botti OB09201 User manual

1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KOC ELEKTRYCZNY WIERZCHNI
MODEL: OB09201
UWAŻNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
I ZACHOWAJ JĄ DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU.

2
Nie nakłuwać produktu!
Nie używać produktu, gdy jest złożony!
Chronić przed dziećmi poniżej 3 roku życia!
Używać tylko w budynkach!
Prać w pralce w temperaturze max. 30°C!
Prać ręcznie!
Nie wybielać!
Nie suszyć w suszarce bębnowej!
Nie prasować!
Nie prać chemicznie!

3
WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje
Dokładnie zapoznaj się z tą instrukcją przed pierwszym użyciem. Stoso-
wanie przedstawionych tu środków ostrożności zmniejsza ryzyko pożaru,
porażenia prądem i innych obrażeń. Przechowuj tę instrukcję obsługi,
wraz z wypełnioną kartą gwarancyjną, dowodem zakupu i opakowaniem
w bezpiecznym miejscu w razie konieczności sprawdzenia informacji w
przyszłości. Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych zawsze stosuj
podstawowe środki ostrożności i środki zapobiegające wypadkom.
Bezpieczeństwo elektryczne i postępowanie z przewodem
1. Przed użyciem urządzenia upewnić się, że napięcie w Twojej
sieci elektrycznej jest takie samo jak napięcie podane na
tabliczce znamionowej urządzenia. Jeśli tak nie jest,
natychmiast skontaktować się z punktem obsługi klienta.
2. Przed włączeniem urządzenia upewnić się, że wszystkie
złącza elektryczne są czyste i suche.
3. Nie wystawiaćzłącz elektrycznych na działanie wody.
4. Aby zapobiec pożarowi i porażeniu prądem, nie zanurzać
panelu sterowania ani wtyczki w wodzie, bądź też innym
płynie.
5. Nigdy nie zanurzaćurządzenia w wodzie lub innych cieczach
kiedy jest podłączone do prądu.
6. Przewód zasilający powinien zostać poprowadzony w taki
sposób, aby uniknąć ryzyka jego przypadkowego
pociągnięcia lub potknięcia się o niego.
7. Nie zaginać, nie skręcać, nie przygniatać, nie naprężać ani
nie narażać na uszkodzenia przewodu oraz chronić go przed
ostrymi krawędziami i wysoką temperaturą.
8. Nie używać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka
są uszkodzone lub po wystąpieniu usterki, ani jeśli urządzenie
zostało uszkodzone w jakikolwiek inny sposób.
9. Jeśli przewód zasilający lub wtyczka jest uszkodzony, musi
on zostać wymieniony przez producenta, jego autoryzowa-
nego serwisanta lub osobę o podobnych uprawnieniach, w
celu uniknięcia ryzyka.
10. Upewnićsię, że przewód zasilający nie dotyka gorącej
powierzchni ani nie zwisa z krawędzi łóżka. Trzymać produkt

4
z dala od otwartego ognia i produktów w sprayu, ponieważ w
określonych warunkach może spowodować to pożar.
11. Gdy nie używasz produktu, bądź jeśli dostrzeżesz oznaki
uszkodzenia, a także przed czyszczeniem dowolnej części
produktu, należy odłączyć go z zasilania.
12. Regularnie dokonywać przeglądu urządzenia pod kątem
możliwych uszkodzeń. W przypadku uszkodzenia produktu,
wadliwej pracy lub gdy nie działa skontaktować się z punktem
obsługi klienta.
13. Nie przesuwaćurządzenia pociągając za przewód zasilający.
14. Wyłącznie wyjęcie wtyczki z gniazda elektrycznego całkowi-
cie odłącza urządzenie od zasilania.
15. Aby odłączyć wtyczkę z gniazdka sieciowego, nigdy nie
ciągnąć za przewód zasilający, aby uniknąć uszkodzenia.
Warunki i ograniczenia dotyczące użytkowania
1. To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego. Nie używać w żłobkach, przedszkolach ani
szpitalach.
2. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyj-
nego.
3. Używać urządzenie wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
Nigdy nie używać go na zewnątrz budynków.
4. Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przezna-
czeniem. Nieprawidłowe użytkowanie może prowadzić do
zagrożeń.
5. Używać wyłącznie jako pled lub narzutę.
6. Nie używać produktu bezpośrednio na ciało.
7. Nie wkładać produktu pod materac, ani nie kłaść się na nim.
8. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat
oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, senso-
rycznymi lub umysłowymi lub z brakiem doświadczenia i
wiedzy, jeśli zostały one poinstruowane w zakresie korzystania
z urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym
zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Urządzenie nie powinno być czyszczone ani konserwowane
przez dzieci poniżej 8. roku życia i bez opieki.

5
9. Należy zapewnić nadzór nad dziećmi, by nie bawiły się
urządzeniem.
10. Przechowywać produkt wraz z przewodem, w miejscu
niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
11. Nie zaleca się użytkowania urządzenia przez dzieci poniżej
3 lat z powodu braku odporności na efekt przegrzania.
12. Nie wolno stosować urządzenia do ogrzewania zwierząt.
13. Produkt może bardzo się nagrzać podczas użytkowania.
Nigdy nie włączać urządzenia przed snem, lub kiedy
użytkownik jest bardzo zmęczony.
14. Nie umieszczać na urządzeniu ciężkich przedmiotów.
15. Nigdy nie dotykaćpracującego urządzenia mokrymi lub
wilgotnymi dłońmi bądź stopami.
16. Nigdy nie dotykać urządzenia, jeśli wpadło do wody w trakcie
pracy. Natychmiast odłącz je z zasilania.
17. Urządzenie nie powinno być stosowane na regulowanym
łóżku. Jeżeli urządzenie jest używane na regulowanym łóżku,
sprawdź, czy koc i przewód nie został przyciśnięty w
zawiasach.
18. Przed przystąpieniem do użytkowania upewnić się, że
wszystkie części są poprawnie zamontowane.
19. Nigdy nie pozostawiaćurządzenia włączonego bez nadzoru.
20. Produkt używać wyłącznie w sposób opisany w instrukcji. Inne
sposoby użytkowania nie są zalecane i mogą skutkować
pożarem, porażeniem prądem bądź innymi obrażeniami.
21. Nie należy używać osprzętu lub akcesoriów niezalecanych
przez producenta. Może to spowodować nieprawidłowe
działanie lub zranienie.
22. Nigdy nie podnosić urządzenia za przewód zasilający.
23. Nie używać urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki,
basenu ani innych zbiorników z wodą.
24. Nie używać produktu w pobliżu pieca elektrycznego ani innego
źródła wysokiej temperatury.
25. Urządzenie należy trzymać z dala od źródeł otwartego ognia,
ponieważ w niektórych przypadkach może to spowodować
pożar.
26. Nie używać urządzenia w pobliżu rozpylanych produktów w
aerozolu ani w pobliżu urządzeń podających tlen.

6
27. Natychmiast odłączyć urządzenie z zasilania, jeśli wydobywa
się z niego dym lub płomień.
28. Jeśli występuje usterka produktu lub został on w jakikol-
wiek sposób uszkodzony, skontaktuj się z punktem
obsługi, by uzyskać pomoc.
29. Gdy nie używasz urządzenia, należy przechowywać je wraz z
instrukcją obsługi w bezpiecznym i suchym miejscu.
30. Konserwować urządzenie zgodnie z instrukcją obsługi, aby
zapewnić jego poprawne działanie.
31. Nie stosować środków chemicznych, ściernych, ani
metalowych myjek do czyszczenia urządzenia.
32. Urządzenie nie zawiera części, które użytkownik mógłby
serwisować samodzielnie. Nie podejmować prób
samodzielnego serwisowania produktu. Skontaktować się z
punktem obsługi, by uzyskać niezbędne instrukcje.
33. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
potencjalne szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania.
OSTRZEŻENIA!
•Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono
włączone.
•Przed odłożeniem produktu na miejsce, po skończonej
pracy musi on całkowicie ostygnąć.
•Nigdy nie stosować urządzenia w ramach kuracji
medycznej. Uporczywe dolegliwości mogą wskazywać na
poważne stany chorobowe.
•Osoby posiadające rozrusznik serca przed użyciem tego
produktu powinny skonsultować się ze swoim lekarzem lub
producentem rozrusznika ponieważ emitowane przez niego
pole elektromagnetyczne może w pewnych okolicznościach
wpływać na działanie rozrusznika.
•Nigdy nie stosować urządzenia bezpośrednio na otwarte
rany lub siniaki.
•Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez
kobiety w ciąży, osoby z wysokim ciśnieniem oraz osoby
po przebytym zawale serca.

7
•Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby o
wrażliwej skórze oraz cierpiących na schorzenia skóry, na
które może mieć wpływ wysoka temperatura.
•Nigdy nie używać urządzenia podczas snu.
•Nie dotykać działającego urządzenia mokrymi rękoma ani
innymi częściami ciała, a także stojąc na mokrym podłożu.
•Nie kłaść działającego urządzenia na mokrym podłożu.
•Nie używać urządzenia pod dodatkowym przykryciem. Może to
skutkować nadmiernym nagrzaniem i spowodować pożar,
porażenie prądem lub inne obrażenia.
•Nie używać urządzenia podczas kąpieli ani pod prysznicem.
•Ustawienie 1 poziomu grzania zalecane jest w przypadku
ciągłego użytkowania.
•Produkt nie jest przeznaczony do użytku szpitalnego ani
do celów komercyjnych.
•Produkt nie powinien być stosowany dla niemowląt,
małych dzieci, osób posiadających wrażliwą skórę, osób
niepełnosprawnych ani dla zwierząt.
OPIS PRODUKTU
A. Koc elektryczny wierzchni
B. Panel sterowania
C. Wyświetlacz LCD
D. Ustawienie czasu pracy
E. Przycisk ON/OFF
F. Ustawienie poziomu grzania
G. Przewód zasilający

8
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Przed pierwszym użyciem
1. Odpakuj produkt i zachowaj wszystkie elementy opakowania do czasu, gdy
upewnisz się, że urządzenie nie jest uszkodzone i działa poprawnie.
2. Starannie zapoznaj się z instrukcją obsługi przed pierwszym użyciem.
3. Wyjmij produkt z opakowania. Przechowuj i utylizuj opakowania w odpowiedzialny
sposób. Plastikowa folia do pakowania może stwarzać ryzyko uduszenia dla
niemowląt i małych dzieci, więc upewnij się, ze wszelkie opakowania pozostają
poza ich zasięgiem.
4. Przed każdym użyciem sprawdź czy produkt nie jest uszkodzony ani zużyty.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona.
5. Przy pierwszym użyciu koc elektryczny może wydzielać nietypowy zapach. Jest to
zupełnie normalne zjawisko i po chwili zniknie.
Sposób użycia
Koc elektryczny zapewni delikatne ogrzanie i zrelaksuje całe ciało. Wykonany jest z
miękkiego, ciepłego i miłego w dotyku dwustronnego polaru. Produkt wyposażony jest
w elektroniczną regulację temperatury. Użytkownik może regulować poziom ciepła
zgodnie z wybranymi ustawieniami (1-9). Dwie zewnętrzne warstwy z trzywarstwo-
wego koca wykonane są z wysokiej jakości miękkiej polarowej mikrofibry. Łatwy w
pielęgnacji materiał i odłączany panel sterowania, umożliwia pranie ręczne lub w
pralce przy maksymalnej w temperaturze 30°C.
1. Rozłóż koc elektryczny.
2. Włóż wtyczkę do gniazdka sieciowego.
3. Aby włączyć urządzenie naciśnij przycisk ON/OFF (E) na panelu sterowania (B). Na
wyświetlaczu LCD (C) pojawi się migająca cyfra zero.
4. Za pomocą przycisku (F) należy wybrać jeden z 9 poziomów grzania. Koc stopniowo
będzie się nagrzewał. Orientacyjne temperatury zamieszczone są w poniższej
tabeli. Wyświetlacz LCD (C) będzie wskazywał wybrany poziom grzania.
UWAGA:
•Programy 2-9 służą do szybkiego rozgrzewania. Tylko poziom 1 grzania
zalecany jest w przypadku ciągłego użytkowania.
•Koc może bardzo się nagrzać podczas użytkowania. Nigdy nie włączać
urządzenia przed snem, lub kiedy użytkownik jest bardzo zmęczony.
•Jeśli koc nagrzeje się zbyt mocno natychmiast przestaw poziom grzania na 1
lub wyłącz urządzenie.
5. Za pomocą przycisku (D) należy wybrać jeden z 9 programów czasu pracy. Czasy
pracy zamieszczone są w poniższej tabeli. Domyślny czas pracy to 20 minut.
6. Po zakończeniu użytkowania wyłącz urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF (E).
7. Gdy nie używasz urządzenia odłącz przewód zasilający od gniazdka sieciowego.
UWAGA!
•Koc może być obsługiwany tylko z załączonym oryginalnym panelem
sterowania!!!
•Ustawienie poziomu 1 zalecane jest w przypadku ciągłego użytkowania.

9
•Nie należy stosować koca elektrycznego bezpośrednio na ciało.
•Nie należy umieszczać panelu sterowania pod kocem, poduszką itp. ani
narażać go na ucisk.
•Panel sterowania musi być łatwo dostepny dla użytkownika.
•Produkt nie jest przeznaczony do użytku szpitalnego ani do celów komercyjnych.
•Produkt nie powinien być stosowany dla niemowląt, małych dzieci, osób posiada-
jących wrażliwą skórę, osób niepełnosprawnych ani dla zwierząt.
USTAWIENIE CZASU PRACY
Koc elektryczny posiada 9-stopniową regulację czasu pracy o wartościach
wskazanych poniżej:
Stopień
Czas pracy
1.
20 minut
2.
40 minut
3.
60 minut
4.
80 minut
5.
100 minut
6.
120 minut
7.
140 minut
8.
160 minut
9.
180 minut
USTAWIENIE TEMPERATURY
Koc elektryczny posiada 9-stopniową regulację temperatury o wartościach
wskazanych poniżej:
Stopień
Temperatura
1
30°C
2
32°C
3
34°C
4
36°C
5
38°C
6
40°C
7
42°C
8
44°C
9
48°C
Temperatura otoczenia ma wpływ na temperaturę rzeczywistą, która może odbiegać od
podanych zakresów o +/- 5°C.
UWAGA!
•Koc może być obsługiwany tylko z załączonym oryginalnym panelem
sterowania!!!
•Ustawienie poziomu 1 zalecane jest w przypadku ciągłego użytkowania.
•Produkt nie jest przeznaczony do użytku szpitalnego ani do celów komercyjnych.
•Produkt nie powinien być stosowany dla niemowląt, małych dzieci, osób posiadają-
cych wrażliwą skórę, osób niepełnosprawnych ani dla zwierząt.
Funkcja automatycznego wyłączenia
Produkt wyłącza się automatycznie po około 90 minutach ciągłej pracy. Wyłącz
urządzenie (poziom 0) lub wyjmij wtyczkę z gniazdka zasilającego, jeśli nie zamierzasz
używać go ponownie po automatycznym wyłączeniu.

10
Czyszczenie i konserwacja
1. Zanim przystąpisz do czyszczenia wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę z gniazdka
zasilającego i zaczekaj, aż całkowicie ostygnie.
2. Odłącz od urządzenia przewód zasilający (G) i panel sterowania (B).
3. Mniejsze plamy należy usuwaćza pomocą szmatki lub wilgotnej gąbki, jeśli to
konieczne, z odrobiną płynnego detergentu do delikatnych tkanin.
4. Zaleca się pranie koca elektrycznego wyłącznie, gdy jest on mocno zabrudzony,
ponieważ częste pranie przyspiesza jego zużycie.
5. Koc można prać w pralce, ale dłużej zachowa swoje właściwości, jeżeli będzie prany
ręcznie lub czyszczony na sucho. W przypadku prania w pralce:
•odłącz przewód zasilający (G),
•umieść koc w worku na pranie
•wybierz łagodny program prania max. 30°C, z niewielką ilością delikatnego
detergentu,
•wyjmij koc z worka na pranie, umieść na sznurze na pranie i pozostaw do
całkowitego wyschnięcia,
•nie wiruj, nie wykręcaj koca,
•po całkowitym wyschnięciu koca elektrycznego podłącz panel sterowania (B).
6. Używać koca elektrycznego wyłącznie, gdy jest on całkowicie suchy.
OSTRZEŻENIA!
•Aby nie uszkodzić panelu sterowania, nie zanurzaj go w wodzie, ani żadnej innej
cieczy.
•Nie używaj klamerek do prania itp.
•Nie pierz chemicznie, aby nie uszkodzić elementów grzewczych.
•Nie wiruj, nie wykręcaj koca.
•Nie susz koca w suszarce bębnowej.
•Nie susz koca suszarką do włosów itp.
•Nie susz koca na słońcu.
•Nie prasuj koca.
•Nie używaj rozpuszczalników.
•Nie podłączaj mokrego koca do zasilania, aby go wysuszyć!
Przechowywanie
1. Przed złożeniem i odłożeniem produktu do przechowania upewnij się, że urządze-
nie całkowicie ostygło oraz że produkt jest czysty i całkowicie suchy.
2. Odłącz od urządzenia przewód zasilający (G) i panel sterowania (B).
3. Nie składać produktu zbyt ciasno.
4. Przechowuj produkt w oryginalnym pudełku lub w czystym i suchym miejscu
niedostępnym dla dzieci.
5. Nie składuj innych przedmiotów na kocu elektrycznym, ponieważ może to spowo-
dować uszkodzenie wewnętrznych przewodów elektrycznych.

11
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Moc: 160 W
Napięcie: 220-240 V~
Częstotliwość: 50-60 Hz
Rozmiar: 180x130 cm
Długość przewodu zasilającego: 2,3 m
Automatyczne wyłączenie po 3 godzinach
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Produkt spełnia wszystkie podstawowe wymagania dyrektyw Unii
Europejskiej, które go dotyczą.
UTYLIZACJA OPAKOWAŃ
Materiały z opakowania produktu nadają się do wykorzystania jako surowiec wtórny
i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie
z przepisami lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło
zagrożenia.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Zgodnie z przepisami ustawy z dnia 23 października 2015 roku o zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi
odpadami zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Aby
uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek
niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu
odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia
zasobów materialnych jako stałej praktyki.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska
recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni
skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu
produktu, lub z organem władz lokalnych.
FLORENTYNA Sp. z o.o.
Korzkwy 31, 63-300 Pleszew, Polska
Tel. +48 062 5940330
Fax. +48 062 5903033

12
INSTRUCTION MANUAL
ELECTRIC OVERBLANKET
MODEL: OB09201
READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR
FUTURE REFERENCE

13
Do not puncture!
Do not use folded!
Not suitable for children under 3!
Use indoors only!
May be washed in washing machine at max. 30°C!
May be washed by hand!
Do not bleach!
Do not tumble dry!
Do not iron!
Do not dry clean!

14
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read this manual instruction carefully
Please read this manual instruction carefully before using the device for
the first time. The precautions described here are due to reduce the risk
of fire, electric shock and other injuries. Keep this user manual, filled in
warranty card, proof of purchase and packaging in a safe place, to
information in the future. Always follow a basic precautions and accident
prevention when using electrical appliances.
Electrical safety and cable handling
1. Before connecting the device to the power supply, check that
the voltage indicated on the appliance corresponds with the
voltage in your home. If this is not the case, contact your
dealer and stop using the kettle.
2. Before plug in make sure the wires are clean and dry.
3. Do not expose connectors to water.
4. To prevent fire and electric shock, do not immerse control
panel or plug in water or any other liquid.
5. Never immerse the device in water or any other liquid when
plug in.
6. To avoid the risk of accidental pulling or tripping, make sure the
power cord is in safe place.
7. Do not bend, twist, crush, tense and protect against damage
the cable, also protect against sharp edges and heat sources.
8. Do not use the device when power cord or plug is damaged or
faulty.
9. If the power cord or plug is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, a service technician or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
10. Ensure the power cord does not touch hot surface or hang over
the corner of a bed. Keep the device away from fire, spray’s
product, as under certain circumstances this may cause a fire.
11. Plug off when you notice sings of damage, before cleaning any
parts and not in use.
12. Check regularly if any damage occurs. In case of product
damage, fault or when not working, contact customer service.

15
13. Do not move the device by pulling the power cord.
14. Device is disconnected from the power supply when plug off.
15. Never pull the power cord to avoid damage.
Terms and restriction is use
1. This device is for household use only. Do not use in creche,
nursery or hospitals.
2. This device is not intended for commercial use.
3. Use only in dry rooms. Never use outside.
4. Use the device for its intended purpose. Improper use can
lead to risk.
5. Use only as a blanket or bedspread.
6. Do not use the product directly on the body.
7. Do not leave under the mattress or lie on it.
8. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, if they have
been supervised or instructed and understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not be done by
children unless they are older than 8 and supervised. Keep the
appliance and cable out of children’s reach.
9. Children must not play with this device.
10. Store this device away from children’s reach under 8 years old.
11. It’s not recommended to use this device by children under
3 years old due to lack of resistance to overheating.
12. Do not use the blanket to cover animals.
13. The blanket may become very hot whilst used.
Never turn on the device before bedtime, or when the user
is very tired.
14. Do not put any heavy items on a blanket.
15. Never touch the working device by wet or damp hands or feet.
16. Never reach the device when accidentally fell into water and is
plug in. Immediately unplug the blanket.
17. It is not recommended to use on a regulated bed. If the device
is used on that kind of bed, check that the blanket and cord
have not been stacked between the hinges.
18. Before use, make sure that all parts are correctly assembled.

16
19. Never leave the device unsupervised.
20. Please use this product as described in this manual. Other, not
recommended using, may cause a fire, electric shock or other
injuries.
21. Do not use any other accessories not recommended by the
manufacturer. This may lead to fault or injury.
22. Never lift the device by the power cord.
23. Do not use this device near a bathtub, shower, sink or any other
vessels containing the water.
24. Do not use the device near electric cooker or other high
temperature sources.
25. Keep the device away from heat open sources and fire, as this
may cause a fire at home.
26. Do not use the device near sprayed aerosol products or near
oxygen-supplying devices.
27. Immediately disconnect the device when smoke or flame is
coming out of it.
28. Please contact customer service, if you notice the device
is faulty or damaged.
29. Store this device and manual instruction in a safe, dry place
when not in use.
30. Maintain the device in accordance with the service manual to
ensure it does operate properly.
31. Do not use any chemicals, abrasives or metal washers to clean
the device.
32. The device does not contain any parts that the user could
service on its own. Do not attempt to service the product on
your own. Contact the customer service centre to get a
necessary help.
33. We are not responsible for any potential damage resulting from
improper use.

17
WARNING!
•Do not leave the device unsupervised when plug in.
•Before storing away, make sure the device is completely
cool.
•Never use the device as a part of a medical treatment.
Persistent disease may indicate serious medical conditions.
•If you have a pacemaker, you must consult your doctor or the
manufacturer of the pacemaker before using this device.
The device emits the electromagnetic field, which may affect
the operation of the pacemaker under certain circumstances.
•Never use the device directly on open wounds or bruises.
•The device should not be used by pregnant women,
person with high pressure or those after heart attack.
•This product is not intended for a person with a sensitive skin
or skin’s condition which may be affected by high tempera-
tures.
•Never use a blanket during bedtime.
•Do not operate the device by a wet hand, or any other body’s
part, also stand on a wet ground when the device is plug in.
•Do not leave a working device on a wet ground.
•Do not use a device under additional cover, it may affect over-
heating, cause a fire, electric shock or other fault and injury.
•Do not use under bath or shower.
•Set 1 heat level is recommended for continues use.
•This product is not intended for a hospital or commercial
use.
•The product should not be used for infants, young
children, persons with a sensitive skin, or disabilities and
animals.

18
PRODUCT DESCRIPTION
HOW TO USE
Before first use
1. Unpack the product and keep safe all package until you make sure that device is
not damage and works properly.
2. Read carefully this manual before first use.
3. Remove the product from the package. Store and dispose the package responsi-
bly. Plastic wrapping can lead to a suffocation risk for babies and young children,
so make sure all packing is out of theirs reach.
4. Before each use, check carefully if the product is damaged or worn out. Do not use
the device, if any part is damaged.
5. The electric blanket may emit an unusual smell when used for the first time. This
is completely normal and will disappear after a while.
HOW TO USE
The electric blanket provides a gentle warm and relax the whole body. It’s made of soft.
warm and cosy double-sided fleece. It is equipped with an electronic temperature
control. The user can adjust the heat level according to selected settings (1-9).
Two outer layers of three are made of high quality soft fleece microfiber. Easy to care
fabric and detachable control panel, allows for a manual and machine wash at max.
temperature 30°C.
1. Unfold the electric blanket.
2. Insert the plug into the power socket.
3. To turn on the device, press the ON/OFF button (E) on control panel (B). A flashing
figure 0 appears on LCD display (C).
4. Button (F) let you to choose 1 of 9 heat levels. The blanket gradually heat up.
The approximate temperatures are listed below. Display LCD (C) indicates the se-
lected heating level.
NOTE:
•Programs 2-9 are for fast heating. Only level 1 is recommended for continuous
use.
•Blanket may heat up quickly during use. Never turn on the device before
bedtime, or when the user is very tired.
A. Electric overblanket
B. Control panel
C. LCD display
D. Time setting
E. Switch ON/OFF
F. Temperature setting
G. Power cord

19
•Set the heat level to 1 or switch off the blanket, when gets too hot.
5. Press (D) button to select 1 of 9 time settings .Working time information are listed
below. The default working time is 20 minutes.
6. After use, switch the device off by pressing the ON/OFF button (E).
7. Make sure to unplug the device, when not in use.
WARNING!
•Blanket can only be operated by original attached control panel!!!
•Set heat level 1 for continuous use.
•Do not use an electric blanket directly on the body.
•Do not leave a control panel under the blanket or pillow etc., or expose to
any pressure.
•Control panel must be easily accessible for use.
•This product is not intended for hospital or commercial use.
•The product should not be used for infants, young children, persons with a sensi-
tive skin, or disabilities and animals.
WORKING TIME SETTING
The blanket has 9 working time settings as indicated below:
Level
Working time
1.
20 min
2.
40 min
3.
60 min
4.
80 min
5.
100 min
6.
120 min
7.
140 min
8.
160 min
9.
180 min
TEMPERATURE SETTING
The blanket has 9 temperature settings as indicated below:
Level
Temperature
1
30°C
2
32°C
3
34°C
4
36°C
5
38°C
6
40°C
7
42°C
8
44°C
9
48°C
The actual temperature is affected by the surroundings and can deviate by +/- 5°C.
NOTE!
•Blanket can only be operated by original attached controller!!!
•Set heat level 1 for continuous use.
•This product is not intended for hospital or commercial use.
•The product should not be used for infants, young children, persons with a sensitive
skin, or disabilities and animals.

20
Automatic switch-off function
The product switches off automatically after approx. 90 minutes of continuous opera-
tion. Switch off the product (0) or unplug the power plug from the power socket if you
are not going to use the product after the automatic switch-off.
Cleaning and maintenance
1. Before cleaning the product, turn it off, unplug it from the mains outlet and let it cool
down completely.
2. Disconnect the power cord (G) and the control panel (B) from the device.
3. Remove smaller stains with a cloth or damp sponge, if necessary, with a little liquid
detergent for delicate fabrics.
4. It is recommended to wash the blanket only if it is dirty or dusty, because frequent
washing speeds up its consumption.
5. The blanket can be machine-washed, but will last longer if hand-washed or wiped
clean. For machine washing:
•disconnect the power cord (G)
•put the blanket into a wash bag
•use a gentle-wash cycle (max. 30°C) and a small amount of mild detergent
•remove the blanket from the wash bag and allow to drip-dry on a washing line.
•do not spin, do not wring the blanket
•connect the control panel (B) when the blanket is thoroughly dry.
6. Only use the blanket once it is completely dry.
WARNING!
•Do not immerse the control panel in water or any other liquid, this can damage
the control panel.
•Do not use clothes pegs etc.
•Do not dry clean, this can damage the heating elements.
•Do not spin, do not wring the blanket.
•Do not tumble-dry
•Do not dry with a hair dryer or similar heater
•Do not dry the blanket in the sun.
•Do not iron.
•Do not use solvent.
•Do not connect the wet blanket to the mains to dry it!
Storage
1. Before folding and putting the product away, make sure that the device has
completely cooled down and the product is clean and completely dry.
2. Disconnect the power cord (G) and the control panel (B) from the device.
3. Do not fold the product too tightly.
4. Store the product in its original box or in a clean and dry place out of the reach of
children.
5. Do not store other objects on the top of the blanket, this could damage the internal
electrical wires.
Table of contents
Languages: