BorMann BWR5044 User manual

Art Nr:
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN FR
BWR5044
011422
IT EL
BG SL
RO
v2.2

Safety and instructions for use
Instructions for use for bike rack made for transporting up to 3 bicycles. Thank you for
purchasing the bike rack for transporting bicycles. This rack is built to the highest standards
and will last for many years provided it is maintained and used properly. Keep the manual
in a safe place for future reference.
Important! Read the following instructions for use and pay particular attention to the
safety rules and the manufacturer's instructions. If you do not comply, there is a risk of
injury and damage to the bicycle rack.
Safety instructions.
Do not use the bike rack if parts of the packaging are missing or damaged. Risk of accident.
WARNING! Due to differences in the design of bicycles and vehicles, the user is responsible
for the correct use and safety of this product. Proper installation of the product on the
vehicle is the responsibility of the purchaser and not of the manufacturer, seller or anyone
else.
WARNING! The user must secure the bike rack and bicycles so that they can be transported
safely. Check the bike rack frequently to ensure the safety of yourself and others around
you.
Use sturdy, good quality brackets to secure bicycles to this product. Do not use elastic
fasteners.
WARNING! If your car lights are obstructed by the bicycles, you are required by law to
replace them with an auxiliary kit that will allow them to operate normally.
Avoid damage to your bikes from hot exhaust fumes. Do not place bikes near the exhaust
tailpipe as this will damage your bikes, especially their tires.
Make sure that the bikes do not come into contact with your car at any point and make
sure that if this happens, the particular surface of the car that the bike is touching is
sufficiently protected from scratching.
WARNING! Remove items that are loose on the bikes such as water bottles and pumps.
WARNING! Avoid sticking bikes out the side of your vehicle as this causes hazards to
passers-by and other vehicles.
Do not use the bike rack for any purpose other than for carrying bicycles.
Do not rest any other object on the carrier other than bicycles.
WARNING! Drive with caution. Be prepared for sudden braking and strong winds. Reduce
speed when transporting bicycles.
WARNING! This carrier is not designed for permanent use. Remove the carrier when not in
use or before making any visits to a car wash.
Each time before use, check the bike rack to ensure that it is properly mounted and that it
is free of wear and tear. Replace any worn component.
WARNING! Remember that the driver of the vehicle is solely responsible for the transport
and safety of the bikes.
EN
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
2

Before installation, make sure that the packaging includes the following parts.
1 x bike carrier frame including pre-attached 6 bike
frame clamps
2 x 40x6mm bolts
2 x Μ6 nylock lock nuts
2 x 13mm Μ6 washers
4 x steel anchor loops
4 x plastic strap buckles
2 x 1190mm straps with plastic-coated fitting hook
4 x 930mm straps with plastic-coated fitting hook
6 x 700x10mm bike frame retaining straps
1. Preparation
•Before installing the bike rack, clean all surfaces of your
car that will come into contact with the straps or the
carrier frame.
2. Installation
•Remove the carrier frame as well as all other
components.
•Place the carrier frame as shown in the photos
according to the type of your car.
•Unscrew the locking mechanism located on the
carrier frame to adjust the carrier to the correct
position.
3. Instructions for use
•Always use the straps to secure the bikes.
•Take care during installation that the exhaust tailpipe of the car
will not be too close to the tyres of the bicycle.
•The weight of the bicycles can cause the straps to loosen, so prior to
taking the vehicle onto the road check that all straps are in place and
sufficiently tightened.
•It is necessary to check that all straps are sufficiently tightened on a
regular basis. It is also important that you check the carrier after driving
over rough or uneven surfaces. If you notice that the carrier or bicycle has
moved then stop the vehicle in a safe position and check the bike rack.
EN
Fitting the frame straps
Unscrewing one of the
locking mechanisms
Clean the vehicle prior
to fitting the strap hooks
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
3

4. Fitting the lower strap anchor points
•Select the 40x5mm bolts and pass the steel anchor hooks through the
plastic belt clips. Pass the bolt with the steel anchor hook through the hole
in the bottom of the carrier frame.
•Place another steel anchor loop onto the end of the protruding bolt followed
by one of the steel washers. Finger tighten the M5 nylock nut.
•Tighten using two 10mm spanners (not supplied), making sure not to
overtighten so as to allow a little movement for adjustment.
5. Adjustment
•Turn/unscrew the locking mechanisms' knobs located on the carrier frame
to adjust the carrier so that there is at least a 20-degrees angle facing
upwards (as shown). Tighten the locking mechanisms until secure.
6. Attachment of straps
•Once the carrier frame is in the correct position, take the two 1190 straps
with plastic coated fitting hooks and four 930mm straps with plastic coated
fitting hooks that are to be placed in each of the fasteners. To fasten, adjust
the straps to the correct length and at the same time push the safety
button to fasten the belt. Make sure that the belts are securely fastened.
EN
Unscrewing one of the
locking mechanisms
20 degrees
Feeding the top straps through the spring locking clasp
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
4

7. Fastening of the top straps
•Fix the two upper strap hooks (in a secure place) on the rear of the
vehicle.
•Adjust the straps in accordance to the correct position. Make sure that
these are secure and are as central as possible to prevent loosening.
8. Fastening of the bottom straps
•Fix the two bottom strap hooks (in a secure place) on the rear of the
vehicle. If it cannot be placed in this position, then try the shock
absorber or chassis rail.
•Make sure that the belt will not come into contact with anything that
might cause it to break. Make sure that these are secure and are as
central as possible to prevent loosening.
9. Fastening of the side straps
•Fix the two side strap hooks (in a secure place) on the rear sides of the
vehicle. One should be securely fastened to the left hand side of the
vehicle and the other to the right. Make sure that the bottom straps
are fastened tightly followed by checking the top straps before
fastening the side straps, retighten where required.
EN Typical top fitting position
Typical bottom fitting position
Typical side fitting position
Fitting the frame straps
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
5

Make sure that the remaining straps remain tight and in place after you
have finished installing them.
10. Fastening the bicycle(s) to the holders
•Place the bicycle on the carrier in to the bicycle holders.
•Make sure that the peddles or handlebars will not scratch the rear of the
vehicle. The tyres must be put at least 30cm away from the exhaust tailpipe.
•Use the other straps to fix the bicycle to the holders.
•Retighten the straps and tighten the adjusting knobs (they may have come
loose after the weight of the bicycle(s) has been placed on the carrier).
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these changes
significantly affect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands
may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product you just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspection or replacement work, including maintenance and
special adjustments, must only be carried out by technicians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operation of the product with non-provided equipment may cause malfunctions or even serious
injury or death. The manufacturer and the importer shall not be liable for injuries and damages resulting from the use of non-conforming equipment.
EN
Suggested method for
securing the handlebar
and pedals.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
6

Sécurité et mode d'emploi
Mode d'emploi du porte-vélos conçu pour transporter jusqu'à 3 vélos. Nous vous remercions
d'avoir acheté le porte-vélos pour le transport de vélos. Ce support est construit selon les
normes les plus strictes et durera de nombreuses années à condition d'être entretenu et
utilisé correctement. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Important : Lisez attentivement le mode d'emploi suivant. Lisez le mode d'emploi suivant et
accordez une attention particulière aux règles de sécurité et aux instructions du fabricant.
En cas de non-respect, vous risquez de vous blesser et d'endommager le porte-vélos.
Instructions de sécurité.
N'utilisez pas le porte-vélos si des parties de l'emballage sont manquantes ou endommagées.
Risque d'accident.
AVERTISSEMENT ! En raison des différences de conception entre les vélos et les véhicules,
l'utilisateur est responsable de l'utilisation correcte et de la sécurité de ce produit.
L'installation correcte du produit sur le véhicule relève de la responsabilité de l'acheteur et
non du fabricant, du vendeur ou de toute autre personne.
AVERTISSEMENT ! L'utilisateur doit fixer le porte-vélos et les vélos de manière à ce qu'ils
puissent être transportés en toute sécurité. Vérifiez fréquemment le porte-vélos pour
assurer votre sécurité et celle des personnes qui vous entourent.
Utilisez des supports robustes et de bonne qualité pour fixer les vélos à ce produit. N'utilisez
pas d'attaches élastiques.
AVERTISSEMENT ! Si les feux de votre voiture sont obstrués par les vélos, vous êtes tenu par
la loi de les remplacer par un kit auxiliaire qui leur permettra de fonctionner normalement.
Évitez d'endommager vos vélos à cause des gaz d'échappement chauds. Ne placez pas les
vélos près du tuyau d'échappement, car cela endommagerait vos vélos, en particulier leurs
pneus.
Veillez à ce que les vélos n'entrent jamais en contact avec votre voiture et assurez-vous que,
si c'est le cas, la surface de la voiture touchée par le vélo est suffisamment protégée contre
les rayures.
AVERTISSEMENT ! Retirez les objets qui ne sont pas fixés aux vélos, tels que les bouteilles
d'eau et les pompes.
AVERTISSEMENT ! Évitez de faire sortir les vélos par le côté de votre véhicule, car cela
constitue un danger pour les passants et les autres véhicules. N'utilisez pas le porte-vélos à
d'autres fins que le transport de vélos. Ne posez aucun objet autre que les vélos sur le porte-
vélos.
AVERTISSEMENT ! Conduisez avec prudence. Préparez-vous à des freinages brusques et à des
vents violents. Réduisez votre vitesse lorsque vous transportez des vélos.
AVERTISSEMENT ! Ce support n'est pas conçu pour une utilisation permanente. Retirez le
support lorsque vous ne l'utilisez pas ou avant de vous rendre dans une station de lavage.
Avant chaque utilisation, vérifiez que le porte-vélos est correctement monté et qu'il ne
présente aucune trace d'usure. Remplacez tout élément usé.
AVERTISSEMENT ! N'oubliez pas que le conducteur du véhicule est seul responsable du
transport et de la sécurité des vélos.
FR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
7

Avant l'installation, assurez-vous que l'emballage contient les éléments suivants.
1 x cadre de porte-vélo comprenant 6 fixations de cadre
de vélo préinstallées
2 x 40x6mm boulon
2 x écrous nylock Μ6
2 x rondelles Μ6 de 13 mm
4 x boucles d'ancrage en acier
4 x boucles de sangle en plastique
2 x 1190mm sangles avec crochet de fixation plastifié
4 x 930mm sangles avec crochet de fixation plastifié
6 x 700x10mm sangles de maintien du cadre de vélo
1. Préparation
•
Avant d'installer le porte-vélos, nettoyez toutes les
surfaces de votre voiture qui entreront en contact avec
les sangles ou le cadre du porte-vélos.
2. Installation
•
Retirer le cadre du transporteur ainsi que tous
les autres composants.
•
Placez le cadre de support comme indiqué sur
les photos en fonction du type de votre voiture.
•
Dévissez le mécanisme de verrouillage situé sur
le porte-vélos pour régler le porte-vélos dans la
bonne position.
Dévissage d'un des
mécanismes de
verrouillage
Nettoyer le véhicule
avant d'installer les
crochets de sangle
3. Mode d'emploi
•
Utilisez toujours les sangles pour attacher les vélos.
•
Lors de l'installation, veillez à ce que le tuyau d'échappement de la
voiture ne soit pas trop proche des pneus de la bicyclette.
•
Le poids des bicyclettes peut entraîner un relâchement des sangles.
Avant de prendre la route, vérifiez donc que toutes les sangles sont en
place et suffisamment serrées.
•
Il est nécessaire de vérifier régulièrement que toutes les sangles sont
suffisamment serrées. Il est également important de vérifier le porte-vélos
après avoir roulé sur des surfaces rugueuses ou inégales. Si vous remarquez
que le porte-vélos ou le vélo a bougé, arrêtez le véhicule dans une position
sûre et vérifiez le porte-vélos.
Mise en place des
sangles de maintien
FR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
8

4. Mise en place des points d'ancrage de la sangle inférieure
•
Sélectionnez les boulons de 40x5 mm et passez les crochets d'ancrage en
acier à travers les clips de ceinture en plastique. Faites passer le boulon
avec le crochet d'ancrage en acier dans le trou situé au bas du cadre du
transporteur.
•
Placez une autre boucle d'ancrage en acier sur l'extrémité du boulon en
saillie, suivie d'une des rondelles en acier. Serrer à la main l'écrou nylock M5.
•
Serrer à l'aide de deux clés de 10 mm (non fournies), en veillant à ne
pas trop serrer afin de laisser un peu de mouvement pour le réglage.
5. Ajustement
•
Tournez/dévissez les boutons des mécanismes de verrouillage situés sur
le cadre du support pour ajuster le support de manière à obtenir un angle
d'au moins 20 degrés vers le haut (comme illustré). Serrez les mécanismes
de verrouillage jusqu'à ce qu'ils soient bien fixés.
Dévissage d'un des
mécanismes de verrouillage
20 degrés
Passage des sangles supérieures dans le fermoir à ressort
6. Fixation des sangles
•
Une fois que le cadre porteur est dans la bonne position, prenez les deux
sangles de 1190 mm avec des crochets de fixation plastifiés et les quatre
sangles de 930 mm avec des crochets de fixation plastifiés qui doivent être
placés dans chacune des attaches. Pour attacher, ajustez les sangles à la
bonne longueur et appuyez en même temps sur le bouton de sécurité pour
attacher la ceinture. Assurez-vous que les ceintures sont bien attachées.
FR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
9

7. Fixation des sangles supérieures
•
Fixez les deux crochets de sangle supérieurs (dans un endroit sûr)
à l'arrière du véhicule.
•
Ajustez les sangles en fonction de la position correcte. Veillez à ce
qu'elles soient bien fixées et aussi centrées que possible pour éviter
qu'elles ne se desserrent.
8. Fixation des sangles inférieures
•
Fixez les deux crochets de la sangle inférieure (dans un endroit sûr) à
l'arrière du véhicule. S'il ne peut pas être placé dans cette position,
essayez l'amortisseur ou le rail du châssis.
•
Veillez à ce que la courroie n'entre pas en contact avec des éléments
susceptibles de la rompre. Veillez à ce qu'ils soient bien fixés et aussi
centrés que possible pour éviter qu'ils ne se desserrent.
9. Fixation des sangles latérales
•
Fixez les deux crochets de la sangle latérale (dans un endroit sûr) sur
les côtés arrière du véhicule. L'un doit être solidement fixé sur le côté
gauche du véhicule et l'autre sur le côté droit. Assurez-vous que les
sangles inférieures sont bien fixées, puis vérifiez les sangles
supérieures avant de fixer les sangles latérales, et resserrez-les si
nécessaire.
Position typique des
sangles supérieures
Position typique des sangles
inférieures
Position typique des sangles latérales
Mise en place des sangles de maintien
FR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
10

* Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception et aux spécifications techniques des produits sans préavis, à
moins que ces modifications n'affectent de manière significative les performances et la sécurité des produits. Les pièces décrites / illustrées dans les
pages du manuel que vous tenez entre vos mains peuvent également concerner d'autres modèles de la gamme de produits du fabricant ayant des
caractéristiques similaires et peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous venez d'acquérir.
* * Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit et la validité de la garantie, tous les travaux de réparation, d'inspection ou de remplacement, y
compris l'entretien et les réglages spéciaux, doivent être effectués uniquement par des techniciens du service après-vente agréé du fabricant.
* Utilisez toujours le produit avec l'équipement fourni. L'utilisation du produit avec un équipement non fourni peut entraîner des dysfonctionnements,
voire des blessures graves ou la mort. Le fabricant et l'importateur ne sont pas responsables des blessures et des dommages résultant de l'utilisation
d'un équipement non conforme.
* Utilisez toujours le produit avec l'équipement fourni. L'utilisation du produit avec un équipement non fourni peut entraîner des
dysfonctionnements, voire des blessures graves ou mortelles. Le fabricant et l'importateur ne sont pas responsables des blessures et des dommages
résultant de l'utilisation d'un équipement non conforme.
Veillez à ce que les autres sangles restent bien serrées et en place une fois
que vous les avez installées.
10. Fixer le(s) vélo(s) aux supports
•
Placez le vélo sur le porte-bagages dans les porte-vélos.
•
Veillez à ce que les pédales ou le guidon ne rayent pas l'arrière du véhicule.
Les pneus doivent être placés à au moins 30 cm du pot d'échappement.
•
Utilisez les autres sangles pour fixer le vélo aux supports.
•
Resserrez les sangles et les boutons de réglage (ils peuvent s'être détachés
après que le poids du vélo a été placé sur le porte-bagages).
Méthode suggérée
pour fixer le guidon
et les pédales.
FR
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
11

Sicurezza e istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso del portabiciclette realizzato per il trasporto di un massimo di 3 biciclette.
Grazie per aver acquistato il portabici per il trasporto di biciclette. Questa rastrelliera è
costruita secondo gli standard più elevati e durerà per molti anni, a condizione che venga
mantenuta e utilizzata correttamente. Conservare il manuale in un luogo sicuro per future
consultazioni.
Importante! Leggere le seguenti istruzioni per l'uso e prestare particolare attenzione alle
norme di sicurezza e alle istruzioni del produttore. In caso di inosservanza, sussiste il
rischio di lesioni e danni al portabiciclette.
Istruzioni di sicurezza.
Non utilizzare il portabiciclette se alcune parti dell'imballaggio sono mancanti o danneggiate.
Rischio di incidenti.
ATTENZIONE! A causa delle differenze di progettazione tra biciclette e veicoli, l'utente è
responsabile dell'uso corretto e della sicurezza di questo prodotto. La corretta installazione
del prodotto sul veicolo è responsabilità dell'acquirente e non del produttore, del venditore o
di chiunque altro.
ATTENZIONE! L'utente deve fissare il portabiciclette e le biciclette in modo che possano
essere trasportate in sicurezza. Controllare frequentemente il portabiciclette per garantire la
sicurezza propria e degli altri.
Per fissare le biciclette a questo prodotto, utilizzare staffe robuste e di buona qualità. Non
utilizzare dispositivi di fissaggio elastici.
ATTENZIONE! Se le luci della vostra auto sono ostruite dalle biciclette, siete tenuti per legge a
sostituirle con un kit ausiliario che consenta il normale funzionamento.
Evitate di danneggiare le vostre biciclette a causa dei gas di scarico caldi. Non posizionare le
biciclette vicino al tubo di scappamento per non danneggiare le biciclette, soprattutto i loro
pneumatici.
Assicuratevi che le biciclette non entrino mai in contatto con l'auto e che, in tal caso, la
superficie dell'auto che le tocca sia sufficientemente protetta da eventuali graffi.
ATTENZIONE! Rimuovere gli oggetti sciolti sulla bicicletta, come bottiglie d'acqua e pompe.
ATTENZIONE! Evitare di sporgere le biciclette dalla fiancata del veicolo per non mettere in
pericolo i passanti e gli altri veicoli.
Non utilizzare il portabiciclette per scopi diversi dal trasporto di biciclette.
Non appoggiare sul portabiciclette altri oggetti oltre alle biciclette.
ATTENZIONE! Guidare con prudenza. Preparatevi a frenate improvvise e a venti forti. Ridurre
la velocità quando si trasportano biciclette.
ATTENZIONE! Questo supporto non è progettato per un uso permanente. Rimuovere il
supporto quando non viene utilizzato o prima di recarsi all'autolavaggio.
Prima dell'uso, controllare ogni volta che il portabiciclette sia montato correttamente e che
non presenti segni di usura. Sostituire i componenti usurati.
ATTENZIONE! Ricordate che il conducente del veicolo è l'unico responsabile del trasporto e
della sicurezza delle biciclette.
IT
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
12

Prima di procedere all'installazione, accertarsi che la confezione contenga i seguenti componenti.
1 telaio portabici con 6 morsetti preassemblati per il telaio
della bicicletta
2 bulloni 40x6 mm
2 dadi nylock Μ6
2 rondelle Μ6 da 13 mm
4 anelli di ancoraggio in acciaio
4 fibbie per cinghie in plastica
2 cinghie da 1190 mm con gancio di fissaggio rivestito in
plastica
4 cinghie da 930 mm con gancio di fissaggio rivestito in
plastica
6 cinghie di fissaggio del telaio della bicicletta da 700x10
mm
1. Preparazione
•
Prima di installare il portabiciclette, pulire tutte le
superfici dell'auto che entreranno in contatto con le
cinghie o con il telaio del portabiciclette.
2. Installazione
•
Rimuovere il telaio portante e tutti gli altri
componenti.
•
Posizionare il telaio portante come mostrato
nelle foto in base al tipo di auto.
•
Svitare il meccanismo di bloccaggio situato sul
telaio del portapacchi per regolare il portapacchi
nella posizione corretta.
Svitare uno dei
meccanismi di
chiusura
Pulire il veicolo
prima di montare i
ganci della cinghia
3. Istruzioni per l'uso
•
Utilizzare sempre le cinghie per fissare le biciclette.
•
Durante l'installazione, fate attenzione che il tubo di scappamento
dell'auto non sia troppo vicino ai pneumatici della bicicletta.
•
Il peso delle biciclette può causare l'allentamento delle cinghie, quindi
prima di mettere in strada il veicolo controllate che tutte le cinghie siano
al loro posto e sufficientemente strette.
•
È necessario controllare regolarmente che tutte le cinghie siano
sufficientemente strette. È inoltre importante controllare il portabici dopo
aver guidato su superfici sconnesse o irregolari. Se notate che il portapacchi
o la bicicletta si sono spostati, fermate il veicolo in una posizione sicura e
controllate il portabiciclette.
Montaggio delle
cinghie di supporto
IT
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
13

4. Montaggio dei punti di ancoraggio della cinghia inferiore
•
Selezionare i bulloni 40x5 mm e far passare i ganci di ancoraggio in acciaio
attraverso le clip di plastica per cinture. Passare il bullone con il gancio di
ancoraggio in acciaio attraverso il foro nella parte inferiore del telaio
portante.
•
Collocare un altro anello di ancoraggio in acciaio all'estremità del bullone
sporgente, seguito da una delle rondelle in acciaio. Serrare con le dita il dado
nylock M5.
•
Serrare con due chiavi da 10 mm (non in dotazione), facendo
attenzione a non stringere troppo in modo da lasciare un po' di
movimento per la regolazione.
5. Regolazione
•
Ruotare/svitare le manopole dei meccanismi di bloccaggio situate sul
telaio del supporto per regolare il supporto in modo che vi sia un angolo
di almeno 20 gradi rivolto verso l'alto (come mostrato). Serrare i
meccanismi di bloccaggio fino a bloccarli.
Svitare uno dei meccanismi
di chiusura
20 gradi
Passaggio delle cinghie superiori attraverso la chiusura a molla
6. Fissaggio delle cinghie
•
Una volta che il telaio portante è nella posizione corretta, prendere le due
cinghie da 1190 con ganci di montaggio rivestiti in plastica e le quattro
cinghie da 930 mm con ganci di montaggio rivestiti in plastica da inserire in
ciascuno degli elementi di fissaggio. Per il fissaggio, regolare le cinghie alla
lunghezza corretta e contemporaneamente premere il pulsante di sicurezza
per fissare la cintura. Assicurarsi che le cinture siano fissate saldamente.
IT
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
14

7. Fissaggio delle cinghie superiori
•
Fissare i due ganci superiori della cinghia (in un punto sicuro) sulla
parte posteriore del veicolo.
•
Regolare le cinghie in base alla posizione corretta. Assicurarsi che siano
sicure e il più possibile centrali per evitare che si allentino.
8. Fissaggio delle cinghie inferiori
•
Fissare i due ganci della cinghia inferiore (in un punto sicuro) sulla parte
posteriore del veicolo. Se non è possibile posizionarlo in questa
posizione, provare con l'ammortizzatore o la guida del telaio.
•
Assicurarsi che la cinghia non entri in contatto con nulla che possa
causarne la rottura. Assicuratevi che siano ben saldi e il più possibile
centrali per evitare che si allentino.
9. Fissaggio delle cinghie laterali
•
Fissare i due ganci della cinghia laterale (in un punto sicuro) sui lati
posteriori del veicolo. Uno deve essere fissato saldamente sul lato
sinistro del veicolo e l'altro su quello destro. Assicurarsi che le cinghie
inferiori siano fissate saldamente, quindi controllare le cinghie superiori
prima di fissare le cinghie laterali; serrare nuovamente se necessario.
Montaggio tipico delle cinghie superiori
Montaggio tipico delle cinghie inferiori
Montaggio tipico delle cinghie laterali
Montaggio delle
cinghie di supporto
IT
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
15

* Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche minori al design e alle specifiche tecniche del prodotto senza preavviso, a meno che tali
modifiche non influiscano significativamente sulle prestazioni e sulla sicurezza dei prodotti. Le parti descritte/illustrate nelle pagine del manuale che
avete tra le mani possono riguardare anche altri modelli della linea di prodotti del produttore con caratteristiche simili e potrebbero non essere incluse
nel prodotto appena acquistato.
* Per garantire la sicurezza e l'affidabilità del prodotto e la validità della garanzia, tutti gli interventi di riparazione, ispezione o sostituzione, compresa
la manutenzione e le regolazioni speciali, devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza autorizzato dal produttore.
* Utilizzare sempre il prodotto con l'attrezzatura fornita. L'utilizzo del prodotto con apparecchiature non in dotazione può causare malfunzionamenti o
addirittura lesioni gravi o morte. Il produttore e l'importatore non sono responsabili per lesioni e danni derivanti dall'uso di apparecchiature non
conformi.
* Utilizzare sempre il prodotto con le apparecchiature in dotazione. L'utilizzo del prodotto con apparecchiature non in dotazione può causare
malfunzionamenti o addirittura lesioni gravi o morte. Il produttore e l'importatore non sono responsabili per lesioni e danni derivanti dall'uso di
apparecchiature non conformi.
Assicurarsi che le cinghie rimanenti rimangano strette e in posizione dopo
aver terminato l'installazione.
10. Fissare la bicicletta (o le biciclette) ai supporti
•
Posizionare la bicicletta sul portapacchi negli appositi supporti.
•
Assicurarsi che i pedali o il manubrio non graffino la parte posteriore del
veicolo. I pneumatici devono essere posti ad almeno 30 cm di distanza dal
tubo di scappamento.
•
Utilizzare le altre cinghie per fissare la bicicletta ai supporti.
•
Stringere nuovamente le cinghie e serrare le manopole di regolazione
(potrebbero essersi allentate dopo che il peso della bicicletta o delle
biciclette è stato collocato sul portapacchi).
Metodo suggerito per
fissare il manubrio e i
pedali.
IT
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
16

