BORETTI Tostapane B301 User manual

Tostapane
B300-B301-B302
Broodrooster Handleiding
Grille-pain Mode d’emploi
Brottoaster Gebrauchsanleitung
Toaster Instruction manual
Toaster Manual de instrucciones
Tostadora

Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau dieAnweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 4
FR Français 13
DE Deutsch 22
EN English 32
ES Espagnol 40
CZ 49
SK 57

TYPE NR. APPARAAT
N° de modèle de l’appareil B300-B301-B302
Typ Nr. des Gerätes
Type nr. of appliance
N° de modelo del aparato
Model
NAAM
Nom ..................................................................................................................................
Name
Name
Nombre
Jméno
ADRES
Adresse .............................................................................................................................
Addresse
Address
Dirección
Adresa
AANKOOPDATUM
Date d’achat .....................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Fecha de compra
TEL.: ...................................................................................................................

4
B300-B301-B302
«GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan u worden aangeboden. Mocht u desondanks toch nog
Onze medewerkers zullen u met plezier verder helpen.
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor
gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De
aangekocht.
maanden.
vervallen automatisch in de volgende gevallen:
▪
▪
▪
▪
▪
▪

5
NL
«VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Om de veiligheid te garanderen moet u deze
handleiding grondig doornemen. Bewaar de
handleiding, zodat u ze later eventueel nog-
maals kunt raadplegen. Dit toestel is gemaakt
-
ruikt worden volgens de hieronder beschreven
instructies.
▪Dit toestel mag gebruikt worden door
een fysieke, sensoriele of mentale beperking
of gebrek aan ervaring en kennis indien
hebben gekregen over het gebruik van het
toestel op een veilige manier en dat ze ook
toestel.
▪Kinderen mogen niet met het toestel
spelen.
▪Onderhoud en reiniging van het toestel mag
▪Houd het toestel en het snoer buiten het
▪
is, moet het vervangen worden door de

6
B300-B301-B302
ongelukken te voorkomen.
▪Opgelet : het toestel mag niet gebruikt
worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
▪Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
omgevingen zoals :
- Keukenhoek voor personeel van winkels,
professionele omgevingen.
- Hotel- en motelkamers en andere
omgevingen met een residentieel
karakter.
▪Raak geen warme oppervlakken aan.
Chrome oppervlakken kunnen zeer warm
worden.
▪Dompel het toestel, het snoer of de stekker
niet onder in water of andere vloeistoffen.
▪Indien het apparaat niet gebruikt of
gereinigd wordt, zet het apparaat geheel uit
en haal de stekker uit de stopcontact.
▪
voordat u het opbergt of als u het wil
reinigen.
▪Gebruik het toestel niet buitenshuis.
▪Laat het snoer niet over de rand van de tafel

7
NL
of het werkblad hangen of in contact komen
met warme oppervlakken.
▪Plaats het apparaat nooit in de buurt van
apparatuur die warmte afgeven zoals ovens,
gasfornuizen, kookplaten, etc. Houd het
apparaat op afstand van muren of andere
etc.)
▪Trek nooit aan het snoer om de stekker uit
het stopcontact te trekken.
▪Grote stukken voedsel of aluminium-
verpakkingen mogen niet in het toestel
geplaatst worden. Dit kan brand of
elektrische schokken veroorzaken.
▪
nog in het stopcontact steekt.
▪Laat het toestel niet onbewaakt achter als
het aanstaat. Dit om de kans op brand te
▪Reinig op regelmatige basis de toaster.
Gebruik geen voedsel dat kan gaan druppen
opstapelingen veroorzaken onhygiënische
omstandigheden en verhogen de risico op
brand of het slecht werken van uw toestel.
▪
Toezicht is dus aangewezen.

8
B300-B301-B302
▪
overeenkomen met de aanduidingen op het
etiket van het toestel.
▪De stekker moet worden aangesloten op
een geschikt stopcontact dat geïnstalleerd
en geaard is overeenkomstig met alle
«ONDERDELEN
1. Sleuven
2. Kruimellade
3.
4. Aan-knop voorste sleuf
5. Bruiningsgraad -
Bruiningsgraad +
7. Display
8. Defrost-functie
9. Reheat-functie
10. Lift & check
11. Keep warm-functie
«VOOR HET EERSTE GEBRUIK
gebruik.

