE supervise a su hijo cuando
use el termómetro. NUNCA permita
que su hijo use el termómetro solo o sin
supervisión paterna cercana.
• Evite impactos repentinos y polvo. No
exponga el termómetro a temperaturas
extremas, humedad, luz solar directa o
golpes.
• No use baterías recargables;
• Las baterías deben ser retiradas e
insertadas bajo la supervisión de un
adulto;
• Las baterías no recargables no deben ser
recargadas;
• Las baterias deben ser insertadas en la
polaridad correcta;
• Las pilas descargadas deberán ser
retiradas del termómetro y eliminadas
adecuadamente;
• Los terminales de repuesto no deben ser
corto circuitados;
• No se deben mezclar diferentes tipos de
baterías (por ejemplo alcalinas, estándar
de carbón-cinc o recargables) o nuevas y
viejas;
• No queme las baterías, pueden explotar
o presentar fugas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE:
• Cambios o modificaciones en
esta unidad que no hayan sido
expresamente aprobados por la
parte responsable podrían anular la
autoridad de usuario para manejar el
equipo.
• Las lecturas de temperatura se ven
afectadas por muchos factores,
incluyendo el ejercicio, bebidas calientes
o frías así como la técnica.
• No permita que los niños anden o corran
durante la lectura de la temperatura. No
permita que los niños muerdan o doblen
el termómetro. Podría ser muy peligroso.
• Las temperaturas rectales varían
aproximadamente 0.9°F/0.5°C.
M
ON/OFF Button
with automatic
shut-off
Display
Flexible Tip
(Do not Bend
beyond 45˚
angle)
Measuring Sensor

• La fiebre alta y prolongada requiere
atención médica, especialmente en niños
pequeños. Por favor, contacte con su
médico de cabecera.
• El funcionamiento del termómetro puede
disminuir si se guarda o usa fuera de los
rangos de humedad y/o temperatura
estándar o si la temperatura del paciente
está por debajo de la temperatura
ambiente (de la habitación).
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALS
DEL PRODUCTO:
•Lecturas rápidas orales y rectales de 8
segundos.
• Flexible para confort añadido
• Medida de temperatura de agua de
baño
• Medida de temperatura ambiente
• Recuperación de última lectura
• Apagado automático después de 5
minutos para alargar la batería
• Batería de repuesto
• Indicador de poca batería “ ”
• Resistente al agua para una limpieza
fácil
FUNCIÓN DE MEMORIA:
La función de memoria del termómetro
guarda 1 medida. La última medida
aparecerá después del cambio de modo y
sin presionar en 3 segundos. Para el modo
Body, la última medida aparecerá con
retroiluminación verde (temperatura inferior
a 99.5°F/37.5°C) o roja (temperatura
superior a 99.5°F/37.5°C) durante 1
segundo.
CAMBIAR LA BATERÍA:
Cuando “ ” aparece en la parte
derecho superior de la pantalla, la batería
está agotada. Usando una moneda o
destornillador, gire la cubierta de la batería
en sentido anti-horario para desbloquear y
retirarla. Retire la antigua batería. Tenga en
cuenta las ordenanzas locales para baterías
usadas. Use una batería de litio de 3V
CR2032 con la carga positiva hacia arriba.
Coloque de nuevo la cubierta y gírela en
sentido horario para bloquearla.
CUIDADO:
Use solo baterías de litio 3V CR2032
o equivalentes. El uso de otros tipos de
baterías puede suponer un riesgo de
incendio o de rotura.
WADVERTENCIA:
• Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños. Tragarse las baterías
podría ser realmente peligroso. Las
baterías no deberían quedar expuestas
a calor extremo ya que podrían
explotar.
• Las baterías usadas deben ser
desechadas apropiadamente.
CAMBIO DE GRADOS CELSIUS A
FAHRENHEIT:
• Con el termómetro
apagado, presione
y mantenga
el botón ON/
OFF durante 5
segundos.
• Suelte el botón y verá la pantalla como
se muestra.
+

• Presione de Nuevo para cambiar entre
ºF o ºC. Se apaga automáticamente
después del cambio.