Οδηγίες ασφάλειας και χρήσης
Οδηγίες χρήσης για βάση αυτοκίνητου για την μεταφορά μέχρι και 3 ποδήλατων.
Ευχαριστούμε που αγοράσατε την βάση για μεταφορά ποδηλάτων. Η συγκεκριμένη βάση
είναι κατασκευασμένη με τα υψηλότερα στάνταρ και θα σας συντροφεύσει για πάρα
πολλά χρόνια με την βοήθεια της καλής συντήρησης και χρήσης. Κρατήστε τις οδηγίες
χρήσης σε ένα ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
Σημαντικό! Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες χρήσης και προσέξτε ιδιαίτερα τους κανόνες
ασφάλειας και τις υποδείξεις του κατασκευαστή. Αν δεν συμμορφωθείτε με αυτά
υπάρχει κίνδυνος για τραυματισμό και ζημιά στην βάση για τα ποδήλατα.
Οδηγίες ασφάλειας.
Μην χρησιμοποιήσετε την βάση αν λείπουν τμήματά της από την συσκευασία ή αν έχουν
φθαρεί. Κίνδυνος ατυχήματος.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Λόγω της διαφορετικότητας στον σχεδιασμό ποδηλάτων και οχημάτων, ο
χρήστης είναι υπεύθυνος για την ορθή χρήση και την ασφάλεια του συγκεκριμένου
προϊόντος. Η σωστή τοποθέτηση του προϊόντος στο όχημα του αγοραστή είναι ευθύνη του
αγοραστή και όχι του κατασκευαστή, πωλητή ή οποιουδήποτε άλλου.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο χρήστης πρέπει να ασφαλίσει την βάση και τα ποδήλατα ώστε να
μεταφέρονται με ασφάλεια. Ελέγχετε συχνά την εγκατάσταση για να διασφαλίσετε την
ασφάλειά σας και των άλλων γύρω σας.
Χρησιμοποιήστε γερά στηρίγματα καλής ποιότητας για να ασφαλίσετε τα ποδήλατα στο
συγκεκριμένο προϊόν. Μην χρησιμοποιείτε ελαστικούς συνδέσμους.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Αν τα φώτα του αυτοκινήτου σας εμποδίζονται από τα ποδήλατα, είστε
υποχρεωμένος βάσει νόμου να τα αντικαταστήσετε με ένα βοηθητικό κιτ που θα επιτρέπει
την κανονική τους λειτουργία.
Αποφεύγετε ζημιές στα ποδήλατά σας από καυτά καυσαέρια. Μην τοποθετείτε τα
ποδήλατα κοντά στην έξοδο των καυσαερίων καθώς αυτό θα κάνει ζημιά στα ποδήλατά
σας και ειδικά στα λάστιχά τους.
Βεβαιωθείτε ότι τα ποδήλατα δεν έρχονται σε επαφή με το αυτοκίνητό σας σε κανένα
σημείο τους και βεβαιωθείτε ότι αν συμβαίνει κάτι τέτοιο στο συγκεκριμένο σημείο
υπάρχει προστασία για το χρώμα (βαφή) του αυτοκινήτου σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφαιρέστε αντικείμενα που είναι χαλαρά πάνω στα ποδήλατα σας όπως
μπουκάλια νερού και τρόμπες.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Αποφύγετε να εξέχουν τα ποδήλατα από το πλάι του οχήματός σας καθώς αυτό
προκαλεί κίνδυνους σε περαστικούς και άλλα οχήματα.
Μη χρησιμοποιήσετε την βάση ποδήλατων για κανέναν άλλο σκοπό πέραν από τη
μεταφορά ποδηλάτων.
Μην στηρίζετε κανένα άλλο αντικείμενο πάνω στον μεταφορέα πέρα από ποδήλατα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Οδηγείτε με προσοχή. Να είστε έτοιμοι για απότομα φρεναρίσματα και
ισχυρούς ανέμους. Μειώστε ταχύτητα όταν μεταφέρετε ποδήλατα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο συγκεκριμένος μεταφορέας δεν είναι σχεδιασμένος για μόνιμη χρήση.
Αφαιρέστε τον μεταφορέα σε περίπτωση που δεν τον χρησιμοποιείτε ή πριν προχωρήσετε
σε οποιαδήποτε επίσκεψη σε πλυντήριο.
Κάθε φορά πριν την χρήση ελέγξτε τον μεταφορέα για την ασφαλή εγκατάστασή του και
φθορά του. Αντικαταστήστε οποιοδήποτε φθαρμένο εξάρτημα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Θυμηθείτε ότι ο οδηγός του οχήματος είναι ο μοναδικός υπεύθυνος για την
μεταφορά και την ασφάλεια του φορτίου.
EL
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
17

Πριν την χρήση βεβαιωθείτε ότι η συσκευασία περιλαμβάνει τα κάτωθι εξαρτήματα.
1 x πλαίσιο μεταφοράς ποδήλατων με έξι μηχανισμούς
για την ασφαλή πρόσδεσή τους
2 x βίδες 40x 6mm
2 x παξιμάδια ασφαλείας Μ6
2 x ροδέλες 13mm Μ6
4 x ατσάλινα άγκιστρα
4 x πλαστικές πόρπες (αγκράφες)
2 x ιμάντες πρόσδεσης 1190mm
4 x ιμάντες πρόσδεσης 930mm
6 x ιμάντες πρόσδεσης για το πλαίσιο των ποδηλάτων
700x10mm
1. Προετοιμασία
•Πριν την εγκατάσταση του στηρίγματος ποδηλάτων
καθαρίστε όλες τις επιφάνειες του αυτοκινήτου σας που
θα έρθουν σε επαφή με τους ιμάντες ή το πλαίσιο
μεταφοράς.
2. Εγκατάσταση
•Αφαιρέστε το πλαίσιο μεταφοράς καθώς επίσης
και όλα τα εξαρτήματα της βάσης.
•Τοποθετήστε το πλαίσιο μεταφοράς όπως
φαίνεται στις φωτογραφίες σύμφωνα με τον τύπο
του αυτοκινήτου σας.
•Ξεβιδώστε τον μηχανισμόασφάλισης που
βρίσκεται στην βάση μεταφοράς για να ρυθμίσετε
την βάση στην σωστή θέση.
3. Οδηγίες χρήσης
•Πάντα χρησιμοποιείτε τους ιμάντες πρόσδεσης για να ασφαλίσετε τα
ποδήλατά σας.
•Προσέξτε κατά την τοποθέτηση να μην βρίσκεται η απόληξη της εξάτμισης
του αυτοκινήτου κοντά στα λάστιχα του ποδηλάτου.
•Το βάρος των ποδηλάτων μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την χαλάρωση
των ιμάντων. Πριν βγείτε στον δρόμο ελέγξτε καλά όλους τους ιμάντες
ότι είναι σωστά στην θέση τους.
•Είναι απαραίτητο να ελέγχετε όλους τους ιμάντες σε τακτική βάση. Επίσης
συνιστάται να ελέγχετε τους ιμάντες και την βάση μετά την οδήγηση σε
ανώμαλες επιφάνειες. Αν παρατηρήσετε ότι η βάση έχει μετακινηθείτότε
προχωρήστε σε ακινητοποίηση του οχήματός σας και διορθώστε την θέση
της.
EL
Τοποθέτηση των ιμάντων
του πλαισίου
Ξεβίδωμα ενός από τους
μηχανισμούς ασφάλισης
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
18

4. Τοποθετώντας τα σημεία αγκίστρωσης.
•Επιλέξτε τις βίδες 40x5mm και περάστε μέσα από τις πλαστικές πόρπες τα
ατσάλινα άγκιστρα. Περάστε την βίδα μέσα από το ατσάλινο άγκιστρο και
μέσα από τις τρύπες στο κάτω μέρος του πλαισίου μεταφοράς.
•Τοποθετήστε ένα ακόμα ατσάλινο άγκιστρο μαζί με την πόρπη στην άλλη
άκρη της βίδας.
•Ασφαλίστε τα δύο άγκιστρα με ένα παξιμάδι ασφαλείας Μ5 και μια
ροδέλα.
•Χρησιμοποιώντας δύο κλειδιά 10mm σφίξτε την βίδα με το παξιμάδι.
5. Ρύθμιση
•Γυρίστε και ξεβιδώστε τον μηχανισμό ασφάλισης που βρίσκεται στο
πλαίσιο μεταφοράς και ρυθμίστε την θέση του πλαισίου με τέτοιο τρόπο
ώστε να δημιουργείται μια γωνία 20°μεταξύ του μπράτσου του πλαισίου
και του δρόμου. Σφίξτε τον μηχανισμό ασφάλισης.
6. Τοποθέτηση ιμάντων.
•Μόλις το πλαίσιο μεταφοράς είναι στην σωστή θέση χρησιμοποιήστε τους
δυο ιμάντες των 1190mm καθώς επίσης και τους ιμάντες των 930mm για
να τους τοποθετήσετε στις πλαστικές πόρπες. Για να σφίξετε τους ιμάντες,
περάστε τους από τις πλαστικές πόρπες και ρυθμίστε το μήκος τους.
Πιέστε τον μηχανισμό ασφάλισης για να ασφαλίσετε τους ιμάντες.
EL
Ξεβίδωμα ενός από τους
μηχανισμούς ασφάλισης
Γωνία 20°
Πέρασμα των πάνω ιμάντων μέσα από την πόρπη (αγκράφα)
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
19

7. Τοποθέτηση των πάνω ιμάντων.
•Τοποθετήστε τους δύο άνω ιμάντες με τις πόρπες σε ένα ασφαλές μέρος
στο πίσω μέρος του οχήματός σας ή γύρω από την πόρτα του
πορτπαγκάζ.
•Ρυθμίστε τους ιμάντες σύμφωνα με την σωστή θέση τοποθέτησης.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει τους ιμάντες κεντρικά και σφιχτά
ώστε να μην υπάρχει πιθανότητα να χαλαρώσουν.
8. Τοποθέτηση των κάτω ιμάντων.
•Τοποθετήστε τους κάτω ιμάντες και τις πλαστικές πόρπες σε ένα ασφαλές
μέρος στο πίσω μέρος του αυτοκινήτου σας. Αν δεν μπορούν να
τοποθετηθούν κάπου αλλού δοκιμάστε στο αμορτισέρ ή σε κάποιο μέρος
του σασί.
•Βεβαιωθείτε ότι ο ιμάντας δεν αγγίζει κάποιο κινούμενο εξάρτημα.
Αποτέλεσμα αυτού θα ήταν η πρόωρη φθορά ή σκίσιμο του ιμάντα.
9. Τοποθέτηση των πλαϊνών ιμάντων.
•Τοποθετήστε τις δυο πλαστικές πόρπες σε ένα ασφαλές μέρος στα
πλάγια του οχήματός σας. Όταν σφίξετε την θέση του πλαισίου
κατακόρυφα τότε και μόνο τότε θα ρυθμίσετε την θέση του πλαγίως.
EL
Τυπική τοποθέτηση πάνω ιμάντα
Τυπική τοποθέτηση κάτω ιμάντα
Τυπική τοποθέτηση πλάγιου ιμάντα
Τοποθέτηση των ιμάντων του πλαισίου
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Kuda-Phonebase
Kuda-Phonebase 039000 Installation instruction

Pyle
Pyle PLCMTRDVR47 manual

Volkswagen
Volkswagen RCD550 installation manual

Automotive Data Solutions
Automotive Data Solutions BLADE-AL-TL5-EN install guide

Stronghold
Stronghold Strongarm SH5431 Assembly & fitting instructions

Swann
Swann SW244-VR3 Specifications

GReddy
GReddy Intercooler Kit installation manual

Black Horse Off Road
Black Horse Off Road B30 installation instructions

Kuryakyn
Kuryakyn 4039 installation instructions

RHINO
RHINO EVO 3D installation instructions

FILTRON
FILTRON K 1052A installation instructions

EuroLite
EuroLite LED Car Moving Message SAFETY AND MOUNTING INSTRUCTIONS