BPS CLIMA CBE21 User manual

MT-CBE21-41025062-R00

CBE21
Manuale tecnico
–
Technical manual
Code: MT-CBE21-41025062-R00
Page 1/3
A+B
Dettaglio dei 2 ori (A+B) da usare
Detail of 2 holes (A+B) to be used
COMPONENTI ORNITI
Quadro comando mod. CBE 21
(con FF/Est/Inv + 3 velocità ; senza Termostato)
2 viti (A+B) per fissaggio staffa comando sull’unità
SUPPLIED ITEMS
Control panel mod. CBE 21
(with FF/Sum/Win + 3 speed ; withouot Thermostat)
2 screws (A+B) to install the frame in the unit
2
CLAK!
95
4=B
Autotrasformatore
Autotransformer
55
1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
T
N
Ph
165
Staffa
Bracket
Quadro comando
Control Panel
1 Installare il quadro comando (2 viti: A+B) 1 Install the control panel (2 screws: A+B)
2
Inserire il connettore unidirezionale del quadro comando sull’autotrasformatore dell’unita
2
Insert the control panel one-way plug on the unit’s autotransformer
B
A
1

CBE21
Manuale tecnico
–
Technical manual
Code: MT-CBE21-41025062-R00
Page 2/3
Comando a bordo unità elettronico con O /Estate/Inverno + 3 Velocità , senza
termostato ambiente
Electronic control panel with O /Summer/Winter + 3 Speed , without room
thermostat
Comando idoneo per la gestione di unità a 3 velocità a 2 tubi, senza valvole.
Questo comando controlla unità con e senza termostato di minima temperatura
acqua “TM” (Il “TM” è un accessorio addizionale).
Essendo questo comando sprovvisto di termostato interno, il controllo della
temperatura (se desiderato) dovrà essere realizzato tramite una regolazione
aggiuntiva indipendente.
Ideale per unità equipaggiate di “TM” e con pompa acqua controllata da un
termostato indipendente (in riscaldamento quando il termostato aggiuntivo ferma la
pompa acqua calda si ferma anche il ventilatore ; in raffreddamento quando il
termostato ferma la pompa acqua fredda continua comunque una gradita
ventilazione).
Control panel suitable to control 2 pipes system 3-speed units, without valves.
This control panel can control units with or without “TM” water low temperature
thermostat (The “TM” is an additional option).
Since this control panel is not provided with internal thermostat, the temperature
control (if required) must be realised through an additional independent
regulation.
It is ideal for units equipped with TM and with water pump controlled by
independent thermostat (in heating mode when additional thermostat stops the
hot water pump also the ventilation is stopped ; in cooling mode when the
thermostat stops the cold water pump a pleasant ventilation is maintained).
CARATTERISTICHE ELETTRICHE - ELECTRICAL EATURES
Alimentazione elettrica Power supply 230V~ -15% +10% / 1 Ph / 50 Hz
Potenza assorbita Power absorption n.a.
Campo di regolazione Regulation range n.a.
Tipo di sensore Sensor type n.a.
Precisione Accuracy n.a.
Risoluzione Resolution n.a.
Isteresi Hysteresis n.a.
Portata contatti Contact rating 5 (1) A @ 250V~
Grado di protezione Protection grade IP 20
Temperatura di funzionamento perating temperature 0 °C ÷ +40 °C
Temperatura di stoccaggio Storage temperature -10 °C ÷ +50 °C
Limiti di umidità Humidity limits 20 % ÷ 80 % U.R. – R.H. (senza condensa - non condensing)
Contenitore Case ABS
Norme di riferimento EMC EMC reference norms n.a.
Norme di riferimento LVD LVD reference norms CEI-EN 60335-1
CARATTERISTICHE UNZIONALI: I comandi disponibili sul fronte del quadro comando per
l’utente sono 2 selettori.
UNCTIONAL EATURES: The controls available on the front cover of the user’s control
board are 2 sliders.
Selettore O /Estate/Inverno (Ventola/Off/ iamma)
Tramite questo selettore a 3 posizioni si può disattivare od attivare il motore dell’unità:
Modalità ff (0) : l’unità è spenta/disattivata.
Modalità raffreddamento (Ventola): è attivata la modalità raffreddamento, by-
passando l’eventuale termostato di minima “TM” (equivale ad “ N”).
Modalità riscaldamento (Fiamma): è attivata la modalità riscaldamento,
controllata dall’eventuale termostato di minima “TM” (qualora il “TM” non sia
presente, equivale ad “ N”).
Il termostato di minima “TM” (esterno) agisce solo quando si imposta la funzione
riscaldamento (Fiamma).
O /Summer/Winter
selector ( an/Off/ lame)
Through this 3-position slide selector, the user can choose to activate or deactivate
the unit’s motor:
ff function (0) : the unit is deactivated.
Cooling function (Fan): cooling function is activated, the “TM” water low
temperature thermostat is by-passed (equivalent to “ N”).
Heating function (Flame): heating function is activated and controlled by the “TM”
water low temperature thermostat if installed (if “TM” is not installed, equivalent to
“ N”).
The “TM” water low temperature thermostat (external) affects only when the switch
is in the heating function position (Flame).
Selettore 3 velocità motore
Tramite questo selettore a 3 posizioni si può scegliere la velocità (fissa) di attivazione
del motore dell’unità.
3
-
speed motor selector
Through this 3-position slide selector, the user can chose the (fixed) speed of the unit’s
motor.
Nelle pagine seguenti viene riportata una breve raccolta di schemi elettrici
(quelli che vengono richiesti ed utilizzati più frequentemente).
Qualora non sia disponibile lo schema elettrico necessario per uno
specifico impianto (o per un particolare sistema di regolazione), ricordiamo
che siamo sempre disponibili a realizzare ulteriori nuovi schemi elettrici in
accordo alle esigenze e richieste dei nostri clienti. Per ulteriori informazioni
rivolgersi al nostro ufficio tecnico che rimane a disposizione per qualsiasi
chiarimento e per la progettazione di soluzioni personalizzate.
In the hereby pages there is a basic electrical wiring diagrams listing
(most requested and used wiring diagrams are included).
May a wiring diagram for a specific installation not be available in the
present listing (or for a special particular need), we would like to remind
you that it can be realised according with your special needs.
or further information make reference to our Technical department,
which is available for explanations and for the design of customised
solutions.
Riferimenti - References Colori cavi – Wires colours Colori cavi – Wires colours / Note - Note
Ph
N
T
Com
I
II
III
Fase (linea 230V-1Ph) – Phase (230V-1Ph line)
Neutro (linea 230V-1Ph) – Neutral (230V-1Ph line)
Terra – Earth
Comune - Common
Velocità Minima - Min. speed
Velocità Media - Med. speed
Velocità Massima - Max. speed
G/V
MA
BL
NE
RO
BI
GR
Giallo/Verde - Yellow/Green
Marrone - Brown
Blu - Blue
Nero - Black
Rosso - Red
Bianco - White
Grigio - Grey
VI
AR
GI
VE
E – Est
I - Inv
Viola - Violet
Arancione – range
Giallo - Yellow
Verde - Green
Estate – Summer
Inverno – Winter
COMPONENTI ORNITI MONTATI – EQUIPMENTS SUPPLIED MOUNTED
STANDARD ACCESSORI - ACCESSORIES
MVC
C
AUTR
Mors1
Motore ventilatore centrifugo – Centrifugal fan motor
Condensatore - Capacitor
Autotrasformatore – Autotransformer
Morsettiera tipo “Mamut” - “Mammoth” type terminal board
TM
Termostato di minima temperatura acqua - Water low temperature thermostat
COMPONENTI NON ORNITI – EQUIPMENTS NOT SUPPLIED
IG-2p
RM
Interruttore magnetotermico generale (230V - 2 contatti: Fase, Neutro) - General magnetothermic switch (230V - 2 contacts: Phase, Neutral)
Fermacavo – Wire-stopper
Tenere presente che modifiche elettriche, meccaniche e manomissioni in genere fanno decadere la garanzia !!
ATTENZIONE: Effettuare correttamente i collegamenti elettrici
UN ERRATO COLLEGAMENTO ELETTRICO PROVOCA LA BRUCIATURA DEI DISPOSITIVI ELETTRICI DELL’UNITÁ !
Please do not forget that warranty cannot be applied in case of electric, mechanical and other general modifications !!
ATTENTION: Carry out correctly the electrical connections
A WRONG ELECTRICAL CONNECTION CAUSES THE BURNING O THE UNIT ELECTRICAL EQUIPMENTS !
La Configurazione elettrica dell’unità (= elenco accessori elettrici installati) identifica un proprio schema elettrico codificato
(vedi “Code”), che può essere standard o speciale.
Standard : in assenza di una richiesta specifica del cliente sulla modalità di funzionamento, l’unità viene cablata con
questo schema elettrico.
Special : Schema elettrico realizzato solo su specifica richiesta del cliente per ottenere una modalità di funzionamento
differente da quella prevista dallo schema standard. In questo caso il numero dello schema sarà riportato in conferma
d’ordine.
The electrical configuration of the unit (= list of the installed electrical accessories) identifies a codified specific electrical
wiring diagram (see "Code"), which can be standard or special.
Standard : without any specific request from the client concerning the operating mode, the unit will be cabled with the
hereby wiring diagram.
Special : Wiring diagram provided only on the specific request from the client to get an operating mode different from the
one provided with the standard diagram. In this case the number of the wiring diagram will be indicated in the order
confirmation.
Schema elettrico interno
Internal wiring diagram
1 2 3 4 5 6 7 8
I II III
Off
L N

CBE21
Manuale tecnico
–
Technical manual
Code: MT-CBE21-41025062-R00
Page 2/3
TM
MA
BL
IG-2p
Le 3 velocità collegate
sull’autotrasformatore
(1=max – 2 – 3 – 4 – 5 – 6=min)
possono essere diverse di quelle
indicate sullo schema elettrico
(dipende dal modello)
The 3 speeds connected
to the autotransformer
(1=max – 2 – 3 – 4 – 5 – 6=min)
can be different from those
indicated on the wiring diagram
(depending on the model)
MA
BL
2
1
Mors1
G/V
RM
RO
BI
MA
III
II
I
MVC
C
L (Com)
1(max)
2
3
4
5
6(min)
M
M
AUTR
MA
BL
BL G/V
Com
Ph
T
N
230V – 1Ph – 50Hz
DISPOSITIVI E MONTAGGIO A CURA DELL’INSTALLATORE
EQUIPMENTS TO BE INSTALLED BY THE INSTALLER
DISPOSITIVI
A CORREDO
DELL’UNITÁ
EQUIPMENTS
INCLUDED
ON THE UNIT
Alimentazione
elettrica
Power supply
230V – 1Ph – 50Hz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Ponte
-
Br
idge
IG-2p
Le 3 velocità collegate
sull’autotrasformatore
(1=max – 2 – 3 – 4 – 5 – 6=min)
possono essere diverse di quelle
indicate sullo schema elettrico
(dipende dal modello)
The 3 speeds connected
to the autotransformer
(1=max – 2 – 3 – 4 – 5 – 6=min)
can be different from those
indicated on the wiring diagram
(depending on the model)
MA
BL
2
1
Mors1
G/V
RM
RO
BI
MA
III
II
I
MVC
C
L (Com)
1(max)
2
3
4
5
6(min)
M
M
AUTR
MA
BL
BL G/V
Com
Ph
T
N
230V – 1Ph – 50Hz
DISPOSITIVI E MONTAGGIO A CURA DELL’INSTALLATORE
EQUIPMENTS TO BE INSTALLED BY THE INSTALLER
DISPOSITIVI
A CORREDO
DELL’UNITÁ
EQUIPMENTS
INCLUDED
ON THE UNIT
Alimentazione
elettrica
Power supply
230V – 1Ph – 50Hz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
UNZIONAMENTO WORKING
Off: Tutto spento ; Tutto chiuso Off: All off ; All closed
Est.: “MVC” Sempre acceso (non controllato dal termostato) Est.: “MVC” Always on (not controlled by thermostat)
Inv.: “MVC” Sempre acceso (non controllato dal termostato) Inv.: “MVC” Always on (not controlled by thermostat)
CBE21
STANDARD
Code
CBE21-A001-80029040-R00
UNZIONAMENTO WORKING
Off: Tutto spento ; Tutto chiuso Off: All off ; All closed
Est.: “MVC” Sempre acceso (non controllato dal termostato) Est.: “MVC” Always on (not controlled by thermostat)
Inv.: “MVC” Sempre acceso (non controllato dal termostato) + intervento del TM Inv.: “MVC” Always on (not controlled by thermostat) + TM action
CBE21 + TM
STANDARD
Code
CBE21-A002-80029040-R00

This manual suits for next models
1
Table of contents
Other BPS CLIMA Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

VIA Technologies
VIA Technologies VAB-600-C quick guide

Jäger
Jäger ADwin HSM-24V manual

Banner
Banner MMD-TA-11B instruction manual

VALVEX
VALVEX red DN20 Assembly and operation instructions

NXP Semiconductors
NXP Semiconductors TWR-K64F120M user guide

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric FX-USB-AW user manual