LIMPIEZA Y CUIDADO:
• Limpie la punta y la sonda del
termómetro con alcohol isopropílico o
agua y jabón antes y después de cada
uso. No lo sumerja en agua a más de 3
pies (91,4 cm).
• Guarde el producto en un estuche
mientras no lo use.
• Asegúrese de que el termómetro está a
temperatura ambiente 15 minutos antes
de su uso.
• Para evitar el daño de la sonda, no lo
doble más de 45º.
• No deje caer el termómetro ya que
puede dañarse.
TOMAR LECTURA:
NOTA: Asegúrese de que la punta de la
sonda está limpia antes de usarla.
Vea el apartado Cuidado y limpieza.
Con el termómetro apagado, presione el
botón ON/OFF para entrar en la selección
de modos entre Body, Water y Ambient
(cuerpo, agua y ambiente). Cuando
seleccione el modo, el termómetro estará
listo para ser usado.
Presione el botón ON/OFF, escuchará
un corto beep y todos los segmentos
se mostrarán (como se muestra),
encendiéndose la retroiluminación verde
por 0,5 segundos. Este chequeo indica que
la unidad funciona correctamente. Ahora,
entre a la selección de modo.
1. MODO BODY (CUERPO):
Si los símbolos y / parpadean
durante 3 segundos con retroiluminación
verde, se oirá un corto beep, mostrando
a continuación la última lectura y
después “-“, “- -“, “- - -“ de forma
circular para comenzar a medir. Se
oirá un beep largo durante 1 segundo
cuando se muestre la temperatura entre
89.6°F~99.5°F (34°C~37.5°C) con
retroiluminación verde. Un beep de 4
tiempos indica una temperatura mayor a
99.5°F/37.5°C con retroiluminación roja.
Primero se escucha dos veces “bi-bi”,
después se escuchará “bi-bi” cuando la
temperature suba de 109.2°F /42.9°C y
se verá el icono y una luz roja.
2. MODO WATERBATH (AGUA DE BAÑO):
Presione el botón con un corto
beep para cambiar al modo agua de
baño .
La temperatura cambiará sin retroilu-
minación hasta que el termómetro se
apagué automáticamente después de
5 minutos. Las lecturas se indicarán
cuando la temperatura alcance un
rango de 41°F ~122°F (5°C ~50°C) en
aproximadamente 8 segundos.
3. MODO AMBIENT (AMBIENTE):
Presione el botón con un corto beep
para cambiar a modo ambiente .
La temperatura cambiará sin retroi-
luminación hasta que el termómetro
se apague automáticamente después
de 5 minutos. Se mostrarán lecturas
mientras la temperatura esté en un
rango de 14°F ~122°F (-10°C ~50°C)
en aproximadamente 8 segundos.
Lea y anote la temperatura y el tiempo
para referencia posterior. La lectura
se guardará automáticamente en la
memoria, pero es recomendable que
la lea y la anote usted para posterior
referencia.

Presione el botón ON/OFF para apagar
el termómetro. Si no lo hace, se apagará
automáticamente en aproximadamente
5 minutos.
USO RECTAL (MODO BODY):
• Para uso general en bebés, niños
pequeños o cuando resulta difícil tomar
una temperatura oral o debajo del
brazo.
• Lubrique la punta de la sonda con
lubricante soluble o vaselina.
• Inserte con cuidado la punta de la sonda
no más de media pulgada (1,3 cm) en
el recto. No fuerce la punta si encuentra
resistencia.
• Limpie el termómetro como se
recomienda en el apartado de Cuidado
y limpieza.
• La lectura debería tomarse en unos 8
segundos.
• Para lecturas rectales, se considera fiebre
si la temperatura es de 100.4° F (38°C)
o mayor.
MODO DE AXILA (AUXILIAR)
(MODO BODY):
• Seque la axila con una toalla.
• Coloque la punta de la sonda en la axila
y baje el brazo. El termómetro debería
señalar en la misma dirección que su
cuerpo si fuera posible.
• El tiempo requerido para un lectura
adecuada de la temperatura será de 12
segundos o más dependiendo de cómo
se haya colocado el termómetro y de
cómo esté presionando el brazo contra
el cuerpo.
• Para lecturas de axila, se considera
fiebre con temperaturas iguales o
superiores a 99° F (37.2°C).
USO ORAL (MODO BODY):
(PARA NIÑOS DE 4 AÑOS O
MÁS)
• No beba líquidos fríos ni calientes,
realice ejercicio u otras actividades
que pudieran aumentar o disminuir
su temperatura comparada con su
temperatura media normal. La boca
deberá permanecer cerrada hasta 5
minutos antes de tomar lectura.
• Coloque la punta de la sonda debajo
de la lengua. Dígale al niño que no la
muerda.
• La lectura debería tomarse en
aproximadamente 10 segundos. Si abre
la boca tardará más.
• Con lecturas orales, se considera fiebre
cualquier lectura igual o superior a 100° F
(37.8°C).
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Rango de Medidas:
Modo Body (cuerpo): 93.2°F ~109.2°F
(34.0°C ~42.9°C) ± 0.2°F (0.1°C)
Modo Waterbath (agua de baño): 41°F
~122°F (5°C ~50°C) ± 2°F (1°C)
Modo Ambient (ambiente): 14°F ~122°F
(-10°C ~50°C)± 2°F (1°C)
Precisión de Lectura:
Modo Body (cuerpo): Técnico: +/- 0.2°F
(0.1°C)
Modo Waterbath (agua de baño): Técnico:
+/- 2°F (1°C)
Modo Ambient (ambiente): 50°F ~ 104°F
+/- 2°F (1°C)
Ambiente de Uso:
50°F ~ 104°F (10°C ~ 40°C), Humedad:
15-95%(sin condensación) (El termómetro
cu mp l e co n AS TM E1112)

Ambiente de conservación:
13°F a 131°F (-25° C a 55° C), Humedad:
15-95%(sin condensación)
ASPIRADOR NASAL:
1. Inserte una bola de algodón o gasa
facial en el compartimento para prevenir
la transferencia de moco o bacterias.
2. Coloque la punta azul suave contra la
abertura de la nariz del niño.
3. Con respiraciones lentas y suaves, use la
pieza oral azul para succionar los mocos
hacia afuera.
4. Deseche la bola de algodón o la gasa
facial después de su uso.
5. Lave el compartimento con agua tibia y
jabón. Limpie el tubo delgado con unas
pocas gotas de alcohol.
6. Junte firmemente las piezas secas
insertando un filtro nuevo para el
siguiente uso.
7. No apto para lavavajillas.
CEPILLO PARA LA
COSTRA LÁCTEA:
1. Moje la cabeza del bebé con agua
tibia. Use una pequeña cantidad (1
cucharadita) de su aceite favorito
(infantil, oliva, coco, etc) o champú
infantil que no pica en los ojos y masajee
el cuero cabelludo del niño.
2. Aplique una leve presión mediante un
masaje circular en la cabeza del bebé
con el cepillo de costra láctea; luego
enjuague la cabeza del bebé.
3. Aclarar y repetir según sea necesario.
4. Lave el cepillo con agua tibia y jabón
y enjuague bien entre usos. Guárdelo
(cerdas hacia abajo) en un área abierta
para que se seque al aire.
CEPILLO DENTAL DE
SILICONA:
1. ESPONJA DE GASA - Para niños sin
diendes, inserte la gasa húmeda en la
abertura azul yfrote suavemente sobre
las encías una vez al día.
2. CEPILLO DEDO – Cuando los dientes
sean visibles, retire la punta de silicona
azul del cepillo y coloque el dedo. Limpie
los dientes dos veces al día frotando
suavemente.
3. 3. CEPILLO DE SILICONA – Para niños
de 1 años o mayores, use una pequeña
cantidad de pasta de dientes infantil y
limpie los dientes dos veces al día.
CUCHARA PARA
MEDICINAS:
1. Retire la punta de la cuchara de la
jeringa.
2. Inserte la jeringa en la medicina y
extraiga la cantidad requerida.
3. Reemplace la punta de la cuchara en
la jeringa.
4. Fácilmente administre directamente en
la boca del bebé o añada pequeñas
cantidades de su alimento favorito.
