BorMann BCD4050 User manual

WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
BCD4050
053453
v2.2
EN EL

2WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN - EL
LIST OF MAIN PARTS - ΛΙΣΤΑ ΚΥΡΙΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ
Technical Data
Model BCD4050
Voltage 20 V
No load chain speed 5.5 m/s
No load speed 3600 rpm
Guide bar length 150 mm (6")
Max. cung capacity 110 mm
Other features
Safety switch, pivong safety guard above
guide bar (max. pivong angle: 90°), tool-
less chain and guide bar change, chain
tension adjustment with screw, built-in oil
tank
Includes
1x guide bar and chain set, 1x safety guard,
1x 2.0 Ah baery pack, 1x 1.5 A charger
with VDE plug (charging me: 1.5h), 1x
bole with 50 ml chain oil
TECHNICAL SPECIFICATIONS - ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
14
2
3
5
1
2
3
4
5
Guide bar
Chain
Safety guard
Locking knob
Trigger
1
2
3
4
5
Λάμα
Αλυσίδα
Προφυλακτήρας
Κομβίο ασφάλισης
Σκανδάλη
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μοντέλο BCD4050
Τάση 20 V
Ταχύτητα αλυσίδας χωρίς
φορτίο 5.5 m/s
Στροφές χωρίς φορτίο 3600 rpm
Μήκος λάμας 150 mm (6")
Μέγιστη ικανότητα κοπής 110 mm
Άλλα χαρακτηριστικά
Διακόπτης ασφαλείας, περιστρέψιμος
προφυλακτήρας πάνω από τη λάμα
(μέγιστη γωνία περιστροφής: 90°), αλλαγή
αλυσίδας και λάμας χωρίς εργαλεία,
ρύθμιση της τάνυσης της αλυσίδας με
βίδα, ενσωματωμένο δοχείο λαδιού
Περιλαμβάνει
1x λάμα και αλυσίδα, 1x προφυλακτήρας,
1x 2,0 Ah μπαταρία, 1x 1,5 A φορτιστής με
βύσμα VDE (χρόνος φόρτισης: 1,5 ώρες),
1x μπουκάλι με 50 ml λάδι αλυσίδας

3
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning: Read the manual carefully before use. Failure to follow the warnings and instrucons may result in tool damage, physical injury
and/or damage to property. Save the manual in a safe place for future reference.
SYMBOLS
Read the manual before
operang the tool. Wear protecve clothing. Wear safety glasses.
Wear hearing protecon. Wear an-slip boots. Keep the tool away
from rain and moisture.
Keep the tool away from
re.
Remove the plug from the socket
immediately once the power cord
is cut or damaged in any way.
General power tool safety instrucons
Work area safety
• Keep the work area clean and well lit. Dark or cluered areas could lead to accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of ammable liquids or fumes, gases or dust. Power tools could create sparks
which may ignite the gases or fumes.
• Keep children and bystanders at a safe distance while operang the power tool.
Electrical safety
• Make sure that power tool plugs match the outlet. Do not ever modify the plug in any way. Do not use adapter plugs with earthed power tools. Using
unmodied plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock.
• Avoid body contact with earthed or grounded materials or objects, such as radiators, pipes, ranges and refrigerators. There is an tremendous risk of electric
shock if the operator’s body is earthed or grounded.
• Do not expose power tools to rain or any other wet condions. Water entering a power tool could increase the risk of electric shock.
• Do not abuse the power cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the electric tool. Keep the cord in a safe distance from heat, oil, sharp
edges and any moving parts. Damaged or entangled cords will increase the risk of electric shock.
• When operang an electric power tool outdoors, use an extension cable which has the appropriate specicaons for outdoor use. Use of a an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
• If operang a power tool in a damp locaon cannot be avoided, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operang the power tool. Do not use the power tool if you are feeling red or are under
the inuence of alcohol, drugs, or medicaon. A moment of inaenon while operang the power tool may result in serious personal injury.
• Use personal protecve equipment. Always wear eye protecon. Protecve equipment such as a dust mask, or hearing protecon, non-skid safety shoes or
protecve helmets, used in appropriate condions will reduce personal injuries.
• Prevent unintenonal starng. Ensure the power switch is in the o-posion before connecng to power source and/or baery pack, picking up or carrying
the power tool. Carrying power tools with your nger on the power switch or connecng power tools that have the switch in the on posion to a power
source can lead to accidents.
• Remove any adjusng keys or wrenches before turning on the power tool. An adjusng key or a wrench le aached to a rotang part of the power tool
may result in personal injury.
• Do not stretch out your arms too far when operang the power tool. Keep balance and proper foong at all mes. This helps the operator have beer control
of the power tool in unexpected situaons.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from any moving parts. Loose clothes, jewellery and/or
long hair can be caught in moving parts.
Power tool use and care
• Do not force the power tool. Use the correct power tool for the each applicaon. The correct power tool will always do the job beer and safer when used
as intended.
• Do not use the power tool if the switch does not turn acvate or deacvate it. Any power tool that cannot be controlled with the switch is extremely
dangerous and must be repaired.
• Disconnect the main plug from the power source and/or the baery pack from the power tool before changing accessories, making any adjustments, or
storing the power tool. Such prevenve safety measures will reduce the risk of starng the power tool accidentally.
• When the power tool is not in use, store it out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instrucons to use
and operate the power tool. Power tools are extremely dangerous in the hands of untrained users.
• Maintain the power tool. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, leakage and any other issue that may aect the power tool’s
operaon. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents and injuries are caused by poorly maintained power tools.
• Keep the cung parts of the power tool sharp and clean. Properly maintained cung tools with sharp cung edges are less likely to bind and are more
precise and easier to control.
Personal safety

4WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN
• Always use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with the instrucons of this instrucon manual, taking into account the working
condions and the work that is to be performed. Use of the power tool for applicaons dierent from those intended could result in personal injury or cause
damage to the power tool.
• Keep the handles and any grasping surfaces of the power tool dry, clean and free of oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for
safe handling of the tool in unexpected circumstances.
Baery tool use and care
• Recharge the baeries only with the charger specied by the manufacturer. A charger that is used to charge unsuitable baeries can create a risk of re.
• Use the power tool only with the specically designated baery packs. Use of any other baery packs may create a risk of injury and re.
• When the baery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can
make a connecon from one terminal to another.
• Shorng the baery terminals together may cause burns or a re.
• Under abusive condions, liquid may be ejected from the baery; avoid contact.
• If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, seek medical help immediately. Liquid ejected from the baery may cause irritaon
or burns.
Service
• Have the power tool serviced by qualied service personnel, using only idencal replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
• Never aempt to repair damaged baery packs on your own. Service of baery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service
technicians.
Safety instrucons specically for cordless chain saws
• When the chain saw is in operation, keep a certain distance between your body and the chain saw. Before starting the chain saw, make sure that the chain is
not in contact with anything. During operation of the chain saw, even the slightest distraction of the operator may cause clothing or body parts to be caught
in the chain.
• Always hold the rear handle of the chain saw with your right hand and the front handle of the chain saw with your left hand. Doing the opposite will increase
the risk of personal injury. Therefore, never grasp the rear handle with your left hand and grasp the front handle with your right hand.
• Since the chain may touch hidden wires, when operating the power tool only hold the insulated handle. When the chain comes into contact with a ''live''
wire, the exposed metal parts of the tools may also become ''live'' and lead to the operator getting electrocuted.
• Wear protective glasses and hearing protection. It is recommended to also wear protective equipment to protect the head, hands, legs and feet. Protective
clothing will reduce the risk of personal injury caused by flying debris or accidentally touching the chain.
• Do not operate the chain saw on a tree. Operating the chain saw on a tree may cause personal injury.
• Make sure to stand firm and on a fixed, safe and level surface before operating the chain saw. Slippery or unstable surfaces such as ladders may cause the
operator to lose balance or lose control of the chain saw.
• When cutting a branch under tension, beware of kickback. When the tension on the wood fiber is released, the elastic force on the branch may impact the
operator, or the chain saw may cause it to lose control.
• When cutting shrubs and saplings, be especially careful because slender materials may jam the chain and lead to injury.
• Before carrying the chain saw, turn it off and hold the front handle firmly. When transporting or storing the chain saw, be sure to close the guide cover.
Properly operating the chain saw will reduce the possibility of accidental contact with a running chain.
• Lubricate, tension the chain and replace accessories according to the instructions. Improperly tensioning or lubricating the chain may cause the chain to
break or increase the possibility of kickback.
• Keep the handle dry, clean and free of oil and grease. Greasy handles are prone to slippage.
• Only use the chain saw for cutting wood. Do not use the chain saw for purposes other than the ones intended. For example: Do not use the chain saw to cut
plastic, stone, or non-wood building materials. The use of the chain saw for operations other than the intended ones will result in tool damage or physical
injury.
Kickback - Causes and prevenve measures
• If the head of the guide bar touches an object and the chain stops suddenly, kickback may occur.
• In some cases when the head of the guide bar touches an object, a sudden reaction force will be formed, which may cause the guide bar to bounce up and
rush towards the operator, causing injury.
• Squeezing the chain along the upper part of the guide bar may quickly push the guide bar back towards the operator. Any of these reaction forces may cause
the operator to lose control of the chain saw, resulting in injury.
• Do not rely solely on the safety equipment installed on the chain saw.
• As a chain saw operator, you should take a variety of measures to prevent accidents or personal injury during cutting operations.
• Improper operation of the chain saw, incorrect operation steps or operating conditions will cause rebound. Observe the precautions described below:
- Keep a rm grip and hold the chain saw handle with both thumbs and the rest of your ngers. Adjust the posion of the body and arms to prevent rebound
forces. If the correct precauons are followed, the operator will be able to beer control the tool, thus minimizing the risk of injury in case kickback occurs.
- Do not extend the tool too far and do not hold the chain saw above your shoulders during operaon. This will help to prevent the head of the guide bar
from touching the object and ensure beer control of the tool in unexpected situaons.
- Use only replacement guides and chains specied by the manufacturer. Using inappropriate replacement guide bars and chains may cause the chain to
break and/or the guide bar to kickback.
- Follow the manufacturer’s polishing and maintenance instrucons to maintain the chain. Reducing the depth and height will cause frequent kickbacks.

5
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN
• The use of baery packs and chargers that are not marked or approved by the manufacturer may lead to a re or an explosion which may cause serious,
even fatal, injuries and property damage.
• The use of chain saws, baery packs and chargers beyond their intended use can cause serious or fatal injuries and property damage.
Operator requirements
Ensure that the operators of this electric tool meet the following requirements:
• The operator must have read the manual or have been instructed on the proper and safe use of the power tool by a person who has read the manual.
• Persons using this power tool must be in a stable physical, mental and psychological condion. If operators are not in a healthy condion, ensure that they
are supervised.
• The operator must be an adult.
• Operators of this power tool must not be under the inuence of alcohol and drugs.
• It is important that rst me users of this power tool pracce on a sawhorse or saw bracket.
Dressing and protecon requirements
• Dress appropriately. Do not wear loose clothes or accessories. Keep clothes, gloves and hair away from moving parts. Loose clothes, ornaments or long hair
may be caught in moving parts.
• Chips or other sawdust may be ejected at high speeds during operaon of the chain saw, which may cause physical injury or allergic reacons.
- Wear protecve goggles during operaon.
- It is recommended to wear a protecve mask.
- Wear long clothing and trousers with a protecve cung level. The higher the speed of the chain saw, the higher the protecve cung level must be.
• Falling objects from high altudes can cause head injuries.
• Improper clothing may get caught on branches, which will hinder and aect the use of the chain saw. The wearing of inappropriate clothing can cause serious
injuries to the operator.
- Wear ght-ng clothing.
- Remove items such as scarves and jewellery.
• Operators must not hover their hands too close to the running saw chain, or serious injury may result.
- Wear protecve gloves and trousers when working or when cleaning the power tool and the chain.
• Operators may slip or fall when wearing improper shoes.
- Wear chain saw protecve boots. The higher the speed of the chain saw, the higher the protecon level of the boots must be.
• Keep bystanders, children and animals away from the work area.
• The chain saw is not waterproof. If it is used in rainy weather or in a humid area, electric shock may result. The operator will be injured and the chain saw
will be damaged.
- Do not use the chain saw in the rain or in a humid area.
• The motor of the chain saw may generate sparks. In an area with combusble or explosive materials, the sparks may cause re or explosions. These can cause
serious injury or death and property damage.
- Do not work in an area with ammable and explosive materials.
Work area
The chain saw is safe to use if it meets the following condions:
• The chain saw is not damaged.
• The chain saw is clean and dry.
• The chain saw handle is intact.
• The chain saw trigger is operang normally.
• The chain is correctly installed on the guide bar and the guide bar is correctly mounted on the chain saw.
• The chain is tensioned properly.
• The chain saw has accessories installed that are made by the manufacturer.
• The accessories are assembled normally.
Important precauonary measures
Addional safety instrucons specically for this tool
Warning: If the product no longer meets the safety requirements, the parts cannot perform properly or the safety mechanism cannot work
normally, serious and even fatal injuries can result.
• The chain saw must only be used if it is in good condion. If the chain saw is dirty or wet, clean it and then let it dry.
• Do not modify the chain saw in any way.
• If the safety switch does not work properly, do not use the chain saw.
• Only use accessories provided by the manufacturer.
• Don’t insert anything into the chain saw.
Before operaon
The guide bar is safe to use if it meets the following condions:
• The funcons of the guide bar are intact.
Guide bar

6WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN
• The guide bar is not deformed or damaged.
• There is no obvious change in the depth of the guide bar groove.
• The guide rail is smooth and free of burrs.
• There is no shrinkage or cracking in the guide bar groove.
• Use only undamaged guide bars.
• Remove stains and foreign objects from the guide bar aer each use of the chain saw.
Warning: If the guide bar is not intact or cannot t the chain well, there is a danger that the chain will eject out of the guide and cause
serious or even fatal injuries.
The chain is safe to use if it meets the following condions:
• The chain is not broken or damaged in any way.
• The cung edges of the teeth are sharp.
• The cung depth of the cung edges of the teeth conforms to the service mark descripon.
• The length of the cung edges of the teeth meets the grinding standard.
Chain
Warning: If the parts do not meet the safety standards, they will not be able to perform properly and the safety devices will fail, resulng
in serious personal injury or even death.
Cung precauons
• Operators must concentrate on the work, otherwise they may trip or fall, leading to serious injury.
- Keep calm and work with a plan.
- Do not use the chain saw in dim areas with low visibility.
- Do not hold the chain saw above your shoulder height during operaon.
- Beware of obstacles.
- While operang the chain saw, keep your balance and maintain a proper posture.
• If the workpiece is in an elevated posion, use a li or safe scaolding.
• Do not touch the saw chain when it is in moon.
• During operaon, the temperature of the chain will increase. If the chain cannot be eecvely cooled and re-tensioned, the chain may eject from the guide
bar and break. This can cause serious injury and property damage.
- Ensure that the chain is properly lubricated.
- Check whether the chain is properly tensioned during operaon. If the chain is not properly tensioned, adjust it.
• If the chain saw starts abnormally and runs abnormally, the chain saw may not be safe to use and can cause serious personal injury or property damage.
- Stop working and contact the supplier.
• The chain saw vibrates when it is running. Wear gloves. Take frequent breaks. If the operator suers from a physical condion, consult a doctor.
• If the running chain hits a hard object, sparks will be generated. Sparks can cause a re in an area with combusble materials. This can cause serious injury
and property damage. Do not use the chain saw in an area with combusble materials.
• The chain saw will connue running for a short while aer the trigger is released and can cause serious injury.
- Before touching the chain, the operator must make sure that the chain saw has stopped moving completely.
During operaon
Warning: If the tree is under tension, the guide bar may be pinched. The user will lose control of
the chain saw, resulng in serious injury. (Fig. 1)
Fig. 1
• First cut a force-relief groove from the ght side (1), and then cut into the loose side (2).
• If the branches under a fallen tree are pruned rst, the trunk will not be supported by the branches and may roll, causing serious or fatal injuries.
-Turn the main trunk over and then trim the branches on it.
- Do not stand on the log for trimming operaons.
- Do not stand directly underneath a branch that is being cut.
Pruning precauons
Kickback warning (Fig. 2)
Fig. 2
The following condions may cause kickback of the chainsaw:
• During operaon, the chain saw stops running suddenly due to jamming.
• During operaon, the guide bar head touches any object.
Warning: If the running chain saw touches a hard object and is clamped, the operator will
lose control of the chain saw, causing serious or fatal injury.
• Grasp the chain saw handle with both hands.
• Operate the chain saw as described in the manual.
• Keep the guide bar stable when cung.
• Use full speed when cung.

7
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN
PRE-OPERATION CHECK
• Ensure that the following parts and accessories are intact and safe to use:
- Chain saw body
-Guide bar
-Chain
- Baery pack
-Charger
• Check the baery pack.
• Ensure that the baery pack is fully charged.
• Ensure that the chain saw is clean.
• Install the guide bar and the chain.
• Check the tension of the chain.
OPERATING INSTRUCTIONS
Warning: If kickback occurs, the guide bar will bounce towards the operator, which may cause serious or fatal injuries.
• Grasp the chain saw handle with both hands.
• Always cut at full speed.
• Do not cut with the head of the guide bar.
• When starng to cut, operate the chain saw at full speed and keep the guide bar vercal.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Cleaning, maintenance and repair precauons
Maintenance of the guide bar
• If there are burrs on the edge of the guide bar groove, polish it.
• If the baery pack is not disconnected from the tool during cleaning, maintenance and repair, the chain saw may start suddenly, leading to serious injury
and/or property damage.
- Cut o the power supply.
-Remove the guide bar and the chain.
• Corrosive cleaning agents, high-pressure cleaning equipment or sharp cleaning tools may damage the chain saw, guide bar, chain, baery pack and charger.
If the chain saw, guide bar, chain, baery pack and charger are not cleaned properly, do not funcon properly, or the safety device does not work, serious
injury may result.
- Clean the guide bar and chain, according to the instrucons.
• If the chain saw, guide bar, chain, baery pack and charger are not maintained properly, the parts may fail to perform as intended, leading to serious injury.
- Do not try to maintain or repair the chain saw, baery pack and charger on your own.
- If the chain saw, baery pack and charger requires maintenance: contact the supplier.
-Maintain the guide bar and chain as described in the manual.
• When cleaning and maintaining the chain saw, the user may be cut by the sharp edges of the teeth.
- Wear cut-resistant gloves.
Chain sharpening
• In order to sharpen the chain, use a special round le that is made specically for sharpening chains. Do not use ordinary round les.
• The saw teeth should only be polished with forward movement. Ensure that the le does not touch the teeth when retracng it backwards. Sharpen the
shortest tooth rst. The length of the tooth is used as the reference size of other teeth on the chain:
- The round le blade must match the chain pitch.
-The teeth must be sharpened from inside out.
- Grind in one direcon according to the angle of the teeth.
- Maintain the angle of the cung edge of the teeth.
-Sharpen the small teeth according to the depth of the guide bar groove.
Cleaning the guide bar and the chain
1. Turn o the chain saw and cut o the power supply.
2. Remove the guide bar and the chain.
3. Clean the guide bar and the chain with a so brush.
4. Install the guide bar and the chain.

8WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN
ENVIRONMENTAL DISPOSAL
In order to avoid damages on transportaon, the tool has to be delivered in solid packaging. Packaging as well as the unit and accessories are made of
recyclable materials and can be disposed accordingly. The tool's plascs components are marked according to their material, which makes it possible to remove
environmental friendly and dierenated because of available collecon facilies.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with household waste material!
In observance of European Direcve 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementaon in accordance with
naonal law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compable
recycling facility.
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specicaons without prior noce unless these changes signicantly aect the performance and safety of the
products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included
in the product you just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspecon or replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by technicians
of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operaon of the product with non-provided equipment may cause malfuncons or even serious injury or death. The manufacturer and the importer shall
not be liable for injuries and damages resulng from the use of non-conforming equipment.

9
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών
μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη του εργαλείου, τραυματισμό ή να προκαλέσει υλική ζημιά. Αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο, φυλάξτε το σε
ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
ΣΥΜΒΟΛΑ
Διαβάστε το εγχειρίδιο
πριν χρησιμοποιήσετε το
εργαλείο.
Φορέστε προστατευτικά
ρούχα. Φορέστε γυαλιά ασφαλείας.
Φορέστε προστατευτικά
ακοής.
Φορέστε αντιολισθητικές
μπότες.
Κρατήστε το εργαλείο μακριά
από βροχή και υγρασία.
Κρατήστε το εργαλείο
μακριά από φωτιά.
Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα αμέσως
σε περίπτωση που το καλώδιο κοπεί ή
υποστεί οποιαδήποτε ζημιά.
Γενικές οδηγίες ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία
Ασφάλεια στον χώρο εργασίας
• Διατηρήστε τον χώρο εργασίας καθαρό και επαρκώς φωτισμένο. Η ακαταστασία και η ανεπαρκώς φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν
σε ατυχήματα και τραυματισμό.
• Μην εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε χώρους όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη.
• Τα ηλεκτρικά εργαλεία ενδέχεται να δημιουργήσουν σπινθήρες οι οποίοι μπορούν να αναφλέξουν τη σκόνη ή τα αέρια.
• Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατήστε τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα σε ασφαλή απόσταση. Η απόσπαση της προσοχής
μπορεί να οδηγήσει στην απώλεια ελέγχου του εργαλείου/μηχανήματος.
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Το βύσμα του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να είναι συμβατό με την πρίζα. Δεν επιτρέπεται η οποιαδήποτε μετατροπή του βύσματος.
• Μη χρησιμοποιείτε μετατροπείς σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Η χρήση βυσμάτων με συμβατές πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
• Αποφύγετε την επαφή με γειωμένες επιφάνειες όπως με σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Υπάρχει μεγάλος κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας όταν το σώμα του χειριστή είναι γειωμένο.
• Μην εκθέτετε τα μηχανήματα και τα εργαλεία στη βροχή ή σε υψηλή υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
• Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή να μετακινήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετε το βύσμα από την πρίζα. Κρατήστε το
καλώδιο μακριά από πηγές υψηλής θερμοκρασίας, κοφτερά αντικείμενα και από κινούμενα εξαρτήματα. Τα καλώδια που έχουν υποστεί οποιαδήποτε
ζημιά αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας
• Όταν εργάζεστε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης (μπαλαντέζες) που είναι κατάλληλα για χρήση σε
εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίων προέκτασης κατάλληλων για εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
• Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε χώρους με υψηλή υγρασία ή με υγρά είναι αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε μια διάταξη προστασίας
ρεύματος διαρροής (ρελέ διαρροής, RCD). Η χρήση μιας διάταξης προστασίας ρεύματος διαρροής μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
• Να είστε πάντοτε προσεκτικοί, να δίνετε προσοχή στην εργασία που εκτελείτε και να χειρίζεστε το μηχάνημα με σύνεση. Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό
εργαλείο αν νιώθετε κόπωση ή αν βρίσκεστε υπό την επήρεια αλκοόλ ή άλλων ουσιών. Μια στιγμή απροσεξίας κατά τον χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό.
• Φορέστε κατάλληλο εξοπλισμό ατομικής προστασίας. Επιλέξτε τον κατάλληλο εξοπλισμό προστασίας, για παράδειγμα μια μάσκα προστασίας από την
σκόνη, αντιολισθητικές μπότες ασφαλείας, κράνος προστασίας, προστατευτικά ακοής, ανάλογα με το εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, έτσι ώστε να
μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού.
• Λάβετε μέτρα για να αποφύγετε την ακούσια εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί ενεργοποίησης του εργαλείου βρίσκεται στη θέση o πριν συνδέσετε
το βύσμα στην πρίζα, πριν τοποθετήσετε τις μπαταρίες στο εργαλείο, και πριν το μεταφέρετε ή το κουβαλήσετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο
ακουμπώντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ON/OFF ή όταν συνδέσετε το εργαλείο με την πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι ενεργοποιημένο, τότε
δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμού
• Αφαιρέστε από το ηλεκτρικά εργαλείο τυχόν εργαλεία ρύθμισης πριν το θέσετε σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ρύθμισης που βρίσκεται συνδεδεμένο σ’ ένα
κινούμενο τμήμα μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό.
• Μην τεντώνετε τα χέρια σας υπερβολικά καθώς χειρίζεστε το εργαλείο. Διατηρήστε την ισορροπία σας και φροντίστε να στέκεστε με σωστή στάση σώματος
έτσι ώστε να είστε σε θέση να αντιμετωπίσετε απροσδόκητες περιστάσεις.
• Ντυθείτε με τα κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε ρούχα με χαλαρή εφαρμογή ή κοσμήματα. Κρατήστε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα χέρια σας σε ασφαλή
απόσταση από τα κινούμενα εξαρτήματα.
Προσωπική ασφάλεια
Ορθότητα χειρισμού και συντήρηση ηλεκτρικών εργαλείων
• Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο εργαλείο. Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο εργαλείο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Η χρήση του σωστού
εργαλείου για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται θα καταστήσει την εργασία ασφαλέστερη.

