manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bralo
  6. •
  7. Tools
  8. •
  9. Bralo BM 160 User manual

Bralo BM 160 User manual

BM 160
BM 160
PROFESSIONAL RIVETING TOOL
INSTRUCTION MANUAL
ES
PT
GB
IT
FR
DE
REMACHADORA PROFESIONAL
PROFESSIONAL RIVET TOOL
PINCE A RIVETER PROFESSIONNELLE
HANDZANGE
REBITADORA PROFISSIONAL
RIVETTARICE PROFESSIONALE
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
15
05BM0000750
05BM0000201
05BM0002002
05BM0001001
05BM0000203
05BM0000034
05BM0000204
05BM0000205
05BM0000206
05BM0000208
05BM0000209
05BM0000207
05BM0000210
Nospiece nº750
Nosepiece case
Jaw case
Jaws
Jaw pusher
Jaw pusher spring
Main body
Screws + nut
Handles (2 units)
Expansion piece
Plates (4 units)
Piston
Anchoring piston
Nº
REF.
NAME NAME
Nº
REF.
16
17
18
19
20
21
22
23
BREAKDOWN
OPTIONAL
Mandrel collector
Collector Nut
Mandrel case
Nospiece nº730
Nospiece nº740
Nospiece nº760
Nosepiece key
Wrench
Nosepiece nº782
Nosepiece nº754
Nosepiece nº765
Nosepiece nº766
Nosepiece nº753
Nosepiece nº724
Note: Nosepieces are inside the mandrel case.
BRALO, S.A.
Milanos, 12
Pol. Ind. La Estación
28320 Pinto
MADRID (SPAIN)
BM 160
05BM0000211
05BM0000212
05BM0000213
05BM0000730
05BM0000740
05BM0000760
05BM0000100
05BM0000109
05BM0000782
05BM0000754
05BM0000765
05BM0000766
05BM0000753
05BM0000724
NOSEPIECES
Nº.
ALU/STEEL
ALU/INOX
ALU/ALU
STEEL
INOX COPPER HARDGRIP STRUCTURAL
730
730740750
782
740
750
782
754
754
765
765
766
766
753
753
724
724
760
760
steel
inox
OPTIONAL
Head Ø16
Long mandrel
*
* Jaws 05BM0001004
390 mm
REMACHADORA PROFESIONAL
PROFESSIONAL RIVET TOOL
PINCE A RIVETER PROFESSIONNELLE
REBITADORA PROFISSIONAL
RIVETTARICE PROFESSIONALE
1234 65
13
13
10
9
9
10
8
11
12
12
15
16 17 18
19
20
21
BM 160
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ПРАВИЛА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Вес: 1.360 кг.
Длина: 390 mm.
Рабочий ход: 10 mm.
a) Отведите подвижный рычаг (nº10)
установочного инструмента
b) Установите стержень заклепки в
соответствующий наконечник .
c) Вставьте заклепку в предварительно
просверленное отверстие.
d) Сведите рычаг (nº10) с рукояткой корпуса
(nº1) установочного инструмента, так чтобы
произошел разрыв стержень заклепки или
ручки свелись до отбойника.
e) Разведите рукоятки (nº10) и(nº2),
чтобы стержень выпал наружу.
f) Проконтролировать выпадение стержня.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Комплект
губок арт.
* - данные приведены для заклепки 4,0 ал/ст
Частота очистки Замена
5.000 100.000
ЗАМЕНА ЗАЖИМНЫХ ГУБОК
а) Отвинтить наконечник гвардии (nº 2)
основного корпуса (№ 8) с гаечным ключом №
20.
б) Установите расширение (№ 11) с
фиксированным ключом № 12 и открутить
челюсть (nº3) с помощью гаечного ключа № 15.
в) Снимите пружину (№ 6), толкатель (№ 5) и
челюстей (№ 4).
г) Установите на челюсти (nº 3) новые захваты
(№ 4), слегка смазанную маслом, толкатель (№ 5)
и пружину (№ 6).
д) Винт Челюсть (nº 3) в удлинитель (№ 11),
ужесточение ключи с № 12 и № 15.
F) Винт наконечник гвардии (nº 2) в основной
корпус (№ 8).
ГАРАНТИЯ
На весь установочный инструмент BRALO
распространяется гарантия в течении шести
месяцев со дня покупки. Данная гарантия не
распространяется: на зап. части которые
подвергаются естественному износу
1. Губки
2. Втулка для губок
RU ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЗАКЛЕПОЧНЫЙ
ИНСТРУМЕНТ
3. Прижимной штифт
на дефекты, полученные в результате
неосторожного или неправильного
обращения в результате механического
повреждения инструмента
использование неоригинальных или
видоизмененных запасных частей, деталей и
т.п.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ BRALO
GANASCE
PULIZIA SOSTITUZIONE
5.000 100.000
MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE GANASCE
a) Svitare la testata (nº2) dal corpo (nº8) con la
chiave da 28.
b) Bloccare il perno (nº11) con la chiave da 12
e svitare il canotto (nº3) con chiave da 15.
c) Rimuovere la molla (nº6) lo spingi ganasce
(nº5) e le ganasce (nº4).
d) Inserire le nuove ganasce (leggermente
lubrificate sul dorso), inserire lo spingi ganasce
e la molla.nel canotto (nº3).
e) Avvitare il canotto (nº3) sul perno (nº11) e
bloccarlo.
f) Avvitare la testata (nº2) sul corpo (nº8) e
bloccarla.
FRANCE - PORTUGAL - GERMANY
CZECH REPUBLIC - ITALY - UNITED KINGDOM
TURKEY - SPAIN - MEXICO - CHINA
RU ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЗАКЛЕПОЧНЫЙ
ИНСТРУМЕНТ
Made in China. Bralo Industrial Ningbo Co., Ltd
23
22
BM 160
BM 160
BM 160
BM 160
TECHNICAL SPECIFICATIONS
OPERATING
Weight: 1.360 grs.
Length closed: 390 mm.
Total stroke: 10 mm. MAINTENANCE
JAWS
CLEAN REPLACE
5.000 100.000
CHANGING THE JAWS
a) Unscrew the nosepiece case (nº2) from the
main body (nº8) with the spanner key nº28.
b) Hold the expansion piece (nº11) with the
spanner key nº12 and unscrew the jaws case
(nº3) using the spanner key nº15.
c) Remove the spring (nº6), the jaw pusher
(nº5) and the jaws (nº4).
d) Insert the new slightly greased jaws (nº4),
the jaw pusher (nº5) and the spring (nº6) into
the jaws case (nº3).
e) Screw the jaw case (nº3) into the expansion
piece (nº11), tighten them using the spanner
key nº12 and nº15.
f) Screw the nosepiece case (nº2) to the main
body (nº8)
GUARANTEE
BRALO riveting tools are covered by a
12-month guarantee.
The tool guarantee period starts on the date of
delivery. It is necessary to provide the invoice or
the delivery note number. Damage caused by
manufacturing defects will be covered by the
guarantee only if it is used for the purposes for
which it was conceived.
The guarantee will be void if the tool is misused
in any form.
TCHNISCHE ANGABEN
ANWENDUNGSHINWEISE
Gewicht: 1.360 grs.
Länge: 390 mm.
Hub: 10 mm.
WARTUNGSHINWEISE
SPANNBACKEN
REINIGUNG AUSTAUSCH DER KLEMMBACKEN
5.000 100.000
AUSTAUSCH DER SPANNBACKEN
a) Schrauben Sie mit mit dem Schlüssel Nr. 28
den Spannbackenhalter (Nr. 2) aus dem
Nietzangenkörper (Nr. 8).
b) Entnehmen Sie mit den Schlüssel Nr. 12 das
Verlängerungsteil (11) und schrauben Sie den
Spannbackenhalter mit dem Schlüssel Nr. 15
ab.
c) Entnehmen Sie Feder (Nr. 6), Stößel (Nr. 5)
und Spannbacken (Nr. 4).
d) Fügen Sie nacheinander ein: Spannbacken-
halter (Nr. 3), die neue, leicht geölten
Spannbacken (Nr.4 ), den Stößel (Nr. 5) und
die Feder (Nr. 6).
e) Schrauben Sie mit den Schlüsseln Nr. 12
und Nr. 15 den Mundstückhalter (Nr. 3) in das
Verlängerungsteil (Nr. 11) ein.
f) Schrauben Sie den Mundstückhalter (Nr. 2)
in den Nietzangenkörper (Nr. 8).
GARANTIE
Auf die Bralo Verarbeitungsgeräte wird eine
Garantie von 2 Jahren gewährt. Die Garantiezeit
fängt mit dem Auslieferungsdatum des
Liefershcienes.
Bitte bewahren Sie deshalb stet den
Lieferschein bzw. die Lieferscheinnummer auf.
Bei unsachgemäßer Verwendung des Gerätes
verfällt der Garantieanspruch.
Garantieansprüche können nur bei Einsendung
des kompletten Gerätes an BRALO akzeptiert
werden
GB
ES REMACHADORA PROFESIONAL
PROFESSIONAL RIVET TOOL
DATOS TÉCNICOS
MODO DE EMPLEO
Peso: 1.360 grs.
Longitud: 390 mm.
Carrera: 10 mm. MANTENIMIENTO
MORDAZAS
LIMPIEZA SUSTITUIR
5.000 100.000
GARANTÍA
DONNÉES TECHNIQUES
MODE D’EMPLOI
Poids : 1.360 grs.
Longueur: 390 mm.
Course Totale: 10 mm.
a) Ouvrir le bras mobil (nº10).
b) Introduire le rivet dans l’embouchure
correspondante.
c) Introduire le rivet dans le trou.
d) Fermer complètement le bras mobil (nº10)
jusqu’à la rupture du clou.
e) Ouvrir le bras mobil (nº10)
afin que le clou s’éjecte.
ENTRETIEN
CHANGEMENT DES MORS
a) Dévisser le porte embouchure (nº2) du corps
principal (nº8) avec une clef diamètre 28.
b) Desserrer le prolongateur (nº11) avec une clef
diamètre 12 et dévisser le porte-mors (nº3) en
utilisant une clef diamètre 15.
c) Enlever le poussoir (nº6), le ressort (nº5) et
les mors (nº4).
d) Mettre dans le porte-mors (nº3) les nouveaux
mors (nº4), huiler légèrement, le ressort (nº5) et
le poussoir (nº6) avant montage.
e) Revisser le porte-mors (nº3) sur le
prolongateur (nº11), en le serrant avec les clefs
diamètre 12 et 15.
f) Visser le porte embouchure (nº2) sur le corps
principal (nº8).
GARANTIE
Les outils de rivetage BRALO sont couverts par
une garantie de 12 mois.
La période de garantie des outils commence à
la date de livraison. Il est nécessaire de fournir
la facture ou le numéro de bordereau de
livraison en cas de réclamations. Les
dommages causés par les défauts de
fabrication seront couverts par la garantie à
partir du moment où les outils sont utilisés pour
l’usage desquels ils ont été conçu.
La garantie sera nulle en cas de mauvaises
utilisations.
FR PINCE A RIVETER PROFESSIONNELLE
BM 160
CZ
DE HANDZANGE
MORS
NETTOYER REMPLACER
5.000 100.000
a) Open the handle (nº10).
b) Insert the rivet with the appropriate nosepiece.
c) Insert the rivet into the hole.
d) Close the handle (nº10) in order to set the rivet.
e) Open the handle (nº10) and the tool expels the
spent mandrel.
www.bralo.com www.bralo.com
BM 160
SPECIFICHE TECNICHE
COME OPERARE
Peso: 1.360 grs.
Lunghezza: 390 mm.
Corsa pistone: 10 mm.
a) Aprire la leva (nº10).
b) Inserire il rivetto nel nasello.
c) Inserire il rivetto nel foro.
d) Chiudere la leva (nº10) serrare fino alla
rottura del chiodo.
GARANZIA
Le rivettatrici Bralo sono garantite 12 mesi.
La garanzia parte dalla data di spedizione della
rivettatrice al cliente.
La garanzia copre eventuali difetti di fabbrica-
zione, e non difetti causati da uso improprio
della rivettatrice.
IT RIVETTARICE PROFESSIONALE
BM 160
MUDANÇA DOS MORDENTES
a) Desenroscar o porta-boquilhas (nº2) do
corpo principal (nº8) com uma chave fixa nº28.
b) Prender o prolongador (nº11) com uma
chave fixa nº12 e desenroscar o
porta-mordentes (nº3) utilizando uma chave
fixa nº15.
c) Extrair a mola (nº6), o empurrador (nº5) e os
mordentes (nº4).
d) Montar no porta-mordentes (nº3) os novos
mordentes (nº4), ligeiramente lubrificados, o
empurrador (nº5) e a mola (nº6).
e) Enroscar o porta-mordentes (nº3) no
prolongador (nº11), apertando-os com chaves
fixas nº12 e nº15.
f) Enroscar o porta-boquilhas (nº2) ao corpo
principal (nº8).
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
MODO DE UTILIZAÇÃO
Peso: 1.360 grs.
Comprimento fechado: 390 mm.
Carreira total: 10 mm.
PT REBITADORA PROFISSIONAL
MANUTENÇÃO
MORDENTES
LIMPEZA SUBSTITUIÇÃO
5.000 100.000
GARANTIA
As rebitadoras Bralo estão cobertas por uma
garantia de 12 meses.
O período de garantia é iniciado na data da
entrega do equipamento, sendo necessária a
apresentação da factura respectiva para a sua
reclamação.
Danos causados por defeitos de fabrico apenas
serão cobertos pela garantia se o equipamento
tiver sido utilizado exclusivamente para os
efeitos para que foi concebido.
a) Öffnen Sie die Hebelarme vollständig (nº10).
b) Führen Sie den passenden Niet auf das
Mundstück.
c) Führen Sie jetzt den Niet in das zu
befestigende Bauteil.
d) Schließen Sie die Hebelarme bis der Dorn
bricht (nº10).
e) Öffnen Sie erneut die Hebelarme bis der
Dorn herausfalltю
a) Abrir completamente o braço móvel do alicate
(nº10).
b) Introduzir o rebite na boquilha adequada até
que a cabeça do mesmo apoie.
c) Inserir o rebite no furo a rebitar.
d) Fechar o braço móvel do alicate (nº10) até
que seja produzida a ruptura do prego do rebite.
e) Abrir o braço móvel do alicate (nº10) até que
o prego seja expulso pelo extremo oposto da
boquilha.
a) Abrir completamente el brazo de la palanca
(nº10).
b) Introducir el remache en la boquilla adecuada,
hasta que la cabeza del remache apoye.
c) El remache se introduce en la boquilla (nº1).
d) Cerrar el brazo (nº10) hasta que se produzca
la rotura del vástago.
e) Abrir el brazo de la palanca (nº10) hasta que
expulse el vástago por el extremo opuesto.
Claims can only be accepted if the complete
riveting tool is returned to BRALO.
USE ONLY BRALO SPARE PARTS.
Les réclamations ne peuvent être acceptées si
l'outil est retourné incomplet à BRALO.
UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIECES DE
RECHANGE BRALO
Le riparazioni sono effettuate dalla BRALO.
USARE SOLO RICAMBI BRALO.
A garantia será anulada em caso de utilização
deficiente do equipamento.
Apenas serão aceites reclamações em caso de
devolução completa do equipamento à Bralo.
UTILIZE ÚNICA E EXCLUSIVAMENTE PEÇAS DE
REPOSIÇÃO BRALO.
BITTE BENUTZEN SIE NUR ERSATZTEILE VON
BRALO.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE NÁVOD K POUŽITÍ
Hmotnost: 1 360 g
Délka: 390 mm
Dráha chodu: 10 mm
ÚDRŽBA
VÝMĚNA ČELISTÍ
a) Odšroubujte pouzdro (2) od hlavního těla (8)
klíčem č. 28
b) Zajistěte nástavec (11) klíčem č. 12 a
odšroubujte pouzdro čelistí (3) za pomoci klíče č.
15.
c) Vyjměte pružinu (6), přitlačný kolík (5) a čelisti
(4)
ZÁRUKA
Na nýtovací kleště BRALO se vztahuje záruka 12
měsíců od prodeje na případné vady výrobku.
Záruka se nevztahuje na vady způsobené
nesprávným použitím kleští, použitím k jiným
účelům než pro které jsou kleště určeny,
neodborným zacházením a použitím jiných než
originálních náhradních dílů.
Reklamace mohou být přijaty pouze pokud je
nářadí kompletní. Na běžné opotřebení se záruka
nevztahuje.
Používejte násadky na základě průměru nýtu a
materiálu dle uvedené tabulky!
PROFESIONÁLNÍ NÝTOVACÍ NÁŘADÍ
a) Zcela rozevřete ramena kleští (10)
b) Vložte nýt do násadky zvolené dle průměru a
materiálu nýtu (viz tabulka).
c) Následně vsuňte nýt do spojovaných materiálů.
d) Sevřete ramena kleští, až dosáhnete přetržení
trnu.
e) Ramena kleští zcela rozevřete, až utržený trn
vypadne opačnou stranou ven.
*dbejte na pravidelné vyprazdňování sběrné
nádoby
*před vložením dalšího nýtu do kleští se
přesvědčte, že předchozí trn z kleští vypadl
d) Do pouzdra čelistí (3) vložte čelisti nové lehce
promazané olejem (4), následně přítlačný kolík
(5) a pružinu (6)
e) Našroubujte pouzdro čelistí (3) na nástavec
(11) za použití klíčů č. 12 a 15.
f) Přišroubujte nástavec (2) k hlavnímu tělu (8)
e) Aprire la leva (nº10) espellere il mandrino.
ČELISTI
ČIŠTĚNÍ NAHRADIT
5.000 100.000
CAMBIO DE MORDAZAS
a) Desenroscar el portaboquillas (nº2) del
cuerpo principal (nº8) con una llave fija del
nº28.
b) Sujetar el prolongador (nº11) con una llave
fija del nº12 y desenroscar el portamordazas
(nº3) utilizando una llave fija del nº15.
c) Extraer el muelle (nº6), empujador (nº5) y
mordazas (nº4).
d) Montar en el portamordazas (nº3) las nuevas
mordazas (nº4), aceitadas ligeramente, el
empujador (nº5) y el muelle (nº6).
e) Roscar el portamordazas (nº3) en el
prolongador (nº11), apretándolos con las
llaves fijas nº12 y nº15.
f) Roscar el portaboquillas (nº2) al cuerpo
principal (nº8).
Las remachadoras BRALO tienen una garantía
de 12 meses desde el día de compra.
Es necesario adjuntar la factura o el número de
venta. Cualquier daño causado por defectos en
la producción serán cubiertos por la garantía,
solo si la remachadora ha sido utilizada con los
fines concebidos para ella.
La garantía no será aceptada si la herramienta
ha sufrido un uso indebido.
Las reclamaciones solo pueden ser aceptadas
con el envío completo de la remchadora a
BRALO UTILIZA SOLO REPUESTOS BRALO.

Popular Tools manuals by other brands

niteo RTK0460-21 instruction manual

niteo

niteo RTK0460-21 instruction manual

Cessna Cardinal RG 1975 owner's manual

Cessna

Cessna Cardinal RG 1975 owner's manual

Arrow JT27 user manual

Arrow

Arrow JT27 user manual

SMC Networks CKZ3N-X2742A Series Operation manual

SMC Networks

SMC Networks CKZ3N-X2742A Series Operation manual

AGCO Glencoe SOIL FINISHER SF4600 Operator's manual

AGCO

AGCO Glencoe SOIL FINISHER SF4600 Operator's manual

APEX DYNAMICS K Series user manual

APEX DYNAMICS

APEX DYNAMICS K Series user manual

Proline 14011 Operation manual

Proline

Proline 14011 Operation manual

Black & Decker PROJECT PAL 71-045 instruction manual

Black & Decker

Black & Decker PROJECT PAL 71-045 instruction manual

Groz BPGG-19 instruction manual

Groz

Groz BPGG-19 instruction manual

Butts of Bawtry BFT1640 quick start guide

Butts of Bawtry

Butts of Bawtry BFT1640 quick start guide

Cembre RHM50 Operation and maintenance manual

Cembre

Cembre RHM50 Operation and maintenance manual

Pro-4 Tactical 13 In 1 Multi-Tool Pliers instruction manual

Pro-4 Tactical

Pro-4 Tactical 13 In 1 Multi-Tool Pliers instruction manual

Rockler JIG IT instructions

Rockler

Rockler JIG IT instructions

Welch Allyn Q-Tel RMS Installation and user manual

Welch Allyn

Welch Allyn Q-Tel RMS Installation and user manual

Ferm ATM1036 Original instructions

Ferm

Ferm ATM1036 Original instructions

Legacy L8601 Owner's instructions

Legacy

Legacy L8601 Owner's instructions

DeWalt D25481K manual

DeWalt

DeWalt D25481K manual

RIDGID FlexShaft K9-306 Replacement instructions

RIDGID

RIDGID FlexShaft K9-306 Replacement instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.