Brandt BBTS-3000 User manual

BLUETOOTH SPEAKERS
ENCEINTE BLUETOOTH
BLUETOOTH-LUIDSPREKERS
ALTAVOZ BLUETOOTH
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D’UTILISATION
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BBTS-3000
EN
FR
NL
ES
Downloaded from www.vandenborre.be

EN-1
WARNINGS
This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any
other purpose or in any other application, such as for non domestic use or in a commercial
environment.
Ventilation
Allow at least a 10 cm gap all around the product.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
This apparatus is not suitable for use in a tropical climate.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
SYMBOL
This mark is applied to show the equipment conforms to European safety
and electro-magnetic compatibility standards.
Downloaded from www.vandenborre.be

EN-2
CONTROLS
1245678101
11 12 13
3 9
1. Speakers
2. BT button
3. Bluetooth indicator light
4.
5.
6.
7. VOL- button
8. VOL+ button
9. AUX IN indicator light
10. AUX IN button
11. POWER button
12. AUX IN jack
13. DC IN jack
SWITCHING ON THE UNIT
1. Plug the power cord of the power adapter into the DC IN jack on the rear of the unit.
2. Plug the power adapter into the mains socket.
3. Press
POWER
at the rear of the unit to switch on the unit.
•
The Bluetooth indicator light will illuminate green briefly and then flash blue.
CONNECTING WIRELESSLY
1. When the unit is turned on, it will automatically enter pairing mode.
2. To pair, go to Bluetooth settings on your Bluetooth device and connect to “BBTS-3000”.
•
Enter “0000” if asked for a passcode.
Downloaded from www.vandenborre.be

EN-3
Mode Status
Bluetooth pairing Blue indicator light will flash quickly.
Paired Blue indicator light will stop flashing. A beep will be heard.
NOTE:
Once the Bluetooth device is connected for the first time, the speaker
will remember the paired setting and will automatically reconnect to
the same Bluetooth device the next time they are in range.
OPERATING THE UNIT
Use the unit as a speaker when connected wirelessly via Bluetooth.
Adjust the volume as desired by repeatedly pressing
VOL+/-
.
Select the desired track to play by pressing / .
To pause, press . To resume play, press again.
NOTE:
•
When you want to play audio/video from another Bluetooth device, disconnect the speaker
from the Bluetooth device already in use.
•
To terminate the Bluetooth connection, press
BT
. The Bluetooth indictor light will go out.
Press
BT
again to start pairing.
AUX MODE
1. Connect the speaker to any device with a headphone/earphone jack or line out using a
3.5 mm audio cable.
2. Press AUX IN to enter the AUX mode.
•
The red AUX IN indicator light will illuminate.
3. Operate the device as usual. The sound will be heard from the speaker.
CLEANING AND MAINTENANCE
Switch off and disconnect the unit from the mains socket before cleaning and maintenance.
Clean the unit with a soft, slightly damp cloth and wipe it with a dry cloth.
Never immerse it in water.
Do not use abrasive or chemical cleaning agents.
SPECIFICATIONS
Power input:
18V 2000mA
Output power:
40W
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions,
which may occur as a result of product improvement and development.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 11 / 09 / 2013
Downloaded from www.vandenborre.be

FR-1
AVERTISSEMENTS
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que
celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple
une application commerciale, est interdite.
Aération
Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour du produit.
Il convient que l’aération ne soit pas gênee par l’obstruction des ouvertures d’aération par
des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des
bougies allumées.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé sous un climat tropical.
L’appareil ne doit pas être exposé á des égouttements d'eau ou des éclaboussures et de
plus qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’ appareil.
Lorsque la prise du réseau d'alimentation ou une prise placée sur
l’appareil est utilise comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit demeure aisément
accessible.
Il convient d’attirer l’attention sur les problèmes d’environnement à la mise au déchet des
piles.
SYMBOLE
Ce symbole indique que l'appareil est conforme aux normes européennes
de sécurité et de compatibilité électromagnétique.
Downloaded from www.vandenborre.be

