BorMann PRO BWR5216 User manual

Art Nr:
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
en
el
BWR5216
User's manual
Οδηγίες χρήσης
050056
v2.2

EN
2
Intended Use / Safety Instrucons
This product is a hydraulic trolley jack for liing motor vehicles. It is intended for use as a liing device only. Ensure that the load to be lied does not
exceed the maximum permissible load of the jack. The maximum load of 2 tonnes must not be exceeded otherwise the jack may become damaged
and safety compromised. Use the jack on a rm, even surface only. Instability or slipping of the load may occur on so or uneven surfaces. Consequen-
al damage to the vehicle or persons cannot then be precluded. (Risk of accident!). Make sure there are no persons inside the vehicle being lied. Po-
sion the hydraulic jack so that no part of your body will be under the vehicle while it is being lied. Never work under a car that is being supported
only by the hydraulic jack. Always use addional supports. Before lowering the hydraulic jack, ensure there are no persons or objects under the vehicle.
Never leave the hydraulic jack unaended for longer periods when it is supporng a load as it can lose pressure and begin to sink for design-related rea-
sons. Therefore place something underneath the lied load immediately! Never get into the vehicle or start its engine while it is on the hydraulic jack.
WARNING! Liing of persons is prohibited.
General Usage Instrucons
Before using the hydraulic jack, check for loss of oil, damage or missing accessories.
First me operaon:
1. Open the drain valve and insert the enclosed handle (extension) in the pumping arm. To ensure the oil distributes itself completely, carry out approx. 6 full
pumps of the handle.
2. Close the drain valve - the vehicle jack is now ready for use.
Liing the vehicle :
3. Locate your vehicle on an even, rm surface and secure the vehicle against rolling as specied by the vehicle manufacturer.
4. To ensure safe liing, posion the jack at a 90° angle to the vehicle and under the appropriate jacking point (see the manufacturer’s instrucons).
5. Insert the handle in the drain valve and close it by rotang clockwise unl the limit stop is reached.
6. Insert the handle in the pumping arm and pump the handle unl the saddle is in contact with the vehicle.
7. Check again that the jack is seated correctly.
8. Connue pumping the handle unl the vehicle has been lied to the desired height.
Cauon: Observe the vehicle carefully during the liing operaon. The jack should move in the direcon of the vehicle during liing. Should this not be the
case, there is a strong possibility that the vehicle will slide o the jack.
9. Put the handle out of the pumping arm (Risk of accident!).
10. Secure the load with suitable jack stands before commencing work on or under the vehicle. Cauon: Working on or under the vehicle without rst appro-
priately securing the raised load is prohibited! (Risk of accident!).
11. Aer you have nished working on the vehicle, open the drain valve by carefully twisng the jack handle in small increments in a counter-clockwise direc-
on unl the vehicle begins to move downwards.
12. Once the vehicle is rmly on the ground, the drain valve can be opened again (approx, one half turn) in order to return the liing arm all the way to the
boom in the starng posion.
13. Before liing the load, check that the drain valve is properly closed.
14. All moving parts must be lubricated in accordance with the operators’ manual and maintained on a regular basis.
Storage & Care
15. When the vehicle jack is not in use, the liing arm should be in the lowest posion and the handle in an upright posion to protect the precision me-
chanics from damage. The vehicle jack must be stored in a horizontal posion and in a dry locaon. Ensure the jack remains in its original condion. Do not
undertake any modicaons to the device.
16. Use only SAE10 (SAE: Society of Automove Engineers) grade, special-purpose hydraulic oil for the pump. Dispose of all used and spilled oil appropriately.
17. Do not use a high pressure cleaner to clean the jack. All external moving parts, e.g. the foot roller bearings, fastening bolts of the liing arm, fastening
bolts of the liing arm cylinder and fastening bolts of the pumping arm must be well lubricated regularly every 3 months.
IMPORTANT: Never lubricate or grease the rods of the pump and liing cylinder.
18. All maintenance and repair work must be performed by a suitably qualied personnel an in accordance with the manufacturer's instrucons.
19. Cauon: Do not use the jack if there are any missing, loose or broken parts!
Please read these instrucons carefully before using the product for the rst me and store them for future reference. This product must always be operated
in accordance with these instrucons. Make these instrucons for use accessible to all persons who will be working with this product. This applies also when
reselling the product. We cannot assume any liability for any accidents or damage that may arise due to non-observance of this guide or the safety instruc-
ons contained therein. Any structural modicaons to the product will void the manufacturer’s warranty! This product is intended for private use only!
NOTE: The instrucons below must not be carried out while the vehicle jack is In use.
NOTE: The vehicle jack is equipped with a safety valve. It has been congured to allow the vehicle jack to li loads up to 2 tonnes. The
safety valve must not be modied or adjusted in any way!
Troubleshoong
Problem 1: The liing arm won‘t raise when pumping under load.
- Check whether the drain valve is fully closed. Close it by rotang the handle clockwise.
- Check the oil level by placing the vehicle jack in a horizontal posion.
- Not enough oil. Top up the hydraulic oil and purge the hydraulic system.
Problem 2: The liing arm is sinking under load.
- Follow the instrucons provided for “Problem 1”. Should this sll not eliminate the fault,the vehicle jack needs to be repaired by an
authorized repairer.
Problem 3: The liing arm can't be lowered.