5. Apto para lavavajillas.
NOTA: No devuelva la medicina sobrante
a la botella.

G
WVORSICHT:
• Das Produkt ist KEIN Spielzeug. Lassen
Sie Kinder damit NICHT spielen.
THERMOMETER:
WVORSICHT:
BITTE LESEN SIE VOR
DER BENUTZUNG DES
DIGITALTHERMOMETERS
FOLGENDES SORGFÄLTIG
DURCH
• Das ist KEIN Ohrthermometer. Stecken
Sie den Fühler NIE in das Ohr. Nehmen
Sie Temperaturmessungen in der
Achselhöhle, oral oder rektal vor.
• Erlauben Sie Kindern NIE, mit diesem
Produkt zu spielen. Es ist kein Spielzeug.
Dies ist ein empfindliches Elektronikgerät
und kann beschädigt werden, wenn es
nicht ordnungsgemäß unter elterlicher
Aufsicht benutzt wird.
• Beaufsichtigen Sie Ihr Kind IMMER, wenn
es das Thermometer benutzt. Erlauben
Sie Ihrem Kind NIE, es allein oder
ohne eine genaue elterliche Aufsicht zu
benutzen.
• Vermeiden Sie einen plötzlichen
Aufprall und Staub. Schützen Sie das
Thermometer vor Extremtemperaturen,
Feuchtigkeit, direkter Sonneneinstrahlung
und Stößen.
• Verwenden Sie keine aufladbaren
Batterien.
• Batterien müssen unter elterlicher Aufsicht
entfernt und eingelegt werden.
• Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht
wiederaufgeladen werden.
• Batterien müssen mit der richtigen
Polarität eingelegt werden.
• Erschöpfte Batterien müssen aus
dem Thermometer entfernt und
ordnungsgemäß entsorgt werden.
• Netzklemmen dürfen nicht kurzgeschlos-
sen werden.
• Verschiedene Batterietypen (z. B. Alkali-,
übliche Zink-Kohle- oder aufladabare
Batterien) oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht kombiniert werden.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, da
sie explodieren oder auslaufen können.
WICHTIGE INFORMATIONEN:
• Änderungen oder Modifikationen
an diesem Gerät, die von der für
die Compliance verantwortlichen
Partei nicht ausdrücklich genehmigt
wurden, könnten die Berechtigung des
Anwenders zum Betreiben des Geräts
ungültig machen.
• Temperaturmessungen werden durch
viele Faktoren beeinflusst, unter
M
ON/OFF Button
with automatic
shut-off
Display
Flexible Tip
(Do not Bend
beyond 45˚
angle)
Measuring Sensor

anderem durch Training, das Trinken
von heißen oder kalten Getränken vor
der Messung sowie der Technik.
• Erlauben Sie Kindern nicht, während
einer Temperaturmessung zu gehen
oder zu rennen. Erlauben Sie dem Kind
nicht, am Thermometer zu kauen oder
es zu biegen. Der Fühler könnte eine
Gefahr darstellen.
• Rektaltemperaturen variieren um
ungefähr 0,9 °F/0,5 °C.
• Hohes, länger andauerndes Fieber
erfordert insbesondere bei kleinen
Kindern eine ärztliche Behandlung.
Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt.
• Die Leistung des Thermometers
kann herabgesetzt werden, wenn
es außerhalb der angegebenen
Temperatur- und Feuchtigkeitsbereiche
betrieben oder aufbewahrt wird
oder die Temperatur des Patienten
unter der Umgebungstemperatur
(Raumtemperatur) liegt.
