Bosch Professional GDE 12 User manual

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 8G3 (2023.02) PS / 33
en Original instructions
fr Notice originale
pt Manual original
es Manual original
pt Manual de instruções original
zh 正本使用明
zh 原始使用說明書
th
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi Bn gc hng dn s dng
ar
fa
1 609 92A 8G3
GDE 12 Professional

2 |
English ...................................................Page 5
Français..................................................Page 7
Português .............................................. Página 9
Español ................................................ Página 11
Português do Brasil..................................... Página 13
....................................................... 16
.................................................. 17
...................................................... 19
Bahasa Indonesia..................................... Halaman 22
Ting Vit............................................... Trang 24
.................................................. 27
.................................................. 30
1 609 92A 8G3 | (17.02.2023) Bosch Power Tools

| 3
1
2
(1) (2) (3)
(9)
(10)
(8)
(7) (6) (5)
A
B
(9) (11)
(6)
(5)
(9)
(4)
Bosch Power Tools 1 609 92A 8G3 | (17.02.2023)

4 |
2
1
1
2
x
1
2
C
D
E
F1
F2
F3
(3)
(1)
(8)
(12)
(14)
(5)(13)
F4
(13)
(13) (14) (14)
(1)
1 609 92A 8G3 | (17.02.2023) Bosch Power Tools

English | 5
English
Safety instructions
Safety Instructions for Dust Extraction
Attachments
uRead and strictly observe the safety warnings in the
operating instructions of the power tool used with the
dust extraction attachment.
uBefore carrying out any work on the power tool (e.g.
assembly, tool change, cleaning, etc.), remove the
battery from the power tool. There is risk of injury from
unintentionally pressing the on/off switch.
uWarning: Danger of fire! Do not work on any metallic
materials with the dust extraction attachment fitted.
Hot metal chips can ignite parts of the dust container.
uWear ear protectors. Exposure to noise can cause hear-
ing loss.
uObserve valid national and international standards.
Product Description and
Specifications
Read all the safety information and general
instructions. Failure to observe the safety in-
formation and general instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
Keep all the safety information and general instructions
for future reference.
Intended Use
The dust extraction attachment is intended for collecting
drilling dust during drilling in concrete, brick, stone, ceramic
and tiles. The dust extraction attachment must not be used
when drilling in wood, metal or plastic.
The dust extraction attachment may be used only with the
following rotary hammers:
– GBH 185-LI
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustra-
tion of the dust extraction attachment on the graphics page.
(1) Button for drilling depth adjustment
(2) Guide with depth stop scale
(3) Button for drill bit length adjustment
(4) LED worklight
(5) Release buttons for dust box
(6) Release buttons for dust extraction attachment
(7) Viewing window
(8) Dust cap for SDS plus fixed chuck
(9) Housing guide (dust extraction attachment)
(10) Contacts
(11) Housing guide (rotary hammer)
(12) Locking button
(13) Dust box
(14) HEPA filtera)
a) The HEPA filter removes 99.97% of all particles larger than
0.3 micrometres.
Technical Data
Dust extraction attachment GDE 12
Article number 1 600 A02 B..
Drilling diameter mm 4–12
Max. drill bit length mm 165
Max. drilling depth mm 100
Weight according to EPTA-Pro-
cedure01:2014
kg 1.1
Values can vary depending upon the product and are subject to ap-
plication and environmental conditions. For further information
www.bosch-professional.com/wac.
Assembly
Fitting the Dust Extraction Attachment (see
figure A)
– Put the housing guide for the dust extraction attachment
(9) on the housing guide for the rotary hammer (11) and
slide the dust extraction attachment onto the rotary ham-
mer. The dust extraction attachment must audibly en-
gage.
– To disconnect the attachment, press and hold both re-
lease buttons(6) and pull the dust extraction attachment
off the rotary hammer.
Operation
Working advice
uNever use the dust extraction attachment without a
filter. If the dust extraction attachment is used without a
filter, larger particles of drilling dust can be flung towards
the user and the power tool can be damaged.
uDo not use damaged filters (e.g. no cracks, small
holes, etc.). Replace any damaged filters immedi-
ately.
uNever carry the power tool by the dust extraction at-
tachment.
uDuring operation, hold the power tool with fitted dust
extraction attachment not on the dust extraction at-
tachment, but always on the handle and auxiliary
handle of the power tool.
Note: The guide(2) is spring-loaded. The guide can spring
forward when the button(3) for drill bit length adjustment is
pressed.
Bosch Power Tools 1 609 92A 8G3 | (17.02.2023)

6 | English
uHold the power tool firmly with both hands and make
sure you have a stable footing. The power tool is more
securely guided with both hands.
LED worklight
The LED(4) lights up when the rotary hammer's on/off
switch is lightly or fully pressed, meaning that the work area
is illuminated in poor lighting conditions.
Inserting/removing the drill bit (seefigureB)
– Press the button(3) for drilling depth adjustment and pull
the guide(2) all the way out.
– Release the button(3) again.
– Slide the tip of the drill bit through the dust cap(8) from
behind and then fit the bit into the drill chuck according to
the instructions of your power tool.
– Before removing the drill bit, press the button(3) again
and pull the guide(2) all the way out.
Adjusting the Guide Length (seefigureC)
To ensure dust is extracted cleanly and the
depth stop is set correctly, the guide(2) must
be adjusted so that the tip of the drill bit is flush
at the front with the dust cap(8).
– Insert the required drill bit into the tool holder of the drill
chuck.
– Press the button(3) while adjusting the guide(2) to
match the drill bit length.
– Release the button(3) again.
Note: To store the dust extraction attachment, press the
button(3) and pull the guide(2) all the way out. This re-
lieves the strain on the guide's spring, which increases the
service life of the spring.
Adjusting the Drilling Depth (see figure D)
The button (1) for depth stop adjustment can be used to set
the required drilling depthX.
– Press the button (1) and slide the button on the guide (2)
so that the distance X shown in the illustration matches
your required drilling depth.
– Release the button (1) again.
Changing the dust cap (see figureE)
You must change the dust cap(8) if its wall contact surface
shows clear signs of wear and is causing dust to escape
through the extraction brush during extraction.
– Press the locking button(12) and pull the dust cap(8)
out of the holder.
– Insert the new dust cap into the holder until the locking
button audibly engages.
Emptying the Dust Box (see figures F1−F4)
Note: Wear a dust mask when performing maintenance and
cleaning on the dust box.
Empty the dust box(13) regularly as well as after completing
your work, in order to ensure that the dust extraction attach-
ment continues to perform optimally. The viewing
window(7) enables you to check how full the dust box is.
– Hold the power tool with the dust extraction attachment
horizontally and switch on the power tool for a few
seconds.
This will cause residual dust to be sucked out of the ex-
traction channel into the dust box(13).
– Press both the left-hand and right-hand release
buttons(5) and swivel the dust box(13) out of the dust
extraction attachment.
– If necessary, take the HEPA filter(14) out of the dust box
and carefully tap it out or brush down the filter flaps with
a soft brush.
Note: Do not clean the HEPA filter with water and do not
use compressed air to blow it clean.
– Shake out the dust box(13) over a suitable waste bin.
– Put the HEPA filter(14) back in the dust box(13) after
cleaning it. Then swivel the dust box into the dust extrac-
tion attachment until the release buttons(5) audibly en-
gage.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
– Clean the dust extraction attachment using a dry, soft
cloth.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. You can find explosion drawings and information on
spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accessor-
ies.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10‑digit article number given on the nameplate
of the product.
Malaysia
Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY
No. 8A, Jalan 13/6
46200 Petaling Jaya
Selangor
Tel.: (03) 79663194
Toll-Free: 1800 880188
Fax: (03) 79583838
E-Mail: [email protected]
www.bosch-pt.com.my
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
1 609 92A 8G3 | (17.02.2023) Bosch Power Tools

Français | 7
Disposal
The dust extraction attachment, accessories and packaging
should be recycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of the dust extraction attach-
ment along with household waste.
Français
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité pour les dispositifs
d’aspiration
uLisez et observez strictement les consignes de sécuri-
té figurant dans la notice de l’outil électroportatif uti-
lisé avec le dispositif d’aspiration.
uRetirez systématiquement l’accu avant toute interven-
tion sur l’outil électroportatif (montage, changement
d’accessoire, nettoyage, etc.). Il y a sinon risque de
blessure si vous appuyez par mégarde sur l’interrupteur
Marche/Arrêt.
uAttentionrisque d’incendie! N’utilisez pas le disposi-
tif d’aspiration pour effectuer des perçages dans du
métal. Les copeaux métalliques chauds risquent d’en-
flammer certaines pièces du bac récupérateur de pous-
sières.
uPorter des protections auditives. L’exposition aux
bruits peut provoquer une perte de l’audition.
uRespectez les normes nationales et internationales en
vigueur.
Description des prestations et du
produit
Lisez attentivement toutes les instructions
et consignes de sécurité. Le non-respect des
instructions et consignes de sécurité peut pro-
voquer un choc électrique, un incendie et/ou
entraîner de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les
instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Utilisation conforme
Le dispositif d’aspiration est conçu pour recueillir la pous-
sière produite lors de perçages dans du béton, de la tuile, de
la pierre, de la céramique et du carrelage. Le dispositif d’as-
piration ne doit pas être utilisé lors de perçages dans du
bois, du métal ou des plastiques.
Il n’est permis d’utiliser le dispositif d’aspiration qu’en com-
binaison avec les perforateurs suivants:
– GBH 185-LI
Éléments constitutifs
La numérotation des pièces et éléments constitutifs se ré-
fère à la représentation du dispositif d’aspiration sur la page
graphique.
(1) Curseur de réglage de profondeur de perçage
(2) Guide avec échelle graduée de profondeur
(3) Bouton de réglage de la longueur du foret
(4) LED d’éclairage
(5) Boutons de déverrouillage du bac récupérateur de
poussière
(6) Boutons de déverrouillage du dispositif d’aspira-
tion
(7) Fenêtre transparente
(8) Embout d’aspiration pour mandrin fixe SDS plus
(9) Guidages (dispositif d’aspiration)
(10) Contacts électriques
(11) Guidage (perforateur)
(12) Bouton de blocage
(13) Bac récupérateur de poussière
(14) Filtre HEPAa)
a) Le filtre HEPA retient 99,97 % de toutes les particules de
plus de 0,3 micron.
Caractéristiques techniques
Dispositif d’aspiration GDE 12
Référence 1 600 A02 B..
Diamètres de perçage mm 4–12
Longueur de foret maxi mm 165
Profondeur de perçage maxi mm 100
Poids selon EPTA-Proce-
dure01:2014
kg 1,1
Les valeurs peuvent varier selon le produit, les conditions d’utilisation
et les conditions ambiantes. Pour plus d’informations, rendez-vous
sur www.bosch-professional.com/wac.
Montage
Fixation du dispositif d’aspiration (voir figure A)
– Positionnez les guidages du dispositif d’aspiration (9) au
niveau des guidages du perforateur (11) et faites coulis-
ser le dispositif d’aspiration sur le perforateur. Le disposi-
tif d’aspiration doit s’enclencher de manière audible.
– Pour retirer le dispositif d’aspiration, appuyez sur les
deux boutons de déverrouillage(6), maintenez les bou-
tons de déverrouillage actionnés et dégagez le dispositif
d’aspiration du perforateur.
Bosch Power Tools 1 609 92A 8G3 | (17.02.2023)

8 | Français
Utilisation
Instructions d’utilisation
uN’utilisez jamais le dispositif d’aspiration sans filtre.
En cas d’utilisation du dispositif d’aspiration sans filtre,
les particules de poussière les plus grosses risquent
d’être projetées en direction de l’utilisateur et l’outil élec-
troportatif risque d’être endommagé.
uAssurez-vous que le filtre est en parfait état (sans fis-
sures, petits trous, etc.). Remplacez aussitôt le filtre
s’il est endommagé.
uNe saisissez pas l’outil électroportatif au niveau du
dispositif d’aspiration pour le soulever ou le transpor-
ter.
uLorsque le dispositif d’aspiration est monté, tenez
toujours l’outil électroportatif au niveau de ses deux
poignées lors de son utilisation et jamais au niveau du
dispositif d’aspiration.
Remarque: Le guide (2) est taré par ressort. Il risque d’être
projeté vers l’avant lors de l’actionnement du bouton de ré-
glage de longueur de foret (3).
uLors de son utilisation, tenez fermement l’outil élec-
troportatif des deux mains et veillez à toujours garder
une position de travail stable. Pour une sécurité maxi-
male, maniez l’outil électroportatif avec les deux mains.
LED d'éclairage
Lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt du perforateur est en-
foncé à moitié ou complètement, la LED(4) s’allume pour
éclairer la zone de travail dans les endroits sombres.
Mise en place/retrait d’un foret (voir figureB)
– Actionnez le bouton de réglage de longueur de foret(3) et
tirez le guide(2) jusqu’en butée vers l’extérieur.
– Relâchez le bouton(3).
– Glissez par l’arrière la tête du foret dans l’embout
d’aspiration(8) et insérez la queue du foret dans le man-
drin en procédant comme indiqué dans la notice d’utilisa-
tion de l’outil électroportatif.
– Avant de retirer le foret, actionnez à nouveau le
bouton(3) et tirez le guide(2) jusqu’en butée vers l’exté-
rieur.
Réglage de la longueur du guide (voir figure C)
Pour une bonne aspiration et un réglage cor-
rect de la butée de profondeur, le guide(2)
doit être positionné de façon à ce que la pointe
du foret arrive au ras de l’embout
d’aspiration(8).
– Insérez le foret souhaité dans le porte-outil du mandrin.
– Actionnez sans la relâcher le bouton (3) et ajustez le
guide (2) à la longueur du foret.
– Relâchez le bouton (3).
Remarque: Pour ranger le dispositif d’aspiration, actionnez
le bouton (3) et tirez le guide (2) jusqu’en butée vers l’exté-
rieur. Le ressort du guide se détend, ce qui prolonge sa du-
rée de vie.
Réglage de la profondeur de perçage (voir figure
D)
Le curseur de réglage de butée de profondeur (1) permet de
fixer la profondeur de perçageX souhaitée.
– Actionnez le bouton (1) et déplacez le curseur le long du
guide (2) jusqu’à ce que la distanceX représentée sur la
figure corresponde à la profondeur de perçage souhaitée.
– Relâchez le bouton (1).
Remplacement de l’embout d’aspiration (voir
figureE)
Vous devez remplacer l’embout d’aspiration(8) quand sa
surface venant en appui contre le mur présente des traces
d’usure bien visibles. Quand l’embout est usé, une partie de
la poussière risque de s’échapper à travers la brosse d’aspi-
ration.
– Actionnez le bouton de blocage(12) et dégagez l’embout
d’aspiration(8) du support de fixation.
– Insérez le nouvel embout d’aspiration dans le support de
fixation jusqu’à ce que le bouton de blocage s’enclenche
de manière audible.
Vidage du bac récupérateur de poussière
(voirfiguresF1−F4)
Remarque: Portez un masque à poussière lors de l’entretien
et du nettoyage du bac récupérateur.
Pour toujours disposer du pouvoir aspirant maximal, videz le
bac récupérateur(13) régulièrement et au terme de travaux
prolongés. La fenêtre transparente(7) permet de voir l’état
de remplissage du bac récupérateur.
– Positionnez l’outil électroportatif de façon à ce que le dis-
positif d’aspiration se trouve à l’horizontale et mettez-le
en marche pendant quelques secondes.
De la sorte, la poussière encore présente dans le conduit
d’aspiration est aspirée dans le bac récupérateur(13).
– Appuyez simultanément sur les boutons de verrouillage
gauche et droit (5) et dégagez le bac récupérateur (13)
du dispositif d’aspiration en le basculant.
– Sortez éventuellement le filtre HEPA(14) du bac récupé-
rateur et tapotez-le avec précaution ou brossez les la-
melles du filtre avec une brosse souple.
Remarque: Ne nettoyez pas le filtre HEPA à l’eau et ne le
soufflez pas à l’air comprimé.
– Secouez le bac récupérateur (13) au-dessus d’un conte-
neur à déchets approprié.
– Après le nettoyage, réinsérez le filtre HEPA (14) dans le
bac récupérateur (13). Faites basculer ensuite le bac ré-
cupérateur dans le dispositif d’aspiration jusqu’à ce que
les boutons de déverrouillage (5) s’enclenchent de ma-
nière audible.
1 609 92A 8G3 | (17.02.2023) Bosch Power Tools

Português | 9
Entretien et Service après‑vente
Nettoyage et entretien
– Nettoyez le dispositif d’aspiration avec un chiffon doux
sec.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor-
mations sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo-
sition pour répondre à vos questions concernant nos pro-
duits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande
de pièces de rechange, précisez impérativement la réfé-
rence à 10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du
produit.
Maroc
Robert Bosch Morocco SARL
53, Rue Lieutenant Mahroud Mohamed
20300 Casablanca
Tel.: +212529314327
E-Mail : [email protected]
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente
sous:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Élimination des déchets
Le dispositif d’aspiration, les accessoires et emballages
doivent être rapportés à un centre de recyclage respectueux
de l’environnement.
Ne jetez pas le dispositif d’aspiration avec les
ordures ménagères!
Português
Instruções de segurança
Instruções de segurança para dispositivo de
aspiração
uLeia e respeite impreterivelmente as indicações de
segurança no manual de instruções do dispositivo de
aspiração da ferramenta elétrica usada.
uA bateria deverá ser retirada da ferramenta elétrica
antes de todos os trabalhos na ferramenta elétrica
(p.ex. montagem, troca de acessório, limpeza, etc.).
Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar
for acionado involuntariamente.
uAtenção, perigo de incêndio! Não processe materiais
metálicos com o dispositivo de aspiração montado. As
aparas de metal quentes podem inflamar peças da dust
box.
uUse protetores auditivos. A exposição ao ruído pode
provocar a perda da audição.
uRespeite as normas nacionais e internacionais
aplicáveis.
Descrição do produto e do serviço
Leia todas as indicações de segurança e
instruções. A inobservância das indicações de
segurança e das instruções pode causar
choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos
graves.
Guarde bem todas as indicações de segurança e
instruções para futura referência.
Utilização adequada
O dispositivo de aspiração destina-se a recolher pó de
perfuração ao furar betão, tijolo, pedra, cerâmica e
ladrilhos. O dispositivo de aspiração não pode ser usado ao
furar madeira, metal ou plástico.
O dispositivo de aspiração só pode ser operado com os
seguintes martelos perfuradores:
– GBH 185-LI
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à
apresentação do dispositivo de aspiração na página de
esquemas.
(1) Tecla para ajuste da profundidade
(2) Guia com escala de batente de profundidade
(3) Tecla para ajuste do comprimento da broca
(4) Luz de trabalho LED
(5) Teclas de desbloqueio da caixa do pó
(6) Teclas de desbloqueio do dispositivo de aspiração
(7) Visor
(8) Visor do pó para bucha fixa SDS plus
(9) Guia da caixa (dispositivo de aspiração)
(10) Contactos
(11) Guia da caixa (martelo perfurador)
(12) Botão de bloqueio
(13) Caixa do pó
(14) Filtro HEPAa)
a) O filtro HEPA remove 99,97% de todas as partículas
superiores a 0,3micrómetros.
Bosch Power Tools 1 609 92A 8G3 | (17.02.2023)

10 | Português
Dados técnicos
Dispositivo de aspiração GDE 12
Número de produto 1 600 A02 B..
Diâmetro de perfuração mm 4–12
Comprimento máx. da broca mm 165
Profundidade de perfuração
máx.
mm 100
Peso conforme EPTA-
Procedure01:2014
kg 1,1
Os valores podem variar em função do produto e estar sujeitos a
condições de aplicação e do meio ambiente. Para mais informações
consulte www.bosch-professional.com/wac.
Montagem
Fixar dispositivo de aspiração (verfiguraA)
– Coloque a guia da caixado dispositivo de aspiração (9)
na guia da caixa do martelo perfurador (11) e deslize o
dispositivo de aspiração sobre o martelo perfurador. O
dispositivo de aspiração tem de encaixar de forma
audível.
– Para separar, pressione ambas as teclas de
desbloqueio(6), mantenha a tecla de desbloqueio
pressionada e retire o dispositivo de aspiração do
martelo perfurador.
Funcionamento
Instruções de trabalho
uNunca use o dispositivo de aspiração sem filtro. Ao
usar o dispositivo de aspiração sem filtro podem ser
ejetadas partículas de pó grandes no sentido do utilizador
e a ferramenta elétrica pode ficar danificada.
uUtilize apenas filtros não danificados (sem fissuras,
sem furos etc.). Substitua imediatamente um filtro
danificado.
uNunca segure a ferramenta elétrica pelo dispositivo
de aspiração.
uDurante o funcionamento, não segure a ferramenta
elétrica com o dispositivo de aspiração montado pelo
dispositivo de aspiração, mas sim sempre pelo punho
e punho adicional da ferramenta elétrica.
Nota: a guia (2) tem fixação por mola. Ao premir a tecla (3)
para o ajuste do comprimento da broca, a guia pode avançar
rapidamente para a frente.
uDurante o trabalho, segure a ferramenta elétrica com
as duas mãos e providencie uma estabilidade segura.
A ferramenta elétrica é conduzida com maior segurança
com ambas as mãos.
Luz de trabalho LED
O LED(4) acende-se com o interruptor de ligar/desligar
completamente ou meio premido do martelo perfurador e
permite iluminar o local de trabalho em caso de condições
iluminação desfavoráveis.
Colocar/retirar a broca (ver figuraB)
– Prima a tecla(3) para o ajuste do comprimento da broca
e puxe a guia(2) para fora até ao batente.
– Volte a soltar a tecla(3).
– Insira a ponta da broca por trás através do visor do pó(8)
e depois coloque-a na bucha de acordo com as instruções
da sua ferramenta elétrica.
– Antes de retirar a broca, prima novamente a tecla(3) e
puxe a guia(2) para fora até ao batente.
Ajustar o comprimento da guia (verfiguraC)
Para uma aspiração limpa e um ajuste correto
do batente de profundidade, a guia(2) tem de
ser ajustada de forma a que a ponta da broca à
frente fique à face com o visor do pó(8).
– Coloque a broca desejada no suporte de acessório da
bucha.
– Prima a tecla (3), enquanto ajusta a guia (2) de acordo
com o comprimento da broca.
– Volte a soltar a tecla (3).
Nota: para guardar o dispositivo de aspiração, prima a tecla
(3) e puxe a guia (2) para fora até ao batente. Desta forma a
mola da guia fica sem carga, aumentado assim a
durabilidade da mola.
Ajustar a profundidade de perfuração
(verfiguraD)
Com a tecla (1) para o ajuste do batente de profundidade,
pode ser definida a profundidade de perfuração X.
– Prima a tecla (1) e desloque a tecla na guia (2) de forma a
que a distância X indicada na figura corresponda à sua
profundidade de perfuração desejada.
– Volte a soltar a tecla (1).
Mudar o visor do pó (ver figuraE)
Tem de mudar o visor do pó(8), se a respetiva superfície de
apoio da parede mostrar sinais claros de desgaste, havendo
fuga de pó pela escova de aspiração durante a aspiração.
– Prima o botão de bloqueio(12) e retire o visor do pó(8)
para fora do suporte.
– Insira o novo visor do pó no suporte, até que o botão de
bloqueio encaixe de forma audível.
Esvaziar a caixa do pó (verfigurasF1−F4)
Nota: use uma máscara de proteção durante a manutenção e
limpeza da caixa de pó.
Esvazie a caixa de pó(13) regularmente, assim como depois
de concluídos os trabalhos ou sempre que necessário para
garantir a capacidade ideal de aspiração. Com a ajuda do
1 609 92A 8G3 | (17.02.2023) Bosch Power Tools

Español | 11
visor de inspeção(7) pode controlar o nível de enchimento
da caixa de pó.
– Mantenha a ferramenta elétrica com o dispositivo de
aspiração na horizontal e ligue a ferramenta elétrica
durante alguns segundos.
Desta forma são aspirados restos de pó do canal de
aspiração para a caixa de pó(13).
– Prima tanto a tecla de desbloqueio esquerda como direita
(5) e oscile a caixa de pó (13) do dispositivo de
aspiração.
– Se necessário, remova o filtro HEPA(14) da caixa do pó e
bata levemente no filtro ou escove as lamelas do filtro
com uma vassoura macia.
Nota: não limpe o filtro HEPA com água ou por sopro com
ar comprimido.
– Agite a caixa de pó (13) sobre um caixote de lixo
apropriado.
– Após a limpeza, coloque novamente o filtro HEPA (14) na
caixa de pó (13). Depois oscile a caixa de pó para dentro
do dispositivo de aspiração, até que as teclas de
desbloqueio (5) encaixem de forma audível.
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
– Limpe o dispositivo de aspiração com um pano seco
macio.
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações acerca das peças sobressalentes também em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e
acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a
placa de caraterísticas do produto.
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas
Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte
13065-900, CP 1195
Campinas, São Paulo
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato
Encontra outros endereços da assistência técnica em:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminação
O dispositivo de aspiração, os acessórios e as embalagens
devem ser reciclados de forma ambientalmente correta.
Não deitar o dispositivo de aspiração no lixo
doméstico!
Español
Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad para dispositivos de
aspiración
uLea y observe estrictamente las indicaciones de segu-
ridad en las instrucciones de servicio de la herramien-
ta eléctrica utilizada con el dispositivo de aspiración.
uRetire el acumulador de la herramienta eléctrica antes
de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctri-
ca (p.ej. montaje, cambio de herramientas, limpieza
etc.). En caso contrario podría accidentarse al accionar
fortuitamente el interruptor de conexión/desconexión.
u¡Atención peligro de incendio! No mecanice materia-
les metálicos con el dispositivo de aspiración monta-
do. Virutas calientes de metal pueden inflamar partes del
recipiente de polvo.
uUse protectores auriculares. La exposición al ruido
puede causar una pérdida auditiva.
uObserve las normas nacionales e internacionales vi-
gentes.
Descripción del producto y servicio
Lea íntegramente estas indicaciones de se-
guridad e instrucciones. Las faltas de obser-
vación de las indicaciones de seguridad y de
las instrucciones pueden causar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-
nes para futuras consultas.
Utilización reglamentaria
El dispositivo de aspiración está diseñado para recolectar el
polvo de perforación cuando se taladra en hormigón, ladri-
llo, piedra, cerámica y azulejos. Al taladrar en madera, metal
o plástico, no se debe utilizar el dispositivo de aspiración.
El dispositivo de aspiración solamente debe ser utilizado con
los siguientes martillos perforadores:
– GBH 185-LI
Componentes representados
La numeración de los componentes representados está refe-
rida a la imagen del dispositivo de aspiración en la página
ilustrada.
(1) Tecla para ajuste de profundidad de taladrado
Bosch Power Tools 1 609 92A 8G3 | (17.02.2023)

12 | Español
(2) Guía con escala de tope de profundidad
(3) Tecla para ajuste de longitud de broca
(4) Luz de trabajo LED
(5) Tecla de desenclavamiento de la caja colectora de
polvo
(6) Tecla de desenclavamiento del dispositivo de aspi-
ración
(7) Mirilla
(8) Mirilla para polvo para portabrocas fijo SDS plus
(9) Guía de la carcasa (dispositivo de aspiración)
(10) Contactos
(11) Guía de la carcasa (martillo perforador)
(12) Botón de retención
(13) Caja de polvo
(14) Filtro HEPAa)
a) El filtro HEPA elimina 99,97 % de todas las partículas sobre
0,3 micrómetros.
Datos técnicos
Dispositivo de aspiración GDE 12
Número de artículo 1 600 A02 B..
Diámetro de taladro mm 4–12
Máx. longitud de broca mm 165
Máx. profundidad de taladrado mm 100
Peso según EPTA-Proce-
dure01:2014
kg 1,1
Los valores pueden variar dependiendo del producto y están sujetos a
la aplicación y a las condiciones medioambientales. Más información
en www.bosch-professional.com/wac.
Montaje
Fijación del dispositivo de aspiración (ver
figuraA)
– Coloque la guía de la carcasa del dispositivo de
aspiración(9) en la guía de la carcasa del martillo
perforador(11) y desplace el dispositivo de aspiración
sobre el martillo perforador. El dispositivo de aspiración
debe encastrar de forma audible.
– Para separarlos, presione sobre las dos teclas de desen-
clavamiento (6), mantenga presionada las teclas de de-
senclavamiento y retire el dispositivo de aspiración del
martillo perforador.
Operación
Instrucciones para la operación
uNo utilice nunca el dispositivo de aspiración sin filtro.
Al utilizar el dispositivo de aspiración sin filtro, pueden
salir disparadas partículas de polvo de taladrado más
grandes en dirección del usuario y se puede dañar la he-
rramienta eléctrica.
uUse sólo un filtro sin daños (sin fisuras, sin agujeros
pequeños, etc.). Cambie inmediatamente un filtro da-
ñado.
uNo porte nunca la herramienta eléctrica por el disposi-
tivo de aspiración.
uNo sujete la herramienta eléctrica con el dispositivo
de aspiración montado durante el funcionamiento por
el dispositivo de aspiración, sino siempre por la empu-
ñadura y el mango adicional de la herramienta eléctri-
ca.
Indicación: La guía (2) está bajo tensión de resorte. Al apre-
tar la tecla (3) para el ajuste de la longitud de la broca puede
salir disparada hacia delante la guía.
uDurante el trabajo, sostenga firmemente la herra-
mienta eléctrica con ambas manos y cuide una posi-
ción segura. Utilizando ambas manos la herramienta
eléctrica es guiada de forma más segura.
Foco de trabajo LED
El LED(4) se enciende con el interruptor de conexión/des-
conexión semi o totalmente oprimido del martillo perforador
y posibilita la iluminación del lugar de trabajo con condicio-
nes de luz desfavorables.
Colocar/sacar la broca (ver figuraB)
– Presione la tecla(3) para elajuste de la longitud de la
broca y tire hacia afuera la guía(2) hasta el tope.
– Suelte de nuevo la tecla(3).
– Desplace la punta de la broca desde detrás a través de la
mirilla para polvo(8) y colóquela luego en el portabrocas
según las instrucciones de su herramienta eléctrica.
– Antes de retirar la broca, presione de nuevo la tecla(3) y
tire hacia afuera la guía(2) hasta el tope.
Ajustar la longitud de la guía (ver figura C)
Para obtener una aspiración limpia y un ajuste
correcto del tope de profundidad, la guía(2) se
debe ajustar de modo que la parte delantera de
la punta de la broca quede a ras de la mirilla pa-
ra polvo(8).
– Coloque la broca deseada en el alojamiento de útil del
portabrocas.
– Presione la tecla (3) mientras realice el ajuste de la guía
(2) según la longitud de la broca.
– Suelte de nuevo la tecla (3).
Indicación: Para guardar el dispositivo de aspiración, pre-
sione la tecla (3) y tire hacia afuera la guía (2) hasta el tope.
Así se descarga el resorte de la guía y se prolonga la vida útil
del resorte.
1 609 92A 8G3 | (17.02.2023) Bosch Power Tools

Português do Brasil | 13
Ajustar la profundidad de taladrado (ver figura
D)
Con la tecla (1) para el ajuste del tope de profundidad se
puede fijar la profundidad de taladrado deseada X .
– Presione la tecla (1) y desplace la tecla sobre la guía (2),
de modo que la distancia X mostrada en la figura corres-
ponda a la profundidad de taladrado deseada.
– Suelte de nuevo la tecla (1).
Cambiar la mirilla para polvo (ver figuraE)
Debe cambiar la mirilla para polvo(8) cuando la superficie
de apoyo de la pared tiene claras huellas de desgaste y, por
ello, se escapa polvo a través del cepillo de aspiración.
– Presione sobre el botón de retención(12) y retire la miri-
lla para polvo(8) del soporte.
– Inserte la nueva mirilla para polvo en el soporte hasta que
el botón de retención encaje de forma audible.
Vaciado de la caja de polvo (verfigurasF1−F4)
Indicación: Lleve una máscara protectora contra polvo en el
mantenimiento y la limpieza de la caja de polvo.
Vacíe la caja de polvo(13) regularmente así como tras finali-
zar los trabajos, para mantener la óptima capacidad de ren-
dimiento de la aspiración. Con la ayuda de la mirilla(7) pue-
de controlar el nivel de llenado de la caja de polvo.
– Mantenga horizontalmente la herramienta eléctrica con el
dispositivo de aspiración y conecte por unos segundos la
herramienta eléctrica.
Así se aspiran restos de polvo del canal de aspiración ha-
cia la caja de polvo(13).
– Presione la tecla de desenclavamiento (5), tanto izquier-
da como derecha, y gire hacia afuera la caja de polvo (13)
del dispositivo de aspiración.
– Si es necesario, retire el filtro HEPA(14) de la caja de
polvo y golpéelo suavemente o cepille las láminas del fil-
tro con una escoba blanda.
Indicación: No limpie el filtro HEPA con agua o soplando
con aire comprimido.
– Sacuda la caja de polvo (13) sobre un recipiente para
desperdicios adecuado.
– Tras la limpieza, inserte de nuevo el filtro HEPA (14) en la
caja de polvo (13). A continuación, gire la caja de polvo
en el dispositivo de aspiración, hasta que las teclas de de-
senclavamiento (5) encastren de forma audible.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
– Limpie el dispositivo de aspiración con un paño seco y
blando.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Las representacio-
nes gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos
se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa-
mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus
accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es
imprescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que fi-
gura en la placa de características del producto.
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel.: (52) 55 528430-62
Tel.: 800 6271286
www.boschherramientas.com.mx
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminación
El dispositivo de aspiración, los accesorios y los embalajes
deberán someterse a un proceso de reutilización que respe-
te el medio ambiente.
¡No arroje los dispositivos de aspiración a la ba-
sura!
Português do Brasil
Indicações de segurança
Indicações de segurança para dispositivo de
aspiração
uLeia e respeite impreterivelmente as indicações de
segurança no manual de instruções do dispositivo de
aspiração da ferramenta elétrica usada.
uRetire a bateria da ferramenta elétrica antes de
qualquer trabalho na ferramenta elétrica (p. ex.
montagem, troca de acessório, limpeza etc.). Em caso
de acionamento inadvertido do interruptor de ligar/
desligar existe perigo de ferimentos.
uAtenção perigo de incêndio! Não processe materiais
metálicos com o dispositivo de aspiração montado. As
aparas de metal quentes podem inflamar peças do
reservatório de pó.
uUse protetores auriculares. A exposição ao ruído pode
causar perda de audição.
uRespeite as normas válidas nacionais e internacionais.
Bosch Power Tools 1 609 92A 8G3 | (17.02.2023)

14 | Português do Brasil
Descrição e especificações do
produto
Ler todas as indicações de segurança e
instruções. Odesrespeito das indicações de
segurança e das instruções de segurança
apresentadas abaixo pode causar choque
elétrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde todas as indicações de segurança e as instruções
para futuras consultas.
Utilização adequada
O dispositivo de aspiração se destina a recolher pó ao furar
concreto, tijolo, pedra, cerâmica e ladrilhos. Ao furar em
madeira, metal ou plástico, o dispositivo de aspiração não
pode ser usado.
O dispositivo de aspiração só pode ser usado com os
seguintes martelos perfuradores:
– GBH 185-LI
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados se refere à
representação do dispositivo de aspiração na página de
esquemas.
(1) Tecla para ajuste da profundidade
(2) Guia com escala de limitador de profundidade
(3) Tecla para ajuste do comprimento da broca
(4) Luz de trabalho LED
(5) Botões de destravamento da caixa para poeira
(6) Botões de destravamento do dispositivo de
aspiração
(7) Visor
(8) Visor do pó para bucha fixa SDS plus
(9) Guia da caixa (dispositivo de aspiração)
(10) Contatos
(11) Guia da caixa (martelo perfurador)
(12) Botão de travamento
(13) Caixa para poeira
(14) Filtro HEPAa)
a) O filtro HEPA remove 99,97% de todas as partículas
maiores que 0,3mícrones.
Dados técnicos
Dispositivo de aspiração GDE 12
Número de produto 1 600 A02 B..
Diâmetro do furo mm 4-12
Comprimento máx. da broca mm 165
Profundidade de furação máx. mm 100
Peso conforme EPTA-
Procedure01:2014
kg 1,1
Os valores podem variar em função do produto e estar sujeitos a
condições de aplicação e do meio ambiente. Mais informações em
www.bosch-professional.com/wac.
Montagem
Fixar dispositivo de aspiração (ver figuraA)
– Coloque a guia da caixa do dispositivo de aspiração(9)
na guia da caixa do martelo perfurador(11) e empurre o
dispositivo de aspiração sobre o martelo perfurador. O
dispositivo de aspiração deve encaixar de forma audível.
– Para separar, pressione ambos os botões de
destravamento(6), e mantenha-os pressionados e puxe o
dispositivo de aspiração para fora do martelo perfurador.
Funcionamento
Indicações de trabalho
uNunca use o dispositivo de aspiração sem filtro. Ao
usar o dispositivo de aspiração sem um filtro, podem ser
lançadas em direção ao usuário partículas de pó maiores
e a ferramenta elétrica pode ser danificada.
uUse apenas um filtro sem danos (sem fissuras, sem
furos, etc.). Substitua de imediato um filtro
danificado.
uNunca transporte a ferramenta elétrica segurando no
dispositivo de aspiração.
uAo usar a ferramenta elétrica com o dispositivo de
aspiração montado, não segure a mesma pelo
dispositivo de aspiração, mas sim pelo punho ou
punho adicional da ferramenta elétrica.
Nota: A guia(2) é acionada por mola. Ao pressionar a
tecla(3) para ajuste do comprimento da broca, a guia pode
pular para frente.
uDurante o trabalho, segure a ferramenta elétrica com
as duas mãos e providencie uma estabilidade segura.
A ferramenta elétrica se deixa conduzir de forma segura
com as duas mãos.
Luz de trabalho LED
O LED(4) acende com o interruptor de ligar/desligar do
martelo perfurador meio ou totalmente pressionado e
permite iluminar o local de trabalho em condições de
luminosidade desfavoráveis.
Colocar/retirar a broca (ver figuraB)
– Prima a tecla(3) para ajuste do comprimento da broca e
puxe a guia(2) para fora até ao limitador.
– Volte a soltar a tecla(3).
– Insira a ponta da broca por trás através do visor do pó(8)
e depois coloque na bucha de acordo com as instruções
da sua ferramenta elétrica.
– Antes de retirar a broca, pressione de novo a tecla(3)
para ajuste do comprimento da broca e puxe a guia(2)
para fora até ao limitador.
1 609 92A 8G3 | (17.02.2023) Bosch Power Tools

Português do Brasil | 15
Ajustar comprimento guia (ver figuraC)
Para uma aspiração perfeita e um ajuste
correto do limitador de profundidade, a
guia(2) deve ser ajustada de forma a que a
ponta da broca à frente fique à face com o visor
do pó(8).
– Coloque a broca desejada no mandril da bucha.
– Pressione a tecla(3), enquanto ajusta a guia(2) em
função do comprimento da broca.
– Volte a soltar a tecla(3).
Nota: Para guardar o dispositivo de aspiração pressione a
tecla(3) e puxe a guia(2) até ao limitador para fora. Desta
forma, a mola da guia é aliviada e sua vida útil aumentada.
Ajustar a profundidade de furação (verfiguraD)
Com a tecla(1) para o ajuste do limitador de profundidade,
pode ser definida a profundidade de furação X desejada.
– Pressione a tecla(1) e desloque a tecla na guia(2), de
forma a que a distância X ilustrada na figura corresponda
à profundidade de furação desejada.
– Volte a soltar a tecla(1).
Mudar visor do pó (verfiguraE)
Você deve mudar o visor do pó(8), se a respetiva superfície
de apoio da parede mostrar sinais claros de desgaste,
havendo fuga de pó pela escova de aspiração durante a
aspiração.
– Prima o botão de travamento(12) e retire o visor do
pó(8) para fora do suporte.
– Insira o novo visor do pó no suporte, até que o botão de
travamento encaixe de forma audível.
Esvaziar a caixa para poeira (ver figurasF1−F4)
Nota: Use uma máscara de proteção contra o pó ao fazer a
manutenção e limpeza da caixa para poeira.
Esvazie a caixa para poeira(13) com regularidade e quando
termina os trabalhos, para assegurar a capacidade ideal de
aspiração. Com a ajuda do visor(7) pode controlar o nível
de enchimento da caixa para poeira.
– Segure a ferramenta elétrica com o dispositivo de
aspiração na horizontal e ligue a ferramenta elétrica
durante alguns segundos.
Desta forma são aspirados restos de pó do canal de
aspiração para a caixa para poeira(13).
– Pressione o botão de destravamento esquerdo e o
também o direito(5) e remova a caixa para poeira(13)
do dispositivo de aspiração.
– Se necessário, retire o filtro HEPA(14) da caixa para
poeira e bata com cuidado ou escove as aletas do filtro
com uma vassoura macia.
Nota: Não limpe o filtro HEPA com água ou por sopro com
ar comprimido.
– Agite a caixa para poeira(13) sobre um caixote de lixo
apropriado.
– Depois da limpeza, volte a inserir o filtro HEPA(14) na
caixa para poeira(13). Insira a caixa para poeira no
dispositivo de aspiração, até os botões de
destravamento(5) engatarem de forma audível.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
– Limpe o dispositivo de aspiração com um pano seco
macio.
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações sobre peças sobressalentes também em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipe de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e
acessórios.
Indique em todas as questões ou encomendas de peças
sobressalentes impreterivelmente a referência de 10 dígitos
de acordo com a placa de características do produto.
Brasil
Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas
Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte
13065-900, CP 1195
Campinas, São Paulo
Tel.: 0800 7045 446
www.bosch.com.br/contato
Encontre outros endereços da assistência técnica em:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Descarte
Dispositivo de aspiração, acessórios e embalagens devem
ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias-
primas.
Não jogar o dispositivo de aspiração no lixo
doméstico!
Bosch Power Tools 1 609 92A 8G3 | (17.02.2023)

16 |
中文
安全规章
集尘装置安全规章
u阅读并严格遵守同时使用集尘装置的电动工具使
用说明书中的安全规章。
u对电动工具执行任何操作(比如安装、更换刀
具、清洁等)前需将充电电池从电动工具中取
出。意外操作电源开关可能会造成伤害。
u注意火灾危险!在安装了集尘装置的情况下不要
操作金属材料。高温金属碎屑可能会点燃集尘腔
中的物质。
u戴好耳罩。暴露在噪声中会引起听力损伤。
u遵守有效的国家和国际标准。
产品和性能说明
请阅读所有安全规章和指示。 不遵照以
下警告和说明可能导致电击、着火和/或
严重伤害。
应妥善保存所有安全规章和指示,以备
后用。
按照规定使用
集尘装置专门用于收集在混凝土、砖块、石材、陶
瓷和瓷砖上钻孔时所产生的钻屑。在木材、金属或
塑料上钻孔时不得使用集尘装置。
集尘装置只允许配合以下冲击钻使用:
– GBH 185-LI
插图上的机件
机件的编号和集尘装置详解图上的编号一致。
(1) 钻深调整按钮
(2) 带限深刻度的导向件
(3) 钻头长度调整按钮
(4) LED工作灯
(5) 集尘盒解锁按钮
(6) 集尘装置解锁按钮
(7) 视窗
(8) 用于SDSplus固定式钻夹头的吸尘环眼
(9) 壳体导向件(集尘装置)
(10) 触点
(11) 壳体导向件(电锤)
(12) 锁定按钮
(13) 集尘盒
(14) HEPA过滤器a)
a) HEPA过滤器能去除99.97%直径0.3毫米以上的颗粒。
技术参数
集尘装置 GDE 12
物品代码 1 600 A02 B..
钻孔直径 4-12
最大钻头长度 165
最大钻孔深度 100
重量符合EPTA-
Procedure01:2014 1.1
www.bosch-professional.com/wac
安装
固定集尘装置(参见插图A)
– 将集尘装置的壳体导向件(9)放到电锤的壳体导向
件(11)上,然后将集尘装置推到电锤上。必须要
听到集尘装置卡止的声音。
– 分离时,请按压两个解锁按钮(6)并按住,将集尘
装置从电锤中拉出。
操作
工作提示
u不要在没有过滤器的情况下使用集尘装置。使用
不带过滤器的集尘装置时,大块钻屑可能会飞向
用户方向并可能损坏电动工具。
u仅使用未损坏的过滤器(没有裂缝、孔眼等)。
立刻更换已损坏的过滤器。
u切勿将电动工具放到集尘装置上。
u操作期间请勿通过集尘装置握着已安装集尘装置
的电动工具,而是务必通过手柄和辅助手柄握着
电动工具。
提示:导向件(2)是用弹簧夹紧的。按压钻头长度调
整按钮(3)时,导向件可以快速前进。
u工作时要使用双手握紧电动工具并确保站稳。使
用双手才能够稳定地操作电动工具。
LED工作灯
将电锤起停开关按下一半或按到底时,LED灯(4)会
亮起,在照明状态不佳的环境中可以借此照亮工作
位置。
装入/取出钻头(参见插图B)
– 按压钻头长度调整按钮(3),向外拉动导向件(2)
直至极限位置。
– 再次松开按钮(3)。
– 从后面将钻尖推过吸尘环眼(8),然后根据您的电
动工具使用说明将其装入钻夹头。
– 取出钻头前,再次按压按钮(3),向外拉动导向件
(2)直至极限位置。
1 609 92A 8G3 | (17.02.2023) Bosch Power Tools

| 17
调整导向件长度(参见插图C)
为了清洁集尘和正确调整限深器,必须
调整导向件(2),使前部钻尖与吸尘环眼
(8)齐平。
– 将所需钻头装入钻夹头的工具夹头中。
– 按压按钮(3),同时根据钻头长度调整导向件
(2)。
– 再次松开按钮(3)。
提示:保存集尘装置时,按压按钮(3)并向外拉动导
向件(2)直至极限位置。这样就能松开导向件的弹
簧,提高弹簧使用寿命。
调整钻孔深度(见图片D)
利用限深器调整按钮(1)可以确定所需的钻孔深度
X。
– 按压按钮(1),将按钮推到导向件(2)上,使图示
的距离X等于所需的钻孔深度。
– 再次松开按钮(1)。
更换吸尘环眼(参见插图E)
当墙壁支承面有明显磨损痕迹且在吸尘时有粉尘通
过吸尘刷逸出时,必须更换吸尘环眼(8)。
– 按压锁定按钮(12),将吸尘环眼(8)拉出支架。
– 将新吸尘环眼装入支架,直至听到锁定按钮卡止
的声音。
清空集尘盒(参见插图F1−F4)
提示:保养和清洁集尘盒时请佩戴防尘口罩。
定期以及完成操作后清空集尘盒(13),以保持集尘
装置的最佳性能。借助视窗(7)可以检查集尘盒内的
粉尘量。
– 水平固定住电动工具及集尘装置,接通电动工具
几秒钟。
然后将残余的粉尘从集尘通道吸入集尘盒(13)。
– 按压左右侧解锁按钮(5),将集尘盒(13)从集尘装
置中拉出。
– 必要时将HEPA过滤器(14)从集尘盒中取出,小心
地拍去灰尘或用软扫帚刷除过滤器片层。
提示:切勿用水或压缩空气清洁HEPA过滤器。
– 在合适的垃圾箱上方抖动集尘盒(13)。
– 清洁后,将HEPA过滤器(14)重新插入集尘盒
(13)。然后将集尘盒翻入集尘装置,直至听到解
锁按钮(5)卡止的声音。
维修和服务
维护和清洁
– 用干燥的软布清洁集尘装置。
客户服务和应用咨询
本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修
理、维护和备件的问题。备件的展开图纸和信息也
可查看:www.bosch-pt.com
博世应用咨询团队乐于就我们的产品及其附件问题
提供帮助。
询问和订购备件时,务必提供机器铭牌上标示的10
位数物品代码。
中国大陆
博世电动工具(中国)有限公司
中国 浙江省 杭州市
滨江区 滨康路567号
102/1F 服务中心
邮政编码:310052
电话:(0571)8887 5566 / 5588
传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588#
www.bosch-pt.com.cn
制造商地址:
Robert Bosch Power Tools GmbH
罗伯特·博世电动工具有限公司
70538 Stuttgart / GERMANY
70538 斯图加特 / 德国
其他服务地址请见:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
处理废弃物
必须使用符合环保要求的方式处理废弃的集尘装
置、附件和包装材料。
请勿将集尘装置扔到生活垃圾中!
繁體中文
安全注意事項
吸塵裝置的安全注意事項
u請仔細詳讀並嚴格遵守所使用之配備吸塵裝置的
電動工具的安全注意事項與操作說明書。
u對電動工具進行任何作業(例如安裝、更換工
具、清潔等)之前,請從電動工具取出充電電
池。 若是不小心觸動起停開關,可能造成人員受
傷。
u請注意:有失火之虞!請勿在裝有吸塵裝置的情
況下加工金屬材料。高溫的金屬切屑可能點燃集
塵容器的零件。
u請戴上耳罩。暴露在噪音下會造成聽力喪失。
u遵守相關的國家和國際標準。
Bosch Power Tools 1 609 92A 8G3 | (17.02.2023)