9
NL
«GEBRUIK
Aan/uit-knop 2 sleuven:
Druk 1x op om het toestel in te schakelen. Het brood zal geklemd worden en zal in het
toestel zakken. Beide sleuven zullen opgewarmd worden. Druk nogmaals op deze toets om
meer geklemd worden. Na het beëindigen van alle programma’s zal het toestel 5x piepen.
Aan-knop voorste sleuf:
Druk 1x op om het toestel in te schakelen. Het brood zal geklemd worden en zal in het
toestel zakken. Enkel de voorste sleuf zal opgewarmd worden. Druk op de toets om
niet meer geklemd worden.
Bruiningsgraad instellen:
voor
een lagere stand, of de toets voor een hogere stand. Het toestel berekent zelf de nodige
Defrost-functie:
Met deze functie kan u diepgevroren brood toasten. Druk 1x op . Kies de gewenste
toestel aan door op
te drukken.

10
B300-B301-B302
Reheat-functie:
Met deze functie kan u getoast brood terug opwarmen. Druk 1x op
toestel aan met
toestel zal 30 seconden opwarmen.
Lift & Check:
op de toets te drukken.
Keep warm-functie:
Indien gewenst kan u uw toast nog 3 minuten warm houden na het toasten. Druk 1x op .
. Het brood zal getoast worden volgens de naar
u ingestelde bruiningsgraad. Het toestel zal na het toasten gedurende 3 minuten afwisselend
aan- en uitgaan, om zo het toestel op een lage temperatuur te houden. Na 3 minuten zal het
brood uit het toestel komen en zal het toestel 5x piepen.
Automatische uitschakeling:
blokkage. Druk 2x op om het toestel te resetten.
Display:
Na het beëindigen van het programma, zal de display nog 2 minuten oplichten. Nadien zal de

11
NL
Pieptoon uitschakelen:
en ingedrukt
«REINIGING EN ONDERHOUD
Kruimellade:
De kruimels van uw toast worden verzameld in de kruimellade.
Deze kan u aan de rechterkant van het toestel uit het toestel
een vochtige doek. Plaats nadien de kruimellade terug in het
toestel.
Toestel:
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. Gebruik enkel een vochtige doek om de
buitenkant proper te maken.
zitten, draait u de broodrooster ondersteboven en schud voorzichtig. Gebruik nooit een hard
of scherp voorwerp in de sleuven, dit kan schade aan de broodrooster brengen en leiden tot

12
B300-B301-B302
«MILIEURICHTLIJNEN
dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
recycleren van dit product, neemt u best contact op met de
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.

13
FR
«GARANTIE
Cher client,
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le
ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période
date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
suivants :
▪Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
▪
▪
▪
▪
▪

14
B300-B301-B302
«CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent
être respectées lors de l’utilisation de tout
attentivement. Conservez ce mode d’emploi
▪Avant la première utilisation, enlevez tous
les éléments d’emballage et les éventuels
d’emballage.
▪Cet appareil est conçu pour être utilisé dans
▪Coin-cuisine du personnel dans les
commerces, les bureaux et autres
environnements professionnels
comparables
▪Fermes
▪
environnements à caractère résidentiel
▪
▪Cet appareil ne peut pas être utilisé par des
d’expérience ou de connaissances, sauf
si ces personnes sont sous surveillance

15
FR
la manière d’utiliser l’appareil en toute
sécurité, par une personne responsable de
leur sécurité.
▪Les enfants doivent être sous surveillance,
▪Cet appareil peut être utilisé par des enfants
sensoriel,une capacité mentale limitée ou un
des instructions sur la manière d’utiliser
connaissent les dangers liés à son utilisation.
appareil. L’entretien et le nettoyage de
des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8
ans et sous la surveillance d’un adulte.
▪
de portée des enfants.
▪Ne touchez aucune surface chaude. Les
surfaces chromées peuvent devenir très
chaudes.
▪