BESONDERE PRODUKTEIGE
SCHAFTEN:
•Schnelle orale und rektale Messungen
innerhalb von 8 Sekunden
• Flexible Spitze für zusätzlichen Komfort
• Messung der Temperatur des
Badewassers
• Messung der Umgebungstemperatur
• Abruf der letzten Messung
• Automatisches Ausschalten nach
ungefähr 5 Minuten für eine längere
Batterielebensdauer
• Austauschbare Batterie
• Anzeige einer schwachen Batterie
• Wasserdichter Fühler für eine einfache
Reinigung
SPEICHERFUNKTION:
Die Speicherfunktion des Thermometers
speichert 1 Messung. Die letzte Messung
erscheint nach dem Wechsel des Modus
und nach Inaktivität für 3 Sekunden. Für den
Körpermodus erscheint die letzte Messung
mit grüner Hintergrundbeleuchtung
(Temperatur niedriger als 99,5 °F/37,5 °C)
oder roter Hintergrundbeleuchtung
(Temperatur höher als 99,5 °F/37,5 °C) für
1 Sekunde.
AUSTAUSCHEN DER BATTERIE:
Wenn unten rechts auf dem Display
“ “ erscheint, ist die Batterie erschöpft.
Drehen Sie die Batterieabdeckung
unter Verwendung einer Münze oder
eines Schraubendrehens entgegen dem
Uhrzeigersinn, um die Abdeckung zu
entarretieren und zu entfernen. Entfernen
Sie die alte Batterie. Beachten Sie die
örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung von
Batterien. Legen Sie eine 3-V-Lithiumbatterie
(„CR2032“) mit der positiven Seite nach
oben ein. Setzen Sie die Abdeckung
auf das Thermometer und drehen es im
Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
ACHTUNG:
Tauschen Sie die Batterie nur mit einer
3-V-Lithiumbatterie („CR2032“) oder einem
Äquivalent aus. Die Verwendung von
anderen Batterietypen kann ein Brandrisiko
oder das Risiko eines Zerberstens darstellen.
+

WVORSICHT:
• Bewahren Sie die Batterie außerhalb
der Reichweite von Kindern. Das
Schlucken der Batterie kann tödlich
sein. Die Batterie sollte nicht
aufgeladen oder extremer Hitze
ausgesetzt werden, da sie explodieren
kann.
• Gebrauchte Battieren sollten
ordnungsgemäß entsorgt werden.
UMSTELLUNG VON CELSIUS AUF
FAHRENHEIT:
• Während das
Thermometer
ausgeschaltet ist,
halten Sie die EIN/
AUS-Taste für etwa
5 Sekunden gedrückt.
• Lassen Sie die Taste los, sehen Sie das
Display (wie dargestellt).
• Drücken Sie erneut darauf, um zwischen
°F und °C zu wechseln. Das Thermometer
schaltet sich nach abgeschlossener
Umstellung automatisch aus.
REINIGUNG UND PFLEGE:
• Reinigen Sie die Spitze und den Fühler
des Thermometers vor und nach
jedem Gebrauch mit Isopropanol oder
Seifenwasser. Tauchen Sie es NICHT in
Wasser von mehr als 91,4 cm.
• Bewahren Sie das Gerät bei
Nichtgebrauch in seinem Aufbe-
wahrungsgehäuse.
• Stellen Sie sicher, dass das Thermometer
vor Gebrauch für 15 Minuten bei
Raumtemperatur stand.
• Um eine Beschädigung des Fühlers zu
vermeiden, biegen Sie ihn nicht um mehr
als 45°.
• Lassen Sie das Thermometer nich fallen, da
das Gerät dadurch zerstört werden könnte.
MESSEN:
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die
Fühlerspitze vor Gebrauch sauber ist. Siehe
Wartung und Reinigung.
Während das Thermometer ausgeschaltet
ist, drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um in
die Auswahl zwischen den Modi Körper,
Wasser und Umebung zu gelangen.
Nach der Auswahl des Modus, ist das
Thermometer einsatzbereit.
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. Sie hören
einen kurzen Piepston, dann werden alle
Segmente (wie dargestellt) für insgesamt
1 Sekunde angezeigt, 0,5 Sekunden
mit roter Hintergrundbeleuchtung und
anschließend 0,5 Sekunden mit grüner
Hintergrundbeleuchtung. Dies ist eine
Funktionskontrolle, die anzeigt, dass das
Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Gehen
Sie dann in die Modusauswahl.
1. KÖRPERMODUS:
Das Display zeigt und / bei grün
aufleuchtender Hintergrundbeleuchtung
für 3 Sekunden, wenn die Taste nicht
innerhalb von 3 Sekunden gedrückt
wird. Ein kurzer Piepston ist zu hören,
dann wird die letzte Messung und
anschließend kreisförmig „-“, „- -“, „- - -“
angezeigt, um die Messung zu starten.
