Brandani techno 54677 User manual

54677 GRILL RACLETTE
54677m.indd 1 08/07/16 10:26

2 |
MANUALE DI ISTRUZIONI
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere bene tutto il manuale prima del primo utilizzo e conservarlo per future
consultazioni.
2. Questo articolo è destinato all’uso domestico, non è pensato per un uso industriale o
commerciale.
3. I bambini non devono giocare con l’unità. L’uso di questo apparecchio, comprese le
operazioni di pulizia, da parte di bambini di età inferiore a 8 anni o di persone a ridotte
capacità siche o sensoriali deve avvenire sotto stretta supervisione di un esperto
responsabile della loro sicurezza. Tenere l’unità ed il suo cavo lontano dalla portata dei
bambini
4. Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato. In tal caso rivolgersi centro assistenza
BRANDANI più vicino per la riparazione o la sostituzione.
5. Evitare che l’apparecchio entri in contatto o si trovi nelle immediate vicinanze di superci
calde.
6. Scollegare sempre l’unità dalla corrente elettrica e lasciare che si raffreddi prima di
sostituire un accessorio o prima della pulizia.
7. L’uso di accessori aggiuntivi non compresi nella confezione e non raccomandati da
BRANDANI può generare situazioni di pericolo o danni non riconosciuti dalla garanzia.
8. Durante il funzionamento alcune superci raggiungono temperature elevate, prestare la
massima attenzione durante il maneggiamento.
9. L’apparecchio non è destinato ad essere azionato mediante timer esterni o mediante
sistemi di comando a distanza.
10. E’ sconsigliato l’uso di prolunghe elettriche.
54677m.indd 2 08/07/16 10:26

MANUALE DI ISTRUZIONI
| 3
11. Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi per evitarne il danneggiamento ed
evitare il pericolo di scosse elettriche.
12. Non utilizzare l’apparecchio per un uso diverso da quello previsto.
13. Quando si utilizza questo apparecchio , fornire un adeguato spazio aereo sopra e su
tutti i lati per la circolazione dell’aria.
14. Non lasciare incustodito durante l’uso.
15. Utilizzare sempre il prodotto su una supercie pulita, asciutta e piana.
Non usare all’aria aperta.
CARATTERISTICHE TECNICHE
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 230V
HZ 50HZ
POTENZA 1200W
MISURE ARTICOLO CM 45X30X15,5H
SUPERFICIE DI COTTURA CM 45X30
NR. PENTOLINI 8
54677m.indd 3 08/07/16 10:26

4 |
MANUALE DI ISTRUZIONI
COMPONENTI
A - 8 pentolini antiaderenti
B - Griglia antiaderente
C - Pietra di cottura
D - Base elettrica
ISTRUZIONI D’USO
• Accertarsi che tutti i componenti della raclette siano correttamente assemblati, posizionare
l’unità su una posizione asciutta e piana ed inserire la spina nella presa di corrente.
• Premere l’interruttore posto sulla parte frontale vicino al termostato, Si accenderà la
spia di funzionamento.
• Regolare il termostato ruotandolo sulla temperatura di cottura desiderata
• Prima di cominciare ad usare l’apparecchio lasciare che si pre-riscaldi per 5-8 minuti
circa senza alcun alimento sopra.
A
C
B
D
54677m.indd 4 08/07/16 10:26

MANUALE DI ISTRUZIONI
| 5
ATTENZIONE: AL PRIMO UTILIZZO FAR PRE-RISCALDARE PER ALMENO 10 MINUTI. LA
RACLETTE POTREBBE EMETTERE IL CATTIVO ODORE TIPICO DEI GRILL. QUESTO ÈUN
FENOMENO NORMALE E NON È SINTOMO DI MALFUNZIONAMENTO.
• Posizionare il cibo che si desidera cuocere sulla supercie di cottura in marmo o sulla
griglia in alluminio servendosi di appositi attrezzi per evitare il rischio di ustioni.
• Per non danneggiare il rivestimento antiaderente utilizzare attrezzi in nylon o legno
per posizionare, spostare o rimuovere il cibo in cottura.
• La pietra può essere usata per cuocere ortaggi, carne, letti di pesce e altri alimenti.
Essa è un materiale naturale e come tale può assumere colorazione più scura o piccole
venature dovute al surriscaldamento. Ciò è del tutto normale e non comporta nessun
effetto dannoso. Sistemate la pietra nel supporto in alluminio con la parte levigata
rivolta verso l’alto. Non utilizzate il grill raclette senza aver prima posizionato la pietra.
• Si sconsiglia di cucinare sulla pietra alimenti congelati o che contengono aceto (p. es.
cetriolini sottaceto o senape).
• Sistemare il formaggio da fondere, il cibo da gratinare o la frutta da caramellare nei
pentolini e posizionarli sulla supercie riettente posta sotto l’elemento riscaldante.
Lasciarli no a quando il loro contenuto sia sciolto o gratinato.
ATTENZIONE: NON METTERE I PENTOLINI VUOTI SOTTO L’ELEMENTO RISCALDANTE.
B
D
54677m.indd 5 08/07/16 10:26

6 |
MANUALE DI ISTRUZIONI
PULIZIA
• Scollegare la spina dalla presa a muro e attendere che tutti i componenti siano
completamente raffreddati prima di cominciare le operazioni di pulizia. Per una pulizia
più facile ed accurata si consiglia di pulire sempre il grill raclette dopo ogni utilizzo.
• Per preservare la supercie antiaderente della piastra e dei pentolini non utilizzare
spugne abrasive, detergenti aggressivi o spazzole dure per la pulizia. Si consiglia di
pulire tutte le superci con un panno morbido umido e saponi neutri.
• La pietra e la griglia devono essere lavati a mano. I pentolini possono essere lavati in
lavastoviglie.
• Prima di riassemblare il grill raclette dopo la pulizia assicurarsi che tutti i componenti
siano perfettamente asciutti.
ALCUNI SUGGERIMENTI
SULLA PIETRA O SULLA GRIGLIA:
GRIGLIATA DI CARNE:
tagliare la carne a dadi (pollo, maiale, manzo,…) e disporli sulla pietra. Aspettate nché i
pezzi di carne si staccano dalla supercie, quindi girateli.
Condite a piacere con sale e pepe ed aggiungete eventualmente spezie e/o erbe per
un piatto più profumato. I tempi di cottura variano in base alle dimensioni dei pezzi di
carne. Per la carne rossa calcolate tra 30 secondi e 1 minuto, per il pollo e la cacciagione,
qualche minuto.
GRIGLIATA DI SALSICCE:
per evitare gli schizzi di grasso, bucherellarle prima di metterle a cuocere. Girate
regolarmente e cuocete per 10-15 minuti.
54677m.indd 6 08/07/16 10:26

MANUALE DI ISTRUZIONI
| 7
GRIGLIATA DI PESCE:
Nel caso di pesci di grandi dimensioni tagliare a pezzi prima di posizionare sulla
supercie di cottura. I tempi di cottura variano in base alle dimensioni dei pezzi di pesce
e dal tipo di pesce. Essi contengono molto liquido per cui produrranno molto vapore
durante la cottura.
GRIGLIATA DI VERDURE:
tagliate a cubetti i pomodori, le zucchine, i peperoni e ecc., o a fette le cipolle, le
melanzane,ecc e condite con aglio schiacciato. Rosolate le verdure e condite con pepe,
sale ed erbe.
PER RACLETTE:
RACLETTE DI FORMAGGIO FUSO:
tagliate a fette (5 mm circa) formaggi duri (esempio: parmigiano).e fatelo fondere nel
pentolino. Potete aggiungere se volete dei pezzettini di prosciutto. Staccate il formaggio
fuso con una spatola e mettetelo e su carne o verdura. Condite con pepe, sale e noce
moscata e degustate con cetriolini a e/o cipolline sottaceto. GRATIN:
Per gratinare il cibo che avete cotto sulla pietra o sulla piastra mettete gli ingredienti nei
pentolini e posizionateli sulla supercie riettente e coprite con una fetta di formaggio.
Fate cuocere nche è il formaggio si fonde. Aromatizzate con pezzi di cipolla e un po’
di pepe.
FRUTTA CARAMELLATA:
tagliate la frutta in pezzettini e bagnateli con succo d’arancia o limone appena spremuto.
Mettete i pezzetti nei pentolini e spolverate con zucchero e ancora un po’ di succo.
Scaldate il pentolino sulla supercie riettente no a far caramellare lo zucchero.
54677m.indd 7 08/07/16 10:26

8 |
INSTRUCTION MANUAL
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT.
SAFETY INFORMATION
1. The use of this appliance by people with limited sensory or mental faculties, or lack of
experience, including children, must be under the complete supervision of a guardian
responsible for their safety .
2. Do not immerse the appliance in water or other liquids to prevent damage and to avoid
the danger of electrical shock.
3. During operation, certain surfaces become hot , handle with care.
4. Unplug the TOASTER when not in use and before cleaning. Allow to cool before cleaning.
5. Do not use the appliance if the electric cord, plug or any other component is damaged.
In this case, go to the nearest BRANDANI service centre for repair or replacement.
6. The use of any accessories not included in the package or not recommended by the
manufacturer may cause damage to the appliance and will not be covered by your warranty.
7. Do not use outdoors.
8. Do not let the appliance come into direct or near contact with any hot surface.
9. Do not use the appliance for any purpose other than that intended.
10. When using this appliance , make sure there is adequate space above and on all sides
for air circulation
11. Do not leave unattended while in use .
12. Always use the product on a clean, dry , at surface.
13. The use of any electrical extension cord is not recommended.
14. The appliance is designed for domestic use only , not for industrial use.
15. Never use the appliance without the crumb tray under the body of the toaster.
54677m.indd 8 08/07/16 10:26

| 9
INSTRUCTION MANUAL
| 9
TECHNICAL DATA
POWER SUPPLY 230V
HZ 50HZ
POWER 1200W
DIMENSIONS 45X30X15,5H CM
COOKING SURFACE 45x30 CM
N° OF RACLETTE DISHES 8
COMPONENTS
A - 8 non-stick dishes
B - Non-stick grill
C - Baking Stone
D - Electric Base
A
C
B
D
54677m.indd 9 08/07/16 10:26

10 |
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS FOR USE
· Make sure that all components of the raclette are properly assembled, place the
appliance on a dry, at surface and and plug in.
· Press the switch on the front near the thermostat . The power light will come on.
· Set the thermostat by turning it to the desired cooking temperature
· Before using the appliance pre-heat for 5-8 minutes without any food on top.
CAUTION: FOR FIRST USE PRE-HEAT FOR AT LEAST 10 MINUTES. DURING THE
HEATING PROCESS THERE MAY BE A TYPICAL GRILL SMELL. THE RACLETTE MAY
ISSUE A BAD SMELL TYPICAL OF THE GRILL. THIS IS NORMAL AND NOT A SIGN OF
MALFUNCTIONING.
· Place the food you want to cook on the marble cooking surface or on the aluminum grid
using the special utensils to avoid risk of burns.
· To avoid damaging the non-stick coating use nylon or Teon utensils to place, move or
remove the food being cooked.
· The stone can be used for cooking vegetables, meat, sh llets and other foods. It
is a natural material and as such can become darker or have small veins due to
overheating. This is entirely normal and does not have any harmful effect. Place the
baking stone in the aluminum support with the polished side facing upwards. Do not
use the raclette grill without having rst put the bakingstone in place.
· It is not recommended to cook frozen foods or those containing vinegar (eg pickles or
mustard) on the stone.The grill plate is reversible.
· Place the cheese to melt, the food to brown or the fruit to caramelize in the dishes and
place them on the reective surface under the heating element. Leave until melted.
CAUTION: DO NOT PUT EMPTY DISHES UNDER THE HEATING ELEMENT.
54677m.indd 10 08/07/16 10:26

| 11
INSTRUCTION MANUAL
| 11
CLEANING
· Disconnect the plug from the wall outlet and wait until all components are completely
cool before you start cleaning. For an easy and thorough cleaning you are recommended
to clean the raclette grill after each use.
· To protect the nonstick surface of the grill plate and dishes do not use abrasive sponges,
aggressive cleaners or hard brushes for cleaning. You should clean all surfaces with a
soft damp cloth and mild detergent.
· The stone and grill plate must be washed by hand. The dishes can be washed in the
dishwasher.
· Before reassembling the raclette grill after cleaning make sure that all components are
perfectly dry.
SOME SUGGESTIONS
On the stone or on the grill:
GRILLED MEAT:
cut the meat into cubes (chicken, pork, beef, ...) and arrange them on the stone. Wait
until the pieces of meat come away from the surface, and then turn them over.
Season to taste with salt and pepper and, if necessary, add spices and / or herbs for a
tastier dish. Cooking times vary according to the size of the pieces of meat. For red meat
calculate from 30 seconds to 1 minute, for chicken and game, a few minutes.
GRILLED SAUSAGES:
to avoid fat spitting, prick them before cooking. Turn them over regularly and cook for
10-15 minutes.
54677m.indd 11 08/07/16 10:26

12 |
INSTRUCTION MANUAL
SEAFOOD GRILL:
In the case of large sh cut into pieces before placing on the cooking surface. Cooking
times vary according to the size of the pieces and type of sh. They contain a lot of liquid
so there will be a lot of steam during cooking.
GRILLED VEGETABLES:
dice tomatoes, zucchini, peppers etc., or slice onions, eggplant, etc. and season with
crushed garlic. Sauté the vegetables and season with pepper, salt and herbs.
FOR RACLETTE:
RACLETTE CHEESE:
cut hard cheeses (eg. Parmesan) into slices (about 5 mm) and let it melt in the pan. If
desired you can add pieces of ham. Remove the melted cheese with a spatula and put
on top of meat or vegetables. Season with pepper, salt and nutmeg and eat with gherkins
and / or pickled onions.
GRATIN:
To brown the food you have cooked on the stone or plate put the ingredients in the
dishes, put them on the reective surface and cover with a slice of cheese. Cook until the
cheese melts. Flavour with small pieces of onion and a little 'pepper.
CARAMELIZED FRUIT: cut the fruit into small pieces and moisten with fresh orange or
lemon juice. Put the pieces in the dishes and sprinkle with sugar and a little more juice.
Heat the dishes on the reective surface until the sugar has caramelized.
AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
INFORMATIONS DE SECURITE
1. L’utilisation de cet appareil de la part de personnes aux capacités sensorielles ou
mentales limitées, ou de personnes privées d’expérience, y compris les enfants, doit se
faire sous la supervision complète d’un tuteur responsable de leur sécurité.
2. Ne pas immerger le dispositif dans l’eau ou tout autre liquide pour éviter de l’endommager
et éviter le risque d’une secousse électrique.
3. Durant le fonctionnement chaque surface se réchauffe, manipuler avec soin.
4. Débrancher la prise du courant électrique quand LE GRILLE PAIN n’est pas utilisé et
avant le nettoyage. Laisser refroidir avant de nettoyer l’appareil.
5. Ne pas utiliser la machine avec le câble, la prise ou tout autre composant endommagés.
Dans ce cas, le retourner au service après-vente BRANDANI le plus proche pour la
réparation ou le remplacement.
6. L’utilisation d’accessoires non compris dans le coffret cadeau ou non conseillé par le
producteur peut causer des dommages à l’appareil qui ne seront pas reconnus par la
garantie.
7. Ne pas utiliser en plein air.
8. Eviter que l’appareil entre en contact ou se trouve à proximité immédiate d’une surface
chaude.
9. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui pour lequel il est prévu.
10. Quand on utilise cet appareil, prévoir un espace susant au-dessus et sur tous les
côtés pour la circulation de l’air.
11. Ne pas laisser sans surveillance durant l’utilisation.
54677m.indd 12 08/07/16 10:26

| 13
MANUEL D’INSTRUCTIONS
| 13
AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
INFORMATIONS DE SECURITE
1. L’utilisation de cet appareil de la part de personnes aux capacités sensorielles ou
mentales limitées, ou de personnes privées d’expérience, y compris les enfants, doit se
faire sous la supervision complète d’un tuteur responsable de leur sécurité.
2. Ne pas immerger le dispositif dans l’eau ou tout autre liquide pour éviter de l’endommager
et éviter le risque d’une secousse électrique.
3. Durant le fonctionnement chaque surface se réchauffe, manipuler avec soin.
4. Débrancher la prise du courant électrique quand LE GRILLE PAIN n’est pas utilisé et
avant le nettoyage. Laisser refroidir avant de nettoyer l’appareil.
5. Ne pas utiliser la machine avec le câble, la prise ou tout autre composant endommagés.
Dans ce cas, le retourner au service après-vente BRANDANI le plus proche pour la
réparation ou le remplacement.
6. L’utilisation d’accessoires non compris dans le coffret cadeau ou non conseillé par le
producteur peut causer des dommages à l’appareil qui ne seront pas reconnus par la
garantie.
7. Ne pas utiliser en plein air.
8. Eviter que l’appareil entre en contact ou se trouve à proximité immédiate d’une surface
chaude.
9. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui pour lequel il est prévu.
10. Quand on utilise cet appareil, prévoir un espace susant au-dessus et sur tous les
côtés pour la circulation de l’air.
11. Ne pas laisser sans surveillance durant l’utilisation.
54677m.indd 13 08/07/16 10:26

14 |
MANUEL D’INSTRUCTIONS
12. Utiliser toujours ce produit sur une surface propre, sèche et plane.
13. Il est déconseillé d’utiliser des rallonges électriques.
14. L’appareil est conçu pour un usage domestique et pas industriel.
15. Ne pas faire fonctionner l’appareil sans le plateau prévu à cet effet pour les miettes
situées sous le corps du grille pain.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ALIMENTATION 230V
HZ 50HZ
PUISSANCE 1200W
MESURES REFERENCE 45X30X15,5H CM
SURFACE DE CUISSON 45x30 CM
NR. POELES 8
54677m.indd 14 08/07/16 10:26

| 15
MANUEL D’INSTRUCTIONS
| 15
A
C
B
D
COMPOSANTS
A - 8 poêlons anti-adhérent
B - Grille anti-adhérent
C - Pierre de cuisson
D - Base électrique
54677m.indd 15 08/07/16 10:26

16 |
MANUEL D’INSTRUCTIONS
FONCTIONNEMENT
• Assurez-vous que tous les composants du grill raclette soient bien assemblés; positionner
l’appareil sur une surface lisse et sèche et branchez la che sur une prise murale.
• Appuyer le bouton situé sur la partie frontale près du thermostat vers le bas. L’indicateur
lumineux s’allumera.
• Tourner le thermostat sur l’intensité souhaitée.
• Avant de commencer à utiliser l’appareil laisser chauffer pour 5-8 minutes sans aucune
nourriture.
ATTENTION: POUR LA PREMIERE UTILISATION FAIRE PRE-CHAUFFER PENDANT AU
MOINS 10 MINUTES. DURANT LE CHAUFFAGE, LE GRILL RACLETTE POURRA ÉMETTRE DE
MAUVAISE ODEUR TYPIQUE DES GRILLES. C’EST PARFAITEMENT NORMAL, CE N’EST PAS
UN SIGNE DE DYSFONCTIONNEMENT.
• Positionner les aliments que l’on désire cuire sur la surface de cuisson en marbre ou sur la
grille en aluminium en utilisant des outils pour éviter le risque de brûlures.
• Utiliser des outils en nylon ou téon pour positionner, déplacer ou enlever la nourriture en
cuisson pour ne pas endommager le revêtement anti-adhérent.
• La pierre peut être utilisée pour cuire des légumes, de la viande, des lets de poisson et
d’autres aliments. C’est un matériel naturel et peut assumer un coloris plus foncé ou des
petites nervures en sur chauffage. C’est parfaitement normal et cela ne comporte aucun
effet nocif. Placer la pierre sur le support en aluminium avec la partie polie vers l’haut. Ne
pas utiliser le grill raclette sans avoir d'abord positionner la pierre.
• Nous recommandons de ne cuire pas sur la pierre des aliments congelés ou qui contiennent
54677m.indd 16 08/07/16 10:26

| 17
MANUEL D’INSTRUCTIONS
| 17
du vinaigre (par exemple cornichons ou moutarde).
• Mettre dans les poêlons le fromage à fondre, la nourriture à gratiner ou les fruits à
caraméliser et les positionner sur la surface rééchissante sous l’élément chauffant.
Laissez-les jusqu'à ce que le contenu soit fondu.
ATTENTION : NE PAS METTRE LES POELONS VIDE SOUS L’ELEMENT CHAUFFANT.
NETTOYAGE
•
Débrancher la che de la prise murale et attendre que tous les composants soient complètement
froids avant de commencer les opérations de nettoyage. Pour un nettoyage facile et complet,
il est recommandé de toujours nettoyer le grill raclette après chaque utilisation.
• Pour préserver la surface anti-adhérente du grill et des poêles ne pas utiliser d’éponges
abrasives, détergents ou brosses de nettoyage agressif. Il est recommandé de nettoyer
toutes les surfaces avec un chiffon doux et humide et savon neutre.
• La pierre et le grill doivent être lavé à main. Les poêlons passent au lave-vaisselle.
• Avant de réassembler l’appareil après les opérations de nettoyage, s’assurer que tous
les composants soit parfaitement secs.
QUELQUES CONSEILS
Sur la pierre ou sur le grill:
GRILLADE DE VIANDE:
Couper la viande en cubes (poulet, porc, boeuf, ...) et les disposer sur la pierre. Attendez
jusqu'à ce que les morceaux de viande se détachent de la surface, puis tournez-les.
Assaisonner a votre goût avec sel et poivre et ajouter des épices et / ou herbes pour un
54677m.indd 17 08/07/16 10:26

18 |
MANUEL D’INSTRUCTIONS
plat plus parfumé. Les temps de cuisson varient en fonction de la taille des morceaux de
viande. Pour la viande rouge calculer à partir de 30 secondes à 1 minute, pour le poulet
et le gibier, à quelques minutes.
GRILLADE DE SAUCISSES:
Pour éviter les éclaboussures de graisse, piquer les avant de les cuire. Tournez
régulièrement et cuire pendant 10-15 minutes.
GRILLADE DE POISSON:
Dans le cas de gros poissons, couper en morceaux avant de le placer sur la surface de
cuisson. Les temps de cuisson varient en fonction de la taille des morceaux de poisson
et du type de poisson. Ils contiennent beaucoup de liquide pour lequel ils produiront
beaucoup de vapeur pendant la cuisson.
GRILLADE DE LÉGUMES:
Couper en petits cubes les tomates, les courgettes, les piments etc., ou en tranche les
oignons, les aubergines, etc. et assaisonnées avec de l’ail écrasé. Rissoler les légumes
et assaisonner avec poivre, sel et herbes.
POUR RACLETTE:
RACLETTE DE FROMAGE FONDU:
Emincé (environ 5 mm) fromage à pâte dure (par exemple, parmesan) et laisser fondre
dans la poêle. Vous pouvez ajouter si vous le souhaitez des petits morceaux de jambon.
Détacher le fromage fondu avec une spatule et mettez-le sur de la viande ou des
légumes. Assaisonner avec poivre, sel, de la muscade et déguster avec des cornichons
et ou oignons marinés.
54677m.indd 18 08/07/16 10:26

| 19
MANUEL D’INSTRUCTIONS
| 19
GRATIN :
Pour gratiner la nourriture que vous avez cuit sur la pierre ou la plaque, mettez les
ingrédients dans les poêlons et placer les sur la surface rééchissante et couvrir avec
une tranche de fromage. Faites cuire jusqu’à que le fromage soit fondu. Aromatisez avec
des oignons émincés et un peu de poivre.
FRUITS CARAMÉLISÉ:
Couper les fruits en petits morceaux et tremper-les dans du jus d'orange ou de citron
fraîchement pressé.
Mettez les morceaux dans les poêlons et saupoudrer de sucre et un peu de jus. Faire
chauffer le poêlon sur la surface rééchissante pour caraméliser le sucre.
54677m.indd 19 08/07/16 10:26

20 |
HANDBUCH ANWEISUNGEN
BEVOR SIE DAS GERAET BENUTZEN, LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFAELTIG DURCH.
SICHERHEITSHINWEISE.
1. Diese Geraet ist nicht dafuer bestimmt durch Personen (einschliessend Kinder) mit
eingeschraenkten, physischen oder mangels an Erfahrung oder Wissen benutzt zu
werden, es sei den Sie werden unter Aufsicht oder Anleitung eine fuer ihre Sicherheit
Person benutzt.
2. Das Geraet nicht ins Wasser oder andere Fluessigkeiten tauchen, um Schaeden und
eventual Stromschlag zu vermeiden.
3. Waehrend des Betriebs werden einige Oberaeche heiss, mit vorsicht anfassen.
4. Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Toaster nicht benutzt wird und auch vor der
Reinigung. Vor der Reinigung des Geraet soll sie vollkommen abgekuehlt sein.
5. Das Geraet nicht benutzen falls Teile( Kabel ,Stecker ) beschaedigt sind. Sofort zum
naechsten Brandani Center bringen , um reparieren zu lassen oder sogar ersetzen zu lassen.
6. Die verwendung von Zubehoer die nicht mitgeliefert und nicht nom Hersteller empfohlen
werden , kann Schaeden ans Geraet verursachen und sie werden durch die Garantie nicht
anerkannt.
7. Nicht in Freien benutzen.
8. Das Geraet soll nicht in der naehe oder in Kontakt mit warmen Oberaechen kommen.
9. Das Geraet fuer einen anderen als vorgesehen Einsatz nicht verwenden.
10. Wenn Sie dieses Geraet benutzen sorgen Sie fuer ausreichend Luftraum ueber und von
allen Seiten, so kann die Luft frei zirkulieren.
11. Waehrend des Gebrauch soll das Geraet unter Aufsicht sein.
12. Das Geraet immer auf eine trockene, ache und saubere Oberaeche benutzen.
54677m.indd 20 08/07/16 10:26
Table of contents
Languages:
Other Brandani Grill manuals