EN
3
Technical Data
Descripon Hydraulic trolley jack
Model BWR5216
Nominal Load max. 2 tonnes
Liing height min. 135 mm to max. 340 mm
Total length ca. 447 mm
Οwn weight ca. 8.7 kg
Liing height with rated load (mm): 135-340
- The tension spring for the liing arm has unhooked or broken. Rehook the spring or replace the broken spring by an equivalent new
- The vehicle jack presumably needs lubricang. All moving parts must be cleaned and lubricated or greased, (see “Instrucons for
use"). IMPORTANT: The rods of the pumping and liing cylinder should never be lubricated or greased.
- Too much oil in the hydraulic system. Screw out the drain valve and drain out the excess oil - see also the “Topping up the hydraulic
oil" and “Purging” secons.
* The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these changes significantly affect the performance and safety of
the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not
be included in the product you just acquired.
* To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspection, repair or replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out
by technicians of the authorized service department of the manufacturer.
* Always use the product with the supplied equipment. Operation of the product with non-provided equipment may cause malfunctions or even serious injury or death. The manufacturer and the
importer shall not be liable for injuries and damages resulting from the use of non-conforming equipment.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

4
EL
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά και αποθηκεύστε τις για μελλοντική αναφορά.
Αυτό το προϊόν πρέπει πάντα να λειτουργεί σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Nα καταστήσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσβάσιμες σε όλα τα άτομα που
θα εργάζονται με αυτό το προϊόν. Αυτό ισχύει επίσης κατά τη μεταπώληση του προϊόντος. Δεν αναλαμβάνεται οποιαδήποτε ευθύνη για τυχόν ατυχήματα
ή ζημιές που μπορεί να προκύψουν λόγω μη τήρησης του παρόντος οδηγού ή των οδηγιών ασφαλείας που περιέχονται σε αυτόν. Οποιεσδήποτε δομικές
τροποποιήσεις στο προϊόν θα ακυρώσουν την εγγύηση του κατασκευαστή! Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική χρήση!
Προβλεπόμενη χρήση / Οδηγίες ασφαλείας
Αυτό το προϊόν είναι ένας υδραυλικός καροτσόγρυλος για την ανύψωση μηχανοκίνητων οχημάτων. Προορίζεται για χρήση μόνο ως ανυψωτική συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι το φορτίο που πρόκειται να ανυψωθεί δεν υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο του γρύλου. Δεν πρέπει να σημειώνεται υπέρβαση του
μέγιστου φορτίου των 2 τόνων, ειδάλλως ο γρύλος μπορεί να υποστεί βλάβη και να τεθεί σε κίνδυνο η ασφάλεια. Χρησιμοποιήστε τον γρύλο σε μια σταθε-
ρή, και επίπεδη επιφάνεια μόνο. Αστάθεια ή ολίσθηση του φορτίου μπορεί να προκύψει πάνω σε μαλακές ή ανώμαλες επιφάνειες. Επακόλουθη ζημία στο
όχημα ή σε πρόσωπα δεν μπορεί στη συνέχεια να αποκλειστεί (Κίνδυνος ατυχήματος!). Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άτομα μέσα στο όχημα που ανυψώ-
νεται. Τοποθετήστε τον υδραυλικό γρύλο ούτως ώστε κανένα μέρος του σώματός σας να μην είναι κάτω από το όχημα ενώ ανυψώνεται. Ποτέ μην εργάζεστε
κάτω από ένα αυτοκίνητο που υποστηρίζεται μόνο από τον υδραυλικό γρύλο. Να χρησιμοποιείτε πάντα πρόσθετα στηρίγματα. Πριν από το χαμήλωμα του
υδραυλικού γρύλου, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άτομα ή αντικείμενα κάτω από το όχημα. Μην αφήνετε ποτέ τον υδραυλικό γρύλο αφύλακτο για μεγάλα
χρονικά διαστήματα όταν υποστηρίζει ένα φορτίο δεδομένου ότι είναι πιθανό να απολέσει πίεση και να αρχίσει να βυθίζεται για σχετικούς με τον σχεδιασμό
του λόγους. Ως εκ τούτου, τοποθετήστε ένα κατάλληλο αντικείμενο κάτω από το ανυψωμένο φορτίο αμέσως! Μην μπείτε ποτέ στο όχημα ή μην εκκινείτε το
όχημα ενώ βρίσκεται επί του υδραυλικού γρύλου.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Απαγορεύεται η ανύψωση ατόμων.
Γενικές Οδηγίες Χρήσης
Πριν την χρήση του υδραυλικού γρύλου, ελέγξτε για απώλεια λαδιού, ζημία ή παρελκόμενα (αξεσουάρ) που τυχόν λείπουν .
Πρώτη φορά λειτουργίας:
1. Ανοίξτε την βαλβίδα αποστράγγισης και τοποθετήστε την λαβή που εσωκλείεται (επέκταση) στον βραχίονα άντλησης. Προκειμένου να βεβαιωθείτε ότι
το λάδι κατανέμεται πλήρως, διεξάγετε περίπου 6 πλήρεις αντλήσεις στην λαβή.
2. Κλείστε την βαλβίδα αποστράγγισης - ο γρύλος οχημάτων είναι τώρα έτοιμος για χρήση.
Ανύψωση του οχήματος:
3. Τοποθετήστε το όχημά σας σε μια επίπεδη, σταθερή επιφάνεια και ασφαλίστε το όχημα έναντι κύλισης όπως προδιαγράφεται από τον κατασκευαστή
του οχήματος.
4. Προκειμένου να διασφαλίζεται ασφαλής ανύψωση, τοποθετήστε τον γρύλο σε μια γωνία 90° ως προς το όχημα και κάτω από το κατάλληλο σημείο
στήριξης (δείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή).
5. Εισάγετε την λαβή στην βαλβίδα αποστράγγισης και κλείστε τη περιστρέφοντας δεξιόστροφα έως ότου φτάσετε στο όριο τερματισμού.
6. Εισάγετε την λαβή στον βραχίονα άντλησης και πιέστε την λαβή έως ότου η σέλα (βάση) βρεθεί σε επαφή με το όχημα.
7. Ελέγξτε ξανά ότι ο γρύλος έχει τοποθετηθεί σωστά.
8. Συνεχίστε την άντληση με την λαβή έως ότου το όχημα έχει ανυψωθεί στο επιθυμητό ύψος.
Προσοχή: Παρατηρήστε το όχημα προσεκτικά κατά την διάρκεια ανύψωσης. Ο γρύλος θα πρέπει να κινείται στην κατεύθυνση του οχήματος κατά την διάρ-
κεια της ανύψωσης. Εάν αυτό δεν συμβαίνει, υπάρχει μια ισχυρή πιθανότητα το όχημα να ολισθήσει εκτός γρύλου.
9. Βγάλτε την λαβή έξω από τον βραχίονα άντλησης (κίνδυνος ατυχήματος!).
10. Ασφαλίστε το φορτίο με κατάλληλες στηρίξεις γρύλου προ της έναρξης εργασιών επί ή υπό του οχήματος. Προσοχή: Η εργασία επί ή υπό του οχήματος
χωρίς εκ των προτέρων κατάλληλη ασφάλιση του ανυψωμένου φορτίου απαγορεύεται (κίνδυνος ατυχήματος!).
11. Μετά το πέρας των εργασιών στο όχημα, ανοίξτε την βαλβίδα αποστράγγισης προσεκτικά περιστρέφοντας την λαβή του γρύλου με μικρές κινήσεις σε
μια αριστερόστροφη κατεύθυνση έως ότου το όχημα ξεκινήσει να κινείται προς τα κάτω. .
12. Όταν το όχημα είναι σταθερό επί του εδάφους, η βαλβίδα αποστράγγισης μπορεί να ανοίγει ξανά (για την ακρίβεια, μια και μισή στροφή) προκειμένου
ο βραχίονας ανύψωσης να επιστρέφει πλήρως προς τα κάτω στην θέση εκκίνησης.
13. Προ της ανύψωσης του φορτίου ελέγξετε ότι η βαλβίδα αποστράγγισης είναι κατάλληλα κλεισμένη.
14. Όλα τα κινούμενα τμήματα πρέπει να έχουν λιπανθεί σύμφωνα με το εγχειρίδιο λειτουργίας του χειριστή και να συντηρούνται σε συχνή βάση.
Αποθήκευση και Φροντίδα
15. Όταν ο γρύλος οχημάτων δεν βρίσκεται σε χρήση, ο βραχίονας ανύψωσης θα πρέπει να βρίσκεται στην κατώτατη θέση και η λαβή σε μια όρθια θέση
ώστε να προστατεύει τον μηχανισμό ακριβείας από βλάβη. Ο γρύλος οχημάτων θα πρέπει να αποθηκεύεται σε μια οριζόντια θέση και σε ένα περιβάλλον
άνευ υγρασίας. Βεβαιωθείτε ότι ο γρύλος παραμένει στην αρχική κατάστασή του. Μην προβαίνετε σε μετατροπές σε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής
αυτής.
16. Χρησιμοποιείτε μόνο βαθμίδας SAE10 (SAE : Society of Automotive Engineers), υδραυλικό λάδι ειδικού σκοπού για την αντλία. Να πετάτε όλο το χρησι-
μοποιημένο και χυμένο λάδι όπως αρμόζει.
17. Μην χρησιμοποιείτε υψηλής πίεσης καθαριστικό για τον καθαρισμό του γρύλου. Όλα τα εξωτερικά κινούμενα μέρη π.χ. οι κυλινδροτριβείς βάσης,
τα μπουλόνια σύσφιξης του βραχίονα ανύψωσης, τα μπουλόνια σύσφιξης του κυλίνδρου βραχίονα ανύψωσης και τα μπουλόνια σύσφιξης του βραχίονα
άντλησης θα πρέπει να λιπαίνονται καλά με συχνότητα κάθε τρεις μήνες.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ποτέ μην λιπαίνετε ή γρασάρετε τις ράβδους της αντλίας και τον κύλινδρο ανύψωσης.
18. Όλη η εργασία συντήρησης και αντικατάστασης πρέπει να εκτελείται από κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό και σε συμφωνία με τις οδηγίες του
κατασκευαστή.
19. Προσοχή: Μην χρησιμοποιείτε τον γρύλο αν λείπουν εξαρτήματα, ή υπάρχουν τμήματα που έχουν χάσει την σύσφιξή τους ή/και έχουν καταστραφεί!
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR

5
EL
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι ακόλουθες οδηγίες δεν πρέπει να εκτελούνται ενώ ο γρύλος οχημάτων χρησιμοποιείται.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο γρύλος του οχήματος είναι εφοδιασμένος με μια βαλβίδα ασφαλείας. Έχει ρυθμιστεί έτσι ώστε να επιτρέπει στον γρύλο
οχημάτων να ανυψώνει φορτία έως 2 τόνους. Η βαλβίδα ασφαλείας δεν πρέπει να υφίσταται ουδεμία μετατροπή ή να ρυθμίζεται με κανένα
άλλο τρόπο!
Αντιμετώπιση Ενδεχόμενων Προβλημάτων
Πρόβλημα 1: Ο βραχίονας ανύψωσης δεν ανυψώνεται κατά την κίνηση του εμβόλου υπό φορτίο.
- Ελέγξτε κατά πόσον η βαλβίδα αποστράγγισης είναι πλήρως κλειστή. Κλείστε τη περιστρέφοντας την λαβή δεξιόστροφα.
- Ελέγξτε το επίπεδο λαδιού τοποθετώντας τον γρύλο οχημάτων σε μια οριζόντια θέση.
- Δεν υπάρχει αρκετό λάδι. Συμπληρώστε με υδραυλικό λάδι και καθαρίστε το υδραυλικό σύστημα.
Πρόβλημα 2: Ο βραχίονας ανύψωσης βυθίζεται υπό φορτίο.
- Ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται στο "Πρόβλημα 1". Εάν αυτό δεν εξουδετερώνει το σφάλμα, ο γρύλος οχημάτων πρέπει να επισκευαστεί από
ένα εξουσιοδοτημένο πάροχο service.
Πρόβλημα 3: O βραχίονας ανύψωσης δεν μπορεί να κατεβεί.
- To ελατήριο τάσης για τον βραχίονα ανύψωσης έχει απαγκιστρωθεί ή είναι σπασμένo. Επαναγκιστρώστε το ελάτηριο ή αντικαταστήστε το σπασμένο
ελατήριο με ισοδύναμο νέο.
- Ο γρύλος οχημάτων ενδεχομένως χρειάζεται λίπανση. Όλα τα κινούμενα μέρη πρέπει να καθαρίζονται και να λιπαίνονται ή να γρασάρονται (δείτε "Οδη-
γίες χρήσης").
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οι διωστήρες του κυλίνδρου άντλησης και ανύψωσης δεν πρέπει ποτέ να λιπαίνονται ή να γρασάρονται.
- Υπερβολικό λάδι στο υδραυλικό σύστημα. Ξεβιδώστε την βαλβίδα αποστράγγισης και εξάγετε το περιττό λάδι.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Περιγραφή Υδραυλικός Καροτσόγρυλος
Μοντέλο BWR5216
Ονομαστικό Φορτίο 2 τόνοι (max.)
Ύψος ανύψωσης min. 135 mm to max. 340 mm
Oλικό μήκος περίπου 447 mm
Bάρος περίπου 8.7 kg
Ύψος ανύψωσης
με ονομαστικό φορτίο (mm): 135-340
*Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι
αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια
σας ενδέχεται να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε.
* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της
συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος Service του κατασκευαστή.
* Χρησιμοποιείτε πάντα το προϊόν με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Η λειτουργία του προϊόντος με μη-προβλεπόμενο εξοπλισμό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη ή ακόμα και σοβαρό τραυματισμό ή
θάνατο. Ο κατασκευαστής και ο εισαγωγέας ουδεμία ευθύνη φέρει για τραυματισμούς και βλάβες που προκύπτουν από την χρήση μη προβλεπόμενου εξοπλισμού.
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other BorMann Outdoor Cart manuals
Popular Outdoor Cart manuals by other brands

Carts Vermont
Carts Vermont 20 manual

Westward
Westward 2CZY4 Operating instructions and parts manual

Numatic
Numatic EcoMatic EM-5 Assembly

Bosch
Bosch XL-Cart Operating/safety instructions

Tennsco
Tennsco Modular Cart Top Component Assembly Assembly Instructions/Parts Manual

Clam
Clam POLAR TRAILER HD MAX manual