Ein langer Piepston (1 Sekunde) ist zu
hören, wenn die Temperatur zwischen
89,6 °F und ~99,5 °F (34 °C und ~37,5 °C)
liegt, wobei eine grüne Hintergrund-
beleuchtung angezeigt wird. Viermal
ist ein Piepston zu hören, wenn die
Temperatur höher ist als 99,5 °F/37,5 °C,
wobei eine rote Hintergrundbeleuchtung
angezeigt wird. Zuerst ist ein zweifaches
Piep-Piep zu hören, dann ist ein
vierfaches Piep-Piep zu hören, sofern die
Temperatur höher als 109.2 °F /42.9 °C
ist; dabei werden das Symbol und die

rote Hintergrundbeleuchtung angezeigt.
2. WASSERBADMODUS:
Drücken Sie die Taste mit einem kurzen
Piepston, um in den Wasserbadmodus
zu wechseln .
Die Temperatur wird ohne
Hintergrundbeleuchtung geändert,
bis das Thermometer sich nach 5
Minuten automatisch ausschaltet. Die
Messwerte werden angezeigt, wenn
die Temperatur innerhalb von ungefähr
8 Sekunden zwischen 41 °F und ~122
°F (5 °C und ~50 °C) liegt.
3. UMGEBUNGSMODUS:
Drücken Sie die Taste mit einem kurzen
Piepston, um in den Umgebungsmodus
zu wechseln .
Die Temperatur wird ohne
Hintergrundbeleuchtung geändert,
bis das Thermometer sich nach 5
Minuten automatisch ausschaltet. Die
Messswerte werden angezeigt, wenn
die Temperatur innerhalb von ungefähr
8 Sekunden zwischen 14 °F und ~122
°F (-10 °C und ~50 °C) liegt.
Lesen Sie die Temperatur und Zeit ab und
schreiben Sie sie als Referenz auf. Der
Messwert wird automatisch im Speicher
gespeichert, aber es wird empfohlen,
die Temperatur und Zeit zur späteren
Verwendung aufzuschreiben.
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um
das Thermometer auszuschalten.
Wenn Sie das Thermometer nicht
manuell ausschalten, schaltet sich das
Thermometer nach ungefähr 5 Minuten
automatisch aus.
REKTALER GEBRAUCH
(KÖRPERMODUS):
• Üblicherweise für Babys, kleine
Kinder oder dann verwendet, wenn es
schwierig ist, die orale Temperatur oder
die Temperatur in der Achselhöhle zu
messen.
• Schmieren Sie die Fühlerspitze mit einem
wasserlöslichen Gleitmittel oder Vaseline.
• Führen Sie die Fühlerspitze vorsichtig
nicht mehr als 1,3 cm in den Mastdarm
ein. Führen Sie die Fühlerspitze nicht mit
Gewalt in den Mastddarm ein, wenn Sie
auf Widerstand stoßen.
• Reinigen Sie das Thermometer wie
empfohlen. Siehe Wartung und
Reinigung.
• Die Höchsttemperatur sollte in ungefähr 8
Sekunden erreicht sein.
• Für eine rektale Messung wird als Fieber
eine Temperatur von 100,4 °F (38 °C)
oder höher betrachtet.
(ZUSÄTZLICHER) GEBRAUCH
IN DER ACHSELHÖHLE
(KÖRPERMODUS):
• Wischen Sie die Achselhöhe mit einem
trockenen Tuch.
• Stecken Sie die Fühlerspitze in die
Achselhöhle und neigen den Arm gegen
den Körper. Das Thermometer sollte falls
möglich nach oben in dieselbe Richtung
wie Ihr Körper zeigen.
• Die Zeit, die für eine Temperaturmessung
in der Achselhöhle erforderlich ist, kann
abhängig von der Position des Fühlers
und der Neigung des Arms gegen
den Körper 12 Sekunden oder länger
betragen.
• Für eine Messung in der Achselhöhle wird
als Fieber eine Temperatur von 99 °F
Table of contents
Languages: