Bosch Junkers SEM-1 User manual

Sommaire
SEM-1 – 6 720 806 142 (2013/02)
2
Sommaire
1 Explication des symboles et mesures de sécurité . . . . . . . . . . 2
1.1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 SEM-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.1 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.2 Non inclus dans la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5 Consignes techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.1 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.2 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1 La manipulation des cartes électroniques . . . . . . . . . . . . 5
6.2 Bus CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.3 Câble de bus CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7.1 SEM-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7.2 Schéma de connexion SEM-1 Alarme groupée . . . . . . . . 7
1 Explication des symboles et mesures de
sécurité
1.1 Explication des symboles
Avertissements
Les mots de signalement au début d’un avertissement caractérisent le
type et l’importance des conséquences éventuelles si les mesures
nécessaires pour éviter le danger ne sont pas respectées.
•AVIS signale le risque de dégâts matériels.
•PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels légers à moyens.
•AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corporels graves.
•DANGER signale le risque d’accidents mortels.
Informations importantes
Autres symboles
1.2 Mesures de sécurité
Généralités
▶ Lisez attentivement ce guide et conservez-le pour pouvoir vous y réfé-
rer ultérieurement.
Installation et mise en service
▶ Faire installer et fonctionner la pompe à chaleur uniquement par un
professionnel agréé.
Entretien et réparations
▶ Seullepersonnel qualifié est autorisé àeffectuerdesréparations.Les
réparations mal faites peuvent nuire gravement à la sécurité de l'utili-
sateur et réduire les économies d'énergie.
▶ N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
▶ Il est recommandé de faire réviser l'appareil une fois par an par un
agent de maintenance agréé.
2 SEM-1
La SEM-1 est conçue pour fonctionner avec une pompe à air/eau en ver-
sion Split. Elle contient un circuit imprimé (IOB-B) permettant la régula-
tion des fonctions suivantes :
•Alarmegroupée
3 Pièces fournies
3.1 Pièces fournies
•SEM-1
• 6 passages de câbles
• Manuel d'installation
3.2 Non inclus dans la livraison
• Câble de bus CAN
Dans le texte, les avertissements sont indiqués et enca-
drés par un triangle de signalisation sur fond grisé.
Pour les risques liés au courant électrique, le point d’ex-
clamation dans le triangle de signalisation est remplacé
par un symbole d’éclair.
Les informations importantes ne concernant pas de si-
tuations à risques pour l’homme ou le matériel sont si-
gnalées par le symbole ci-contre. Elles sont limitées par
des lignes dans la partie inférieure et supérieure du
texte.
Symbole Signification
▶Etapeàsuivre
Renvoi à d’autres passages dans le document ou dans
d’autres documents
• Enumération/Enregistrement dans la liste
– Enumération/Enregistrement dans la liste (2e niveau)
Tab. 1
AVIS : Si une carte IOB-B est déjà installée dans le sys-
tème (externe ou dans l'unité interne de la pompe à cha-
leur), seule la fonction d'alarme groupée peut être
utilisée.
▶ Ilestrecommandédevérifiersi une carteIOB-B adéjà
été installée.

Montage
SEM-1 – 6 720 806 142 (2013/02) 3
4 Montage
Fig. 1
Monter sur le mur à proximité de la pompe à chaleur.
▶ Pour cela, visser les quatre coins du boîtier avec des vis appropriées
sur le mur.
▶ Après le montage sur le mur, établir les raccordements électriques.
▶ Procéder à la sélection des adresses et du programme requis.
▶ Visser le couvercle sur le boîtier.
6 720 801 399-05.1I

Consignes techniques
SEM-1 – 6 720 806 142 (2013/02)
4
5 Consignes techniques
Caractéristiques techniques
5.1 Dimensions
Fig. 2 Hauteur et largeur en mm
Fig. 3 Profondeur en mm
5.2 Câblage
Unité
Valeurs de raccordement électriques
Raccordement électrique VCA/Hz 230 V/1-50 Hz
Type de protection IP X1
Généralités
Dimensions (largeur × profondeur × hauteur) mm 255 x 181x 83
Poids kg 1,5
Tab. 2 Caractéristiques techniques
Raccordement :
L, N, PE
Alimentation Min. 0,75 mm2
Raccordement :
55,56,57
Raccordement 230 V Mini. 0,75 mm2
CANbus Voir les exigences pour le
bus CAN
(chap. 6.3)
Tab. 3 Câblage
6 720 649 559-14.1I
6 720 649 559-13.2I

Installation
SEM-1 – 6 720 806 142 (2013/02) 5
6 Installation
6.1 La manipulation des cartes électroniques
Les cartes de commande électroniques sont sensibles aux décharges
d'électricité statique. Pour éviter que les composants ne soient endom-
magés, il convient de les manipuler en prenant certaines précautions.
Fig. 4 Bracelet
Les dommages sont souvent latents: la carte électronique peut fonction-
nerparfaitementaumoment de lamise en service etne tomber enpanne
que (beaucoup) plus tard. Les objets chargés électriquement pré-
sentent un risque seulement lorsqu'ils se trouvent à proximité des com-
posants électroniques. Avant de commencer l'intervention, prenez soin
d'éloigner d'au moins un mètre les matériaux d'emballage tels que la
mousse expansée ou le plastique de protection, les pulls en matière syn-
thétique (laine polaire, par exemple) et objets similaires.
Un bracelet mis à la masse constitue une protection efficace contre les
décharges électrostatiques lors de la manipulation des cartes électro-
niques. Mettez ce bracelet avant d'ouvrir l'emballage métallique de blin-
dage ou avant de sortir une carte électronique de l'armoire. Portez le
bracelet jusqu'à ce que la carte électronique soit de nouveau enfermée
dans son emballage blindé ou dans l'armoire électrique. Les cartes élec-
troniques remplacées qui sont retournées doivent être manipulées avec
autant de soin.
Fig. 5
6.2 Bus CAN
Les cartes imprimées de la pompe à chaleur sont reliées par le câble de
communication bus CAN. Le CAN (Controller Area Network) est un sys-
tème bifilaire permettant de communiquer entre deux modules/cartes
imprimées basées sur microprocesseur.
Le câble adapté au raccordement externe est le câble LIYCY (TP)
2x2x0,5.Le câbledoitêtre multifilaireetblindé. Le blindage ne doit être
mis à la terre qu'à une extrémité et au boîtier.
Longueur maximale de câble : 30 m.
Le câble de bus CAN ne doit en aucun cas suivre le câble d'alimentation
électrique. Distance minimum : 100 mm. L'acheminement le long des
câbles de sondes est autorisé.
La connexion entre les cartes imprimées s'effectue par quatre fils qui
relient également la tension 12 V entre les cartes. Les cartes imprimées
sont dotées d'un marquage pour les raccordements 12 V et bus CAN.
L'interrupteur Term marque le début et la fin de la connexion bus CAN.
Veiller à ce que les bonnes cartes soient terminées et toutes les autres
non.
6.3 Câble de bus CAN
Exigences relatives au bus CAN externe :
•Câbleblindé
• Paire torsadée
• Section minimale : 0,5 mm2
• Homologué pour un usage en extérieur
• Longueur maxi. 30 m
• Une extrémité doit être raccordée au conducteur de protection (pas
GND).
PRUDENCE : Ne touchez jamais une carte électronique
sans porter un bracelet de mise à la masse.
6 720 614 366-24.1I
6 720 614 366-25.1I
PRUDENCE : Défaut dû à des perturbations inductives.
▶ Lecâble busCAN doitêtre blindéet séparé descâbles
230 V ou 400 V.
PRUDENCE : Destruction du circuit imprimé du à rac-
cordement incorrect !
Les processeurs sont endommagés si les 12 V sont rac-
cordés au bus CAN.
▶ Raccorder les câbles aux contacts identifiés sur le cir-
cuit imprimé.

Branchement électrique
SEM-1 – 6 720 806 142 (2013/02)
6
7 Branchement électrique
7.1 SEM-1
Fig. 6 SEM-1
[1] Interrupteur ON/OFF du circuit du bus CAN
[2] Sélection d'adresse
[3] Sélection programme
6 720 801 399-10.1I
1
2
3
Si la platine IOB-B est le dernier composant de la chaîne
du bus CAN, l'interrupteur SW1 doit être en position
«ON».

Branchement électrique
SEM-1 – 6 720 806 142 (2013/02) 7
7.2 Schéma de connexion SEM-1 alarme groupée
Fig. 7 Schéma de connexion. a) Signal de sortie de 230 V b) Contact libre de potentiel
a) Signal de sortie de 230 V:
[1] Raccords du bus CAN
[2] Alarme groupée, 230 V
[3] Alimentation électrique, 230 V CA
b) Contact libre de potentiel:
[1] Raccords du bus CAN
[2] Alarme groupée
[2a] Entrée de signal
[2b] Sortie de signal
Raccords du bus CAN:
[GND]Terre
[CANL]CAN low
[CANH]CAN high
[+12V]Branchement 12V
a)
b)
321
6 720 801 399-12.1I
21
2b 2a
Remarque concernant la sortie N, 57 :
Charge maximale admissible : 150 W résistive
* 5 A Courant de démarrage
* 3 A Courant d'arrêt
Pour les charges plus grandes, un relais adapté doit être
installé (non compris dans la livraison).

Branchement électrique
SEM-1 – 6 720 806 142 (2013/02)
8
7.2.1 Raccordement de l'unité interne de la pompe à chaleur
Fig. 8 Raccordement à la platine principale dans l'unité interne de la
pompe à chaleur
[1] Boîtier de raccordement électrique à l'intérieur de la pompe à
chaleur
[2] Carte d'interface
[3] Platine principal (IOB-A)
[4] Carte accessoire (IOB-B)
[5] Signal du bus CAN, raccordé au module multiple
[6] SEM-1
Raccords du bus CAN:
[GND]Terre
[CANL]CAN low
[CANH]CAN high
[+12V]Branchement 12V
6 720 801 399-15.2I
1
2
3
4
6
5

Branchement électrique
SEM-1 – 6 720 806 142 (2013/02) 9
7.2.2 Sélection d'adresse alarme groupée
Fig. 9 Sélection de l’adresse et du programme
▶ Sélection de l'adresse A=0.
▶ Sélection du programme P=2.
6 720 801 399-03.1I

Inhoudsopgave
SEM-1 – 6 720 806 142 (2013/02)
10
Inhoudsopgave
1 Toelichting bij de symbolen en veiligheidsaanwijzingen . . 10
1.1 Toelichting van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2 Veiligheidsaanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 SEM-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Leveringsomvang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 Leveringsomvang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2 Wordt niet meegeleverd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2 Afmetingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.3 Bedrading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1 Omgang met de printplaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.2 CAN-BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.3 CAN-BUS-kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.1 SEM-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.2 Schakelschema SEM-1 verzamelalarm . . . . . . . . . . . . 15
1 Toelichting bij de symbolen en veiligheids-
aanwijzingen
1.1 Toelichting van de symbolen
Waarschuwing
Signaalwoorden voor een waarschuwingsaanwijzing geven de soort en
de ernst van de gevolgen aan, wanneer de maatregelen ter voorkoming
van het gevaar niet gerespecteerd worden.
•OPMERKING betekent dat materiële schade kan ontstaan.
•VOORZICHTIG betekent dat licht tot middelzwaar persoonlijk letsel
kan ontstaan.
•WAARSCHUWING betekent dat zwaar lichamelijk letsel kan ont-
staan.
•GEVAAR betekent dat er levensgevaarlijk lichamelijk letsel kan ont-
staan.
Belangrijke informatie
Aanvullende symbolen
1.2 Veiligheidsaanwijzingen
Algemeen
▶ Deze handleiding zorgvuldig doorlezen en bewaren.
Installeren en inbedrijfnemen
▶ De warmtepompen alleen door een erkend installateur laten installe-
ren en in bedrijf laten stellen.
Onderhoud en reparatie
▶ Reparaties alleen door een erkend installateur laten uitvoeren. Slecht
uitgevoerde reparaties kunnen risiso's voor de gebruiker en slechter
bedrijf tot gevolg hebben.
▶ Er mogen alleen originele onderdelen worden gemonteerd.
▶ De warmtepompen door een erkend installateur jaarlijks laten inspec-
teren en onderhoud naar behoefte laten uitvoeren.
2 SEM-1
De SEM-1 is bedoeld voor bedrijf met een split-lucht/waterwarmte-
pomp. Deze bevat een printplaat (IOB-B) voor de regeling vande volgen-
de functiemogelijkheden:
• Verzamelalarm
3 Leveringsomvang
3.1 Leveringsomvang
•SEM-1
• Kabeldoorvoeren, 6 stuks
• Installatiehandboek
3.2 Wordt niet meegeleverd
• CAN-BUS-kabel
Waarschuwingsaanwijzingen in de tekst worden aange-
geven met een gevarendriehoek met grijze achtergrond
en een kader.
Belangrijke informatie zonder gevaar voor mens of mate-
rialen wordt met het nevenstaande symbool gemar-
keerd. Deze worden gescheiden van de tekst door een
lijn onder en boven de tekst.
Symbool Betekenis
▶Handelingsstap
Kruisverwijzingnaar andere plaatsen in hetdocument
of naar andere documenten
• Opsomming/lijstpositie
–Opsomming/lijstpositie (2e niveau)
Tabel 4
OPMERKING: Wanneer al een IOB-B kaart in het sy-
steem is geïnstalleerd (extern of in de binneneenheid
van de warmtepomp), kan uitsluitend de verza-
melalarmfunctie worden gebruikt.
▶ Controleer, of al een IOB-B-kaart is geïnstalleerd.

Montage
SEM-1 – 6 720 806 142 (2013/02) 11
4 Montage
Afb. 10
Monteer in de nabijheid van de warmtepomp aan de wand.
▶ Bevestig daarvoor de vier hoeken van de behuizing met voor het
wandmateriaal geschikte schroeven.
▶ Voer na de montage aan de wand de stroomaansluitingen uit.
▶ Kies het benodigde adres en programma.
▶ Schroef de deksel op de behuizing.
6 720 801 399-05.1I

Technische gegevens
SEM-1 – 6 720 806 142 (2013/02)
12
5 Technische gegevens
5.1 Technische gegevens
5.2 Afmetingen
Afb. 11 Diepte in mm
Afb. 12 Hoogte en breedte in mm
5.3 Bedrading
Eenheid
Elektrische aansluitwaarde
Elektrische aansluiting VAC/Hz 230 V/1-50 Hz
Beveiliging IP X1
Algemeen
Afmetingen (breedte x diepte x hoogte) mm 255 x 83 x 181
Gewicht kg 1,5
Tabel 5 Technische gegevens
Aansluiting:
L, N, PE
Vermogensaansluiting Min. 0,75mm2
Aansluiting:
55,56,57
Aansluiting 230 V Min. 0,75 mm2
CAN-BUS Zie eisen voor CAN-BUS (hoofdstuk 6.3)
Tabel 6 Bedrading
6 720 649 559-14.1I
6 720 649 559-13.2I

Installatie
SEM-1 – 6 720 806 142 (2013/02) 13
6 Installatie
6.1 Omgang met de printplaat
Printplaten met besturingselektronica zijn zeer gevoelig voor elektrosta-
tische ontladingen (ESD - ElectroStatic Discharge). Om schade aan de
componenten te voorkomen, is daarom bijzondere voorzichtigheid ge-
boden.
Afb. 13 Armband
De schade is meestal niet direct herkenbaar. Een printplaat kan bij de in-
bedrijfstellingoptimaalfunctionerenenproblementredenvaakpaslater
op.Opgeladenobjectenzijnalleeninde nabijheidvandeelektronicaeen
probleem. Houd een veiligheidsafstand aan van minimaal een meter tot
schuimrubber, beschermfolie en ander verpakkingsmateriaal, bekle-
dingsstukkenvankunstvezel (bijv.fleecetruien)en dergelijke, voordatu
met de werkzaamheden begint.
Een goede ESD-beveiliging bij het werken met elektronica biedt een op
de aarde aangesloten armband. Deze armband moet gedragen worden,
voordat de afgeschermde metaalzak/verpakking wordt geopend, of
voordat een gemonteerde printplaat wordt blootgelegd. De armband
moet gedragen worden, tot de printplaat weer in de afgeschermde ver-
pakkingwordt gedaanof ineengeslotenschakelkastis aangesloten. Ook
vervangen printplaten, die moeten worden teruggegeven, moeten op
deze wijze worden behandeld.
Afb. 14
6.2 CAN-BUS
Verbindt printplaten in de warmtepomp via de communicatiekabel CAN-
BUS. CAN (Controller Area Network) is een tweedraadssysteem voor
communicatie tussen microprocessorgestuurde modules/printkaarten.
Een geschikte kabel voor de externe aansluiting is de kabel LIYCY
(TP) 2x2x0,5. De kabel moet meeraderig en afgeschermd zijn. De af-
scherming mag maar aan één uiteinde en alleen op de behuizing zijn ge-
aard.
De maximaal toegestane enkelvoudige kabellengte is 30 m.
Installeer de CAN-BUS-kabel niet samen met de 230 V of 400 V kabels.
Minimale afstand 100 mm. Het installeren samen met sensorkabels is
toegestaan.
De verbinding tussen de printplatenwordt via vier aders uitgevoerd, die
ook de 12 V spanning tussen de printplaten verbinden. Op de printpla-
ten bevindt zich een markering voor de 12 V- en voor de
CAN-BUS-aansluiting.
De schakelaar Term markeert begin en einde van de
CAN-BUS-verbinding. Let erop dat de juiste kaarten zijn afgesloten en
dat alle overige niet zijn afgesloten.
6.3 CAN-BUS-kabel
Opstelling voor externe CAN-BUS:
• Afgeschermde kabel
• Getwiste paren
• Doorsnede minimaal: 0,5 mm2
• Toegelaten voor buitentoepassing
• Maximale lengte 30 m
• Eén uiteinde moet op de beschermingsgeleider worden aangesloten
(niet GND)
VOORZICHTIG: Schade door elektrostatische ontladin-
gen.
▶ Printplaat alleen aanraken, wanneer u een geaarde
armband draagt.
6 720 614 366-24.1I
6 720 614 366-25.1I
VOORZICHTIG: Storing door inductieve invloeden.
▶ De CAN-BUS-kabel moet zijn afgeschermd en afzon-
derlijk worden geïnstalleerd van de 230 V of 400 V
kabels.
VOORZICHTIG: Beschadiging van de printplaat door
verkeerde aansluiting!
De processoren worden beschadigd, wanneer 12 V op
de CAN-BUS wordt aangesloten.
▶ Kabels op de overeenkomstig gemarkeerde contac-
ten op de printplaat aansluiten.

Elektrische aansluiting
SEM-1 – 6 720 806 142 (2013/02)
14
7 Elektrische aansluiting
7.1 SEM-1
Afb. 15 SEM-1
[1] Schakelaar CAN-BUS-circuit ON/OFF
[2] Adreskeuze
[3] programmakeuze
6 720 801 399-10.1I
1
2
3
Wanneer de IOB-B-printplaat als laatste component in
de CAN-BUS-keten is opgenomen, dan moet de schake-
laar SW1 in de positie "ON" staan.

Elektrische aansluiting
SEM-1 – 6 720 806 142 (2013/02) 15
7.2 Schakelschema SEM-1 verzamelalarm
Afb. 16 Schakelschema. a) 230 V uitgangssignaal b) potentiaalvrij contact
a) 230 V uitgangssignaal:
[1] CAN-BUS-aansluitingen
[2] Verzamelalarm, 230 V
[3] Voedingsspanning, 230 V AC
b) Potentiaalvrij contact:
[1] CAN-BUS-aansluitingen
[2] Verzamelalarm
[2a] Signaalingang
[2b] Signaaluitgang
CAN-BUS-aansluitingen:
[GND]Aarde
[CANL]CAN low
[CANH]CAN high
[+12V]Aansluiting 12 V
a)
b)
321
6 720 801 399-12.1I
21
2b 2a
Opmerking voor uitgang N, 57:
Maximaal toegelaten belasting: 150 W resistief
* 5 A inschakelstroom
* 3 A uitschakelstroom
Bij grotere lasten moet een geschikt relais worden geïn-
stalleerd (niet meegeleverd).

Elektrische aansluiting
SEM-1 – 6 720 806 142 (2013/02)
16
7.2.1 Aansluiting binneneenheid van de warmtepomp
Afb. 17 Aansluiting op de hoofdprintplaat in debinneneenheid van de
warmtepomp
[1] Elektrische aansluitbox intern in de warmtepomp
[2] Interfacekaart
[3] Hoofdprintplaat (IOB-A)
[4] Toebehoren printplaat (IOB-B)
[5] CAN-BUS-signaal, op SEM-1 aangesloten
[6] SEM-1
CAN-BUS-aansluitingen:
[GND]Aarde
[CANL]CAN low
[CANH]CAN high
[+12V]Aansluiting 12 V
6 720 801 399-15.2I
1
2
3
4
6
5

Elektrische aansluiting
SEM-1 – 6 720 806 142 (2013/02) 17
7.2.2 Adreskeuze verzamelalarm
Afb. 18 Adres- en programmakeuze
▶AdreskeuzeA=0
▶ Programmakeuze P = 2
6 720 801 399-03.1I

Sisukord
SEM-1 – 6 720 806 142 (2013/02)
18
Sisukord
1 Sümbolite selgitus ja ohutustehnika alased juhised . . . . . . 18
1.1 Sümbolite selgitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.2 Ohutusjuhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 SEM-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Tarnekomplekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1 Tarnekomplekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.2 Ei kuulu tarnekomplekti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 Paigaldamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Tehnilised juhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.1 Tehnilised andmed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.2 Mõõtmed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.3 Juhtmestik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6 Paigaldamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.1 Trükkplaatide käsitsemine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.2 CAN-BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.3 CAN siini kaabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7 Elektriühenduse teostamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.1 SEM-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.2 SEM-1 ühendusskeem, süsteemi hoiatusmärguanne . 23
1 Sümbolite selgitus ja ohutustehnika alased
juhised
1.1 Sümbolite selgitus
Hoiatusjuhised
Hoiatussõnad hoiatusjuhise alguses tähistavad ohutusmeetmete
järgimata jätmisel tekkivate ohtude laadi ja raskusastet.
•TEATIS tähendab, et võib tekkida materiaalne kahju.
•ETTEVAATUST tähendab inimestele keskmise raskusega vigastuste
ohtu.
•HOIATUS tähendab inimestele raskete vigastuste ohtu.
•OHTLIK tähendab eluohtlike vigastuste võimalust.
Oluline teave
Muud sümbolid
1.2 Ohutusjuhised
Üldist
▶ See juhend tuleb hoolikalt läbi lugeda ja alles hoida.
Paigaldamine ja kasutuselevõtmine
▶ Soojuspumba võib paigaldada ja kasutusele võtta ainult
kütteseadmete tegevusloaga ettevõte.
Hooldus ja remontimine
▶ Remonditööd tuleb alati lasta teha asjakohase tegevusloaga
ettevõttel. Hooletult läbiviidud remonditööd võivad kasutajale
ohtlikuks osutuda ja ka seadme tööle halvasti mõjuda.
▶ Kasutada võib ainult originaalvaruosi!
▶ Soojuspump tuleb asjakohase tegevusloaga ettevõttel lasta korda
aastas üle vaadata ja vastavalt vajadusele hooldada.
2 SEM-1
SEM-1 on ette nähtud kasutamiseks koos split-tüüpi õhk/vesi
soojuspumbaga. See sisaldab trükkplaati (IOB-B) järgmiste
funktsioonide juhtimiseks:
• Süsteemi hoiatusmärguanne
3 Tarnekomplekt
3.1 Tarnekomplekt
•SEM-1
• Kaabliläbiviigud, 6 tk
• Paigaldusjuhend
3.2 Ei kuulu tarnekomplekti
• CAN siini kaabel
Hoiatusjuhised on tekstis tähistatud hallil taustal
hoiatuskolmnurgaga ja ümbritsetud raamiga.
Kõrvalolev sümbol näitab olulist infot, mis pole seotud
ohuga inimestele ega esemetele. Vastav tekstiosa on
ülevalt ja alt eraldatud horisontaaljoontega.
Sümbol Tähendus
▶ Toimingu samm
Viide muudele kohtadele kas selles dokumendis või
mujal
• Loend/loendipunkt
– Loend/loendipunkt (2. tase)
Tab. 7
TEATIS: Kui süsteemi on juba paigaldatud IOB-B kaart
(väliseltvõisoojuspumbasiseüksusesse),võibkasutada
ainult süsteemi hoiatusmärguande funktsiooni.
▶ Tuleb kontrollida, kas IOB-B kaart on juba
paigaldatud.

Paigaldamine
SEM-1 – 6 720 806 142 (2013/02) 19
4 Paigaldamine
Joon. 19
Paigaldada seinale soojuspumba lähedusse.
▶ Selleks kinnitada karbi neli nurka seina materjalile vastavate
kruvidega.
▶ Pärast seinale paigaldamist tuleb teha elektriühendused.
▶ Teha vajalikud aadressi ja programmi valikud.
▶ Kinnitada karbi kaas kruvidega.
6 720 801 399-05.1I

Tehnilised juhised
SEM-1 – 6 720 806 142 (2013/02)
20
5 Tehnilised juhised
5.1 Tehnilised andmed
5.2 Mõõtmed
Joon. 20 Sügavus, mm
Joon. 21 Kõrgus ja laius, mm
5.3 Juhtmestik
Ühik
Elektrilised ühendusväärtused
Elektriühendus VAC/Hz 230 V / 1-50 Hz
Kaitseaste IP X1
Üldandmed
Mõõtmed (laius × sügavus × kõrgus) mm 255 x 83 x 181
Kaal kg 1,5
Tab. 8 Tehnilised andmed
Ühendus:
L, N, PE
Võimsussisend Min 0,75 mm2
Ühendus:
55,56,57
230 V ühendus Min 0,75 mm2
CAN siin Vt nõudeid CAN siinile (peatükk 6.3)
Tab. 9 Juhtmestik
6 720 649 559-14.1I
6 720 649 559-13.2I
Table of contents
Languages:
Other Bosch Heat Pump manuals

Bosch
Bosch CE SPLIT series Manual

Bosch
Bosch FHP EC Large Series User manual

Bosch
Bosch CA User manual

Bosch
Bosch Compress Hybrid 3400i AW User manual

Bosch
Bosch BP Series Manual

Bosch
Bosch MDCI8-1 User manual

Bosch
Bosch LM Series User manual

Bosch
Bosch MDCI20-3 User manual

Bosch
Bosch Compress 3000 AWES 2-6 User manual

Bosch
Bosch CS 3000 AWP User manual

Bosch
Bosch DOMESTIC HOT WATER HEAT PUMP User manual

Bosch
Bosch AD HP270-1 User manual

Bosch
Bosch BCA Series User manual

Bosch
Bosch TW Series Manual

Bosch
Bosch LM024 User manual

Bosch
Bosch QV Series User manual

Bosch
Bosch EP Series Manual

Bosch
Bosch IDP Premium 18 SEER2 Series User manual

Bosch
Bosch BRB-36HWD1N1-M18 User manual

Bosch
Bosch SM024 Manual