18 |
產品和規格
請詳讀所有安全注意事項和指示。如未
遵守安全注意事項與指示,可能導致火
災、人員觸電及/或重傷。
請妥善保存所有安全注意事項與指示,
以供日後查閱之用。
依規定使用機器
本吸塵裝置設計用於在混凝土、磚塊、石材、陶瓷
和瓷磚上鑽孔時收集鑽孔粉塵。在木材、金屬或塑
膠上鑽孔時,不可使用本吸塵裝置。
本吸塵裝置僅可搭配以下鎚擊電鑽操作:
– GBH 185-LI
插圖上的機件
機件的編號和吸塵裝置詳解圖上的編號一致。
(1) 鑽孔深度調整按鈕
(2) 導件附深度底點刻度
(3) 鑽頭長度調整按鈕
(4) LED 工作燈
(5) 集塵盒解鎖按鈕
(6) 吸塵裝置解鎖按鈕
(7) 檢視窗
(8) SDSplus 固定式鑽夾頭防塵孔
(9) 機殼導件(吸塵裝置)
(10) 接點
(11) 機殼導件(鎚擊電鑽)
(12) 固定鈕
(13) 集塵盒
(14) HEPA 濾網a)
a) HEPA 濾網可去除 99.97 % 的所有 0.3 微米以上微
粒。
技術性數據
吸塵裝置 GDE 12
產品機號 1 600 A02 B..
鑽孔直徑 mm 4-12
最大鑽頭長度 mm 165
最大鑽孔深度 mm 100
重量符合 EPTA-
Procedure01:2014
kg 1.1
www.bosch-professional.com/wac
安裝
固定吸塵裝置(請參考圖 A)
– 將吸塵裝置的機殼導件 (9) 裝到鎚擊電鑽的機殼
導件 (11) 上,並將吸塵裝置推向鎚擊電鑽。必須
能聽到吸塵裝置的接合聲。
– 若要分離,請按下兩個解鎖按鈕 (6),按住解鎖
按鈕,然後將吸塵裝置從鎚擊電鑽拉出。
操作
作業注意事項
u絕不可在無濾網情況下使用吸塵裝置。 在無濾網
情況下使用吸塵裝置時,較大的鑽塵微粒可能飛
向使用者並造成電動工具損壞。
u僅可使用完好無缺的濾網(無裂縫或無破洞
等)。濾網如損壞,請立即更換。
u切勿握著吸塵裝置搬運電動工具。
u在裝有吸塵裝置的電動工具上,請勿握著吸塵裝
置,而應一律握著電動工具的把手和輔助手柄。
提示:導件 (2) 受到彈簧壓力。按下鑽頭長度調整
按鈕 (3) 時,導件可能彈向前方。
u作業期間請用雙手牢牢握緊電動工具並保持穩
固。使用雙手才能夠更穩定地操作電動工具。
LED 工作燈
半按或完全按下起停開關時,LED (4) 工作燈隨即
亮起,並可照亮光線不足的作業位置。
裝入/取出鑽頭(請參考圖 B)
– 按下鑽頭長度調整按鈕 (3),並將導件 (2) 向外
拉到底。
– 再次放開按鈕 (3)。
– 將鑽頭尖端從後推入防塵孔 (8),然後按照您的
電動工具指示將其插入夾頭。
– 在取下鑽頭前,再次按下按鈕 (3),並將導件 (2)
向外拉到底。
調整導件長度(請參考圖 C)
為達乾淨的吸塵和正確的限深擋塊設
定,必須將導件 (2) 調整至鑽頭尖端與
防塵孔(8) 對齊。
– 將所需的鑽頭裝入夾頭的工具夾座中。
– 當您根據鑽頭長度調整導件 (2) 時,按下按鈕
(3)。
– 再次放開按鈕 (3)。
提示:若要儲藏吸塵裝置,請按下按鈕 (3) 並將導
件 (2) 向外拉到底。如此可釋放導件的彈簧壓力,
並提高彈簧的使用壽命。
調整鑽孔深度(請參考圖D)
您可使用限深擋塊調整按鈕 (1) 設定所需的鑽孔深
度 X。
– 按下按鈕 (1) 並推動導件 (2) 上的按鈕,直到圖
示中的距離 X 符合您所需的鑽孔深度為止。
– 再次放開按鈕 (1)。
1 609 92A 8G3 | (17.02.2023) Bosch Power Tools

| 19
更換防塵孔(請參考圖 E)
若壁支撐面有明顯磨損痕跡,並在吸塵時從吸塵刷
逸出灰塵,則必須更換防塵孔(8)。
– 按下固定鈕 (12) 並將防塵孔(8) 從固定裝置拉
出。
– 將新的防塵孔插入固定裝置,直到聽到固定鈕的
卡入。
清空集塵盒(請參考圖 F1−F4)
提示:請在保養和清潔集塵盒時戴上防塵面罩。
請定時和在作業結束時清空集塵盒 (13),以維持吸
塵的最佳性能。您可透過檢視窗 (7) 檢查集塵盒的
裝填狀態。
– 將裝有吸塵裝置的電動工具保持水平狀態,並啟
動電動工具數秒鐘。
如此即可將殘餘粉塵從吸塵管道吸入集塵盒
(13)。
– 同時按下左側和右側的解鎖按鈕 (5),並將集塵
盒 (13) 從吸塵裝置中轉出。
– 必要時從集塵盒取下 HEPA 濾網 (14),並小心地
將其敲出,或使用軟掃把刷淨濾網片。
提示:不可用水或吹以壓力空氣來清潔 HEPA 濾
網。
– 將集塵盒 (13) 拿到合適的垃圾桶上方倒淨。
– 清潔後,再次將 HEPA 濾網 (14) 插入集塵盒
(13)。接著將集塵盒轉入吸塵裝置中,直到聽到
解鎖按鈕 (5) 卡入為止。
維修和服務
維修和清潔
– 使用乾燥的軟布清潔吸塵裝置。
顧客服務處和顧客咨詢中心
本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的維
修、維護和備用零件的問題。以下的網頁中有分解
圖和備用零件相關資料:www.bosch-pt.com
如果對本公司產品及其配件有任何疑問,博世應用
諮詢小組很樂意為您提供協助。
當您需要諮詢或訂購備用零件時,請務必提供本產
品型號銘牌上 10 位數的產品機號。
台灣
台灣羅伯特博世股份有限公司
建國北路一段90 號6 樓
台北市10491
電話: (02)77342588
傳真: (02)25161176
www.bosch-pt.com.tw
制造商地址:
Robert Bosch Power Tools GmbH
羅伯特· 博世電動工具有限公司
70538 Stuttgart / GERMANY
70538 斯圖加特/ 德國
以下更多客戶服務處地址:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
廢棄物處理
須以符合環保要求的方式處理廢棄的吸塵裝置、配
件和包裝材料。
不可將吸塵裝置丟入一般的家庭垃圾
中!
ไทย
คำเตือนเพื่อความปลอดภัย
คำแนะนำด้านความปลอดภัยสำหรับอุปกรณ์ดูด
ฝุ่น
uอ่านและปฏิบัติตามคำแนะนำด้านความปลอดภัยอย่าง
เคร่งครัดในคู่มือการใช้งานสำหรับเครื่องมือไฟฟ้าที่ใช้
กับอุปกรณ์ดูด
uโปรดถอดแบตเตอรี่ออกจากเครื่องมือไฟฟ้าก่อนการ
ทำงานทุกประเภทที่เครื่องมือไฟฟ้า (เช่น การติดตั้ง
การเปลี่ยนเครื่องมือ การทำความสะอาด เป็นต้น)
อันตรายจากการบาดเจ็บหากสวิตช์เปิด/ปิดติดขึ้นโดยไม่
ตั้งใจ
uระวังอันตรายจากไฟไหม้! ห้ามแปรรูปวัสดุที่เป็นโลหะ
ใดๆ เมื่อติดตั้งอุปกรณ์ดูด เศษโลหะร้อนอาจจุดชนวนชิ้น
ส่วนของกล่องเก็บผงได้
uสวมประกบหูป้องกันสียงดัง การรับฟังเสียงดังอาจทำให้
สูญเสียการได้ยิน
uปฏิบัติตามมาตรฐานบังคับใช้ระดับชาติและนานาชาติ
รายละเอียดผลิตภัณฑ์และข้อมูล
จำเพาะ
อ่านคำเตือนเพื่อความปลอดภัยและคำ
แนะนำทั้งหมด การไม่ปฏิบัติตามคำเตือนและ
คำสั่งอาจเป็นสาเหตุให้ถูกไฟฟ้าดูด เกิดไฟไหม้
และ/หรือได้รับบาดเจ็บอย่างร้ายแรง
เก็บรักษาคำเตือนเพื่อความปลอดภัยและคำแนะนำ
ทั้งหมดสำหรับเปิดอ่านในภายหลัง
Bosch Power Tools 1 609 92A 8G3 | (17.02.2023)

20 |
ประโยชน์การใช้งานของเครื่อง
อุปกรณ์ดูดฝุ่นนี้ใช้สำหรับดักเศษฝุ่นที่เกิดจากการเจาะรู
คอนกรีต อิฐ หิน เซรามิก และกระเบื้องโดยเฉพาะ ห้ามใช้
อุปกรณ์ดูดฝุ่นนี้ในการเจาะรูไม้ โลหะ หรือพลาสติก
อุปกรณ์ดูดฝุ่นนี้สามารถใช้งานกับสว่านเจาะกระแทกรุ่นต่อไป
นี้เท่านั้น:
– GBH 185-LI
ส่วนประกอบที่แสดงภาพ
ลำดับเลขของส่วนประกอบตามภาพนี้อ้างอิงถึงส่วนประกอบ
ของอุปกรณ์ดูดฝุ่นที่แสดงในหน้าภาพประกอบ
(1) ปุ่มสำหรับปรับความลึกในการเจาะ
(2) รางนำพร้อมสเกลวัดความลึก
(3) ปุ่มสำหรับปรับความยาวของดอกสว่าน
(4) ไฟส่องบริเวณทำงาน LED
(5) ปุ่มปลดล็อคกล่องเก็บฝุ่น
(6) ปุ่มปลดล็อคอุปกรณ์ดูดฝุ่น
(7) ช่องมอง
(8) ช่องตาแมวที่หัวดูดฝุ่นสำหรับหัวจับดอก SDS
plus
(9) รางนำเครื่อง (อุปกรณ์ดูดฝุ่น)
(10) หน้าสัมผัส
(11) รางนำเครื่อง (สว่านเจาะกระแทก)
(12) ปุ่มล็อค
(13) กล่องเก็บฝุ่น
(14) ตัวกรอง HEPAa)
a) ตัวกรอง HEPA สามารถขจัดอนุภาคฝุ่นขนาดใหญ่กว่า
0.3ไมครอนได้ถึง 99.97%
ข้อมูลทางเทคนิค
อุปกรณ์ดูดฝุ่น GDE 12
หมายเลขสินค้า 1 600 A02 B..
เส้นผ่านศูนย์กลางรูเจาะ . 4-12
ความยาวสูงสุดของดอกสว่าน . 165
ความลึกสูงสุดในการเจาะ . 100
น้ำหนักตามระเบียบการ EPTA-
Procedure01:2014 . 1.1
www.bosch-professional.com/wac
การติดตั้ง
การยึดอุปกรณ์ดูดฝุ่น (ดูภาพประกอบA)
– จัดวางรางนำเครื่องของอุปกรณ์ดูดฝุ่น(9) เข้ากับรางนำ
เครื่องของสว่านเจาะกระแทก(11) แล้วเลื่อนอุปกรณ์ดูด
ฝุ่นขึ้นไปบนสว่านเจาะกระแทก คุณจะต้องได้ยินเสียง
อุปกรณ์ดูดฝุ่นดันเข้าล็อค
– หากต้องการถอดแยก ให้กดปุ่มปลดล็อคทั้งสองปุ่ม(6)
แล้วดันค้างไว้ จากนั้นดึงอุปกรณ์ดูดฝุ่นออกจากสว่านเจาะ
กระแทก
การปฏิบัติงาน
ข้อแนะนำในการทำงาน
uห้ามใช้งานอุปกรณ์ดูดฝุ่นโดยไม่มีตัวกรอง การใช้งาน
อุปกรณ์ดูดฝุ่นโดยไม่มีตัวกรองอาจทำให้เศษฝุ่นจากการ
เจาะรูที่มีขนาดใหญ่ขึ้นกระเด็นไปยังทิศทางของผู้ใช้ และ
อาจทำให้เครื่องมือไฟฟ้าเกิดความเสียหายได้
uใช้ตัวกรองที่ไม่เสียหายเท่านั้น (ไม่มีรอยแตก ไม่มีรู
ฯลฯ) เปลี่ยนตัวกรองที่เสียหายทันที
uห้ามถือเครื่องมือไฟฟ้าโดยจับที่อุปกรณ์ดูดฝุ่น
uห้ามถือเครื่องมือไฟฟ้าที่ติดตั้งอุปกรณ์ดูดฝุ่นไว้โดยจับ
ที่อุปกรณ์ดูดฝุ่นในระหว่างการใช้งาน ให้ถือเครื่องมือ
ไฟฟ้าโดยใช้มือจับและมือจับเสริมของเครื่องมือไฟฟ้า
เสมอ
หมายเหตุ: รางนำ(2) มีแรงสปริงยึดอยู่ ขณะกดปุ่ม(3)
สำหรับปรับความยาวของดอกสว่าน รางนำอาจดีดขึ้นมาทาง
ด้านหน้าได้
uจับเครื่องมือไฟฟ้าให้แน่นด้วยมือทั้งสองข้างและตั้งท่า
ยืนให้มั่นคงขณะทำงาน ท่านจะสามารถควบคุมทิศทาง
ของเครื่องมือไฟฟ้าได้ปลอดภัยกว่าเมื่อจับเครื่องด้วยมือทั้ง
สองข้าง
ไฟ LED ส่องขณะทำงาน
ไฟ LED(4) จะส่องสว่างเมื่อกดสวิตช์เปิด/ปิดแบบครึ่งหนึ่ง
หรือเต็มที่บนสว่านเจาะกระแทก และให้ความสว่างบริเวณ
ทำงานภายใต้สภาพแสงที่ไม่เอื้ออำนวย
การใส่/การถอดดอกสว่าน (ดูภาพประกอบB)
– กดปุ่ม(3) สำหรับปรับความยาวของดอกสว่าน แล้วดึง
รางนำ(2) ออกมาด้านนอกจนสุด
– ปล่อยนิ้วจากปุ่ม(3) อีกครั้ง
– เลื่อนปลายดอกสว่านจากด้านหลังผ่านช่องตาแมวที่หัวดูด
ฝุ่น(8) จากนั้นใส่ดอกสว่านเข้าไปในหัวจับดอกโดย
สอดคล้องตามคำแนะนำสำหรับเครื่องมือไฟฟ้าของคุณ
– ก่อนที่จะถอดดอกสว่านออก ให้กดปุ่ม(3) อีกครั้ง แล้วดึง
รางนำ(2) ออกมาด้านนอกจนสุด
1 609 92A 8G3 | (17.02.2023) Bosch Power Tools
Table of contents
Languages:
Other Bosch Construction Equipment manuals