16
B300-B301-B302
▪Si l’appareil n’est pas utilisé ou si vous le
nettoyez, éteignez-le complètement et
débranchez-le.
▪
▪N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
▪Ne laissez pas le cordon pendre par-dessus
le bord de la table ou du plan de travail, ni
entrer en contact avec des surfaces chaudes.
▪
d’appareils dégageant de la chaleur, tels
▪
débrancher l’appareil.
▪De grandes portions de nourriture ou
des emballages d’aluminium ne peuvent
pas être placés dans l’appareil. Ceux-ci
▪Ne nettoyez pas de restes de nourriture
▪Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
d’incendie.

17
FR
▪Nettoyez le grille-pain à intervalles réguliers.
N’utilisez pas de nourriture pouvant goutter
mauvais fonctionnement de l’appareil.
▪
cuisson. Il est donc important de le
surveiller.
▪
▪
terre conformément à toutes les normes et
exigences locales.
«ELEMENTS
1. Fentes
2. Tiroir à miettes
3.
4.
5. Degré de brunissage -
Degré de brunissage +
7. Écran
8.
9.
10.
11.

18
B300-B301-B302
«AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
L’appareil dégagera un peu de fumée et une légère odeur lors de ce premier emploi. Ce n’est
«UTILISATION
Bouton marche/arrêt 2 fentes :
Appuyez 1x sur pour allumer l’appareil. Le pain sera enserré et descendra dans
Bouton marche/arrêt de la fente avant :
Appuyez 1x sur pour allumer l’appareil. Le pain sera enserré et descendra dans l’appareil.
grillage. Le pain ressortira de l’appareil et ne sera plus enserré.
Régler le degré de brunissage :
Nous vous recommandons de placer le degré de brunissage sur la position 5 lors de la
pour une position plus basse ou pour
une position plus élevée. L’appareil calcule lui-même le temps nécessaire pour obtenir le
brunissage souhaité.

19
FR
Fonction « Defrost » (décongeler) :
Cette fonction vous permet de griller du pain congelé. Appuyez 1x sur . Choisissez le degré
de brunissage souhaité. Pour les tranches épaisses, nous vous recommandons d’élever
position 1-4. Allumez ensuite l’appareil avec
de brunissage en cours de grillage. Le temps augmentera ou diminuera dans ce cas, selon
interrompre le grillage en appuyant sur
Fonction « Reheat » (réchauer) :
. Allumez ensuite
l’appareil en appuyant sur . Pour cette fonction, le degré de brunissage n’exerce
Fonction « Lift & check » (relever et vérier) :
grillé. Appuyez 1x sur . Le temps s’interrompra et le pain ressortira de l’appareil. Le pain
tout moment interrompre le grillage en appuyant sur .
Fonction « Keep warm » (garder chaud) :
Si vous le souhaitez, votre toast peut être gardé au chaud pendant 3 minutes, après le grillage.
Appuyez 1x sur . Allumez ensuite l’appareil en appuyant sur . Le pain sera grillé
peu élevée. Le pain ressortira de l’appareil après 3 minutes et l’appareil émettra 5x un bip
sonore.

20
B300-B301-B302
Arrêt automatique :
Débranchez l’appareil et laissez-le entièrement refroidir. Faites disparaître le blocage.
Appuyez 2x sur pour réinitialiser l’appareil.
Écran :
Désactiver le bip sonore :
Si vous souhaitez désactiver le bip sonore, maintenez . et simultanément enfoncés
«NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Tiroir à miettes :
Les miettes de vos toasts sont récoltées dans le tiroir à miettes.
faire glisser pour le retirer du grille-pain. Éliminez les miettes
Replacez ensuite le tiroir à miettes dans l’appareil.
Appareil :
l’extérieur. Pour éliminer les morceaux de pain restés dans l’appareil, retournez celui-ci et et
pourrait endommager l’appareil et engendrer une situation dangereuse.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages: