Brandson 302391/20161230HK004 User manual

User Manual
- EQUIPMENT -
FM Projecon Clock, black/silver
Mod.-Nr.: 302391/20161230HK004

2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ............................................................................................................... 12
3. Français ............................................................................................................. 21
4. Italiano .............................................................................................................. 30
5. Español.............................................................................................................. 39

3
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich
bie die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
1 Lieferumfang
• Projekonswecker
• Bedienungsanleitung
2 Technische Daten
3 Funkonen
Mit dem Projekonswecker haben Sie die Möglichkeit, die aktuelle Uhrzeit bei-
spielsweise an eine Wand oder Zimmerdecke zu projizieren. Durch die verschiede-
nen Alarmmodi und dem Dual-Alarm können Sie zwei unterschiedliche Alarmein-
stellungen vornehmen.
Mit dem Projekonswecker ist es möglich, entweder von einem “Beep”-Ton oder
alternav von Ihren Lieblingsradiosender geweckt zu werden. Mihilfe des beweg-
lichen Projektors können Sie bequem die Projekon an einer gewünschten Stelle
anzeigen lassen.
Spannungsversorgung • 230V AC / 50Hz
• 3V DC (1x Backup-Baerie “CR2032”)
Features
• Datumsanzeige
• 12/24-Stundenanzeige
• zwei Alarmeinstellungen (Beep und Radio)
• verschiedene Alarmmodi
• Schlummerfunkon
• fokussierbare Projekon
• 180° Flip-Projekonsanzeige
• automascher Sendersuchlauf
• Kurzschlaunkon

4
Deutsch
4 Produktdetails

5
Deutsch
Nummer Bezeichnung
1SNOOZE/ SLEEP/ DIMMER/ DST - Taste
2Projekon Ein/Aus - Taste
3180° Flip-Projekonsanzeige - Taste
4Sender zurück - Taste
5Sender vor - Taste
6Alarm 1 / Lautstärke verringern - Taste
7Alarm 2 / Lautstärke erhöhen - Taste
8M+/NAP/SET/MEM - Taste
9Radio Ein/Aus - Taste
10 Display
11 Projektor/Fokussierungsring für die Projekon
12 Lautsprecher
13 Stromkabel
14 FM-Antenne
15 Typenschild
16 Backup-Baeriefach

6
Deutsch
5 Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial. Legen Sie eine “CR2032”-Baerie (nicht im Lieferumfang enthal-
ten) in das Baeriefach ein, welches sich an der Unterseite bendet. Achten Sie
hierbei auf die richge Polung der Kontakte. Diese Baerie dient zum Speichern
eines Backups für die Uhrzeit und das Datum.
Durch Drücken der “Sender zurück”-Taste können Sie zwischen der Anzeige der
Uhrzeit und der Datumsanzeige wechseln. Durch Drücken der “Projekon Ein/
Aus”- Taste ist es zudem möglich, die Projekon exibel ein- oder auszuschalten.
6 Uhrzeit und Datum einstellen
Nachdem Sie das Gerät mit einer ordnungsgemäß angeschlossenen Steckdose
verbunden haben, drücken und halten Sie die Taste “M+/NAP/SET/MEM”, um
die Zeit und das Datum einzustellen. Verwenden Sie die “Sender vor” und “Sen-
der zurück”-Tasten, um die Zahlenwerte zu erhöhen oder zu verringern. Drü-
cken Sie erneut auf “M+/NAP/SET/MEM”, um die Einstellungen fortzusetzen.
Der Einstellzyklus ist wie folgt:
1. Jahr
2. Monat / Tag
3. 12/24 Stunden
4. Stunde / Minute
Hinweis: Um die Sommerzeit (DST) zu akvieren, drücken und halten Sie im Stand-
by-Modus die “Snooze/Sleep/Dimm/DST”-Taste gedrückt.
7 Einstellung der Weckzeit
Drücken Sie auf eine der beiden “Alarm”- Tasten, um die Weckzeit anzeigen zu las-
sen. Drücken und halten Sie die Taste erneut, um in die Weckzeiteinstellungen zu
gelangen. Verwenden Sie hierfür erneut die “Sender vor” und “Sender zurück”-Tas-
ten, um die Weckzeiteinstellung vorzunehmen. Der Einstellzyklus ist wie folgt:

7
Deutsch
1. Stunde/Minute
2. Wochentage (Sofern “1-1” gewählt wurde, muss im Anschluss der entsprechen-
de Tag ausgewählt werden)
3. Weckton (Beep oder Radiofunkon)
4. Weckton-Radiolautstärke
Die nachfolgende Tabelle zeigt die möglichen Wochentagseinstellungen:
8 Einschalten des Alarms
Drücken und halten Sie die “Alarm 1” oder “Alarm 2”-Taste, um den jeweiligen
Alarm ein- oder auszuschalten. Sobald der gewünschte Alarm akviert oder deak-
viert ist, wird dieser auf der Anzeige angezeigt.
Hinweis: Der Alarm wird nach 30 Minuten automasch stoppen und ertönt am
nächsten Tag zur gleichen Zeit erneut!
Achtung! Der Alarm schaltet sich komple aus, wenn Sie die “Radio Ein/Aus”-Taste
drücken.
9 Schlummerfunkon
Sobald der Weckton ertönt, drücken Sie auf die “Snooze/Sleep”- Taste, um den
Alarmton zu einem späteren Zeitpunkt zu verschieben. Der Alarmton bzw. der Ra-
dioweckton ertönt nach ca. 9 Minuten erneut.
1-5 Montags - Freitags
1-7 Ganze Woche
6-7 Samstags und Sonntags
1-1 Einen Tag in der Woche

8
Deutsch
10 Projekon
Drücken Sie die “Projekon Ein/Aus”- Taste an der Vorderseite des Gerätes, um die
Projekon ein- sowie auszuschalten. Um die Projekon zu fokussieren, drehen Sie
an dem Fokussierungsring an der Oberseite des Gerätes. Um die projizierte Anzei-
ge um 180° zu drehen, drücken Sie die “180° Flip”-Taste, die sich ebenfalls an der
Vorderseite des Gerätes bendet.
11 Radiofunkon
Drücken Sie die “Radio Ein/Aus”-Taste, um den Alarm aus- und die Radiofunkon
einzuschalten. Verwenden Sie die Tasten “Sender vor” und “Sender zurück”, um
die Frequenz zu erhöhen oder zu verringern. Halten Sie eine der Tasten, um den
automaschen Sendersuchlauf zu starten. Das Radio wird den nächsten verfügba-
ren Sender automasch einstellen und abspielen.
Hinweis: Für einen opmalen Radioempfang empfehlen wir, dass die Wurfantenne
dabei komple ausgerollt und ausgelegt wird.
12 Radiosender-Voreinstellungen aufrufen und ändern
Drücken Sie die “Radio Ein/Aus”-Taste, um die Radiofunkon zu akvieren. Mit
den Tasten “Sender vor” und “Sender zurück” können Sie zwischen den verschie-
denen Radiofrequenzen wechseln. Sobald Sie eine gewünschte Radiofrequenz
erreicht haben, welche Sie speichern wollen, drücken und halten Sie die “M+/
NAP/SET/MEM”-Taste. Im Anschluss beginnt “P01” zu blinken. Wählen Sie die ge-
wünschte Voreinstellung (P01-P10) mit den Tasten “Sender vor” und “Sender zu-
rück” aus und bestägen Sie mit der “M+/NAP/SET/MEM”-Taste. Wiederholen Sie
diesen Vorgang, um weitere Radiosender zu den Voreinstellungen hinzuzufügen.
Um zwischen den voreingestellten Sendern zu wechseln, drücken Sie - während
Sie sich im Radiomodus benden - die “M+/NAP/SET/MEM”-Taste, um zwischen
den voreingestellten Sendern zu wechseln.
13 Display dimmen
Um das Display des Weckers zu dimmen, drücken Sie wiederholt die “SNOOZE/
SLEEP”- Taste, um zwischen drei verschiedenen Dimmstufen zu wählen. Wenn Sie
diese Funkon akvieren wollen, dürfen Sie sich nicht im Radio-Modus benden.

9
Deutsch
14 Radio-Einschlaf-Funkon
Wenn Sie während des Radiohörens auf die “SNOOZE/SLEEP”- Taste drücken, kön-
nen Sie einen Einschlaimer wählen. Durch wiederholtes Drücken der “SNOOZE/
SLEEP”-Taste wählen Sie zwischen einem Einschlaimer von 90 Minuten bis zu 15
Minuten aus. Ist der Timer akv, so schaltet das Radio nach der eingestellten Zeit
automasch ab.
15 Kurzschlaf-Funkon
Drücken Sie die “MEM/M+/NAP”-Taste, um die Kurzschlaunkon zu akvieren.
Hier können Sie zwischen 90 Minuten und 10 Minuten auswählen. Der Wecker
wird nach Ihrer eingestellten Zeit für ca. 30 Minuten klingeln und danach sich au-
tomasch abschalten. Um den Alarm vorher auszuschalten, drücken Sie die “Radio
Ein/Aus” - Taste auf der Oberseite des Gerätes. Wenn Sie diese Funkon beabsich-
gen zu verwenden, dürfen Sie sich nicht im Radio-Modus benden.
16 Display automasch ausschalten
Drücken und halten Sie im Standby-Modus die “Sender vor”-Taste drei Sekunden
lang. Die Anzeige-LED “ “ zeigt an, ob die Funkon akviert ist. Leuchtet die An-
zeige-LED, so ist die Funkon eingeschaltet. Leuchtet die Anzeige-LED nicht, so ist
die Funkon abgeschaltet. Halten Sie die Taste erneut für drei Sekunden gedrückt,
um die Funkon zu deakvieren. Die Anzeige-LED erlischt alsbald.
17 Automascher Anzeigenwechsel
Drücken und halten Sie die “Sender zurück” - Taste für ca. drei Sekunden.
Auf dem Display erscheint der Text “ON”. Von nun an wird Ihr Radio ab-
wechselnd die Uhrzeit, das Datum und das Jahr anzeigen. Um diese Funk-
on wieder zu deakvieren, drücken und halten Sie die “Sender zurück”- Tas-
te erneut für drei Sekunden. Auf dem Display erscheint der Text “OFF”.
18 Zusätzliche Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Stellen Sie keine oenen Flammen wie zum Beispiel Kerzen auf
das Gerät!
• Stellen Sie das Produkt nicht in einem geschlossenen Bücherre-
gal ohne ausreichende Belüung ab.

10
Deutsch
• Die Lüungsschlitze dürfen nicht mit Gegenständen behindert
oder blockiert werden.
• Das Gerät darf keinem Tropf- oder Spritzwasser sowie anderen
Flüssigkeiten ausgesetzt oder gar untergetaucht werden.
• Das Produkt darf keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt
werden.
• Verwenden Sie zum Reinigen keine aggressiven Reinigungsmiel
oder Lösungsmiel. Wischen Sie das Gerät mit einem sauberen
weichen Tuch ab.
• Ziehen Sie bie den Netztstecker vor der Reinigung!
• Versuchen Sie in keinem Fall Drähte, Se oder andere derarge
Objekte in die Lüungsschlitze oder Önungen des Gerätes
einzuführen.
19 Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten
vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur im
Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten
Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern.
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibra-
onen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Ver-
wendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden,
wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsger Form beschädigt wurde.
Beachten Sie bie die naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie
das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von
Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf. Jede Reparatur oder Verände-
rung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt
zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garaneansprüche.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und
verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass vor-
her gesondert darauf hingewiesen wurde.

11
Deutsch
20 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdau-
er an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche
Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der
Verpackung weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung,
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
21 Hinweise zur Baerieentsorgung
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Baerien oder mit der Lieferung von
Geräten, die Baerien enthalten, ist der Anbieter verpichtet, den Kunden auf
folgendes hinzuweisen: Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Baerien als
Endnutzer gesetzlich verpichtet. Er kann Altbaerien, die der Anbieter als
Neubaerien im Sorment führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager
(Versandadresse) des Anbieters zurückgeben. Die auf den Baerien abgebildeten
Symbole haben folgende Bedeutung: Pb = Baerie enthält mehr als 0,004 Masse-
prozent Blei, Cd = Baerie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg =
Baerie enthält mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 302391/20161230HK004 in
Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Besmmungen der Richtlinie 1999/5/EG bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung
erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 94495668
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass
die Baerie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf.

12
English
Thank you for choosing a Brandson product. Please read the following user manual
carefully to have an enjoyable experience with your purchased product.
1 Scope of supply
• Projecon alarm clock
• User manual
2 Technical data
3 Funcons
Th projecon alarm clock allows you to project the current me, for example, onto
a wall or room ceiling. Using the dierent alarm modes and the dual alarm, you can
congure two dierent alarm sengs.
The projecon alarm clock can wake you up by a "beep" sound or oponally using
your favourite radio staons. Using the movable projector, the projecon can be
easily displayed on any desired posion.
Power supply • 230V AC / 50Hz
• 3V DC (1 backup "CR2032" baery)
Features
• Date display
• 12/24-hours display
• Two alarm sengs (beep and radio)
• Dierent alarm modes
• Sleep funcon
• Focusable projecon
• 180° ip projecon display
• Automac staon search
• Nap funcon

13
English
4 Product details

14
English
Number Name
1SNOOZE/ SLEEP/ DIMMER/ DST key
2Projecon On/O key
3180° ip projecon display key
4Previous staon key
5Next staon key
6Alarm 1 / Reduce volume key
7 Alarm 2 / Increase volume key
8M+/NAP/SET/MEM key
9Radio On/O key
10 Display
11 Projector/focussing ring for the projecon
12 Speaker
13 Power cable
14 FM antenna
15 Specicaon plate
16 Backup baery compartment

15
English
5 Inial use
Take the device out of the package and remove all the packaging material. Insert a
"CR2032" baery (not included in the scope of supply) into the baery compart-
ment which is located at the boom. Pay aenon to the correct polarity of the
contacts. This baery is used for saving a backup of the me and date.
Press the "Previous staon" key to alternate between the me display and the
date display. Press the "Projecon ON/OFF" key to switch the projecon on or o
in a exible manner.
6 Seng the me and date
Once the device is connected to an appropriate socket, press and hold
the "M+/NAP/SET/MEM" key to set the me and date. Use the "Next
staon" and "Previous staon" keys to increase or decrease the dig-
its. Once again, press "M+/NAP/SET/MEM" to connue with the sengs.
The seng cycle is as follows:
1. Year
2. Month / Day
3. 12/24 Hours
4. Hour / Minute
Note: To enable the summer me (DST), press and hold the "Snooze/Sleep/Dimm/
DST" key in the Standby mode.
7 Seng the alarm
Press one of the two "Alarm" keys to display the wake-up me. Press and hold the
key once again to go to the alarm sengs. To do this, once again press the "Next
staon" and "Previous staon" keys to set the alarm. The seng cycle is as follows:

16
English
1 Hour/minute
2. Days of the week (the corresponding day has to then be selected if "1-1" has
been selected)
3. Alarm tone (beep or radio funcon)
4. Alarm tone - Radio volume
The following table shows the possible weekday sengs:
8 Acvang the alarm
Press and hold the "Alarm 1" or "Alarm 2" key to switch the respecve alarm on
or o. As soon as the desired alarm is enabled or disabled, this is shown on the
display.
Note: The alarm will stop automacally aer 30 minutes and will go o again on
the next day at the same me!
Please note! The alarm will be completely switched o if you press the "Radio On/
O" buon.
9 Sleep funcon
As soon as the alarm tone sounds, press the "Snooze/Sleep" key to postpone the
alarm to a later me. The alarm tone or radio wake-up ton sounds aer approx.
9 minutes.
1-5 Monday - Friday
1-7 Enre week
6-7 Saturdays and Sundays
1-1 One day in the week

17
English
10 Projecon
Press the "Projecon On/O" key on the front of the device to switch the projec-
on on and o. To focus the projecon, turn the focusing ring at the top of the
device. To turn the projected display by 180°, press the "180° Flip" key, which is also
located at the top of the device.
11 Radio funcon
Press the "Radio On/O" key to switch o the alarm and acvate the radio func-
on. Use the "Next staon" and "Previous staon" keys to increase or decrease the
frequency. Hold one of the keys to start the automac staon search. The radio
tunes to the next available staon automacally and plays it.
Note: For an opmum radio recepon, it is advisable to completely roll out the
cable antenna.
12 Accessing and changing the radio staon preseng
Press the "Radio On/O" key to enable the radio funcon. You can switch between
the dierent radio frequencies using the "Next staon" and "Previous staon"
keys. Once you come to a desired radio frequency which you want to store, press
and hold the "M+/NAP/SET/MEM" key. "P01" starts to ash. Select the desired pre-
seng (P01-P10) using the "Next staon" and "Previous staon" keys and conrm
using the "M+/NAP/SET/MEM" key. Repeat this process to add other radio staons
to the presengs.
To switch between the preset radio staons, press the "M+/NAP/SET/MEM" key
while in the radio mode.
13 Dimming the display
To dim the alarm clock display, press the "SNOOZE/SLEEP" key repeatedly to select
between the three dierent dimming levels. If you want to enable this funcon,
then you should not be in radio mode.

18
English
14 Radio-sleep-funcon
If you press the "SNOOZE/SLEEP" key while listening to the radio, you can select a
sleep mer. Press the "SNOOZE/SLEEP" key repeatedly to select between a sleep
mer ranging from 90 minutes to 15 minutes. If the mer is enabled, the radio will
switch o automacally aer a set period of me.
15 Nap mode funcon
Press the "MEM/M+/NAP" key to enable the nap funcon. Here, you can select
between 90 minutes and 10 minutes. The alarm will sound for approx. 30 minutes
aer your set me and then switch o automacally. To switch o the alarm be-
fore, press the "Radio On/O" key at the top of the device. If you want to use this
funcon, then you should not be in radio mode.
16 Switching o the display automacally
Press and hold the "Next staon" key for three seconds in the Standby mode. The
display LED " " indicates if the funcon is enabled. If the display LED glows, it
means that the funcon is enabled. If the display LED does not glow, it means that
the funcon is disabled. Once again, keep the key pressed for three seconds to
disable the funcon. The display LED goes out immediately.
17 Automac display change
Press and hold the "Previous staon" key for approx. three seconds. The "ON"
text appears on the display. From now on your radio will alternately display the
me, date and year. To disable this funcon again, press and hold the "Previous
staon" key once again for three seconds. The "OFF" text appears on the display.
18 Addional safety informaon for this device
• Do not place any open ames like candles on the device!
• Do not place the product in a closed bookshelf without ade-
quate venlaon.
• The venlaon slits should not be obstructed or blocked by
objects.
• The device should not be exposed to dripping or splashing water
and other uids and never immersed.

19
English
• The product should not be exposed to direct sunlight.
• Do not use any aggressive cleaning agents or solvents for clean-
ing. Wipe the device using a clean and so cloth.
• Please pull out the mains plug before cleaning!
• Never try to insert wires, pins or other similar objects into the
venng slits or openings of the device.
19 Safety instrucons and liability disclaimer
Never try to open the device to carry out repairs or conversions. Avoid contact
with mains voltages. Do not short-circuit the product. The device is not cered
for use in the open air; only use it in dry condions. Protect it from high humidity,
water and snow. Keep it away from high temperatures. Do not subject the de-
vice to sudden changes in temperature or heavy vibraon as this might damage
electronic components. Examine the device for damage before using it. The unit
should not be used if it has received an impact or has been damaged in any other
way. Please observe naonal regulaons and restricons. Do not use the device
for purposes other than those described in the instrucons. This product is not a
toy. Keep it out of the reach of children or mentally impaired persons. Any repair or
alteraon to the device not carried out by the original supplier, will invalidate the
warranty or guarantee. The product may only be used by persons who have read
and understood these instrucons. The device specicaons may change without
any separate prior noce to this eect.
20 Disposal instrucons
Electrical and electronic devices may only be disposed of in accordance with the
European WEEE Direcve and not with household rubbish. Components must be
disposed of or recycled separately as dangerous, toxic elements can inict sus-
tained damage on the environment if they are disposed of incorrectly. As a con-
sumer, you are bound by the Electrical and Electronic Devices Act (ElektroG) to
return electrical and electronic goods free of charge at the end of their useful life
to the manufacturer, the place of purchase or to specially set up, public collecon
points. The details in each case are governed by naonal law. The symbol on the
product, the operang instrucons and/or the packaging refers to these regula-
ons. By separang materials in this way, recycling and disposing of old devices,
you are making an important contribuon towards protecng our environment.

20
English
21 Instrucons on the disposal of baeries
With regard to the sale of baeries or the supply of devices containing baeries,
the supplier is obliged to draw the customer’s aenon to the following:
As the end user, the customer has a statutory obligaon to return used baeries.
He can return old baeries stocked or previously stocked by the supplier in the
form of new baeries to the supplier’s despatch warehouse (despatch address)
free of charge. The symbols shown on the baeries have the following meanings:
Pb = baery contains more than 0.004 percent by mass of lead, Cd = baery con-
tains more than 0.002 percent by mass of cadmium, Hg = baery contains more
than 0.0005 percent by mass of quicksilver.
The symbol of the rubbish bin with a cross through it indi-
cates that the baery may not be put in household waste.
WEEE guideline: 2012/19/EU
WEEE register number: DE 94495668
WD Plus GmbH, herewith declares that this product 302391/20161230HK004 con-
forms to the principle requirements and other relevant spulaons of Direcve 1999/5/
EG. The complete Declaraon of Conformity can be obtained from: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30719 Hanover
Table of contents
Languages:
Popular Clock manuals by other brands

Milomex
Milomex AURIOL Z30312A Operation and safety notes

La Crosse Technology
La Crosse Technology WT-8002Uv2 quick start guide

BOMBAY
BOMBAY 1858471 Assembly instructions

Lathem
Lathem 4000 Series user manual

Favero Electronics
Favero Electronics WSC-24S user manual

Conrad
Conrad 67 14 49 operating instructions