Brandson 304260 User manual

Bewässerungssteuerung
Mod.-Nr.: 304260/20191212NB128
User Manual
- EQUIPMENT -

Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ............................................................................................................... 11
3. Français ............................................................................................................. 19
4. Italiano .............................................................................................................. 27
5. Español.............................................................................................................. 43
GER: Aktuelle Informaonen, Treiber, Bedienungsanleitungen und Daten-
bläer nden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem Download-Bereich.
ENG: Latest informaon, drivers, user manuals and data sheets can be
found at www.ganzeinfach.de in our download area.
FRA: Vous trouverez les dernières informaons, les pilotes, les noces et
les ches techniques dans l’espace de téléchargement sur notre site www.
ganzeinfach.de.
ITA: Manuale, Istruzioni, driver e ulteriori informazioni in italiano é
possibile scaricarli nel nostro sito: www.ganzeinfach.de nella sezione
“download”.
ESP: En nuestra página web podrá encontrar toda la información actual
de nuestros productos como los controladores, manual de usuario y las
hojas de datos. Diríjase a www.ganzeinfach.de en el ícono de descargas
(Downloads).

3Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit
Sie auch Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bie die na-
chfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der
gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
• Bewässerungssteuerung
• 1/2” Steckanschluss für Schlauchverbinder
• 1/2” Anschlussadapter
• Kurzanleitung
2. Technische Daten
3. Produkt-Details
Betriebsspannung 3 V
Baerietyp 2x 1,5V AAA Baerie
Anschlüsse • Wasseranschluss 3/4” (Eingang/ohne Adapter)
• Wasserauslass 3/4” (Ausgang/ohne Adapter)
Abmessungen (H x B x T) 150 mm x 70 mm x 95 mm
Features • Manueller Betrieb
• Einstellbares Bewässerungsprogramm
1
5
6
7
8
2
3
4

4Deutsch
4. Baeriewechsel
Önen Sie den Baeriefachdeckel, indem Sie beide Knöpfe an der Seite des Gerätes
drücken und ziehen Sie das Baeriefach heraus. Önen Sie die Schutzkappe und
setzen Sie 2x (LR03/AAA) 1,5V-Baerien ein. Achten Sie auf die korrekte Polung der
Kontakte. Schließen Sie den Baeriefach-Deckel anschließend.
Achtung! Verwenden Sie nur frische Baerien. Verwenden Sie KEINE wiederauf-
ladbaren Baerien. Testen Sie das Gerät, indem Sie die milere Taste des Gerätes
so lange drücken, bis die LED auf der Posion “ON” leuchtet. Sie sollten dann
innerhalb von 10-15 Sekunden das Geräusch des Motors hören. Wenn Sie den
Ton nicht hören, überprüfen Sie, ob die Baerien korrekt eingesetzt sind.
Stellen Sie die Laufzeit vor dem Anschließen auf Posion “OFF”, indem Sie die
milere Taste so o drücken, bis die LED „O“ leuchtet.
13/4” Anschlussadapter
21” Anschlussadapter (zum Verwenden 3/4” Adapter enernen)
3Baeriefach-Knöpfe
4Steckanschluss für Schlauchverbindung
5Laufzeit, Bewässerung 2-60 Minuten
6LED-Lampen zeigen an, welcher Modus ausgwählt ist. Im Stand-
ard- Betrieb sind LEDs ausgeschaltet, um die Baerie nicht zu belas-
ten. Baerieleistung gering: Alle 14 LEDs blinken in einem 0,5-Se-
kunden-Interval. Bie die Baerien austauschen.
7Bestägungs-Knopf
8Frequenz, Interval in dem gewässert wird, jede 12, 24 oder 48 Std.

5Deutsch
5. Programm Einstellen
1. Besmmen Sie, wie Sie bewässern möchten. Mögliche Zykluskombinao-
nen entnehmen Sie der nachfolgenden Tabelle.
2. Drücken Sie den mileren Knopf wiederholt, bis Sie den gewünschten
Bewässerungszykluspunkt erreicht haben. Die Einstellungen werden nach 7
Sekunden gespeichert.
HINWEIS: Die erste Bewässerung beginnt unmielbar nach Einstellen der Kongu-
raon. Die Startzeit ist die aktuelle Uhrzeit.
Beispiel 1:
Um 2-mal am Tag für 15 Minuten zu bewässern, drücken Sie die milere Taste,
bis die LED auf dem Punkt von Frequenz: 12H/Laufzeit: 15min leuchtet. Die erste
Bewässerung beginnt nach 7 Sekunden.
Frequenz (hours) Laufzeit (minutes)
12 2, 7, 15, 30, 45
24 5, 15, 30, 60
48 15, 30, 60

6Deutsch
Beispiel 2:
Um 1-mal am Tag für 30 Minuten zu bewässern, drücken Sie die milere Taste,
bis die LED auf dem Punkt von Frequenz: 24H/Laufzeit: 30min leuchtet. Die erste
Bewässerung beginnt nach 7 Sekunden.
Bei Änderungen nach den ursprünglichen Einstellungen:
• Einstellungen werden nach 7 Sekunden ohne weiteres Drücken der
mileren Taste gespeichert. Die LED-Lampe erlischt innerhalb von 60
Sekunden.
• Durch die Änderung der Bewässerungszeit (andere Posionierung der
Status-LED) wird die Startzeit geändert. Dies bedeutet, dass die nächste
Startbewässerungszeit neu berechnet wird.
Delay-Funkon:
Mit der Delay-Funkon können Sie den Startzeitpunkt des Zyklus verzögern.
Drücken sie hierzu den mileren Knopf für ca. 3 Sekunden, bis alle LED-Lichter
dauerha eingeschaltet sind.
Durch erneutes Drücken der mileren Taste kann nun die Startzeit um je 1 Std.
pro Druck verzögert werden.
Die Startzeit kann maximal um 23 Std. verzögert werden.

7Deutsch
Beispiel 3:
Die aktuelle Uhrzeit ist 8:00 Uhr, Ihre Einstellung ist Frequenz=24 und
Laufzeit=15. Dies bedeutet, dass die Bewässerung alle 24 Stunden für 15 Minuten
akviert wird. Also wird die Bewässerung jeden Tag um 8:00 Uhr morgens
akviert.
Wenn Sie aber möchten, dass der Timer jeden Tag um 10:00 Uhr akviert wird,
muss die Startzeit um 2 Stunden verzögert werden. Drücken Sie nun den miler-
en Knopf ca. 3 Sekunden lang, bis alle LED-Lichter ständig eingeschaltet sind.
Drücken Sie anschließend erneut zweimal die Taste, um den Timer 2 Stunden zu
verzögern. Das Gerät beginnt dann mit 2 Stunden Verzögerung um 10:00 Uhr mit
der Bewässerung alle 24 Stunden.
6. Manueller Betrieb
1. Um die manuelle Bewässerung zu starten, stellen Sie Laufzeit auf ON.
2. Um die manuelle Bewässerung zu beenden, stellen Sie Laufzeit auf OFF.
Wenn Sie mit dem manuellen Betrieb ferg sind, stellen Sie die Laufzeit wieder
auf die gewünschten Einstellungen.

8Deutsch
7. Zusätzliche Sicherheitshinweise
• Der Timer ist wasserbeständig, NICHT wasserdicht. Die Zeitschaltuhr muss
oberirdisch und senkrecht zum Wasserhahn installiert werden. Tauchen Sie das
Gerät nicht in Wasser ein!
• Ziehen Sie NICHT am Schlauch, während er an der Bewässerungssteuerung
angeschlossen ist, um Schäden an der Zeitschaltuhr zu vermeiden.
• Dieser Timer ist nur für die Verwendung im Freien vorgesehen, um Bewässe-
rungssysteme zu steuern.
• Das Gerät darf nicht für industrielle Zwecke verwendet werden
• Der Betriebswasserdruck liegt zwischen 0,5 bar und 8 bar (0 psi bis 116 psi).
Verwenden Sie es nur mit sauberem Wasser und Süßwasser, die Wassertempe-
ratur muss über 1°C und unter 60°C liegen.
• Schützen Sie die Zeitschaltuhr während der Wintersaison oder bei Frost. De-
moneren Sie das Gerät vom Wasserhahn und lassen Sie das gesamte Wasser
darin ab. Enernen Sie die Baerien und bewahren Sie das Gerät und die
Baerien auf.
• Halten Sie den Deckel stets geschlossen, um ein Eindringen von Wasser zu
vermeiden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn es heruntergefallen ist, oder einen
Stoß abbekommen hat.
• Stellen Sie sicher, dass Sie den Filter regelmäßig reinigen, wenn dieser schmutzig
ist.
8. Reinigung
Reinigen Sie den Filter im Wasserhahn-Anschluss regelmäßig, um ein Verstopfen
Ihres Bewässerungscomputers zu vermeiden.
9. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten vorzuneh-
men. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt
nicht kurz. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien zugelassen, verwenden
Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und
Schnee. Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät
keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die
Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf
Beschädigungen.

9Deutsch
Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder
in sonsger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die naonalen Besmmun-
gen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die,
die in der Anleitung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren
Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geisg beeinträchgten Perso-
nen auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen
Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Ga-
raneansprüche. Das Produkt darf nur von Personen benutzt werden, die diese
Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich
ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
10. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE
Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronik-
gerätegesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende
ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichte-
te, öentliche Sammelstellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/
und der Verpackung weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Sto-
trennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
11. Hinweise zur Baerieentsorgung
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Baerien oder mit der Lieferung von Ge-
räten, die Baerien enthalten, ist der Anbieter verpichtet, den Kunden auf folgen-
des hinzuweisen: Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Baerien als Endnutzer
gesetzlich verpichtet. Er kann Altbaerien, die der Anbieter als Neubaerien im
Sorment führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager (Versandadresse)
des Anbieters zurückgeben. Die auf den Baerien abgebildeten Symbole haben
folgende Bedeutung: Pb = Baerie enthält mehr als 0,004 Masseprozent Blei, Cd
= Baerie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg = Baerie enthält
mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber.

10 Deutsch
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass
die Baerie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304260/20191212NB128 in
Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Besmmungen bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus
GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761

11English
Thank you for choosing a Brandson product. Please read the following user man-
ual carefully so that you can enjoy the purchased product for a long me. Before
using the product, rst check that the delivered item is complete, accurate and
undamaged.
1. Scope of delivery
• Watering control system
• 1/2" plug for hose connector
• 1/2" connecon adapter
• User manual
2. Technical data
3. Product details
Operang voltage 3 V
Baery type Two 1.5V AAA baeries
Connecons • Water connecon 3/4" (inlet / without adapter)
• Water discharge 3/4" (outlet / without adapter)
Dimensions (H x W x D) 150 mm x 70 mm x 95 mm
Features • Manual operaon
• Adjustable watering program
1
5
6
7
8
2
3
4

12 English
4. Replacing the baery
Open the baery compartment cover by pressing the two buons at the side of
the device and remove the baery compartment. Open the cap and insert two
(LR03 / AAA) 1.5V baeries. Pay aenon to the correct polarity of the contacts.
Then close the baery compartment cover.
Cauon! Use only new baeries. Do NOT use rechargeable baeries. Test the
device by pressing the centre buon of the device unl the LED glows in the "ON"
posion. You should hear the sound of the motor within 10-15 seconds. Check if
the baeries have been inserted properly if you do not hear any sound.
Set the duraon knob to ."OFF" posion before connecng by pressing the centre
buon repeatedly ll the LED switches "O".
13/4" connecon adapter
21" connecon adapter (remove adapter to use 3/4")
3Baery compartment buons
4Plug for hose connecon
5Duraon of watering between 2-60 minutes
6LED lamps indicate which mode is selected. The LEDs are switched
o in default mode to reduce the load on the baery. Baery low:
All 14 LEDs ash with a 0.5 second interval. Please replace the bat-
teries.
7Conrmaon buon
8Frequency of watering interval, every 12, 24 or 48 hours.

13English
5. Conguring the program
1. Determine how you want to water. Please refer to the table below for the
possible cycle combinaons.
2. Press the centre buon repeatedly ll you reach the desired watering cycle
opon. The sengs are saved aer 7 seconds.
NOTE: The rst watering cycle starts as soon as the seng is congured. The start
me is the current me.
Example 1:
To water twice a day for 15 minutes, press the centre buon ll the LED glows at
the opon of frequency: 12 hrs / Duraon: 15 mins. The rst watering cycle starts
aer 7 seconds.
Frequency (hours) Duraon (minutes)
12 2, 7, 15, 30, 45
24 5, 15, 30, 60
48 15, 30, 60

14 English
Example 2:
To water once a day for 30 minutes, press the centre buon ll the LED glows at
the opon of frequency: 24 hrs / Duraon: 30 mins. The rst watering cycle starts
aer 7 seconds.
To make changes aer the original sengs:
• Sengs are saved aer 7 seconds if the centre buon is not pressed again.
The LED light goes out within 60 seconds.
• The start me changes if the watering me is changed (dierent posion
of the status LED). This means that the next watering cycle start me is
recalculated.
Delay funcon:
You can delay the cycle start me using the delay funcon. To do this, press the
centre buon for about 3 seconds unl all the LEDs glow connuously.
By pressing the middle buon again, the start me can be delayed by 1 hr each
me the buon is pressed.
The start me can be delayed by a maximum of 23 hours.

15English
Example 3:
The current me is 8:00 a.m, your seng is Frequency = 24 and Duraon = 15.
This means that watering is acvated every 24 hours for 15 minutes. That is,
watering is acvated every day at 8:00 a.m in the morning.
But if you want to acvate the mer at 10:00 a.m every day, then the start me
has to be delayed by 2 hours. Now press the centre buon for about 3 seconds
unl all the LEDs glow connuously.
Then press the buon again twice to delay the mer by 2 hours. The device then
starts the watering cycle with a delay of 2 hours at 10:00 a.m every 24 hours.
6. Manual operaon
1. To start manual watering, set the duraon to ON.
2. To stop manual watering, set the duraon to OFF.
Aer nishing the manual mode, set the duraon back to the desired sengs.

16 English
7. Addional safety instrucons
• The mer is water resistant, NOT water proof. The mer has to be installed
above ground and vercally to the tap. Do not immerse the device in water!
• DO NOT pull the hose when it is connected to the watering control system to
avoid damage to the mer.
• This mer is intended for outdoor use, to control watering systems.
• The device should not be used for industrial purposes
• The water pressure is between 0.5 bar and 8 bar (0 psi to 116 psi).
Use it only with clean water and fresh water, the water temperature has to be
above 1°C and below 60°C.
• Protect the mer during winter season or from frost. Disassemble the device
from the tap and drain all the water from it. Remove the baeries and keep the
device and the baeries safe.
• Always keep the cover closed to prevent water from entering.
• Do not use the device if it has fallen down or has been subject to impact.
• Ensure that you clean the lter regularly if it is dirty.
8. Cleaning
Clean the lter in the water tap connecon regularly to prevent your watering
system computer from clogging.
9. Safety instrucons and disclaimer
Never try to open the device to repair or make modicaons. Avoid contact with
the mains voltage. Do not short-circuit the product. The device is not approved
for outdoor use. Therefore please use it only in dry surroundings. Protect it from
high humidity, water and snow. Keep the device away from high temperatures. Do
not expose the device to sudden changes in temperature or strong vibraons, as
this could damage the electronic components. Check the device for any damage
before using it.
The device should not be used if it was subject to impact or has been damaged in
some other manner. Please comply with the local regulaons and restricons. Do
not use the device for purposes other than those described in the user manual.
This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or mentally disabled
persons. Any repair or modicaon to the device, which is not carried out by the
original supplier, will void any warranty and guarantee claims. The product should

17English
be used only by persons who have read and understood this user manual. The
specicaons of the device may be changed without any special prior noce.
10. Disposal instrucons
In line with the European WEEE direcve, electrical and electronic devices should
not be disposed of along with domesc waste. Their components have to be sep-
arately sent for recycling or disposal, because improper disposal of toxic and dan-
gerous components may permanently damage the environment. According to the
electrical and electronic equipment act (ElektroG), you are obliged (as a consumer)
to return (free of charge) all electrical and electronic devices to the manufacturer,
the point of sale or public collecon points at the end of their service life. The
relevant local laws regulate the details in this regard. The symbol displayed on the
product, in the user manual or/and on the packaging refers to these regulaons.
With this manner of sorng, recycling and disposal of used devices, you make an
important contribuon towards protecng our environment.
11. Instrucons for baery disposal
In conjuncon with the sale of baeries along with the supply of devices that in-
clude baeries, the supplier is obliged to point out the following to the customer:
The customer is legally obliged to return used baeries. He can return used bat-
teries which the supplier oers or has oered as new baeries in his assortment
free of charge to the supplier's dispatch warehouse (shipping address). The sym-
bols shown on the baeries indicate the following: Pb = baery contains more
than 0.004 percent lead by weight, Cd = baery contains more than 0.002 percent
cadmium by weight, Hg = baery contains more than 0.0005 percent mercury by
weight.

18 English
The symbol of the crossed-out dustbin means that the baery
may not be disposed of in household waste.
The company WD Plus GmbH hereby ceres that the device 304260/20191212NB128 com-
plies with the fundamental requirements and all other relevant spulaons. A complete
conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179
Hanover
WEEE direcve: 2012/19/EU
WEEE Register no.: DE 67896761

19Français
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandson. Pour que vous puissiez
pleinement proter de l'appareil que vous avez acquis, lisez aenvement le mode
d'emploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vériez s'il est complet,
sans défauts et intact.
1. Contenu de la livraison
• Commande d’irrigaon
• Fiche de raccordement 1/2” pour connecteur de tuyau
• Adaptateur de raccordement 1/2”
• Mode d’emploi
2. Caractérisques techniques
3. Parcularités du produit
Tension de service 3 V
Type de baerie 2x baerie AAA 1,5 V
Connexions • Raccord d’eau 3/4” (entrée/sans adaptateur)
• Raccord d’eau 3/4” (sore/sans adaptateur)
Dimensions (L x l x H) 150 mm x 70 mm x 95 mm
Caractérisques • Fonconnement manuel
• Programme d’irrigaon réglable
1
5
6
7
8
2
3
4

20 Français
4. Changement de baeries
Ouvrez le couvercle de comparment de baeries en appuyant sur les deux
boutons sur le côté de l’appareil et sortez le logement de baeries. Ouvrez le
couvercle de protecon et placez 2 baeries de 1,5 V (LR03/AAA). Faites aenon
à la polarité correcte des contacts. Refermez ensuite le couvercle du compar-
ment de baeries.
Aenon ! Ulisez uniquement des baeries neuves. N'ulisez AUCUNE baerie
rechargeable. Vériez l’appareil en maintenant la touche centrale de l’appareil
enfoncée jusqu’à ce que la LED sur la posion « ON » s’allume. Vous devriez
entendre le bruit du moteur en 10 à 15 secondes. Si vous n’entendez pas le bruit,
contrôlez si les baeries sont placées correctement.
Avant de réaliser le raccordement, placez la durée sur la posion « OFF » en
appuyant de manière répétée sur la touche centrale, jusqu’à ce la LED « OFF »
s’allume.
1Adaptateur de raccordement 3/4”
2Adaptateur de raccordement 1” (pour l’uliser rerer l’adaptateur
3/4”)
3Boutons de comparment de baeries
4Fiche de raccordement pour connecteur de tuyau
5Durée, irrigaon 2 à 60 minutes
6Les lampes LED indique le mode séleconné. Durant le fonconne-
ment normal, les LED sont éteintes, pour ne pas solliciter la baerie.
Charge de baerie faible : Les 14 LED clignotent toutes à un inter-
valle de 0,5 seconde. Veuillez changer les baeries.
7Bouton de conrmaon
8Fréquence, intervalle dans lequel l’irrigaon est eectuée, chaque
12, 24 ou 48 heures.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Irrigation System manuals by other brands

Rain Bird
Rain Bird 5000 Series installation instructions

Victaulic
Victaulic FireLock Series manual

Tyco
Tyco Rapidresponse LFII Series General description

Toro
Toro 570Z Series quick start guide

Tyco Fire Product
Tyco Fire Product CENTRAL K17-231 instruction manual

Reliable
Reliable N252 EC quick start guide