10 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EL
• Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα εργαλείο αν το κουμπί ενεργοποίησής του δεν λειτουργεί. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί πλέον να
ενεργοποιηθεί ή/και να απενεργοποιηθεί με το εν λόγω κουμπί είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
• Αποσυνδέστε το βύσμα του καλωδίου από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν προβείτε σε εργασίες συντήρησης ή αντικατάστασης εξαρτήματος
του εργαλείου ή όταν πρόκειται να αποθηκεύσετε το εργαλείο. Αυτά τα μέτρα πρόληψης μειώνουν τον κίνδυνο της ακούσιας εκκίνησης του ηλεκτρικού
εργαλείου.
• Όταν το εργαλείο δεν χρησιμοποιείται, αποθηκεύστε το σε σημείο μη προσβάσιμο από παιδιά.
• Δεν πρέπει να επιτρέπεται η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε άτομα που δεν έχουν εξοικοιωθεί με την χρήση του ή που δεν έχουν διαβάσει τις οδηγίες
χρήσης του. Το ηλεκτρικό εργαλείο είναι επικίνδυνο όταν χρησιμοποιείται από άπειρα άτομα ή από άτομα που δεν έχουν διαβάσει τις οδηγίες χρήσης του.
• Συντηρήστε το ηλεκτρικό εργαλείο. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν σωστά, αν υπάρχει κάποιο μπλοκάρισμα, ή αν έχουν σπάσει σε
κάποιο σημείο ή φθαρεί εξαρτήματα τα οποία ενδέχεται να επηρεάσουν αρνητικά την λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Η λανθασμένη συντήρηση
των ηλεκτρικών εργαλείων προκαλεί ατυχήματα.
• Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και σε καλή κατάσταση. Τα επαρκώς συντηρημένα κοπτικά εργαλεία είναι πιο δύσκολο να μπλοκαριστούν και έχουν
υψηλότερη απόδοση.
• Χρησιμοποιήστε όλα τα τμήματα του εξοπλισμού και το ίδιο το εργαλείο σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τους
εξωτερικούς παράγοντες και τις συνθήκες της εκάστοτε εργασίας. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για εργασίες άλλες από τις προβλεπόμενες μπορεί
να οδηγήσει σε ατύχημα.
• Διατηρήστε τις λαβές και τις επιφάνειες πρόσφυσης του ηλεκτρικού εργαλείου στεγνές, καθαρές και απαλλαγμένες από λάδια και γράσα. Οι ολισθηρές
λαβές και επιφάνειες πρόσφυσης καταστούν αδύνατο τον ασφαλή χειρισμό του εργαλείου σε απρόβλεπτες περιστάσεις.
Οδηγίες ασφαλείας και συντήρηση εργαλείων με μπαταρίες
• Επαναφορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με τον φορτιστή που ορίζει ο κατασκευαστής. Ένας φορτιστής που χρησιμοποιείται για τη φόρτιση ακατάλληλων
μπαταριών μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς.
• Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο με τις προβλεπόμενες μπαταρίες. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού
και πυρκαγιάς.
• Όταν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται, κρατήστε το μακριά από μεταλλικά αντικείμενα όπως συνδετήρες, κέρματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά
μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν να κάνουν σύνδεση από τον έναν ακροδέκτη στον άλλον.
• Το βραχυκύκλωμα των ακροδεκτών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή πυρκαγιά.
• Υπό συνθήκες κακομεταχείρισης, μπορεί να εκτοξευτεί υγρό από την μπαταρία. Αποφύγετε την επαφή με το υγρό της μπαταρίας.
• Σε περίπτωση επαφής με το υγρό, ξεπλύνετε με νερό. Εάν το υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια, αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια. Το υγρό που
εκτοξεύεται από την μπαταρία μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό ή εγκαύματα.
Service
• Αναθέστε τη συντήρηση και την επισκευή του ηλεκτρικού εργαλείου σε εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις, χρησιμοποιώντας μόνο πανομοιότυπα
ανταλλακτικά. Με τον τρόπο αυτό θα διασφαλιστεί η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
• Ποτέ μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας τις μπαταρίες που έχουν υποστεί βλάβη. Το σέρβις των μπαταριών πρέπει να εκτελείται μόνο από τον
κατασκευαστή ή από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς σέρβις.
Οδηγίες ασφαλείας ειδικά για αλυσοπρίονα μπαταρίας
• Όταν το αλυσοπρίονο βρίσκεται σε λειτουργία, διατηρείτε μια συγκεκριμένη απόσταση μεταξύ του σώματός σας και του αλυσοπρίονου. Πριν θέσετε σε
λειτουργία το αλυσοπρίονο, βεβαιωθείτε ότι η αλυσίδα δεν ακουμπάει κάτι. Κατά τη λειτουργία του αλυσοπρίονου, ακόμη και η παραμικρή απόσπαση της
προσοχής του χειριστή μπορεί να προκαλέσει ρούχα και μέλη του σώματος να πιαστούν στην αλυσίδα.
• Να κρατάτε πάντα την πίσω λαβή του αλυσοπρίονου με το δεξί σας χέρι και την μπροστινή λαβή του αλυσοπρίονου με το αριστερό σας χέρι. Αν κάνετε το
αντίθετο, θα αυξηθεί ο κίνδυνος τραυματισμού. Επομένως, ποτέ μην πιάνετε την πίσω λαβή με το αριστερό σας χέρι και την μπροστινή λαβή με το δεξί
σας χέρι.
• Επειδή η αλυσίδα μπορεί να αγγίξει κρυμμένα καλώδια, κατά τον χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να κρατάτε μόνο τη μονωμένη λαβή. Αν
η αλυσίδα έρθει σε επαφή με ηλεκτροφόρο καλώδιο, τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να γίνουν αγωγοί ηλεκτρικού
ρεύματος και να οδηγήσουν σε ηλεκτροπληξία του χειριστή.
• Φοράτε προστατευτικά γυαλιά και προστατευτικά ακοής. Συνιστάται επίσης να φοράτε προστατευτικό εξοπλισμό για την προστασία του κεφαλιού, των
χεριών, και των ποδιών. Η προστατευτική ενδυμασία θα μειώσει τον κίνδυνο τραυματισμού από εκτοξευόμενα θραύσματα ή από τυχαίο άγγιγμα της
αλυσίδας.
• Μην χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο πάνω σε δέντρο. Η λειτουργία του αλυσοπρίονου πάνω σε δέντρο μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό.
• Βεβαιωθείτε ότι στέκεστε σταθερά και σε σταθερή, ασφαλή και επίπεδη επιφάνεια πριν χειριστείτε το αλυσοπρίονο. Ολισθηρές ή ασταθείς επιφάνειες,
όπως σκάλες, μπορεί να οδηγήσουν σε απώλεια ισορροπίας ή σε απώλεια του ελέγχου του αλυσοπρίονου.
• Όταν κόβετε ένα κλαδί υπό τάση, υπάρχει κίνδυνος ανάκρουσης. Όταν η τάση στις ίνες του ξύλου απελευθερώνεται, η ελαστική δύναμη στο κλαδί μπορεί
να έχει επίδραση στον χειριστή με αποτέλεσμα ο χειριστής να χάσει τον έλεγχο του αλυσοπρίονου.
• Όταν κόβετε θάμνους και δενδρύλλια, να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί, επειδή τα λεπτά αντικείμενα μπορεί να μπλοκάρουν την αλυσίδα και να προκαλέσουν
τραυματισμό.
• Πριν μεταφέρετε το αλυσοπρίονο, απενεργοποιήστε το και κρατήστε σταθερά την μπροστινή λαβή. Όταν μεταφέρετε ή αποθηκεύετε το αλυσοπρίονο,
φροντίστε να κλείνετε το κάλυμμα της λάμας. Ο σωστός χειρισμός του αλυσοπρίονου θα μειώσει την πιθανότητα τυχαίας επαφής του χειριστή με αλυσίδα
εν κινήσει.
• Λιπάνετε, τεντώνετε την αλυσίδα και αντικαθιστάτε τα εξαρτήματα σύμφωνα με τις οδηγίες. Η ακατάλληλη τάνυση ή λίπανση της αλυσίδας μπορεί να
προκαλέσει θραύση της αλυσίδας ή να αυξήσει την πιθανότητα πρόκλησης ανάκρουσης.
• Διατηρείτε τη λαβή στεγνή, καθαρή και απαλλαγμένη από λάδια και γράσα.
• Χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο μόνο για την κοπή ξύλου. Μην χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο για άλλους σκοπούς. Για παράδειγμα: Μην χρησιμοποιείτε το
αλυσοπρίονο για την κοπή πλαστικών, πέτρας ή μη ξύλινων δομικών υλικών. Η χρήση του αλυσοπρίονου για εργασίες διαφορετικές από τις προβλεπόμενες
θα προκαλέσει ζημιά στο εργαλείο ή θα οδηγήσει σε τραυματισμό.

11
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EL
Ανάκρουση - Αιτίες και προληπτικά μέτρα
• Κατα την κοπή, εάν το άνω τμήμα της λάμας ακουμπήσει κάποιο αντικείμενο και υποστεί εμπλοκή η αλυσίδα, μπορεί να προκληθεί ανάκρουση.
• Υπάρχει κίνδυνος η λάμα να αναπηδήσει προς τον χειριστή σε περίπτωση που το άνω τμήμα της λάμας αγγίξει κάποιο αντικείμενο.
• Η εμπλοκή της αλυσίδας κατά μήκος του άνω τμήματος της λάμας μπορεί να εκτοξεύσει την λάμα προς τον χειριστή, προκαλώντας απώλεια ελέγχου του
αλυσοπρίονου και οδηγώντας σε τραυματισμό.
• Μην βασίζεστε αποκλειστικά στον εξοπλισμό ασφαλείας που είναι εγκατεστημένος στο αλυσοπρίονο.
• Ως χειριστής αλυσοπρίονου, θα πρέπει να λαμβάνετε διάφορα μέτρα για την αποφυγή ατυχημάτων ή τραυματισμών κατά τη διάρκεια εργασιών κοπής.
• Η εσφαλμένη λειτουργία του αλυσοπρίονου και η λειτουργία του αλυσοπρίονου υπό μη προβλεπόμενες συνθήκες θα προκαλέσουν ανάκρουση. Τηρείτε
τις προφυλάξεις που περιγράφονται παρακάτω:
- Κρατήστε σταθερά τη λαβή και κρατήστε τη λαβή του αλυσοπρίονου με τους δύο αντίχειρες και τα υπόλοιπα δάκτυλά σας. Προσαρμόστε τη στάση του
σώματος και των χεριών για την αποτροπή της αναπήδησης της λάμας. Με την τήρηση των σωστών προφυλάξεων, ο χειριστής θα είναι σε θέση να ελέγχει
καλύτερα το εργαλείο, ελαχιστοποιώντας έτσι τον κίνδυνο που επιφέρει η αναπήδηση.
- Μην προεκτείνετε το εργαλείο υπερβολικά και μην κρατάτε το αλυσοπρίονο πάνω από τους ώμους σας κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Αυτό θα
σας βοηθήσει να αποτρέψετε την επαφή του άνω τμήματος της λάμας με το αντικείμενο και να εξασφαλίσετε καλύτερο έλεγχο του εργαλείου σε
απροσδόκητες καταστάσεις.
- Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικές λάμες και αλυσίδες που καθορίζονται από τον κατασκευαστή. Η χρήση ακατάλληλων ανταλλακτικών λάμων και
αλυσίδων μπορεί να προκαλέσει θραύση της αλυσίδας και/ή ανάκρουση της λάμας.
- Ακολουθήστε τις οδηγίες στίλβωσης και συντήρησης του κατασκευαστή για τη συντήρηση της αλυσίδας. Η μείωση του βάθους και του ύψους θα
προκαλέσει συχνές ανακρούσεις.
• Η χρήση μπαταριών και φορτιστών που δεν φέρουν σήμανση ή έγκριση από τον κατασκευαστή μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά ή έκρηξη, η οποία μπορεί
να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς, θάνατο και υλικές ζημιές.
• Η χρήση αλυσοπρίονων, μπαταριών και φορτιστών πέραν της προβλεπόμενης χρήσης τους μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό, θάνατο και υλικές
ζημιά.
Προϋποθέσεις που πρέπει να πληροί ο χειριστής
Βεβαιωθείτε ότι οι χειριστές αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
• Ο χειριστής πρέπει να έχει διαβάσει το εγχειρίδιο ή να έχει λάβει οδηγίες για τη σωστή και ασφαλή χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου από άτομο που έχει
διαβάσει το εγχειρίδιο.
• Τα άτομα που χρησιμοποιούν αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να βρίσκονται σε υγιή σωματική και ψυχική κατάσταση. Εάν οι χειριστές δεν βρίσκονται
σε υγιή κατάσταση, βεβαιωθείτε ότι επιβλέπονται καθώς χρησιμοποιούν το αλυσοπρίονο.
• Οι χειριστές πρέπει να είναι ενήλικοι.
• Οι χειριστές αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου δεν πρέπει να βρίσκονται υπό την επήρεια αλκοόλ και ναρκωτικών.
• Οι καινούριοι χειριστές του ηλεκτρικού εργαλείου αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να εξασκούνται σε καβαλέτο πριονιού.
Σωστό ντύσιμο και προστασία
• Ντυθείτε κατάλληλα. Μην φοράτε χαλαρά ρούχα ή αξεσουάρ. Κρατήστε τα ρούχα, τα γάντια και τα μαλλιά μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα του
αλυσοπρίονου. Τα χαλαρά ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά μαλλιά μπορεί να πιαστούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
• Κατά τη λειτουργία του αλυσοπρίονου ενδέχεται να εκτοξευθούν με υψηλές ταχύτητες ροκανίδια ή πριονίδια, τα οποία μπορεί να προκαλέσουν
τραυματισμό ή αλλεργικές αντιδράσεις.
- Φορέστε γυαλιά ασφαλείας κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
- Συνιστάται να φοράτε προστατευτική μάσκα.
- Φορέστε μακριά ρούχα και παντελόνια με επίπεδο προστασίας από κοπή. Όσο μεγαλύτερη είναι η ταχύτητα του αλυσοπρίονου, τόσο υψηλότερο πρέπει
να είναι το επίπεδο προστασίας.
• Η πτώση αντικειμένων από μεγάλο ύψος μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς στο κεφάλι.
• Ο ακατάλληλος ρουχισμός μπορεί να πιαστεί σε κλαδιά, επηρεάζοντας αρνητικά τη χρήση του αλυσοπρίονου. Η χρήση ακατάλληλου ρουχισμού μπορεί να
προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς στον χειριστή.
- Φορέστε στενά, εφαρμοστά ρούχα.
- Μη φοράτε μαντήλια/κασκόλ και κοσμήματα κατά τη χρήση του αλυσοπρίονου.
• Τα χέρια των χειριστών δεν πρέπει να είναι πολύ κοντά στην αλυσίδα του πριονιού όταν βρίσκεται σε λειτουργία, διαφορετικά μπορεί να προκληθεί
σοβαρός τραυματισμός.
- Φορέστε προστατευτικά γάντια κατά τον χειρισμό και καθαρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου και της αλυσίδας.
• Οι χειριστές μπορεί να γλιστρήσουν ή να πέσουν αν φορούν ακατάλληλα παπούτσια.
- Φορέστε προστατευτικές μπότες με προστασία από αλυσοπρίονο. Όσο μεγαλύτερη είναι η ταχύτητα του αλυσοπρίονου, τόσο υψηλότερο πρέπει να είναι
το επίπεδο προστασίας των μποτών.
• Κρατήστε τους παρευρισκόμενους, τα παιδιά και τα ζώα μακριά από τον χώρο εργασίας.
• Το αλυσοπρίονο δεν είναι αδιάβροχο. Εάν χρησιμοποιηθεί σε εξωτερικούς χώρους σε συνθήκες βροχόπτωσης ή σε υγρές περιοχές, ενδέχεται να προκληθεί
ηλεκτροπληξία. Ο χειριστής θα τραυματιστεί και το αλυσοπρίονο θα υποστεί ζημιά.
- Μη χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο σε εξωτερικούς χώρους σε συνθήκες βροχόπτωσης και σε υγρές περιοχές.
Χώρος εργασίας
Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας ειδικά για αυτό το εργαλείο
Πριν από τη χρήση

12 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EL
Το αλυσοπρίονο είναι ασφαλές για χρήση εάν πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
• Το αλυσοπρίονο δεν έχει υποστεί ζημιά.
• Το αλυσοπρίονο είναι καθαρό και στεγνό.
• Η λαβή του αλυσοπρίονου είναι άθικτη.
• Η σκανδάλη του αλυσοπρίονου λειτουργεί κανονικά.
• Η λάμα και η αλυσίδα είναι συμβατές με το αλυσοπρίονο.
• Η αλυσίδα έχει τοποθετηθεί σωστά στη λάμα και η λάμα έχει τοποθετηθεί σωστά στο αλυσοπρίονο.
• Η αλυσίδα έχει τεντωθεί καλά.
• Στο αλυσοπρίονο έχουν τοποθετηθεί εξαρτήματα που έχουν κατασκευαστεί από τον κατασκευαστή του αλυσοπρίονου.
• Τα εξαρτήματα είναι σωστά συναρμολογημένα και τοποθετημένα.
Σημαντικά προληπτικά μέτρα
Προσοχή: Εάν το προϊόν δεν πληροί τις προϋποθέσεις ασφαλείας, τα εξαρτήματα δεν λειτουργούν σωστά ή ο μηχανισμός ασφαλείας
δεν λειτουργεί σωστά, μπορεί να προκληθούν σοβαροί ή και μοιραίοι τραυματισμοί.
• Το αλυσοπρίονο πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο αν βρίσκεται σε καλή κατάσταση. Εάν το αλυσοπρίονο δεν είναι καθαρό ή έχει βραχεί, καθαρίστε το και
στη συνέχεια αφήστε το να στεγνώσει.
• Μην τροποποιείτε το αλυσοπρίονο με οποιονδήποτε τρόπο.
• Εάν ο διακόπτης ασφάλειας δεν λειτουργεί σωστά, μη χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο.
• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα που παρέχονται από τον κατασκευαστή.
• Μην εισάγετε τίποτα μέσα στο αλυσοπρίονο.
• Το μοτέρ του αλυσοπρίονου ενδέχεται να δημιουργήσει σπινθήρες. Σε περιοχές με εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά, οι σπινθήρες μπορεί να προκαλέσουν
φωτιά ή έκρηξη, με αποτέλεσμα να υποστεί σοβαρό τραυματισμό ο χειριστής ή/και υλικές ζημιές.
- Μην εργάζεστε σε χώρους με εύφλεκτα και/ή εκρηκτικά υλικά.
Η λάμα είναι ασφαλής για χρήση αν πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
• Οι λειτουργίες της λάμας είναι άθικτες και λειτουργούν σωστά.
• Η λάμα δεν έχει παραμορφωθεί ή υποστεί ζημιά.
• Δεν υπάρχει εμφανής μεταβολή στο βάθος του αυλακιού της λάμας.
• Η λάμα είναι ομαλή και χωρίς γρέζια.
• Δεν υπάρχει συρρίκνωση ή ρηγμάτωση στο αυλάκι της λάμας.
Λάμα
• Χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες λάμες.
• Αφαιρέστε ακαθαρσίες από τη λάμα μετά από κάθε χρήση του αλυσοπρίονου.
Προσοχή: Εάν η λάμα δεν είναι άθικτη ή αν η αλυσίδα δεν μπορεί να εφαρμόσει καλά στη λάμα, υπάρχει κίνδυνος η αλυσίδα να
εκτιναχθεί από τη λάμα και να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.
Η αλυσίδα είναι ασφαλής για χρήση αν πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
• Η αλυσίδα δεν έχει σπάσει ή υποστεί οποιαδήποτε ζημιά.
• Η κόψη των δοντιών είναι αιχμηρή.
• Το βάθος κοπής της κόψης των δοντιών είναι συμβατό με το αλυσοπρίονο.
• Το μήκος της κόψης των δοντιών ανταποκρίνεται στο πρότυπο λείανσης.
Αλυσίδα
Προσοχή: Εάν τα εξαρτήματα δεν συμμορφώνονται με τα πρότυπα ασφαλείας, δεν θα μπορούν να λειτουργήσουν σωστά και οι διατάξεις
ασφαλείας θα δυσλειτουργήσουν, οδηγώντας σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.
Προφυλάξεις για την κοπή
• Οι χειριστές πρέπει να επικεντρώνονται στην εργασία, διαφορετικά μπορεί να παραπατήσουν και να πέσουν, οδηγώντας σε σοβαρό τραυματισμό.
- Να εργάζεστε ήρεμα, οργανωμένα και με σχέδιο.
- Μην χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο σε περιοχές με μη επαρκή φωτισμό ή χαμηλή ορατότητα.
- Μην κρατάτε το αλυσοπρίονο πάνω από το ύψος των ώμων σας κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
- Να παρατηρείτε τον χώρο εργασίας για να εντοπίσετε τυχόν εμπόδια ώστε να μπορείτε να τα αποφεύγετε.
- Κατά το χειρισμό του αλυσοπρίονου, διατηρείτε την ισορροπία σας και τη σωστή στάση του σώματος.
• Εάν το τεμάχιο εργασίας βρίσκεται σε υπερυψωμένη θέση, χρησιμοποιήστε ασφαλή σκαλωσιά.
• Μην αγγίζετε την αλυσίδα όταν το εργαλείο βρίσκεται σε λειτουργία.
• Η θερμοκρασία της αλυσίδας αυξάνεται κατά τη λειτουργία. Εάν η αλυσίδα δεν μπορεί να ψυχθεί αποτελεσματικά και να επανατεντωθεί, υπάρχει κίνδυνος
να εκτιναχθεί από τη λάμα και να σπάσει, προκαλώντας σοβαρό τραυματισμό και υλικές ζημιές.
- Βεβαιωθείτε ότι η αλυσίδα πριονιού έχει λιπανθεί σωστά.
- Βεβαιωθείτε ότι η αλυσίδα είναι σωστά τεντωμένη κατά τη λειτουργία. Εάν η αλυσίδα δεν είναι σωστά τεντωμένη, τεντώστε την.
• Εάν το αλυσοπρίονο εκκινείται με δυσκολία και λειτουργεί ανώμαλα, το αλυσοπρίονο ενδέχεται να μην είναι ασφαλές για χρήση και μπορεί να προκαλέσει
σοβαρό τραυματισμό ή υλικές ζημιές.
Κατά τη διάρκεια της χρήσης

13
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EL
Προσοχή: Σε περίπτωση που το ξύλο είναι υπό τάση (εφελκυσμογενές), η λάμα μπορεί να
μπλοκάρει. Ο χειριστής θα χάσει τον έλεγχο του αλυσοπρίονου, οδηγώντας σε σοβαρό
τραυματισμό. (Σχ. 1) Σχ. 1
• Πρώτα κόψτε ένα αυλάκι στη σφιχτή πλευρά για να εκτονωθεί η τάση (1) και, στη συνέχεια, κόψτε στη
χαλαρή πλευρά (2).
• Εάν κλαδευτούν πρώτα τα κλαδιά κάτω από ένα πεσμένο δέντρο, ο κορμός δεν θα στηρίζεται από τα κλαδιά και μπορεί να κυλήσει, προκαλώντας σοβαρούς
ή θανατηφόρους τραυματισμούς.
- Αναποδογυρίστε τον κορμό και στη συνέχεια κλαδέψτε τα κλαδιά.
- Μην στέκεστε πάνω στον κορμό κατά τις εργασίες κλαδέματος.
- Μην στέκεστε ακριβώς κάτω από ένα κλαδί που κόβεται.
Προφυλάξεις για το κλάδεμα
Κίνδυνος ανάκρουσης (Σχ. 2)
Σχ. 2
Μπορεί να προκληθεί ανάκρουση του αλυσοπρίονου υπό τις ακόλουθες συνθήκες:
• Κατα τη λειτουργία, το αλυσοπρίονο σταματάει απότομα λόγω εμπλοκής.
• Κατά τη λειτουργία, το άνω τμήμα της λάμας ακουμπάει κάτι.
- Σταματήστε την λειτουργία του αλυσοπρίονου και επικοινωνήστε με τον προμηθευτή.
• Το αλυσοπρίονο δονείται κατά την λειτουργία του. Φοράτε προστατευτικά γάντια. Να κάνετε συχνά διαλείμματα. Εάν ο χειριστής πάσχει από κάποια
σωματική πάθηση, συμβουλευτείτε έναν γιατρό.
• Εάν η αλυσίδα αγγίξει ένα σκληρό αντικείμενο κατά τη λειτουργία, θα δημιουργηθούν σπινθήρες. Οι σπινθήρες μπορεί να προκαλέσουν πυρκαγιά σε χώρο
με εύφλεκτα υλικά, με αποτελέσμα σοβαρό τραυματισμό και υλικές ζημιές. Μην χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο σε χώρο με εύφλεκτα υλικά.
• Όταν αφήσετε την σκανδάλη, το αλυσοπρίονο θα συνεχίσει να λειτουργεί για σύντομο χρονικό διάστημα και μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
- Ο χειριστής πρέπει να βεβαιωθεί ότι η αλυσίδα έχει σταματήσει εντελώς να κινείται πριν αγγίξει την αλυσίδα.
Προσοχή: Εάν το εν λειτουργία αλυσοπρίονο αγγίξει ένα σκληρό αντικείμενο και υποστεί
εμπλοκή, ο χειριστής θα χάσει τον έλεγχο του αλυσοπρίονου, προκαλώντας σοβαρό ή
θανατηφόρο τραυματισμό.
• Κρατήστε τη λαβή του αλυσοπρίονου και με τα δύο χέρια.
• Χρησιμοποιήστε το αλυσοπρίονο όπως προβλέπει το εγχειρίδιο.
• Διατηρείτε τη λάμα σταθερή κατά την κοπή.
• Χρησιμοποιήστε πλήρη ταχύτητα κατά την κοπή.
ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
• Βεβαιωθείτε ότι τα ακόλουθα εξαρτήματα είναι άθικτα και ασφαλή για χρήση:
- Σώμα του αλυσοπρίονου
- Λάμα
- Αλυσίδα
- Μπαταρία
- Φορτιστής
• Ελέγξτε την μπαταρία.
• Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη.
• Βεβαιωθείτε ότι το αλυσοπρίονο είναι καθαρό.
• Τοποθετήστε τη λάμα και την αλυσίδα.
• Ελέγξτε την τάνυση της αλυσίδας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Προσοχή: Σε περίπτωση που προκληθεί ανάκρουση, η λάμα θα αναπηδήσει προς τον χειριστή, πιθανώς προκαλώντας σοβαρούς ή
θανατηφόρους τραυματισμούς.
• Κρατήστε τη λαβή του αλυσοπρίονου και με τα δύο χέρια.
• Να κόβετε πάντα με πλήρη ταχύτητα.
• Μην κόβετε με το άνω τμήμα της λάμας.
• Όταν ξεκινάτε να κόβετε, φροντίστε να λειτουργείτε το αλυσοπρίονο σε πλήρη ταχύτητα και η λάμα να είναι κάθετη.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Προφυλάξεις για τον καθαρισμό, την συντήρηση και την επισκευή
• Εάν η μπαταρία δεν αποσυνδεθεί από το εργαλείο κατά τον καθαρισμό, τη συντήρηση και την επισκευή, το αλυσοπρίονο μπορεί να εκκινήσει ξαφνικά, με
αποτέλεσμα την πρόκληση σοβαρών τραυματισμών ή/και υλικών ζημιών.
- Διακόψτε την παροχή ρεύματος.
- Αφαιρέστε τη λάμα και την αλυσίδα.

14 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EL
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Προκειμένου να αποφευχθούν ζημιές κατά τη μεταφορά, το εργαλείο πρέπει να παραδίδεται σε στερεά συσκευασία. Η συσκευασία καθώς και η μονάδα
και τα εξαρτήματα είναι κατασκευασμένα απο ανακυκλώσιμα υλικά και μπορούν να απορριφθούν αναλόγως. Τα πλαστικά εξαρτήματα του εργαλείου
φέρουν σήμανση ανάλογα με το υλικό τους, γεγονός που καθιστά δυνατή την απομάκρυνση φιλικών προς το περιβάλλον και διαφοροποιημένων λόγω των
διαθέσιμων εγκαταστάσεων συλλογής.
Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μαζί με τα οικιακά απορρίμματα!
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την εφαρμογή της σύμφωνα
με την εθνική νομοθεσία, τα ηλεκτρικά εργαλεία που έχουν φτάσει στο τέλος της ζωής τους πρέπει να συλλέγονται χωριστά και να
επιστρέφονται σε μια περιβαλλοντικά συμβατή εγκατάσταση ανακύκλωσης.
• Η χρήση διαβρωτικών καθαριστικών μέσων, εξοπλισμού καθαρισμού υψηλής πίεσης ή αιχμηρών εργαλείων καθαρισμού ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά
στο αλυσοπρίονο, στη λάμα, στην αλυσίδα, στη μπαταρία και στον φορτιστή. Εάν το αλυσοπρίονο, η λάμα, η αλυσίδα, η μπαταρία και ο φορτιστής δεν
καθαριστούν με τον σωστό τρόπο, δεν λειτουργούν σωστά ή η διάταξη ασφαλείας δεν λειτουργεί, μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός.
- Καθαρίστε τη λάμα και την αλυσίδα σύμφωνα με τις οδηγίες.
• Εάν το αλυσοπρίονο, η λάμα, η αλυσίδα, η μπαταρία και ο φορτιστής δεν συντηρούνται ορθά, τα εξαρτήματα ενδέχεται να πάψουν να λειτουργούν όπως
προβλέπεται, με αποτέλεσμα να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός.
- Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε μόνοι σας το αλυσοπρίονο, την μπαταρία και τον φορτιστή.
- Εάν το αλυσοπρίονο, η μπαταρία και ο φορτιστής χρειάζονται συντήρηση: επικοινωνήστε με τον προμηθευτή.
- Φροντίστε να συντηρείτε τη λάμα και την αλυσίδα όπως προβλέπουν οι οδηγίες που περιέχει το εγχειρίδιο.
• Τα δόντια μπορεί να κόψουν τον χρήστη κατά τον καθαρισμό και τη συντήρηση του αλυσοπρίονου.
- Φορέστε γάντια ανθεκτικά στην κοπή.
Συντήρηση της λάμας
• Εάν υπάρχουν γρέζια στην άκρη του αυλακιού της λάμας, λειάνετε τα σημεία όπου υπάρχουν γρέζια.
Ακόνισμα της αλυσίδας
• Για να ακονίσετε την αλυσίδα, χρησιμοποιήστε μια ειδική στρογγυλή λίμα που έχει κατασκευαστεί ειδικά για το ακόνισμα αλυσίδων. Μην χρησιμοποιείτε
τυπικές στρογγυλές λίμες που δεν προορίζονται για το ακόνισμα αλυσίδων.
• Τα δόντια πρέπει να ακονίζονται μόνο με μπροστινή κίνηση. Βεβαιωθείτε ότι η λίμα δεν αγγίζει τα δόντια κατά την ανάσυρση της λίμας προς τα πίσω.
Ακονίστε πρώτα το μικρότερο δόντι. Το μήκος του δοντιού χρησιμοποιείται ως μέγεθος αναφοράς για τα άλλα δόντια της αλυσίδας.
- Η στρογγυλή λίμα πρέπει να ταιριάζει με το βήμα της αλυσίδας.
- Τα δόντια πρέπει να ακονίζονται από μέσα προς τα έξω.
- Ακονίστε τα δόντια μόνο προς μία κατεύθυνση λαμβάνοντας υπόψη τη γωνία των δοντιών.
- Διατηρήστε τη γωνία της κόψης των δοντιών.
- Ακονίστε τα μικρά δόντια ανάλογα με το βάθος του αυλακιού της λάμας.
Καθαρισμός της λάμας και της αλυσίδας
1. Απενεργοποιήστε το αλυσοπρίονο και διακόψτε την παροχή ρεύματος.
2. Αφαιρέστε τη λάμα και την αλυσίδα.
3. Καθαρίστε τη λάμα και την αλυσίδα με μια μαλακή βούρτσα.
4. Επανατοποθετήστε τη λάμα και την αλυσίδα.
* Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές
αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας ενδέχεται
να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της
συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος Service του κατασκευαστή.
* Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Η λειτουργία του προϊόντος με μη-προβλεπόμενο εξοπλισμό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη ή ακόμα και σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Ο
κατασκευαστής και ο εισαγωγέας ουδεμία ευθύνη φέρει για τραυματισμούς και βλάβες που προκύπτουν από την χρήση μη προβλεπόμενου εξοπλισμού.

ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR]
Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται-
ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση, 12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 24 μηνών για τις μπαταρίες και τους φορτιστές. Η ισχύς της
εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Αποδεικτικό του δικαιώματος της εγγύησης αποτελεί το παραστατικό αγοράς του εργαλείου (απόδειξη λιανικής ή
τιμολόγιο). Σε καμιά περίπτωση η εταιρεία δεν καλύπτει τη σχετική δαπάνη ανταλλακτικών και εργασίας εάν και εφόσον δε συνοδεύεται από αντίγραφο του παραστατικού αγοράς.
Σε περίπτωση που η επισκευή πρέπει να γίνει στο service μας η δαπάνη μεταφοράς (από και προς) βαρύνει εξ’ ολοκλήρου τον αποστολέα. Τα εργαλεία αποστέλλονται για την
επισκευή τους στην εταιρεία ή σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο με τον ενδεδειγμένο τρόπο και μέσο μεταφοράς.
ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ:
1) Ανταλλακτικά που φθείρονται φυσιολογικά από τη χρήση τους (καρβουνάκια, καλώδιο, διακόπτες, φορτιστές ,τσοκ κ.λ.π).
2) Εργαλεία που έχουν υποστεί ζημίες από τη μη συμμόρφωση με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
3) Εργαλεία με ελλιπή συντήρηση.
4) Χρήση μη ενδεδειγμένων λιπαντικών ή εξαρτημάτων.
5) Εργαλεία που έχουν δοθεί χωρίς επιβάρυνση.
6) Βλάβη που οφείλεται σε ηλεκτρική σύνδεση σε τάση διαφορετική από την αναγραφόμενη στην πινακίδα συσκευής.
7) Σύνδεση σε μη γειωμένο ρευματοδότη.
8) Μεταβολή της τάσης του ρεύματος.
9) Βλάβη που προκύπτει από τη χρήση αλμυρού νερού (π.χ πλυστικά, αντλίες).
10) Βλάβη ή κακή λειτουργία που έχει προκύψει από πλημμελή καθαρισμό του εργαλείου.
11) Επαφή του εργαλείου με χημικά , ή βλάβη από υγρασία, διάβρωση.
12) Εργαλεία που έχουν υποστεί τροποποιήσεις – αλλαγές ή έχουν ανοιχτεί από μη εξουσιοδοτημένο συνεργείο.
13) Εργαλεία που χρησιμοποιούνται για ενοικίαση.
Η εγγύηση καλύπτει αποκλειστικά τη δωρεάν αντικατάσταση του εξαρτήματος που έχει κατασκευαστικό ελάττωμα ή αστοχία υλικού. Σε περίπτωση έλλειψης ανταλλακτικού η εταιρία
διατηρεί το δικαίωμα αντικατάστασης του εργαλείου με άλλο αντίστοιχο μοντέλο. Μετά τη διεκπεραίωση εγγύησης δεν επιμηκύνεται ούτε ανανεώνεται ο χρόνος εγγύησης του εργα-
λείου. Αντικατάσταση ανταλλακτικού με χρέωση επισκευής, καλύπτεται από 1 χρόνο εγγύηση καλής λειτουργίας, με προϋπόθεση την τήρηση των όρων εγγύησης. Τα ανταλλακτικά ή
τα εργαλεία τα οποία αντικαθίστανται παραμένουν στην κατοχή της εταιρείας μας. ‘Αλλες απαιτήσεις, εκτός από αυτές που αναφέρονται σε αυτό το έντυπο εγγύησης επισκευής η
βλαβών ηλεκτρικών εργαλείων, δεν ισχύουν. Για την εγγύηση αυτή ισχύει το ελληνικό Δίκαιο.
EN
The power tools have been manufactured according to strict standards, set by our company, which are aligned with the respec ve European quality standards. The power tools of our
company are provided with a warranty period of 24 months for non-professional use, 12 months for professional use and 24 months for chargers and baeries. The warranty is valid
from the date of purchase of the product. Proof of the warranty right is the purchase document of the tool (retail receipt or invoice). Under no circumstances shall the company cover
the relevant cost of spare parts and respec ve required working hours unless a copy of the purchase document is presented. In case the repair has to be done by our service
department the cost of transpor-ta on (to and from) is en rely borne by the sender (client). The tools must be sent for repair to the company or to an authorized workshop in the
appropriate way and means of transport.
WARRANTY EXEMPTIONS AND RESTRICTIONS:
1) Spare parts that wear out naturally as a consequence of being used (brushes, cables, switches, chargers, chokes etc.).
2) Tools damaged as a result of non-compliance with the instruc ons of the manufacturer.
3) Tools poorly maintained.
4) Use of improper lubricants or accessories.
5) Tools given to third en es free of charge.
6) Damage due to an electrical connec on at a voltage other than that indicated on the appliance plate.
7) Connec on to a non-earthed power supply.
8) Change in current voltage.
9) Damage resul ng from the use of salty water (e.g., washing machines, pumps).
10) Damage or malfunc on resul ng from improper cleaning procedure of the tool.
11) Contact of the tool with chemicals, or damage as a result of moisture or corrosion.
12) Tools that have been modifi ed or opened by unauthorized personnel.
13) Tools used for rent.
The warranty covers only the free of charge replacement of the component that presents a manufacturing defect or material failure. In case of lack of a specifi c spare part the company
reserves the right to replace the tool with another corresponding model. A er all warranty procedures have been concluded, the warranty period of the tool shall not be extended or
renewed. Replacement of a spare part with repair charge is covered by a 1 year warranty of good operation, subject to compliance with the warranty terms. The spare parts or tools
that are replaced remain in the possession of our company. Requirements, other than those men oned in this warranty form, regarding power tools repair or damage thereof, do not
apply. Greek law and rela ve regula ons apply to this warranty.
Les ouls électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société et se sont alignées sur les normes de qualité européennes respec ves. Les ouls électriques
de notre société sont bénéficiés d’une garane de 24 mois pour une ulisaon non professionnelle, 12 mois pour une ulisaon professionnelle et de 24 mois pour les baeries et les
char geur s . La garane est valable à parr de la date d’achat du produit. La preuve du droit à la garane est le document d’achat de l’oul (cket de caisse ou facture). En aucun cas,
l’entreprise ne couvrira le coût des pièces de rechange et des heures de travail nécessaires si une copie du document d’achat n’est pas présentée. Si la réparaon doit être effectuée
par notre service après-vente, les frais de transport (aller- retour) sont enèrement à la charge de l’expéditeur (client). Les ouls doivent être envoyés pour réparaon à l’entreprise ou
à un atelier agréé de la manière et avec le moyen de transport appropriée.
EXEMPTIONS ET RESTRICTIONS DE GARANTIE:
1) Les pièces de rechange qui s’usent naturellement suite à leur u lisa on (balaise, câbles, interrupteurs, chargeurs, etc.).
2) Les ou ls endommagés à la suite du non-respect des instruc ons du fabricant.
3) Ou ls mal entretenus.
4) U lisa on de lubrifi ants ou d’accessoires inappropriés.
5) Ou ls donnés à des ers à tre gratuit.
6) Dommages dus à un mauvais branchement électrique ou à une tension diff érente de celle indiquée sur la plaque de l’appareil.
7) Connexion à une alimenta on électrique non reliée à la terre.
8) Fluctua on de la tension inacceptable.
9) Dommages résultant de l’u lisa on d’eau salée (par exemple, machines à laver, pompes).
10) Dommages ou dysfonc onnement résultant d’une procédure de ne oyage inadéquate de l’appareil.
11) Contact de l’ou l avec des produits chimiques, ou dommages résultant de l’humidité ou de la corrosion.
12) Les ou ls qui ont été modifi és ou ouverts par du personnel non autorisé.
13) Les ou ls u lisés à loca on.
La garan e couvre uniquement le remplacement gratuit du composant qui présente un défaut de fabrica on ou une défaillance matérielle. En cas d’absence d’une pièce de rechange
spécifi que, l’entreprise se réserve le droit de remplacer l’ou l par un autre modèle correspondant. Après la conclusion de toutes les procédures de garan e, la période de garan e de l’ou l
ne sera pas prolongée ou renouvelée. Le remplacement d’une pièce de rechange, ainsi que les frais de répara on, sont couverts par une garan e de bon fonc onnement d’un an, sous
réserve du respect des condi ons de garan e. Les pièces de rechange ou les ou ls remplacés restent en possession de notre société. Les exigences, autres que celles men onnées dans
ce formulaire de garan e, concernant la répara on des ou ls électriques ou leur endommagement, ne sont pas applicables. La loi grecque et ses règlements s’appliquent à ce e garan e.
EL
FR

IT
SRB
La garanzia copre solo la sos tuzione gratuita del componente che presenta un dife o di fabbricazione o di materiale. In caso di mancanza di un pezzo di ricambio specifi co, l’azienda si
riserva il diri o di sos tuire l’utensile con un altro modello corrispondente. Una volta concluse tu e le procedure di garanzia, il periodo di garanzia dell’utensile non potrà essere esteso
o rinnovato. La sos tuzione di un pezzo di ricambio, insieme al costo della riparazione, è coperta da una garanzia di buon funzionamento di 1 anno, a condizione che vengano rispe a
i termini della garanzia. I pezzi di ricambio o gli utensili che vengono sos tui rimangono in possesso della nostra azienda. I requisi , diversi da quelli menziona in questo modulo di
garanzia, riguardan la riparazione di utensili ele rici o il loro danneggiamento, non si applicano. La legge greca e i rela vi regolamen si applicano a questa garanzia.
AL
Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respek ve evropiane të cilësisë. Mjetet e
energjisë të kompanisë sonë janë siguruar me një periudhë garancie prej 24 muajsh për përdorim jo profesional, 12 muaj për përdorim profesional dhe 24 muaj për bateritë dhe
karikuesit. Garancia është e vlefshme nga data e blerjes së produk t. Prova e së drejtës së garancisë është dokumen i blerjes së mje t (faturë ose faturë me pakicë). Në asnjë
rrethanë ndërmarrja nuk mbulon koston përkatëse të pjesëve të këmbimit dhe orarin përkatës të kërkuar të punës, përveç kur është paraqitur një kopje e dokumen t të blerjes. Në
rast se riparimi duhet të bëhet nga departamen ynë i shërbimit kostoja e transpor t (për dhe nga) është tërësisht e mbajtur nga dërguesi (klien ). Mjetet duhet të dërgohen për
riparim në ndërmarrje ose në një pun-ishte të autorizuar në mënyrën dhe mjetet e duhura të transpor t.
PËRJASHTIMET DHE KUFIZIMET E GARANCISË:
1) Pjesët rezervë që përdoren në mënyrë natyrale si pasojë e përdorur (furçat, kabllot, ndërruesit, karikuesit, mbytjet etj.).
2) Veglat e dëmtuara si rezultat i mosrespek mit të udhëzimeve të prodhuesit.
3) Mjetet e mbajtura keq.
4) Përdorimi i lubrifi kantëve ose aksesorëve të papërshtatshëm.
5) Mjetet që u jepen enteve të treta pa pagesë.
6) Dëm mi për shkak të një lidhje elektrike në një tension tjetër nga ai i treguar në pllakën e pajisjes.
7) Lidhja me furnizimin me energji jo tokësore.
8) Ndryshimi i tensionit aktual.
9) Dëm met që vijnë si pasojë e përdorimit të ujit të kripur (p.sh., lavatriçe, pompa).
10) Dëm mi ose mosfunksionimi që rezulton nga procedura e papërshtatshme e pastrimit të mje t.
11) Kontak i mje t me kimikate, ose dëm mi si pasojë e lagësh së ose korrozionit.
12) Mjete që janë modifi kuar ose hapur nga personel i paautorizuar.
13) Veglat e përdorura për qira.
Garancia mbulon vetëm zëvendësimin pa pagesë të komponen t që paraqet një defekt prodhues ose dësh m material. Në rast të mungesës së një pjese rezervë specifi ke kompania
rezervon të drejtën për të zëvendësuar mje n me një model tjetër përkatës. Pasi të jenë përfunduar të gjitha procedurat e garancisë, periudha e garancisë së mje t nuk do të zgjatet
ose të rinovohet. Zëvendësimi i një pjese rezervë, së bashku me ngarkesën e riparimit, mbulohet nga një garanci veprimi e mirë 1 vit, subjekt i përputhjes me kushtet e garancisë. Pjesët
e këmbimit ose mjetet që zëvendësohen mbeten në zotërim të kompanisë sonë. Kërkesat, përveç atyre të përmendura në këtë formë garancie, në lidhje me riparimin ose dëm min e
mjeteve të energjisë elektrike, nuk zbatohen. Ligji grek dhe rregullat rela ve zbatohen për këtë garancia.
Električni ala su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompanija a koji su usklađeni sa odgovarajuć im evropskim standardima kvaliteta. Električni ala naše
kompanije imaju garantni rok od 24 meseca za neprofesionalnu upotrebu, 12 meseci za profesionalnu upotrebu i 24 meseci za baterije i punjače. Garancija važi od dana kupovine
proizvoda. Dokaz za pravo na garanciju je dokument o kupovini električnog alata (maloprodajni račun ili faktura). Ni pod kojim okolnos ma kompanija neć e pokri relevantne
troškove rezervnih delova i potrebno odgovarajuć e radno vreme ako se ne predoči kopija dokumenta o kupovini. U slučaju da popravku treba da uradi naš servis, troškove transporta
(do i od) u potpunos snosi pošiljalac (klijent). Električni ala za popravku se šalju u fi rmu gde su kupljeni ili u ovlašć eni servis i to tako da budu prikladno upakovani za transport.
Garancija pokriva samo besplatnu zamenu komponente koja ima fabričku grešku ili materijalne nedostatke. U slučaju nedostatka rezervnog dela, kompanija zadržava pravo zamene elek-
tričnog alata drugim odgovarajuć im modelom. Nakon isteka garantnog roka, garantni rok električnog alata se ne produžava ni obnavlja. Rezervni delovi ili Električni ala koji su zamenjeni
ostaju u posedu naše kompanije. Zamena rezervnog dela, zajedno sa naplatom popravke, pokrivena je garancijom za 1 godinu dobrog rada, koja podleže poštovanju uslova garancije.
Zahtevi, osim onih navedenih u ovom obrascu garancije, u vezi sa popravkom električnog alata ili njegovim ošteć enjem ne važe. Na ovu garanciju se primenjuju grčki zakoni i odgovarajuć i
propisi.
IZUZECI I OGRANIČENJA GARANCIJE:
1) Rezervni delovi koji se prirodno troše kao posledica korišć enja (četkice, kablovi, prekidači, punjači, prigušnice itd).
2) Ala ošteć eni kao posledica nepoštovanja uputstva proizvođača.
3) Ala su loše održavani.
4) Upotreba neodgovarajuć ih maziva ili pribora.
5) Ala su da treć im licima besplatno.
6) Ošteć enje usled električnog priključka na napon koji nije naznačen na pločici uređaja.
7) Povezivanje na neuzemljeno napajanje.
8) Promena napona struje.
9) Ošteć enja nastala upotrebom slane vode (npr. mašine za pranje veša, pumpe).
10) Ošteć enje ili kvar nastao kao posledica nepravilne procedure čišć enja alata.
11) Kontakt alata sa hemikalijama ili ošteć enje usled vlage ili korozije.
12) Ala koje je modifikovalo ili otvorilo neovlašć eno osoblje.
13) Ala koji se koriste za iznajmljivanje.
Gli eleroutensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispevi standard di qualità europei. Gli eleroutensili della
nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 24 mesi per le baerie e i caricabaterie. La garanzia è
valida dalla data di acquisto del prodoo. La prova del dirio di garanzia è il documento di acquisto dell’utensile (scontrino o faura). In nessun caso l’azienda coprirà il relavo costo
dei pezzi di ricambio e delle rispeve ore di lavoro necessarie se non viene presentata una copia del documento di acquisto. Nel caso in cui la riparazione debba essere effeuata dal
nostro servizio di assistenza, il costo del trasporto (da e per) è interamente a carico del miente (cliente). Gli utensili devono essere invia per la riparazione all’azienda o ad un’offi
cina autorizzata nel modo e nel mezzo di trasporto appropriato.
ECCEZIONI E LIMITAZIONI ALLA GARANZIA:
1) Pezzi di ricambio che si deteriorano naturalmente con l’uso (pezzi di consumo).
2) Utensili danneggia dal mancato rispe o delle istruzioni del produ ore.
3) Strumen con manutenzione insuffi ciente.
4) Uso di lubrifi can o par inappropriate.
5) Strumen da gratuitamente.
6) Guasto dovuto a un collegamento dell’aria compressa a una pressione diversa da quella indicata sulla targhe a dei da tecnici.
7) Danni derivan dall’uso di aria compressa impura e non fi ltrata.
8) Danni o malfunzionamen derivan da una pulizia inadeguata dell’utensile.
9) Conta o dell’utensile con prodo chimici, o danni da umidità, corrosione.
10) Strumen che hanno subito modifi che - cambiamen o sono sta aper da un’offi cina non autorizzata.
11) Strumen u lizza per il noleggio.
12) Strumen che sono sta modifi ca o aper da personale non autorizzato.
13) Strumen u lizza per il noleggio.
GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB]

EN
WARRANTY
This power tool is a quality product. It was designed in compliance with current
technical standards and made carefully using normal, good quality materials.
The warranty period is 24 months for non-professional use, 12 months for
professional use and commences on the date of purchase, which can be
verified by the receipt, invoice or delivery note. During this warranty period all
funconal errors, which, despite the careful treatment described in our
operang manual, are verifiably due to material flaws, will be recfied by our
aer-sales service staff . The warranty takes the form that defecve parts will
be repaired or replaced with perfect parts free of charge at our discreon.
Replaced parts will become our property. Repair work or the replacement of
individual parts will not extend the warranty period nor will it result in a new
warranty period being commenced for the appliance. No separate warranty
period will commence for spare parts that may be ted. We cannot offer a
warranty for damage and defects on appliances or their parts caused by the
use of excessive force, improper treatment and servicing. This also applies for
failures to comply with the operang manual and the installaon or spare and
accessory parts that are not included in our range of products. In the event of
interference with of modificaons to the appliance by unauthorized persons,
the warranty will be rendered void. Damages that are aributable to improper
handling, over loading, or natural wear and tear are excluded from the
guarantee. Damages caused by the manufacturer or by a material defect will
be corrected at no charge by repair or by providing spare parts. The
prerequisite is that the equipment is handed over assembled, and complete
with the proof of sale and guarantee. For a guarantee claim, only use the
original packaging. That way, we can guarantee quick and smooth guarantee
processing. Please send us the appliances post-paid or request a Freeway s
cker. Unfortunately we will be unable to accept appliances that are not
postpaid. The warranty does not cover parts that are subject to natural wear
and tear. If you wish to make a warranty claim, report faults or order spare
parts or accessories, please contact the aer-sales center: Subject to change
without prior noce.
Dieses elektrowerkzeug ist ein Qualitätsprodukt. Es wurde gemäß den
aktuellen technischen Standards entworfen und sorgfälg mit normalen,
hochwergen Materialien hergestellt. Die Garanezeit beträgt 24 Monate bei
nicht-professioneller Nutzung und 12 Monate bei professioneller Nutzung und
beginnt mit dem Kaufdatum, was anhand von Quiung, Rechnung oder
Lieferschein überprü werden kann. Während dieser Garanezeit werden alle
Funkonsfehler, die trotz der in unserer Bedienungsanleitung beschriebenen
sorgfälgen Behandlung nachweislich auf Materialfehler zurückzuführen sind,
von unseren Kundendienstmitarbeitern behoben. Die Garane besteht in der
Form, dass defekte Teile nach unserem Ermessen kostenlos repariert oder
durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile werden unser
Eigentum. Reparaturarbeiten oder der Austausch einzelner Teile verlängern
die Garanezeit nicht und führen nicht zu einer neuen Garanezeit für das
Gerät. Für eventuell verbrauchte Ersatzteile beginnt keine gesonderte
Gewährleistungsfrist. Wir können keine Garane für Schäden und Mängel an
Geräten oder deren Teilen geben, die durch übermäßige Gewaltanwendung,
unsachgemäße Behandlung und Wartung verursacht wurden. Dies gilt auch
für die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Montage- oder
Ersatz- und Zubehörteile, die nicht in unserem Sorment enthalten sind. Bei
Eingriffen in die Änderung durch unbefugte Personen am Gerät erlischt die
Garane. Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung, Überlastung oder
natürliche Abnutzung zurückzuführen sind, sind von der Garane
ausgeschlossen. Schäden, die vom Hersteller oder durch einen Materialfehler
verursacht werden, werden durch Reparatur oder Ersatzteillieferung kostenlos
behoben. Voraussetzung ist, dass das Gerät zusammen mit dem Verkaufsbeleg
und der Garane zusammengebaut übergeben wird. Verwenden Sie für einen
Garaneanspruch nur die Originalverpackung. Auf diese Weise können wir
eine schnelle und reibungslose Garaneabwicklung garaneren. Bie schicken
Sie uns die Geräte im Nachhinein oder fordern Sie einen Freeway-Auleber
an. Geräte, die nicht nachbezahlt werden, können wir leider nicht akzep
eren. Die Garane erstreckt sich nicht auf Teile, die einem natürlichen
Verschleiß unterliegen. Wenn Sie einen Garaneanspruch geltend machen,
Fehler melden oder Ersatzteile oder Zubehör bestellen möchten, wenden Sie
sich bie an das Kundendienstcenter: Änderungen vorbehalten.
FR
GARANTIE
Cet outil électrique est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux
normes techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux
usuels et de qualité. La période de garane est de 24 mois pour une ulisaon
non professionnelle et 12 mois pour une ulisaon professionnelle et débute à
la date d’achat. Elle peut être vérifiée sur le reçu, la facture ou le bon de
livraison. Pendant cee période de garane, toutes les erreurs de fonc
onnement qui, malgré le traitement minu eux décrit dans notre manuel d’u
lisaon, sont dues à des défauts matériels, seront corrigées par notre service
après-vente. La garane prend la forme que les pièces défectueuses seront
réparées ou remplacées par des pièces parfaites gratuitement à notre discré
on. Les pièces remplacées deviendront notre propriété. Les travaux de répara
on ou le remplacement de pièces individuelles ne prolongeront pas la période
de garane et n’en-traîneront pas le début d’une nouvelle période de garane
pour l’appareil. Aucune période de garane séparée ne commencera pour les
pièces de rechange suscepbles d’être ulisées. Nous ne pouvons pas offrir de
garane pour les dommages et les défauts des appareils ou de leurs pièces
causés par l’ulisaon d’une force excessive, un traitement ou un entreen
inapproprié. Ceci s’applique également aux cas de non-respect du manuel d’u
lisa on et de l’installaon ou des pièces détachées et accessoires non compris
dans notre gamme de produits. En cas d’interférence avec des modificaons
apportées à l’appareil par des personnes non autorisées, la garane sera
annulée. Les dommages résultant d’une mauvaise manipulaon, d’un
chargement excessif ou d’une usure naturelle sont exclus de la garane. Les
dommages causés par le fabricant ou par un défaut matériel seront corrigés
gratuitement par la répara on ou par la fourniture de pièces de rechange. La
condion préalable est que le matériel soit remis assemblé et accompagné de
la preuve de vente et de la garane. Pour une demande de garane, ulisez
uniquement l’emballage d’origine. De cee manière, nous pouvons garanr un
traitement rapide et sans heurts des garanes. S’il vous plaît envoyez-nous les
appareils post-payés ou demandez un autocollant Freeway. Malheureusement,
nous ne pourrons pas accepter les appareils non postpayés. La garane ne
couvre pas les pièces soumises à une usure naturelle. Si vous souhaitez faire
une demande de garane, signaler un défaut ou commander des pièces de
rechange ou des accessoires, veuillez contacter le service après-vente: Sujet à
modificaon sans préavis.
Esta herramienta eléctrica es un producto de calidad. Fue diseñado de
acuerdo con las normas técnicas actuales y se hizo con cuidado ulizando
materiales normales y de buena calidad. El período de garana es de 24 meses
para uso no profesional y de 12 meses para uso profesional y comienza en la
fecha de compra, que puede verificarse mediante el recibo, la factura o la
nota de entrega. Durante este período de garana, todos los errores
funcionales que, a pesar del tratamiento cuidadoso que se describen en
nuestro manual de operación, son verificables debido a fallas materiales,
serán corregidos por nuestro personal de servicio postventa. La garana
adquiere la forma de que las piezas defectuosas se repararán o reemplazarán
con piezas perfectas de forma gratuita a nuestra discreción. Las partes
reemplazadas se converrán en nuestra propiedad. Los trabajos de reparación
o el reemplazo de piezas individuales no ampliarán el período de garan a, no
dará lugar a que se comience un nuevo período de garana para el aparato.
No se iniciará ningún período de garana por separado para las piezas de
repuesto que puedan ser ulizadas. No podemos ofrecer una garana por
daños y defectos en los aparatos o sus partes causados por el uso excesivo de
la fuerza, el tratamiento y el servicio incorrectos. Esto también se aplica a las
fallas en el cumplimiento del manual de operación y la instalación o piezas de
repuesto y accesorios que no están incluidos en nuestra gama de productos.
En caso de interferencia con modificaciones al aparato por parte de personas
no autorizadas, la garana quedará anulada. Los daños que son atribuibles a
un manejo inadecuado, sobrecarga o desgaste natural están excluidos de la
garana. Los daños causados por el fabricante o por un defecto de material se
corregirán sin costo alguno por reparación o proporcionando piezas de
repuesto. El requisito previo es que el equipo se entregue ensamblado y se
complete con el comprobante de venta y garana. Para una reclamación de
garana, ulice únicamente el embalaje original. De esta manera, podemos
garanzar un rápido y suave procesamiento de garanas. Por favor, envíenos
los electrodoméscos con pospago o solicite una e queta de Freeway.
Lamentablemente, no podremos aceptar aparatos que no sean de pospago. La
garana no cubre las piezas que están sujetas a desgaste natural. Si desea
realizar un reclamo de garana, informar fallas o solicitar piezas de repuesto o
accesorios, comuníquese con el centro de postventa: Sujeto a cambios sin
previo aviso.
DE
GARANTIE
ESP
GARANTÍA

IT
GARANZIA
Questo elettroutensile è un prodoo di qualità. È stato progeato in
conformità con le auali norme tecniche e realizzato con aenzione u
lizzando materiali normali di buona qualità. Il periodo di garanzia è di 24 mesi
per uso non professionale e di 12 mesi per uso professionale e decorre dalla
data di acquisto, che può essere verificata tramite ricevuta, faura o bolla di
consegna. Durante questo periodo di garanzia tu gli errori funzionali, che,
nonostante l’accurato traamento descrio nel nostro manuale operavo,
sono verificabili a causa di dife dei materiali, verranno risol dal nostro
personale di assistenza post-vendita. La garanzia assume la forma che le par
difeose saranno riparate o sos tuite con par perfee gratuitamente a
nostra discrezione. Le par sostuite diventeranno di nostra proprietà. I lavori
di riparazione o la sos tuzione di singole par non prolungheranno il periodo
di garanzia, poiché non si verifi cherà un nuovo periodo di garanzia per
l’apparecchio. Non inizierà alcun periodo di garanzia separato per i pezzi di
ricambio che possono essere ulizza . Non possiamo off rire una garanzia per
danni e dife su apparecchi o loro par causa dall’uso di forza eccessiva,
traamento e manutenzione inadegua. Ciò vale anche per il mancato rispe
o del manuale operavo e delle par di installazione o di ricambio e accessori
non inclusi nella nostra gamma di prodotti. In caso di interferenza con modifi-
che all’apparecchio da parte di persone non autorizzate, la garanzia sarà
invalidata. Sono esclusi dalla garanzia i danni riconducibili a uso improprio,
sovraccarico o usura naturale.
I danni causa dal produttore o o da un difetto materiale verranno corre
gratuitamente mediante riparazione o fornitura di pezzi di ricambio. Il
presupposto è che l’a rezzatura sia consegnata assemblata e completa con la
prova di vendita e garanzia. Per una richiesta di garanzia, u lizzare solo la
confezione originale. In questo modo, possiamo ga-ran re un’elaborazione
della garanzia rapida e agevole. Vi preghiamo di inviarci gli ele rodomes ci
post-pagamento o richiedere un adesivo Freeway. Purtrop-po non saremo in
grado di acce are apparecchi che non sono postpaga . La ga-ranzia non
copre par sogge e a usura naturale. Se si desidera presentare una richiesta
di intervento in garanzia, segnalare guas o ordinare pezzi di ricambio o
accessori, contattare il centro assistenza: soggetto a modifiche senza
preavviso.
SLO
GARANCIJA
Ta aprava je kakovosten izdelek. Zasnovan je bil v skladu z veljavnimi tehničnimi
standardi in skrbno izdelan z običajnimi, kakovostnimi materiali. Garancijsko
obdobje je 24 mesecev za neprofesionalno uporabo in 12 mesecev za profe-
sionalno uporabo in se začne na dan nakupa, ki ga je mogoče preveri s potr-
dilom o prejemu, računom ali dobavnico. V času garancijskega roka bodo vse
funkcionalne napake, ki so kljub skrbni obdelavi, opisani v naših navodilih za
uporabo, preverljive zaradi materialnih napak, odpravile naše servisno osebje.
Garancija prevzame obliko, da bodo okvarjeni deli po lastni presoji brezplačno
popravljeni ali zamenjani z brezhibnimi deli. Zamenjani deli bodo postali naša
last. Popravila ali zamenjava posameznih delov ne podaljšujejo garancijskega
roka, dokler ne začne velja nova garancijska doba za napravo. Za rezervne dele,
ki se lahko pojavijo, se ne bo začelo ločeno garancijsko obdobje. Ne moremo
ponudi garancije za poškodbe in napake na napravah ali njihovih delih zaradi
uporabe prekomerne sile, nepravilne obdelave in servisiranja. To velja tudi za
neupoštevanje navodil za uporabo in names tve ali rezervnih delov in dodat-
kov, ki niso vključeni v našo paleto izdelkov. V primeru motenj v napravi s strani
nepooblaščenih oseb, se garancija razveljavi. Poškodbe, ki so posledica nepravil-
nega ravnanja, obremenitve ali naravne obrabe, so izključene iz garancije.
Poškodbe, ki jih povzroči proizvajalec ali materialna napaka, se bodo popravile
ali popravile z zagotavljanjem rezervnih delov. Predpogoj je, da se oprema preda
sestavljena in skupaj z dokazilom o prodaji in garancijo. Za garancijski zahtevek
uporabite samo originalno embalažo. Tako lahko zagotovimo hitro in gladko ob-
delavo garancij. Prosimo, pošljite nam naprave po plačilu ali zahtevajte nalepko
za Freeway. Na žalost ne bomo mogli spreje naprav, ki niso postpaid. Garancija
ne zajema delov, ki so predmet naravne obrabe. Če želite vloži zahtevek za
garancijo, prijavi napake ali naroči nadomestne dele ali dodatno opremo, se
obrnite na spodnji prodajni center: Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega obves la.
MLT
GARANYIJA
Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan-
dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’ kwalità
tajba. Il-perjodu tal-garanzija huwa ta ‘24 xahar għal użu mhux professjonali u
12-il xahar għall-użu professjonali u jibda fi d-data tax-xiri, li jista’ jiġi vverifi kat
bir-riċevuta, fa ura jew nota tal-kunsinna. Matul dan il perjodu ta ‘garanzija
l-iżbalji funzjonali kollha, li, minkejja t-tra ament bir-reqqa deskri fi l-manwal
opera v tagħna, huma verifi kabbli minħabba dife materjali, se jiġu kkoreġu
mill-istaff tagħna tas-servizz ta’ wara l-bejgħ. Il-garanzija eħu l-forma li par jiet
dife użi se jissewwew jew jiġu sos twi bi par jiet perfe bla ħlas fi d-diskrez-
zjoni tagħna. Par jiet mibdula jsiru proprjetà tagħna. Ix-xogħol ta ‘ swija jew
is-sos tuzzjoni ta’ par jiet individwali ma jestendux il-perjodu ta ‘garanzija
mhux se jirriżulta f’li jibda perjodu ġdid ta’ garanzija għall-apparat. Ma jibda
l-ebda perjodu ta ‘garanzija separat għal spare parts li jistgħu jiġu ted. Ma nist-
għux noff ru garanzija għal ħsara u dife fuq l-apparat jew il-par jiet tagħhom
ikkawża mill-użu ta ‘forza eċċessiva, tra ament mhux xieraq u manutenzjoni.
Dan japplika wkoll għal nuqqasijiet ta ‘konformità mal-manwal tat-tħaddim u
l-installazzjoni jew par jiet ta’ rikambju u aċċessorji li mhumiex inklużi fi l-fi rxa
ta ‘prodo tagħna. Fil-każ ta ‘interferenza ma’ modifi ki fl -apparat minn persuni
mhux awtorizza , il-garanzija ssir nulla. Ħsarat li huma a ribwi għal immaniġġ-
jar ħażin, tagħbija żejda, jew xedd u kedd naturali huma esklużi mill-garanzi-
ja. Danni kkawża mill-manifa ur jew minn dife materjali se jiġu kkoreġu
mingħajr ħlas permezz ta ‘ swija jew billi jiġu pprovdu spare parts. Il-prere-
kwiżit huwa li t-tagħmir jiġi mgħoddi immuntat, u komplut bil-prova tal-bejgħ u
l-garanzija. Għal talba ta ‘garanzija, uża biss l-imballaġġ oriġinali. B’dan il-mod,
nistgħu niggaran xxu proċessar ta ‘garanzija malajr u bla xkiel. Jekk jogħġbok
ibgħa lna l-appliances post-paid jew itlob s ker tal-Freeway. Sfortunatament
ma nkunux nistgħu naċċe aw apparat li ma jitħallasx wara. Il-garanzija ma tko-
prix par jiet li huma soġġe għal ilbies u kedd naturali. Jekk x eq tagħmel
talba għall-garanzija, irrapporta ħsarat jew tordna spare parts jew aċċessorji,
jekk jogħġbok ikkunta ja ċ-ċentru ta ‘wara l-bejgħ: Soġġe għal bidla
mingħajr avviż minn qabel.
SLO
GARANCIJA
SK
ZÁRUKA
Tento spotrebič je kvalitný výrobok. Bol navrhnutý v súlade s platnými tech-
nickými normami a opatrne používal bežné a kvalitné materiály. Záručná doba
je 24 mesiacov na neprofesionálne použi e a 12 mesiacov na profesionálne
použi e a začína plynúť dátumom nákupu, ktorý je možné overiť potvrdením,
faktúrou alebo dodacím listom. Počas tejto záručnej lehoty všetky funkčné
chyby, ktoré napriek starostlivej úprave popísanej v našom návode na bsluhu
sú overiteľné z dôvodu materiálnych nedostatkov, opravia naši pracovníci po-
predajného servisu. Záruka má formu, že vadné čas budú opravené alebo
nahradené perfektnými dielmi bezplatne podľa nášho uváženia. Nahradené
diely sa stanú našimi vlastnosťami. Opravné práce alebo výmena jednotlivých
dielov predĺženie záručnej lehoty nevedie k vzniku novej záručnej lehoty pre
spotrebič. Za náhradné diely, ktoré môžu byť dodané, sa nezačína samostatná
záručná lehota. Nemôžeme ponúknuť záruku na poškodenie a poškodenie spo-
trebičov alebo ich čas spôsobené nadmernou silou, nesprávnou obsluhou a
servisom. Pla to aj pre poruchy v súlade s návodom na obsluhu a inštaláciou
alebo náhradnými dielmi a príslušenstvom, ktoré nie sú súčasťou našej ponuky.
V prípade zásahu do modifi kácie spotrebiča neoprávnenými osobami sa záruka
stane neplatnou. Škody, ktoré sú spôsobené nesprávnou manipuláciou, nad-
merným zaťažením alebo prirodzeným opotrebovaním, sú z záruky vylúčené.
Škody spôsobené výrobcom alebo chybou materiálu budú opravené bezplatne
opravou alebo poskytnu m náhradných dielov. Predpokladom je, že zariadenie
je odovzdané a kompletné s dokladom o predaji a zárukou. Pokiaľ ide o nárok
na záruku, použite iba pôvodný obal. Týmto spôsobom môžeme zaručiť rých-
le a plynulé spracovanie záruky. Pošlite nám, prosím, spotrebiče, ktoré ste už
zapla li, alebo požiadajte o nálepku Freeway. Bohužiaľ nebudeme môcť pri-
jímať zariadenia, ktoré nie sú vyplatené. Záruka sa nevzťahuje na čas , ktoré sú
vystavené prirodzenému opotrebovaniu. Ak chcete požiadať o záruku, oznámiť
chyby alebo objednať náhradné diely alebo príslušenstvo, obráťte sa na nižšie
uvedené stredisko popredajného servisu: Podliehajú zmenám bez predchádza-
júceho upozornenia.

BG
ГАРАНЦИЯ
Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с
действащите технически стандарти и е направен внимателно при
използване на нормални, качествени материали. Гаранционният срок е 24
месеца за непрофесионално ползване и 12 месеца за професионална
употреба и започва да тече от датата на покупката, която може да бъде
потвърдена с квитанция, фактура или документ за доставка. По време на
този гаранционен период всички функционални грешки, които, въпреки
внимателното третиране, описано в нашето ръководство за експлоатация,
са проверими поради материални недостатъци, ще бъдат отстранени от
нашия сервизен персонал. Гаранцията приема формата, в която
дефектните части ще бъдат ремонтирани или заменени с перфектни части
безплатно по наше усмотрение. Подменените части ще станат наша
собственост. Ремонтните работи или подмяната на отделни части няма да
удължат гаранционния срок, без това да доведе до започване на нов
гаранционен период за уреда. За резервни части, които могат да бъдат
поставени, няма да започне отделен гаранционен срок. Не можем да
предложим гаранция за повреди и дефекти на уредите или техните части,
причинени от използването на прекомерна сила, неправилно третиране и
обслужване. Това важи и за неспазване на ръководството за експлоатация
и инсталацията, както и резервни и допълнителни части, които не са
включени в нашата гама от продукти. В случай на намеса в модификации
на уреда от неупълномощени лица, гаранцията ще бъде премахната.
Щети, които се дължат на неправилно боравене, натоварване или
естествено износване, са изключени от гаранцията. Щети, причинени от
производителя или от дефект на материала, ще бъдат поправени без
заплащане чрез ремонт или чрез предоставяне на резервни части.
Предпоставка е оборудването да се сглобява и да се допълни с
доказателство за продажба и гаранция. За гаранционна претенция
използвайте само оригиналната опаковка. По този начин можем да
гарантираме бърза и гладка обработка на гаранциите. Моля, изпратете ни
уредите след плащане или заявете стикер на Freeway. За съжаление няма
да можем да приемаме уреди, които не са с абонамент. Гаранцията не
покрива части, които са обект на естествено износване. Ако желаете да
направите гаранционна претенция, да съобщите за неизправности или да
поръчате резервни части или аксесоари, моля свържете се с центъра за
поддръжка: Подлежи на промяна без предизвестие.
RO
GARANȚIE
Acest aparat este un produs de calitate. A fost proiectat în conformitate cu
stan-dardele tehnice actuale și a făcut cu atenție materiale normale, de bună
calitate. Perioada de garanție este de 24 de luni pentru uz neprofesionist și de
12 luni pentru uz profesional și începe la data cumpărării, care poate fi verifi
cată prin chitanță, factură sau bule n de livrare. În mpul acestei perioade de
garanție, toate erorile funcționale, care, în ciuda tratamentului atent descris în
manualul nostru de u lizare, sunt verifi cabile din cauza defectelor materiale,
vor fi rec fi -cate de personalul nostru de service post-vânzare. Garanția ia
forma faptului că piesele defecte vor fi reparate sau înlocuite cu piese perfecte
gratuit, la discreția noastră. Piesele înlocuite vor deveni proprietatea noastră.
Lucrările de reparații sau înlocuirea pieselor individuale nu vor prelungi
perioada de garanție, deo-arece nu vor duce la începerea unei noi perioade de
garanție pentru aparat. Nu se va incepe nici o perioada de garan e separata
pentru piesele de schimb care pot fi incluse. Nu putem oferi o garanție pentru
defecțiunile și defectele apa-ratelor sau ale pieselor acestora cauzate de u
lizarea forței excesive, tratarea necorespunzătoare și întreținerea. Acest lucru
se aplică și în caz de nerespect-are a manualului de u lizare și a pieselor de
instalare sau de rezervă și accesorii care nu sunt incluse în gama noastră de
produse. În caz de interferență cu mod-ifi cările aduse aparatului de către
persoane neautorizate, garanția va fi anulată. Daunele care pot fi atribuite
manipulării necorespunzătoare, supraîncărcării sau uzurii naturale sunt excluse
din garanție. Deteriorările cauzate de producător sau de un defect material vor
fi corectate gratuit, prin reparații sau prin furniza-rea de piese de schimb.
Condiția prealabilă este ca echipamentul să fi e predat în asamblare și să fi e
completat cu dovada vânzării și a garanției. Pentru o cerere de garanție, u
lizați numai ambalajul original. În acest fel, putem garanta pro-cesarea rapidă și
fără probleme a garanției. Trimiteți-ne aparatele post-plă te sau solicitați un
autocolant Freeway. Din păcate, nu vom putea accepta dispozi- ve care nu
sunt plă te postpaid. Garanția nu acoperă piese care sunt supuse uzurii
naturale. Dacă doriți să solicitați o garanție, să semnalați defecțiuni sau să
comandați piese de schimb sau accesorii, vă rugăm să contactați centrul de
asistență tehnică: Pot fi modificate fără o noficare prealabilă.
NMK
ГАРАНЦИЈА
Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со
тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на
нормални, квалитетни материјали. Гарантниот период е 24 месеци за
непрофесионална употреба и 12 месеци за професионална употреба и
започнува на датумот на купување, што може да се потврди со потврда,
фактура или испратница. За време на овој гарантен период, сите
функционални грешки, кои, и покрај внимателниот третман опишан
во нашето упатство за работа, се проверливи поради материјални
недостатоци, ќе бидат поправени од нашиот персонал по продажбата.
Гаранцијата има форма дека неисправните делови ќе бидат поправени
или заменети со совршени делови бесплатно по наша дискреција.
Заменетите делови ќе станат наша сопственост. Работата за поправка или
замената на поединечни делови нема да го продолжи гарантниот период
и нема да резултира со започнување на нов гарантен период за апаратот.
Нема да започне посебен гарантен период за резервните делови што
може да се тераат. Не можеме да понудиме гаранција за оштетувања и
дефекти на апаратите или нивните делови предизвикани од употреба
на прекумерна сила, несоодветен третман и сервисирање. Ова исто
така важи и за неусогласеност со упатството за работа и инсталацијата
или резервните и дополнителните делови кои не се вклучени во нашата
палета на производи. Во случај на мешање на модификации на апаратот
од страна на неовластени лица, гаранцијата ќе се поништи. Штетите што
се припишуваат на неправилно ракување, прекумерно оптоварување или
природно абење се исклучени од гаранцијата. Штетите предизвикани од
производителот или од материјален дефект ќе се коригираат бесплатно со
поправка или со обезбедување резервни делови. Предуслов е опремата да
биде предадена склопена, и комплетна со доказ за продажба и гаранција.
За гаранција, користете го само оригиналното пакување. На тој начин,
можеме да гарантираме брза и непречена обработка на гаранциите. Ве
молиме испратете ни ги апаратите пост-пејд или побарајте налепница за
автопат. За жал, нема да можеме да прифатиме апарати што не се постпејд.
Гаранцијата не опфаќа делови кои се предмет на природно абење и
кинење. Доколку сакате да поднесете барање за гаранција, да пријавите
дефекти или да нарачате резервни делови или додатоци, ве молиме
контактирајте го постпродажниот центар: Може да се промени без
претходна најава.
HUN
GARANCIA
Ez a készülék minőségi termék. Úgy tervezték, hogy megfeleljen a jelenle-
gi műszaki szabványoknak, és gondosan, normál, jó minőségű anyagokkal
készült. A jótállási idő nem professzionális használat esetén 24 hónap, szakmai
használat esetén 12 hónap, és a vásárlás napján kezdődik, amelyet a kézhezvé-
tel, a számla vagy a kézbesítési értesítés igazolhat. A garanciaidő ala minden
olyan funkcionális hiba, amely az üzemeltetési utasításunkban leírt gondos ke-
zelés ellenére bizonyíthatóan az anyagi hibák mia következik be, a vevőszol-
gálatunk javítja. A garancia olyan formája, hogy a hibás alkatrészek javítása
vagy cseréje a tökéletes alkatrészekkel ingyenes. A cserélt részek tulajdonunk
lesz. A javítási munkák vagy az egyes részek cseréje nem hosszabbítja meg a
jótállási időszakot, és nem eredményez új garanciaidő megkezdését a készülék
számára. Nincs külön garanciaidő a pótalkatrészek esetén. Nem nyújtunk ga-
ranciát a készülékek vagy alkatrészeik károsodására és hibáira a túlzo erő, a
helytelen kezelés és a karbantartás mia . Ez vonatkozik az üzemeltetési utasítás
és a telepítés, illetve a tartalék és tartozék alkatrészeinek meg nem felelésére is,
amelyek nem tartoznak a termékkínálatunkba. Abban az esetben, ha a készülék
jogosulatlan személy általi módosításai zavarnak, a garancia érvényét vesz . A
nem megfelelő kezelés, a terhelés vagy a természetes kopás okozta károk nem
tartoznak a garancia hatálya alá. A gyártó vagy az anyaghiba által okozo káro-
kat a javítás vagy a pótalkatrészek beszerzése nélkül kijavítják. Az előfeltétel az,
hogy a berendezést összeszerelték, és az értékesítés és a garancia igazolásával
kiegészüljön. A garancia igényléséhez csak az erede csomagolást használja. Így
garantálhatjuk a gyors és zökkenőmentes garanciafeldolgozást. Kérjük, küldje el
nekünk a készüléket utólag fi zete vagy kérjen Freeway matricát. Sajnos nem
tudjuk elfogadni a nem utólag fi zete készülékeket. A garancia nem terjed ki
a természetes kopásnak kite alkatrészekre. Ha garanciális igényt kíván nyú-
jtani, hibákat jelenteni vagy pótalkatrészeket vagy tartozékokat rendelni, kér-
jük, vegye fel a kapcsolatot az alábbi értékesítési közpon al: Előzetes értesítés
nélkül változhat.
BG
ГАРАНЦИЯ
BG
ГАРАНЦИЯ

POL
GWARANCJA
To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod-
nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu
zwykłych, dobrej jakości materiałów. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące w
przypadku użytku nieprofesjonalnego i 12 miesięcy w przypadku użytku pro-
fesjonalnego i rozpoczyna się w dniu zakupu, który można zweryfi kować za po-
mocą paragonu, faktury lub dowodu dostawy. W okresie gwarancji wszystkie
błędy funkcjonalne, które pomimo starannego traktowania opisanego w naszej
instrukcji obsługi, są weryfi kowalne przez wady materiałowe, zostaną naprawi-
one przez nasz personel obsługi posprzedażnej. Gwarancja ma formę, w której
wadliwe części zostaną naprawione lub wymienione na części zamienne bez-
płatnie według naszego uznania. Wymienione części staną się naszą własnością.
Naprawa lub wymiana pojedynczych części nie przedłuży okresu gwarancji, nie
spowoduje to rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego dla urządzenia. Nie
rozpocznie się oddzielny okres gwarancji na części zamienne, które mogą być
używane. Nie możemy zaoferować gwarancji na uszkodzenia i usterki urządzeń
lub ich części spowodowane użyciem nadmiernej siły, niewłaściwego traktowa-
nia i serwisowania. Dotyczy to również nieprzestrzegania instrukcji obsługi i in-
stalacji lub części zamiennych i akcesoriów, które nie są zawarte w naszej ofercie
produktów. W przypadku ingerencji w modyfi kacje urządzenia przez osoby nie-
uprawnione, gwarancja zostanie unieważniona. Szkody, które można przypisać
niewłaściwej obsłudze, nadmiernemu obciążeniu lub naturalnemu zużyciu, są
wyłączone z gwarancji. Uszkodzenia spowodowane przez producenta lub wadę
materiałową zostaną naprawione bezpłatnie przez naprawę lub przez dostarcze-
nie części zamiennych. Warunkiem wstępnym jest przekazanie sprzętu w kom-
plecie wraz z dowodem sprzedaży i gwarancją. W przypadku reklamacji należy
używać tylko oryginalnego opakowania. W ten sposób możemy zagwarantow-
ać szybkie i płynne przetwarzanie gwarancji. Prześlij nam urządzenia post-paid
lub zamów naklejkę na autostradę. Niestety nie będziemy mogli akceptować
urządzeń, które nie są opłacane z dołu. Gwarancja nie obejmuje części ulegają-
cych naturalnemu zużyciu. Jeśli chcesz zgłosić roszczenie gwarancyjne, zgłosić
usterki lub zamówić części zamienne lub akcesoria, skontaktuj się z następu-
jącym centrum obsługi posprzedażnej: Zastrzega się możliwość zmian bez up-
rzedzenia.
ALB
GARANCIA
Kjo pajisje është një produkt cilësor. Wasshtë hartuar në përputhje me standar-
det aktuale teknike dhe është bërë me kujdes duke përdorur materiale normale,
me cilësi të mirë. Periudha e garancisë është 24 muaj për përdorim jo profesion-
al dhe 12 muaj për përdorim profesional dhe fi llon në datën e blerjes, e cila
mund të vërtetohet me faturën, faturën ose dorëzimin. Gjatë kësaj periudhe ga-
rancie, të gjitha gabimet funksionale, të cilat, përkundër traj mit të kujdesshëm
të përshkruar në manualin tonë të funksionimit, janë verifi kueshëm për shkak
të metave të materialit, do të korrigjohen nga stafi ynë i shërbimit pas shitjes.
Garancia merr formën që pjesët e dëmtuara do të riparohen ose zëvendësohen
me pjesë të përsosura falas, sipas gjykimit tonë. Pjesët e zëvendësuara do të
bëhen pronë jonë. Puna e riparimit ose zëvendësimi i pjesëve individuale nuk
do të zgjasë periudhën e garancisë, por nuk do të rezultojë në fi llimin e një
periudhe të re garancie për pajisjen. Asnjë periudhë e veçantë e garancisë nuk
do të fi llojë për pjesët rezervë që mund të merren. Ne nuk mund të ofrojmë një
garanci për dëm min dhe defektet e pajisjeve ose pjesëve të tyre të shkaktuara
nga përdorimi i forcës së tepërt, traj mi dhe shërbimi i pahijshëm. Kjo gjithash-
tu vlen për dësh met në përputhje me manualin e funksionimit dhe instalimin
ose pjesët rezervë dhe aksesorë që nuk përfshihen në gamën tonë të produk-
teve. Në rast ndërhyrje në modifi kimet e pajisjes nga persona të paautorizuar,
garancia do të hiqet. Dëmet që mund t’i atribuohen traj mit të pahijshëm,
ngarkimit të tepërt, ose konsumit natyror, përjashtohen nga garancia. Dëmet
e shkaktuara nga prodhuesi ose nga një defekt i materialit do të korrigjohen
pa pagesë me riparim ose duke siguruar pjesë këmbimi. Parakush është që
pajisjet të dorëzohen të montuara, dhe të kompletuara me provën e shitjes dhe
garancisë. Për një kërkesë garancie, përdorni vetëm pake min origjinal. Në atë
mënyrë, ne mund të garantojmë përpunim të shpejtë dhe të qetë të garancisë.
Ju lutemi na dërgoni pajisjet me postë të paguar ose kërkoni një afi she auto-
stradë. Për fat të keq, ne nuk do të jemi në gjendje të pranojmë pajisje që nuk
janë me kontratë. Garancia nuk përfshin pjesë që i nënshtrohen konsumit naty-
ror. Nëse dëshironi të bëni një kërkesë për garanci, të raportoni gabime ose të
porosisni pjesë rezervë ose pajisje, ju lutemi kontaktoni qendrën pas shitjes:
Subjek për të ndryshuar pa njo im paraprak.
HR
JAMSTVO
Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim
standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga-
rancijsko razdoblje je 24 mjeseca za neprofesionalnu upotrebu i 12 mjeseci
za profesionalnu uporabu i započinje datumom kupnje, što se može potvrdi
potvrdom primitka, računa ili dostavnice. Tijekom ovog jamstvenog razdoblja
sve će funkcionalne pogreške, koje su unatoč pažljivom postupanju opisanom
u našem priručniku za upotrebu provjerljivo zbog materijalnih nedostataka, ot-
kloni od strane našeg servisnog osoblja. Jamstvo ima oblik da će se oštećeni
dijelovi besplatno popravi ili zamijeni savršenim dijelovima, po našem na-
hođenju. Zamijenjeni dijelovi postat će naše vlasništvo. Popravak ili zamjena
pojedinih dijelova neće produlji jamstveno razdoblje, jer neće rezul ra novim
jamstvenim rokom za uređaj. Neće započet zasebni jamstveni rok za rezervne
dijelove koji se mogu troši . Ne možemo pruži jamstvo za oštećenja i oštećen-
ja uređaja ili njihovih dijelova uzrokovanih prekomjernom silom, nepravilnim
postupanjem i servisiranjem. To se također odnosi i na neusklađivanje s up-
utama za uporabu i instalacijskim ili rezervnim i pomoćnim dijelovima koji nisu
uključeni u naš asor man proizvoda. U slučaju ometanja neovlaštenih osoba na
izmjenama uređaja, jamstvo će se poniš . Oštećenja koja se mogu pripisa
nepravilnom rukovanju, preopterećenju ili prirodnom habanju isključena su iz
jamstva. Štete uzrokovane proizvođačem ili oštećenjem materijala ispravit će se
besplatnim popravkom ili osiguravanjem rezervnih dijelova. Preduvjet je da se
oprema preda u sastavu, zajedno s dokazom o prodaji i garancijom. Za garancijs-
ki zahtjev koris te samo originalno pakiranje. Na taj način možemo jamči brzu
i glatku obradu jamstava. Pošaljite nam uređaje naknadno ili zatražite naljep-
nicu autoputa. Nažalost, nećemo bi u mogućnos prihva uređaje koji nisu
pretplaćeni. Jamstvo ne obuhvaća dijelove koji su podložni prirodnom habanju.
Ako želite podnije zahtjev za jamstvom, prijavi kvarove ili naruči
rezervne dijelove ili pribor, molimo kontak rajte dolje prodajni centar:
Podložno promjenama bez prethodne najave.
SRB
ГАРАНЦИЈА
Овај апарат је квалитетан производ. Дизајниран је у складу са тренутним
техничким стандардима и рађен пажљиво користећи нормалне,
квалитетне материјале. Гарантни рок је 24 месеца Гарантни рок је 24
месеца за непросионално коришћење и 12 месеци за професионалну
употребу и започиње даном куповине, што се може верификовати
примањем, фактуром или отпремницом. Током овог гарантног периода,
све функционалне грешке које се, упркос пажљивом поступању описаном у
нашем упутству за употребу, вероватно могу проверити због материјалних
недостатака, отклониће од стране нашег сервисног особља. Гаранција
добија облик да ће се неисправни делови поправити или заменити
савршеним деловима бесплатно по нашем нахођењу. Замењени делови
постаће наше власништво. Поправци или замена појединих делова неће
продужити гарантни рок јер неће резултирати новим гаранцијским роком
за апарат. Неће почети посебан гарантни рок за резервне делове који се
могу напунити. Не можемо пружити гаранцију за оштећења и оштећења
уређаја или њихових делова насталих прекомерном силом, неправилним
третманом и сервисирањем. Ово се такође односи и на непоштовање
упутства за употребу и инсталационих или резервних и помоћних делова
који нису обухваћени нашим асортиманом производа. У случају ометања
модификација уређаја од стране неовлашћених особа, гаранција ће се
поништити. Оштећења која се могу приписати неправилном руковању,
преоптерећењу или природном хабању су искључена из гаранције.
Оштећења настала од стране произвођача или оштећења материјала
исправљаће се или поправљањем резервних делова бесплатно. Предуслов
је да се опрема преда у саставу, заједно са доказом о продаји и гаранцијом.
За захтев о гаранцији користите само оригинално паковање. На тај начин
можемо гарантовати брзу и глатку обраду гаранција. Пошаљите нам
уређаје накнадно или затражите налепницу са аутопута. Нажалост, нећемо
бити у могућности да прихватимо уређаје који нису плаћени. Гаранција
не покрива делове који су изложени природном хабању. Ако желите да
поднесете захтев за гаранцијом, пријавите грешке или наручите резервне
делове или додатну опрему, молимо контактирајте доњи продајни
центар:Могу се променити без претходне најаве.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other BorMann Chainsaw manuals
Popular Chainsaw manuals by other brands

Scheppach
Scheppach CSE2700 Translation of original instruction manual

EINHELL
EINHELL EKS 1840/1 operating instructions

ICS
ICS 603GC Operator's manual

Royal
Royal KSE 2000 operating instructions

Sparky Group
Sparky Group TV 4240 instruction manual

Greenlee
Greenlee 49200 Operation, service and parts instruction manual