FR-2
COMMANDES
1245678101
11 12 13
3 9
1. Haut-parleurs
2. Touche Bluetooth
3. Voyant Bluetooth
4.
5.
6.
7. Touche VOL-
8. Touche VOL+
9. Voyant AUX IN
10. Touche AUX IN
11. Bouton POWER [Marche/Arrêt]
12. Entrée AUX (AUX IN)
13. Prise d’alimentation (DC IN)
ALLUMER L’APPAREIL
1. Branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur dans la prise d’alimentation
au dos de l’appareil.
2. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise électrique.
3. Appuyez sur le bouton
POWER
au dos de l’appareil pour l’allumer.
•
Le voyant Bluetooth s’allume brièvement en vert, puis clignote en bleu.
CONNEXION SANS FIL
1. Quand vous allumez l’enceinte, elle entre automatiquement dans le mode de couplage.
2. Pour la coupler, allez dans les paramètres Bluetooth de la source Bluetooth et
connectez-la à « BBTS-3000 ».
•
Saisissez « 0000 » si un mot de passe vous est demandé.
Downloaded from www.vandenborre.be

FR-3
Mode
Statut
Couplage Bluetooth
en cours
Le voyant bleu clignote rapidement.
Couplage établi Le voyant bleu ne clignote plus. Un bip retentit.
REMARQUE :
Après qu’une source Bluetooth a été connectée une première fois,
l’enceinte mémorise les paramètres de couplage et s’y reconnecte
automatiquement la prochaine fois qu’elle est à portée.
UTILISATION
Vous pouvez utiliser l’enceinte comme haut-parleur mains libres via une connexion
Bluetooth.
Réglez le volume en appuyant plusieurs fois sur les touches
VOL +/-
.
Sélectionnez un morceau en appuyant sur / .
Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur . Pour reprendre la lecture, appuyez à
nouveau sur .
REMARQUE :
•
Pour utiliser une autre source Bluetooth audio/vidéo, déconnectez la source Bluetooth
connectée à l’enceinte.
•
Pour couper la connexion Bluetooth, appuyez sur la touche
BT
, le voyant Bluetooth
s’éteint. Appuyez à nouveau sur
BT
pour effectuer à nouveau un couplage.
MODE AUX
1. Avec un câble audio 3,5 mm, branchez l’enceinte dans une source pourvue d’une prise
casque/écouteurs ou d’une sortie de ligne.
2. Appuyez sur la touche AUX IN pour sélectionner le mode AUX.
•
Le voyant rouge AUX IN s’allume.
3. Utilisez la source normalement. Le son est diffusé par l’enceinte.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Éteignez et débranchez l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer et de l’entretenir.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et légèrement humide, puis essuyez-le avec un
chiffon sec.
Ne l’immergez jamais dans de l’eau.
N’utilisez pas de nettoyant chimique ou abrasif.
SPÉCIFICATIONS
Puissance absorbée :
18 V 2000 mA
Puissance de sortie :
40 W
En raison des modifications et améliorations apportées à nos produits, de petites
incohérences peuvent apparaître dans cette notice d’utilisation. Veuillez nous excuser pour
la gêne occasionnée.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 11 / 09 / 2013
Downloaded from www.vandenborre.be

NL-1
WAARSCHUWINGEN
Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere
doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een
commerciële omgeving.
Ventilatie
Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product.
Belemmer de ventilatie niet door het afdekken van de ventilatie-openingen met voorwerpen
zoals een krant, tafelkleed, gordijn, enz.
Plaats geen bronnen van open vuur, zoals kaarsen, op het apparaat.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat.
Stel het apparaat niet bloot aan druppelend of spattend water en plaats geen, met vloeistof
gevulde, voorwerpen zoals vazen op het apparaat.
Daar waar de NETstekker of een aansluiting op een apparaat als uitschakelapparaat wordt
gebruikt, dient een dergelijke voorziening gemakkelijk bereikbaar zijn voor de bediening.
Houd rekening met het milieu bij het weggooien van batterijen.
SYMBOOL
Deze markering is aangebracht om aan te geven dat het apparaat conform
de Europese richtlijnen betreffende veiligheid en elektromagnetische
compatibiliteit is.
Downloaded from www.vandenborre.be

NL-2
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1245678101
11 12 13
3 9
1. Luidsprekers
2. BT knop
3. Bluetooth controlelampje
4.
5.
6.
7. VOL- knop
8. VOL+ knop
9. AUX IN controlelampje
10. AUX IN knop
11. AAN/UIT knop
12. AUX IN aansluiting
13. DC IN aansluiting
HET APPARAAT INSCHAKELEN
1. Steek de voedingskabel van de netvoeding in de DC IN aansluiting aan de achterkant
van uw apparaat.
2. Steek de netvoeding met de stekker in het stopcontact.
3. Druk op
POWER
(VOEDING)
aan de achterkant van het apparaat om het in te
schakelen.
•
Het Bluetooth controlelampje brandt kort groen en begint dan blauw te knipperen.
Downloaded from www.vandenborre.be

NL-3
DRAADLOOS VERBINDEN
1. Ga bij een ingeschakeld apparaat over in de pairingmodus
(koppeling).
2. Ga, om te koppelen, naar de Bluetooth-instellingen op uw Bluetooth-apparaat en maak
een verbinding met “BBTS-3000”.
•
Voer “0000” in, als u om een wachtwoord wordt gevraagd.
Modus Status
Bluetooth
bezig met pairing
(koppelen)
Het blauwe controlelampje knippert snel.
Gekoppeld Het blauwe controlelampje stopt met knipperen. U hoort een
pieptoon.
OPMERKING:
Zodra het Bluetooth-apparaat voor het eerst is gekoppeld, onthoudt
de luidspreker de koppelingsinstelling en wordt hetzelfde Bluetooth-
apparaat automatisch opnieuw aangesloten zodra dit zich een
volgende keer binnen het bereik bevindt.
HET APPARAAT BEDIENEN
Gebruik het apparaat als luidspreker wanneer dit via Bluetooth draadloos is verbonden.
Regel naar wens het volume door herhaaldelijk op
VOL+/-
te drukken.
Selecteer het nummer dat u wilt afspelen door / te drukken.
Druk, om te pauzeren op . Druk nog een keer op om het afspelen te hervatten.
OPMERKING:
•
Wilt u audio/video vanaf een ander Bluetooth-apparaat afspelen, ontkoppel dan eerst de
luidspreker van het op dat moment gekoppelde Bluetooth-apparaat.
•
Druk op
BT
om de koppeling met Bluetooth te verbreken. Het Bluetooth- controlelampje
dooft. Druk nog een keer op
BT
om te starten met koppelen.
AUX-MODUS
1. Sluit de luidspreker met behulp van een 3,5 mm audiokabel.aan op een apparaat met
een kop-/oortelefoonaansluiting of met een line out-aansluiting.
2. Druk op AUX IN om de AUX-modus te openen.
•
Het rode AUX IN-controlelampje brandt.
3. Bedien het apparaat zoals gewoonlijk. Het geluid komt uit de luidspreker.
REINIGING EN ONDERHOUD
Trek voor reiniging en onderhoud de stekker uit het stopcontact.
Maak het toestel schoon met een zachte, licht bevochtigde doek en droog het met een
droge doek af.
Dompel het toestel nooit in water.
Gebruik geen schurende of chemische schoonmaakmiddelen.
Downloaded from www.vandenborre.be

NL-4
TECHNISCHE GEGEVENS
Ingaand vermogen:
18V 2000mA
Uitgaand vermogen:
40W
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in
deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 11 / 09 / 2013
Downloaded from www.vandenborre.be

ES-1
ADVERTENCIAS
Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico y, por lo tanto, no deberá
utilizarse para ningún otro propósito o aplicación como, por ejemplo, el uso en entornos no
domésticos o comerciales.
Ventilación
Deje un espacio mínimo de 10 cm alrededor del aparato.
No deberá dificultarse la ventilación del aparato obstruyendo las aberturas de ventilación
con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque objetos con llamas, tales como velas encendidas, sobre la unidad.
Este aparato no es adecuado para ser utilizado en climas tropicales.
La unidad no deberá quedar expuesta a goteos o salpicones, ni se deberán colocar
objetos llenos de líquidos sobre ella.
Cuando se utilice el enchufe o el conector del aparato como dispositivo de desconexión,
deberá ser fácilmente accesible en todo momento.
Sea considerado con el medio ambiente cuando deseche las pilas.
SÍMBOLO
Este símbolo aparece en los equipos que cumplen con las normativas
europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
Downloaded from www.vandenborre.be

ES-2
CONTROLES
1245678101
11 12 13
3 9
1. Altavoces de medios
2. Botón BT
3. Indicador luminoso de Bluetooth
4.
5.
6.
7. Botón VOL-
8. Botón VOL+
9. Indicador luminoso de AUX IN
10. Botón AUX IN
11. Botón de encendido
12. Entrada para dispositivos de audio
externos (AUX IN)
13. Toma de alimentación CC
CÓMO ENCENDER LA UNIDAD
1. Enchufe el cable de alimentación del adaptador en la toma de alimentación CC situada
en la parte trasera de la unidad.
2. Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
3. Pulse
POWER
en la parte trasera la unidad para encenderla.
•
El indicador luminoso Bluetooth se iluminará brevemente con una luz verde y
empezará a parpadear con una luz azul.
Downloaded from www.vandenborre.be

ES-3
CONEXIÓN INALÁMBRICA
1. La unidad accederá al modo de emparejamiento automáticamente al encenderla.
2. Para emparejarla, acceda al menú de ajustes de Bluetooth de su dispositivo y conéctese
a “BBTS-3000”.
•
Introduzca
“0000” si le pide una contraseña.
Modo Estado
Bluetooth
Emparejamiento
El testigo azul parpadeará con rapidez.
Emparejado El testigo luminoso azul dejará de parpadear. Se escuchará un pitido.
NOTA:
Una vez que el dispositivo Bluetooth se haya conectado por primera
vez, el altavoz recordará la configuración de anclaje y se volverá a
conectar al mismo dispositivo Bluetooth la próxima vez que esté
dentro del rango de alcance.
MODO DE EMPLEO DE LA UNIDAD
Utilice la unidad como un altavoz cuando se conecte a él vía Bluetooth.
Ajuste el volumen pulsando repetidamente
VOL+/-
.
Seleccione la canción a reproducir pulsando / .
Pulse para pausar la reproducción. Pulse de nuevo para reanudar la reproducción.
NOTA:
•
Cuando quiera reproducir canciones o vídeos de otro dispositivo Bluetooth, desconecte
primero el altavoz del dispositivo Bluetooth que esté utilizando.
•
Pulse
BT
para finalizar la conexión Bluetooth. El indicador Bluetooth se apagará. Pulse
BT
para iniciar el emparejamiento.
MODO AUXILIAR
1. Conecte el altavoz a cualquier dispositivo con un cable de audio de 3,5 mm en la toma
de auriculares o con la salida de audio.
2. Pulse AUX IN para acceder al modo AUX.
•
El indicador luminoso AUX IN se iluminará con una luz roja.
3. Utilice el dispositivo como lo hace habitualmente. El sonido podrá escucharse desde los
altavoces.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Apague y desenchufe la unidad antes de realizar tareas de limpieza y mantenimiento.
Limpie la unidad con un paño suave y ligeramente humedecido, y séquelo con un paño
seco.
Nunca lo sumerja en el agua.
No utilice limpiadores químicos o abrasivos.
Downloaded from www.vandenborre.be

ES-4
DATOS TÉCNICOS
Potencia de consumo:
18V 2000mA
Potencia de salida:
40W
Pedimos disculpas por cualquier inconveniente resultante de imprecisiones leves que
pudieran figurar en estas instrucciones y que son consecuencia del continuo esfuerzo por
mejorar y desarrollar nuestros productos.
Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 11 / 09 / 2013
Downloaded from www.vandenborre.be

BBTS-3000
Bluetooth® speaker
Downloaded from www.vandenborre.be
Table of contents
Languages:
Other Brandt Speakers manuals