Sunbeam 300 User manual

Back Contouring Heating Pad
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DO NOT DESTROY
HOW TO USE YOUR BACK CONTOURING HEATING PAD
1. In addition to the therapeutic heat, this pad features a
self-inflatable lumbar support, which can be adjusted for
designed firmness. To INFLATE the pad, open the Air Inlet
Valve (round black knob on side of pad) and the pad will
self inflate automatically. You can regulate the firmness of
the pad by closing the air valve when the pad reaches the
desired thickness. To DEFLATE the pad, open the air inlet
valve and roll up the pad, forcing the air out. The pad can be
stored in this rolled up position.
2. Plug into any 120V AC electrical outlet.
3. Place the pad on a chair or other similar location where you
plan to use it.
NOTE: For optimum heat therapy, ensure that the pad’s softer
side with the “Contouring Airflow System” logo is positioned
towards the body. The pad is designed to have the heated
surface only on one side of the pad. Follow the markings on
pad’s cover for more direction.
WARNING: Never use this pad without the cloth cover.
4. To turn the pad on, press the Power Button and set control to the desired heat
setting. To turn the pad OFF, scroll through remaining heat settings by pressing
the Power Button until none of the heat settings are selected.
5. Auto-Off function will shut the heating pad down automatically after 30
minutes of use. This is indicated by the flashing light of Auto-Off indicator on
the controller. To reset, press the Power Button and select the desired heat
setting.
NOTE: In case of power outage, the Auto-Off feature will automatically reset the timer.
www.sunbeam.com
5-YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of five years from the
date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace
this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made
with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a
similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser
from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to
obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter,
modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or
damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use
contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service
center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory
warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability
or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be
liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including
incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or
otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so
the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A. - If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-435-1250
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada, - If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-667-8623
and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in
Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as
Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or
claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
FABRIC COVER WASHING INSTRUCTIONS
DO NOT DRY CLEAN! DO NOT BLEACH! DO NOT USE WRINGER!
1. Disconnect pad from outlet.
2. Remove cloth cover from pad.
3. Machine-wash the cover in cool water on gentle
cycle, or hand wash. Use mild detergent.
4. Hang to dry or machine dry on gentle, cool cycle.
5. Insert the vinyl pad inside the cloth cover.
NOTE: The cover is designed so that the air inlet valve fits inside it only one way. This
feature ensures that the pad’s heated surface is always on the soft side of the cover,
which is intended to be used against the body. Follow the markings on the cover for
more direction. Make sure that the cord and controller remain on the outside of the
cover. Zip the cover closed.
WARNING: Never use this pad without the cloth cover.
©2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam
Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Printed in China. DW-052912 PN: 156799
Model: 300
This appliance has a polarized plug (one blade is wider
Than The oTher). To reduce The risk of elecTric shock, This
plug is inTended To fiT in a polarized ouTleT only one way.
if The plug does noT fiT fully in The ouTleT, reverse The
plug. if iT sTill does noT fiT, conTacT a qualified elecTrician
To insTall The proper ouTleT.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR
DEFEAT THIS SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
USING MOIST HEAT THERAPY
In some cases, you may find that moist heat therapy provides more
comfort and relief. When using moist heat therapy, you should
protect furniture and clothing from becoming damp.
1. Dampen one side of the cover with warm water by patting
the surface with a wet sponge or cloth or use a spray bottle
to apply a fine mist. Do not thoroughly soak the cover.
2. Do not spray or dampen the power cord.
DANGER: Do not immerse the pad or wiring in water or place under running water.
Failure to comply may result in product failure and/or personal injury.
DANGER: TO REDUCE RISKS OF BURNS, ELECTRIC
SHOCK, FIRE, AND PERSONAL INJURY, THIS PRODUCT MUST BE
USED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. DO NOT USE WHILE SLEEPING.
3. DO NOT USE ON AN INFANT OR ON AN ANIMAL.
4. THIS PAD IS NOT TO BE USED ON OR BY AN INVALID,
HELPLESS, A SLEEPING OR UNCONSCIOUS PERSON, A
PERSON WITH DIABETES, OR A PERSON WITH POOR
BLOOD CIRCULATION.
5. DO NOT USE ON AREAS OF INSENSITIVE SKIN.
6. BURNS CAN OCCUR REGARDLESS OF HEAT CONTROL
SETTING. CHECK SKIN UNDER PAD FREQUENTLY.
7. NEVER USE PAD WITHOUT COVER IN PLACE.
8. DO NOT USE IN AN OXYGEN ATMOSPHERE.
9. DO NOT USE PINS OR OTHER METALLIC MEANS TO
FASTEN THIS PAD IN PLACE.
10. DO NOT BUNCH, SIT ON OR CRUSH PAD-AVOID SHARP FOLDS.
11. NEVER PULL THIS PAD BY THE SUPPLY CORD.
12. DO NOT USE THE CORD AS A HANDLE.
13. CAREFULLY EXAMINE INNER COVER BEFORE USING.
DISCARD THE PAD IF INNER COVER SHOWS SIGN OF
DETERIORATION.
14. THIS UNIT SHOULD NOT BE USED BY CHILDREN WITHOUT
ADULT SUPERVISION.
15. USE THIS PAD ONLY ON A 110-120 VOLT AC CIRCUIT.
UNPLUG WHEN NOT IN USE.
16. DO NOT TAMPER WITH THIS PAD IN ANY WAY.
17. THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS. IF FOR ANY
REASON THIS PAD DOES NOT FUNCTION SATISFACTORILY,
SEE WARRANTY FOR CONSUMER SERVICE INFORMATION.
18. DO NOT USE THIS PAD WITH LINIMENT, SALVE OR
OINTMENT PREPARATIONS, ESPECIALLY ONES THAT
CONTAIN HEAT-PRODUCING INGREDIENTS. SKIN BURNS
COULD RESULT.
19. DO NOT BEND OR PINCH CORD AND DO NOT USE IF CORD
IS DAMAGED.
20. NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED, ESPECIALLY
IF CHILDREN ARE PRESENT.
21. LOOP CORD LOOSELY WHEN STORING. TIGHT WRAPPING
MAY DAMAGE CORD AND INTERNAL PARTS.
22. WHEN NOT IN USE, STORE THE HEATING PAD IN THE
ORIGINAL PACKAGING, IN A DARK, COOL, DRY PLACE.
23. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
300_BackContouringHeatingPad_IB.indd 1 5/29/12 4:30 PM

Almohadilla De Calor para la Espalda
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD – NO LAS DESTRUYA
PELIGRO: PARA REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIO, Y LESIONES CORPORALES,
ESTE PRODUCTO DEBE SER UTILIZADO DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES SIGUIENTES:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. NO UTILICE ESTE PRODUCTO MIENTRAS DUERME.
3. NO UTILICE ESTE PRODUCTO EN UN INFANTE NI EN UN ANIMAL.
4. ESTA ALMOHADILLA NO DEBE SER UTILIZADA POR PERSONAS
INVÁLIDAS O INDEFENSAS, PERSONAS DURMIENDO O
INCONSCIENTES, NI POR PERSONAS DIABÉTICAS O CON
MALA CIRCULACIÓN DE SANGRE.
5. NO UTILICE ESTE PRODUCTO EN ÁREAS CON PIEL INSENSIBLE.
6. PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS SIN IMPORTAR LA
GRADUACIÓN DEL CONTROL DE CALOR. COMPRUEBE CON
FRECUENCIA LA PIEL DEBAJO DEL COJÍN.
7. NUNCA UTILICE ESTA ALMOHADILLA SIN LA CUBIERTA DE TELA.
8. NO UTILICE ESTE PRODUCTO EN AMBIENTES ENRIQUECIDOS
DE OXÍGENO.
9. NO UTILICE ALFILERES U OTROS ARTÍCULOS METÁLICOS
PARA SUJETAR ESTA ALMOHADILLA EN SU LUGAR.
10. NO APILE ESTE PRODUCTO, NI SE SIENTE SOBRE ÉL O LO
APLASTE. EVITE LOS PLIEGUES FILOSOS.
11. NUNCA TIRE DE ESTA ALMOHADILLA POR EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN.
12. NO UTILICE EL CABLE COMO MANIJA.
13. ANTES DE CADA USO, EXAMINE DETENIDAMENTE LA
CUBIERTA INTERIOR. DESECHE LA ALMOHADILLA SI
MUESTRA SIGNOS DE DETERIORO.
14. ESTE PRODUCTO NO DEBE SER UTILIZADO POR NIÑOS SIN LA
SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
15. UTILICE ESTA ALMOHADILLA SOLAMENTE EN UN CIRCUITO DE
110-120 VOLTIOS CA. DESENCHUFE CUANDO NO ESTE EN USO.
16. NO ALTERE ESTE PRODUCTO DE NINGUNA MANERA.
17. NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. SI POR
ALGUNA RAZÓN ESTA ALMOHADILLA NO FUNCIONARA
SATISFACTORIAMENTE, CONSULTE LA GARANTÍA PARA
INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO AL CONSUMIDOR.
18. NO UTILICE ESTA ALMOHADILLA CON LINIMENTOS, POMADAS
O PREPARACIONES DE UNGÜENTO, ESPECIALMENTE
AQUELLAS QUE CONTIENEN INGREDIENTES QUE PRODUCEN
CALOR. PODRÍA OCASIONAR QUEMADURAS DE LA PIEL.
19. NO DOBLE NI PERFORE EL CABLE Y NO UTILICE EL PRODUCTO
SI EL CABLE ESTA DAÑADO.
20. NUNCA DEJE LA ALMOHADILLA DESATENDIDA,
ESPECIALMENTE SI HAY NIÑOS PRESENTES.
21. COLOQUE EL CABLE LIBREMENTE PARA ALMACENARLO. UN
EMPAQUE APRETADO PUEDE DAÑAR EL CABLE Y LAS PIEZAS
INTERNAS.
22. CUANDO NO ESTÉ EN USO, GUARDE LA ALMOHADILLA EN SU
EMPAQUE ORIGINAL, EN UN LUGAR OSCURO, FRESCO Y SECO.
23. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.NUNCA DEJE EL ARTEFACTO
DESATENDIDO, ESPECIALMENTE SI HAY NIÑOS PRESENTES.
CÓMO UTILIZAR SU ALMOHADILLA DE CALOR PARA ESPALDA
1. Además del calor terapéutico, esta almohadilla ofrece soporte
lumbar auto inflable, que se puede ajustar según la firmeza
deseada. Para INFLAR la almohadilla, abra la Válvula de
Entrada de Aire (perilla negra redonda en la parte lateral de la
almohadilla) y la almohadilla se inflará automáticamente. Se
puede regular la firmeza de la almohadilla cerrando la válvula
de aire cuando la almohadilla alcance el nivel deseado. Para
DESINFLAR la almohadilla, abra la válvula de entrada de
aire y enrolle la almohadilla, forzando el aire hacia fuera. La
almohadilla se puede almacenar enrollada.
2. Conecte la almohadilla a cualquier tomacorriente eléctrico
de 120 Voltios CA.
3. Coloque la almohadilla en una silla o asiento en donde planea utilizarla.
NOTA: Para terapia óptima de calor, asegúrese de que el lado
más suave de la almohadilla con la insignia "Contouring
Airflow System" esté colocado hacia el cuerpo. La almohadilla
está diseñada para ofrecer calor solamente en la superficie de
un lado de la almohadilla. Siga las marcas en la cubierta de la
almohadilla para más detalles.
ADVERTENCIA: Nunca utilice esta almohadilla sin la cubierta de tela.
4. Para activar la almohadilla, presione el botón de encendido y ajuste el nivel
de calor deseado usando el control. Para apagar la almohadilla, presione
repetidamente el botón de encendido hasta que ninguno de los niveles de calor
sea seleccionado.
5. La función de Auto-Apagado desactivará la almohadilla de calor
automáticamente después de 30 minutos de uso. Esto se muestra mediante el
destello de la luz indicadora de Auto-Apagado en el control. Para reiniciar el
calor, presione el botón de encendido y seleccione el nivel deseado de calor.
NOTA: En caso de falla en el servicio eléctrico, la función de Auto-Apagado reiniciará
automáticamente el contador de tiempo.
www.sunbeam.com
GARANTÍA DE 5 AÑOS
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de cinco años a partir
de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará
este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un
producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor
igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al
hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma
no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra.
Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni
cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni
los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada,
uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de
Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa,
implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad
o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de
toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable
de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los
daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de
una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias,
estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración
de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o
jurisdicción a otro.
Cómo Obtener Servicio de la Garantía
En los Estados Unidos - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-435-1250 y
podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener
la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con
este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
INSTRUCCIONES DE LAVADO DE LA CUBIERTA DE TELA
¡NO LA LAVE EN TINTORERÍA! ¡NO USE BLANQUEADOR! ¡NO LA RETUERZA PARA SECAR!
1. Desconecte la almohadilla del tomacorriente.
2. Retire la cubierta de tela de la almohadilla.
3. Lave la cubierta con agua fría y detergente a mano o en lavadora usando
el ciclo suave.
4. Cuelgue la cubierta para secarla o utilice la secadora en el ciclo frio y suave.
5. Inserte la almohadilla de vinilo dentro de la cubierta de tela.
NOTA: La cubierta está diseñada para que la válvula de entrada de aire se ajuste
dentro de la cubierta en una posición únicamente. Esto asegura que la superficie
calentada de la almohadilla quede siempre del lado suave de la cubierta, para
que se utilice contra el cuerpo. Siga las marcas en la cubierta para más detalles.
Asegúrese de que el cable de alimentación y el control queden en la parte externa de
la cubierta. Use la cremallera para cerrar la cubierta.
ADVERTENCIA: Nunca utilice esta almohadilla sin la cubierta de tela.
©2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Printed in China. DW-052912 PN: 156799
Modelo 300
USO DE LA TERAPIA DE CALOR HÚMEDO
En algunos casos, la terapia de calor húmedo puede proporcionarle
mayor comodidad y alivio.
Cuando utilice la terapia de calor húmedo,
proteja los muebles y la ropa para que no se humedezcan.
1. Humedezca el lado de felpa suave de la cubierta con agua
tibia dando palmaditas a la superficie con una esponja o
paño mojado o utilizando una botella con rociador para
aplicar una capa fina de agua. No sature la cubierta.
2. No rocíe ni humedezca el cable eléctrico ni el control.
PELIGRO: No sumerja la almohadilla o el cableado en agua ni los coloque debajo del
flujo de agua. El incumplimiento de estas indicaciones podría resultar en una falla del
producto y/o en daños corporales.
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA CLAVIJA ES MÁS ANCHA QUE LA
OTRA). ESTE ENCHUFE CABE EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO UNIDIRECCIONAL; SI EL
ENCHUFE NO ENTRA COMPLETAMENTE EN EL TOMACORRIENTE, INVIERTA EL ENCHUFE. SI
TODAVÍA NO ENTRA, ENTRE EN CONTACTO CON UN ELECTRICISTA CUALIFICADO.
NO INTENTE DERROTAR A ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD.
300_BackContouringHeatingPad_IB.indd 2 5/29/12 4:30 PM
Table of contents
Languages:
Other Sunbeam Heating Pad manuals

Sunbeam
Sunbeam Soft Touch Installation guide

Sunbeam
Sunbeam Feel Perfect EP5000 User manual

Sunbeam
Sunbeam GoHeat 2100 User manual

Sunbeam
Sunbeam HPM5000 User manual

Sunbeam
Sunbeam XpressHeat User manual

Sunbeam
Sunbeam IMCNT-D User manual

Sunbeam
Sunbeam HPM5000 User manual

Sunbeam
Sunbeam 903 User manual

Sunbeam
Sunbeam 537-CN User manual

Sunbeam
Sunbeam 537-CN User manual
Popular Heating Pad manuals by other brands

Pure Enrichment
Pure Enrichment weighted warmth XL WEIGHTED PAD user manual

Sensede
Sensede Deep Relax CL35 operating instructions

Comfier
Comfier NA-T1822D user manual

Imetec
Imetec TERMOFORO E0801 operating instructions

Goldair
Goldair GWHT100 operating instructions

inventum
inventum HNK147 instruction manual