Brandt WTD 1276 User manual

FR GUIDE D’INSTALLATION & D’UTILISATION
EN INSTRUCTIONS FOR USE
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
RU POOCO O CAA
EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ & ΧΡΗΣΗΣ
Lavante-Séchante
Washer-Dryer
Waschtrockner
M
Πλυντηριο-Στεγνωτηριο

2
FR Page 3
Page 18
Σελίδα 63
EN
EL
Important :
Avant de mettre votre appareil en route, veuillez lire attentivement ce guide
d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec
son fonctionnement
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous
réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques,
fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Warning :
Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide
to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself
with its operation.
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve
the right to make changes to them based on technical advances to their
technical and functional features and appearance.
Σημαντικό:
Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, παρακαλείστε να διαβάσετε
προσεχτικά αυτές τις οδηγίες ώστε να εξοικειωθείτε γρηγορότερα
με τη λειτουργία της συσκευής.
Μεριμνώντας για τη συνεχή βελτίωση των προϊόντων μας, κρατάμε το
δικαίωμα για οποιαδήποτε τροποποίηση των τεχνικών λειτουργικών ή
αισθητικών χαρακτηριστικών τους που συνδέεται με την εξέλιξή τους.
Seite 33
. 48
DE
RU
Wichtig:
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Einbau- und
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, damit Sie sich sehr rasch mit
seinem Betrieb vertraut machen können.
Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das
Recht vor, ihre technischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu
verändern, damit sie mit der technischen Weiterentwicklung Schritt halten.
:
!"!, ! !"
! !!! ! ! #$ %& &
'(!)! !%!& )! '!!".
.

3
FR
•CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Important :
Cet appareil, destiné à un usage
exclusivement domestique, a été conçu pour
laver, rincer, essorer et, suivant le modèle, pour
sécher les textiles pouvant être traités en
machine.
Respectez impérativement les consignes
suivantes. Nous déclinons toute responsabilité
et garantie en cas de non respect de ces
recommandations pouvant entraîner des
dégâts matériels ou corporels.
— Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
— L’appareil ne doit être utilisé que conformément
au mode d’emploi, pour éviter des dommages à
votre linge et à votre appareil. Utilisez seulement
des produits de lavage et d’entretien certifiés pour
l’emploi dans les machines à laver à usage
domestique.
— Si, avant lavage, vous traitez votre linge à l’aide de
détachants, dissolvants et, en règle générale, de
tous produits inflammables ou à fort pouvoir
détonant, ne l’introduisez pas immédiatement dans
l’appareil.
De même, il vous est fortement recommandé de ne
pas utiliser de solvants ou de produits en bombe
aérosol à proximité de votre lave-linge et plus
généralement d’appareils électriques dans une
pièce mal aérée (risque d’incendie et d’explosion).
— Si des incidents se produisent et que vous ne
pouvez les résoudre grâce aux remèdes que nous
vous préconisons (voir chapitre “INCIDENTS
POUVANT SURVENIR”), faites appel à un
professionnel qualifié.
— Si vous êtes amené à ouvrir votre machine en
cours de cycle (par exemple : pour ajouter ou retirer
du linge), suivant la phase dans laquelle se trouve le
programme (en lavage essentiellement), prenez
garde à la température intérieure qui peut être très
élevée (risque de brûlures graves).
— Lors d’une nouvelle installation, l’appareil doit être
raccordé au réseau de distribution d’eau avec un
tuyau neuf, le tuyau usagé ne doit pas être réutilisé.
•SOMMAIRE
Page
Consignes de sécurité..............................................3 - 4
Environnement et économies .....................................4
Démontage des brides de transport..................4 - 5
Alimentation en eau froide............................................5
Evacuation des eaux usées .........................................5
Alimentation électrique ..................................................6
Mise en place de votre appareil..................................6
Préparation du linge ........................................................7
Chargement du linge ......................................................7
Chargement des produits de lavage........................8
Page
Programme CEE/96/60 - Caractéristiques............8
Code d’entretien des textiles.......................................8
Programmation.........................................................9 - 11
Détail des programmes et des options........12 - 13
Sécurités automatiques ..............................................13
Modification d’un programme..................................14
Nettoyage filtres pompe et séchage......................15
Entretien courant ...........................................................15
Incidents pouvant survenir.........................................16
Messages donnés par l’afficheur............................17
1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un lave-linge BRANDT et nous vous en remercions. Nous avons mis dans
cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu’il réponde au mieux à vos besoins.
Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de
fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de cuisinières, de lave-vaisselle,
de sèche-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que vous pourrez coordonner à votre nouveau
lave-linge BRANDT.
Retrouvez-nous sur notre site www.brandt.com sur lequel vous trouverez tous nos produits,
ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT

4
FR
•DÉMONTAGE DES BRIDES DE
TRANSPORT
Important :
A
vant toute utilisation, effectuez les
opérations illustrées Fig. 1 et 2.
Retirez préalablement la pièce en polystyrène
expansé située sous le couvercle.
•
Bride de transport arrière
(Fig. 1
➀
à
➃
)
➀
Dévissez les six vis à l'aide d’une clé à tube de 10
ou d’un tournevis plat.
➁
Retirez la bride.
➂
Libérez le cordon électrique de la pièce plastique
qui le lie à la bride de transport.
➃
Bouchez les trous laissés par la bride à l'aide des
caches fournis et revissez les 4 vis extérieures
dans la carrosserie.
1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
•CONSIGNES DE SÉCURITÉ (suite)
— Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil et
éloignez les animaux domestiques.
— Les appareils usagés doivent immédiatement être
rendus inutilisables. Débranchez et coupez le câble
d’alimentation au ras de l’appareil. Fermez l’arrivée
d’eau et enlevez le tuyau. Rendez la fermeture de la
porte inutilisable.
— En cas de risque de gel, débranchez le tuyau
d'arrivée d'eau et vidangez l'eau qui pourrait
subsister dans le tuyau de vidange en plaçant ce
dernier le plus bas possible dans une cuvette.
•
Pour les machines séchantes :
— Retirez, avant le séchage, les doseurs de lessive
mis dans le tambour avec le linge. Leur matière
plastique ne supporterait pas les températures du
séchage.
•ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
— Ne programmez le prélavage que lorsque c’est
absolument nécessaire : par ex. pour des
vêtements de sport ou de travail très sales, etc...
— Pour du linge peu ou moyennement sale, un
programme à basse température est suffisant pour
obtenir un résultat de lavage impeccable.
— Pour du linge peu sale choisissez un cycle de
lavage court.
— Dosez le produit de lavage selon la dureté de
l’eau, le degré de salissure et la quantité de linge et
respectez les conseils sur les paquets des produits
lessiviels.
•
Pour les machines séchantes :
— Si vous essorez à grande vitesse, I’humidité
résiduelle sera faible, donc faible consommation
d’énergie. Même les textiles synthétiques doivent
être essorés avant le séchage.
— Le temps de séchage bien choisi aide aussi à
économiser énergie et eau.
— Ne surséchez pas votre linge pour éviter des
consommations d’eau et d’énergie inutiles.
•PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont
recyclables. Participez à leur recyclage et
contribuez ainsi à la protection de l’environnement
en les déposant dans les conteneurs municipaux
prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de
nombreux matériaux recyclables. Il est
donc marqué de ce logo afin de vous
indiquer que dans les pays de l’Union
Européenne les appareils usagés ne doivent pas
être mélangés avec d’autres déchets.
Le recyclage des appareils qu’organise votre
fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures
conditions, conformément à la directive
européenne 2002/96/CE sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur
pour connaître les points de collecte des appareils
usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à la
protection de l’environnement.
1
➀
➁
➂
➃

5
FR
•
Bride de transport avant
(Fig. 2
➀
à
➄
)
➀
Déclippez la plinthe en appuyant simultanément
sur ses bossages latéraux et tirez la vers vous.
➁
Dévissez la vis de maintien de la bride "avant" en
plastique rouge
➂
Retirez la bride avant.
➃
Bouchez le trou laissé par la bride à l'aide du
cache restant.
➄
Reclippez la plinthe.
Conseil :
Nous vous conseillons de conserver
toutes les pièces de bridage, car il faudra
obligatoirement les remonter si vous devez, par
la suite, transporter votre machine.
Information :
Avant sa sortie d’usine, votre appareil a
été minutieusement contrôlé ; il est donc
possible que vous constatiez la présence d’un
peu d’eau dans la cuve ou au niveau des boîtes
à produits.
•ALIMENTATION EN EAU FROIDE
Votre lave-linge peut être branché sur tous les
conduits d'eau froide.
Branchez le tuyau d'alimentation fourni sur un
robinet muni d’un embout fileté Ø 20x27 (3/4 BSP)
sans omettre le joint fourni, (selon le modèle, le
tuyau peut déjà être équipé de joint)
(Fig. 3)
.
Arrivée d'eau :
- Pression d'eau mini : 0,1 MPa ou 1 bar
- Pression d'eau maxi : 1 MPa ou 10 bar
•ÉVACUATION DES EAUX USÉES
Raccordez le tuyau de vidange,
(Fig. 3)
:
— soit, de façon provisoire, sur un évier ou une
baignoire
— soit, de façon permanente, sur un siphon ventilé.
Si votre installation n’est pas équipée d’un siphon
ventilé, veillez à ce que le raccordement ne soit pas
étanche. En effet, pour éviter tout refoulement
d’eaux usées dans la machine, il est vivement
recommandé de laisser libre passage à l’air entre le
tuyau de vidange de la machine et le conduit
d’évacuation.
Dans tous les cas, la hauteur du coude du tuyau
doit être comprise entre 0,80 m. mini et 1,10 m.
maxi. par rapport à la base de la machine.
Important :
Veillez à bien maintenir le tuyau de
vidange au moyen d'un lien afin d’éviter toute
inondation.
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
2
➀
➁
➂
➃
➄
0,80 m. min.
1,10 m. max.
0,1 ➞1 MPa
1 ➞10 bars
3

6
FRFR 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
•ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Important :
Pour votre sécurité, il est impératif de
vous conformer aux indications données ci-
dessous.
— Avant de connecter l’appareil, vous devez
impérativement vous assurer que ses
caractéristiques électriques sont compatibles avec
celles de votre installation.
L'installation électrique doit être conforme aux
normes en vigueur et aux prescriptions des Autorités
Electriques du pays concerné, en particulier pour la
mise à la terre et l'emplacement dans une salle d'eau
Nous ne pouvons pas être tenus pour responsable
de tout incident causé par une mauvaise installation
électrique.
Conseil :
Conseils pour l'installation électrique
de votre appareil
— N'utilisez pas de prolongateur, adaptateur ou
prise multiple.
— Ne supprimez jamais la mise à la terre.
— La prise de courant doit être facilement
accessible mais hors de portée des enfants.
En cas d’incertitude, adressez-vous à votre
installateur.
Important :
Votre appareil est conforme aux
directives européennes 2006/95/CE (directive
basse tension) et 2004/108/CE (compatibilité
électromagnétique).
•REMPLACEMENT DU CORDON
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Attention :
Pour votre sécurité, le remplacement du
cordon électrique ou, selon votre modèle, de
l’ensemble boitier électrique et son cordon
associé, doit impérativement être effectué par le
service après vente du fabricant ou un
professionnel qualifié.
•DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL
•Mise sur roulettes
Pour la mise sur roulettes, déclippez et manœuvrez
le levier de mise sur roulettes de la droite jusqu'à
l’extrémité gauche
(Fig. 4
➀
)
.
Important :
En fonctionnement, la machine ne doit pas
reposer sur ses roulettes : n'oubliez pas de
ramener le levier dans sa position initiale.
•MISE EN PLACE DE L’APPAREIL
Important :
Si vous placez votre machine à côté d'un
autre appareil ou d'un meuble, nous vous
conseillons de toujours laisser entre eux un
espace pour faciliter la circulation de l’air.
Conseil :
D’autre part, nous vous déconseillons
fortement :
— d'installer votre appareil dans une pièce humide et
mal aérée.
— d'installer votre appareil dans un lieu où il pourrait
être soumis à des projections d’eau.
— d'installer votre appareil sur un sol en moquette.
Si vous ne pouvez l'éviter, prenez toutes les
dispositions pour ne pas gêner la circulation de l'air
à sa base, afin d’assurer une bonne ventilation des
composants internes.
•
Pour les machines séchantes :
— L’appareil ne doit pas être installé derrière une
porte à verrouillage ou une porte coulissante.
•Mise à niveau
— Mettez votre appareil sur ses roulettes.
— Dévissez les deux vis à l'aide d'un tournevis plat
(
Fig. 4
➁
)
.
— Réglez les deux pieds à l'aide d'une clef plate ou
d’une pince pour réaliser la mise à niveau.
— Repositionnez au sol en manœuvrant le levier de
mise sur roulettes pour vérifier le calage.
— Si le niveau est correct revissez les deux vis de
blocage.
Nota : Pour placer votre appareil dans l'alignement
de vos meubles, vous pouvez casser les crochets
de fixation des tuyaux.
Attention à ne pas écraser les tuyaux !
4
➀
➁

•PRÉPARATION DU LINGE
Important :
Le non respect des conseils suivants peut
engendrer des dégâts graves, voire irrémédiables
(tambour détérioré, linge déchiré, etc…) et annule
la garantie.
•Tri du linge
— Assurez vous que tout votre linge est lavable en
machine : vérifiez l’étiquetage de votre linge (nature,
température, type de nettoyage...)
— Assurez vous que votre linge de couleur ne
déteint pas.
— En cas de charge mixte, utilisez le programme du
linge le plus fragile.
•Vérification du linge
— Videz les poches et fermez les fermetures à
glissières et à pression.
— Enlevez les crochets des voilages ou mettez vos
voilages et vos petites pièces de linge ( rubans,
pochettes, etc) dans un filet de lavage. Boutonnez
les taies d'oreiller etc...
— Retirez les boutons mal cousus, les épingles, les
agrafes.
•
Pour les machines séchantes :
Les fibres qui composent votre linge sont de nature
et d’origine diverses, leur comportement pendant le
séchage est donc très variable.
D’une manière générale, tous les textiles lavables
en machine peuvent être séchés en tambour
ménager, sauf :
— les laines, les soies, les voilages, les collants ou
les bas nylon
— les tissus plastifiés
— les chlorofibres (Themolactyl* par exemple)
* Marque déposée
— les pièces de linge dotées de mousse plastique, de
caoutchouc ou d’armatures risquant de se détacher
— les articles volumineux (couettes, édredons, etc...)
— le linge non essoré
— le linge ayant subi des nettoyages avec des
produits chimiques.
Conseil :
Il faut toutefois éviter de sécher en même
temps les textiles légers et ceux qui sont en coton
épais, car le poids de ces derniers froisse les
textiles plus légers.
Il est préférable de sécher séparément les textiles
non garantis grand teint.
•CHARGEMENT DU LINGE
Effectuez les opérations dans l'ordre suivant :
•Ouverture de la machine
— Vérifiez que l’appareil est hors tension.
— Ouvrez la porte de votre appareil
(Fig. 5)
.
— Appuyez sur le poussoir du battant avant
(Fig. 6
➀➁
)
.
•Introduction du linge
— Pour des performances de lavage optimum,
placez le linge, préalablement trié et déplié, dans le
tambour, sans le tasser et en le répartissant
uniformément. Mélangez les grosses et les petites
pièces pour obtenir un essorage optimum, sans
formation de balourd.
— Veillez à ce qu'aucune pièce de linge ne tombe à
côté du tambour.
•Fermeture du tambour
— Fermez le tambour à deux mains en veillant au
bon retour du poussoir en position
(Fig. 6
➂ ➃
)
.
Important :
Vérifiez que le liseré du poussoir est
bien visible.
7
FR3 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREIL
5
6
➃
➂
➁
➀

8
FR 3 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREIL
•CODE D’ENTRETIEN DES TEXTILES
— Lavage : ne dépassez jamais les
températures indiquées
— Chlorage dilué à froid possible :
— Repassage : doux moyen fort
— Nettoyage à sec : essence minérale
perchloréthylène tous solvants
— Séchage en tambour ménager :
doux fort
— Nota : un code barré indique son interdiction
•CHARGEMENT DES PRODUITS DE
LAVAGE
Important :
(Fig. 7)
— Le bac ”LAVAGE” peut contenir les poudres et
les liquides, toutefois, ne pas utiliser de lessive
liquide pour les programmes AVEC prélavage
et/ou AVEC “départ différé” (suivant modèle).
— L’assouplissant concentré est à diluer à l’eau
chaude.
— La javel concentrée doit être impérativement
diluée.
— Pour un remplissage correct des bacs à
produits, mettez le couvercle dans sa position
maximale d'ouverture.
— Ne dépassez pas le niveau MAX
.
•Dosage de la lessive
La quantité de lessive à utiliser dépend de la dureté
de l’eau, du degré de saleté de votre linge et de la
quantité de linge à laver.
Reportez-vous toujours aux prescriptions de
dosage figurant sur l’emballage de vos produits de
lavage.
Attention : les préconisations des fabricants de
lessive correspondent, dans la plupart des cas, à un
remplissage maximal du tambour. Adaptez
correctement votre dosage au poids du linge
introduit dans la machine.
Ces préconisations vous éviteront un dosage
excessif responsable de la génération de mousse.
Une surproduction de mousse peut diminuer les
performances de votre machine et augmenter la
durée de lavage ainsi que la consommation d’eau.
•Lessives pour lainages et textiles
délicats
Pour le lavage de ces textiles, il est recommandé
d’utiliser une lessive appropriée (évitez de mettre cette
dernière directement sur le tambour car certains de
ces produits sont agressifs pour le métal).
•Avant le premier lavage
Avant d’effectuer votre première lessive, nous vous
recommandons de faire un cycle de lavage ”COTON
90° sans prélavage”, sans linge et en utilisant une 1/2
dose de votre lessive habituelle. Ceci, afin d’éliminer
les résidus de fabrication pouvant éventuellement
subsister dans la machine.
•PROGRAMME POUR LES ESSAIS
COMPARATIFS ET NORMALISÉS
Lavage : Coton - 60°C - 6 kg
sans options - essorage maxi.
Séchage : Coton - très sec - 3 kg
Pour l’annonce écrite sur l’étiquette énergétique,
les tests sont faits selon la directive européenne
96/60/CEE, à capacité nominale en s’assurant de
l’utilisation totale du détergent CEI dès le début de
la phase de lavage.
•C
aractéristiques :
230V - 50 Hz - 10 A - 2200 W
cl
➀➁➂➃
7
➀Bac prélavage (poudre)
➁Bac lavage (poudre ou liquide)
➂Javel
➃Assouplissant
: LESSIVE POUDRE
: LESSIVE LIQUIDE
cl

voyant
+ vitesse d’essorage
préconisée sur
voyant
+ par ex.
ou
ou
voyants
et options choisies
+ fin de programme choisi
sur
voyants et options
choisies +
+ par ex. sur
voyant
+ décomptage du temps du
cycle restant sur
A
A
A
A
9
FR
— Enfoncez la touche ”Marche/Arrêt” .
— Tournez le sélecteur pour choisir le programme et la température de
lavage. La machine vous propose la vitesse d’essorage recommandée
pour le type de textile sélectionné.
— Choisissez, à l’aide de la touche de réglage :
- soit de modifier la vitesse d’essorage proposée (si vous programmez un
séchage enchaîné choisissez la vitesse la plus élevée possible).
- soit un égouttage.
Le cycle se terminera par un essorage doux à 100 trs/min.
- soit un arrêt cuve pleine.
Votre machine s’arrêtera cuve pleine d’eau avant l’essorage final.
— Choisissez ou non les options à l’aide des touches
— Choisissez un séchage enchaîné par la touche puis réglez le temps
désiré par la touche (pour la charge de linge à sécher, voir tableau des
programmes)
— Lancez le cycle en appuyant sur ”Départ/Pause” ...
2
R
3
4
R
1
I / O
•Programmation complète
(lavage avec ou sans séchage enchaîné)
:
Voyants et/ou afficheur
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
Information :
Toutes les touches sont à micro-course et ne restent pas enfoncées.
Lors de la mise sous tension, si un des voyants de déroulement du cycle est allumé, faites une
annulation avant toute autre manipulation.
La touche ”Marche/Arrêt” ne peut en aucun cas annuler un programme.
Marche/ArrêtDéroulement du cycleNature du linge et
température
•PROGRAMMATION
I /OB
Afficheur
A
Départ / Pause
Réglage Vitesse d’essorage,
Temps de séchage & Départ différé
2
Options
R
Choix entre les fonctions : Vitesse d’essorage,
Séchage ou Départ différé
3
1
4

10
FR
—
Appuyez sur la touche ”Départ/Pause” pour interrompre le cycle.
—
Mettez ou enlevez la ou les pièces de linge*.
—
Appuyez sur la touche ”Départ/Pause” pour relancer le cycle.
(*) le temps de déverrouillage du couvercle peut être de 1 à 2 minutes
Nota : Si vous avez choisi un départ différé, vous pouvez accéder
instantanément au tambour à tout moment pendant la phase précédant le
départ du cycle de lavage sans interrompre et relancer le cycle.
2
2
voyant clignotant
+ compteur arrêté
voyant allumé fixe
+ reprise du décomptage sur
A
B
A
B
•Mettre ou enlever une pièce pendant le cycle (impossible pendant l’essorage) :
•Fin du cycle :
— Enfoncez la touche ”Marche/Arrêt” .
— Tournez le sélecteur pour choisir un programme de séchage fort ou
doux selon la nature de votre charge de linge
— Choisissez ou non l’option “ ” (Repassage facile), cette option termine
votre programme par 2 heures de défoulage (voir détail des options)
— Réglez le temps désiré par la touche (ne sécher que du linge ayant été
essoré au moins à 800t/min)
— Choisissez un départ immédiat en appuyant sur ”Départ/Pause” ...
— ... ou un ”Départ différé” par l’intermédiaire des touches et .
R3
2
R
1
I / O
voyant
et option choisie
+ par ex
voyant
+ décomptage du temps du
cycle restant sur
ou décomptage du temps
restant avant départ du cycle
sur
A
A
•Programmation d’un cycle de séchage seul :
— A la fin du cycle, l’afficheur indique ”- 0 -”.
Relâchez la touche ”Marche/Arrêt” et attendez 1 à 2 min que la
sécurité du couvercle se déverrouille.
Nota : Pour faciliter l’accès à votre linge, l’ouverture du tambour est
automatiquement positionnée en haut.
I / O
•Maintenir les performances de votre machine :
— A la fin du cycle, vous devez nettoyer le filtre de séchage (voir le chapitre ”ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL : Nettoyage du filtre de séchage”).
•Annulation en cours de programmation, de lavage ou pendant une pause :
— Appuyez sur la touche ”Départ/Pause” pendant au moins une seconde.
Cette opération peut se faire à tout moment, pendant le cycle ou pendant
la programmation ou même pendant une pause.
Nota : Si vous faites cette opération pendant la période d’attente d’un
départ différé, seul le départ différé sera annulé.
2
retour à l’affichage initial
•Programmation complète (suite) :
— ... ou choisissez un départ différé de 1 à 19 heures en sélectionnant cette
option à l’aide de la touche puis en réglant la durée à l’aide de la touche
.
R
3
voyant
+ décomptage du temps
restant avant départ du cycle
sur
A
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
Voyants et/ou afficheur

11
FR
●
: Ces fonctions peuvent être utilisées seules ou cumulées - les combinaisons illogiques sont impossibles.
Pour choisir le programme le mieux adapté à la nature de votre linge, conformez-vous aux indications
figurant sur les étiquettes apposées sur la plupart des textiles.
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
Important :
Avant de mettre votre machine en marche, vérifiez que le cordon électrique est branché et
le robinet d’eau ouvert. Assurez-vous aussi de la bonne fermeture des portillons du tambour et du
couvercle de la machine.
Par mesure de sécurité, à la fin d’un cycle, il est conseillé de débrancher le cordon électrique
puis de fermer le robinet d'arrivée d'eau.
Pour avoir plus de précisions sur les différentes fonctions, reportez-vous aux chapitres ”DÉTAILS DES
PROGRAMMES” et ”DÉTAILS DES OPTIONS”.
Information :
Si vous avez arrêté votre machine en appuyant sur la touche ”Marche/Arrêt” ou après une coupure
de courant, à la remise sous tension le cycle de lavage reprendra systématiquement là où il a été
interrompu.
•EXEMPLES DE PROGRAMMES
à repasser
très sec
sec
Type et durée du
séchage
Prélavage
Charge de linge sec
maxi pour séchage (kg)
Séchage fort ou doux
Charge de linge sec
maxi pour lavage (kg)
Température (°C)
TEXTILES LAVABLES
À LA MAIN
FLASH 30’
●●●
1,5
1●●●
Tableau des
programmes
Nature du textile
Rinçage plus
Repassage facile
Eco
Intensif
Égouttage
Arrêt cuve pl.
COTON / BLANC 40°-90°
30°-60°
30°-40°
40° 2,5
6●●●●●●●
●●●●●●●
●● ●●
●●
●
●
●
1h30
à 2h 1h20 à
1h50 50 mn
à 1h20
1h à
1h30 50 mn
à 1h
30 mn
à 50 mn
50 mn
à 1h 30 mn
30 mn
à 50 mn
2,5
2
3
2,5
2
-30°
COULEUR /
SYNTHÉTIQUE
DÉLICAT
BERCE LAINE
RINÇAGE seul
ESSORAGE seul
SECHAGE seul ”fort” : COTON / BLANC / COULEUR
SECHAGE seul ”doux” : SYNTHETIQUE / DELICAT
Programmes spéciaux
Programmes particuliers
Pour choisir la charge, la durée et le
type de séchage en fonction de votre
nature de textile voir ci-dessus
non séchable en machine
non séchable en machine
non séchable en machine
avant un séchage choisir la vitesse
“maxi”supportée par le linge
non séchable en machine
_

12
FR 4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
•DÉTAILS DES PROGRAMMES
Les principaux programmes offerts par cette
machine sont :
•Coton / Blanc
Pour une charge de linge composée de COTON
blanc résistant ou de couleur.
Important :
Si vous lavez du linge de couleur, ne
dépassez pas la température de 60° maxi.
Nota : Dans les premières minutes de ce
programme, votre lave-linge estime
automatiquement la charge du linge introduit. Il
adapte en conséquence la consommation d’eau et
la durée du programme pour un lavage parfait.
De ce fait, la durée affichée du temps restant peut
varier notablement une fois cette mesure effectuée.
•Couleur / Synthétique
Pour une charge de linge composée de
COULEURS DÉLICATES, SYNTHÉTIQUES
RÉSISTANTS ou FIBRES MÉLANGÉES.
•Délicat
Pour une charge de linge composée de
VOILAGES, TEXTILES DÉLICATS ou LINGE
FRAGILE
•Berce laine
Pour une charge de linge composée de LAINES
”LAVABLES EN MACHINE”
•Textiles lavables à la main
Pour une charge de linge composée de SOIE ou de
TEXTILES PARTICULIEREMENT DÉLICATS
•Flash 30’
Ce programme vous permet de rafraîchir une
charge de linge peu sale de 3 kg composée de
COTON, BLANC, COULEURS ou SYNTHÉTIQUES
RÉSISTANTS.
Sa durée est limitée à 30 minutes.
Dans ce programme, la température de lavage est
automatiquement programmée à 40°C.
Important :
Pour ce programme, les doses de lessive
doivent être réduites de moitié.
•Rinçage seul
Rinçage séparé suivi, au choix :
— soit d’un essorage avec vidange
— soit d’une vidange seule (option ”égouttage”)
— soit d’un arrêt cuve pleine d’eau.
•Essorage seul
Permet un essorage séparé avec vidange.
Important :
Dans le cas d’un ”rinçage seul” suivi d’un
essorage ou d’un ”essorage seul”, prenez garde
de bien choisir une vitesse d’essorage adaptée à
la nature du linge introduit dans la machine.
•DÉTAILS DES OPTIONS
•Prélavage
Spécialement conçu pour du linge souillé (boue,
sang...).
Important :
Il est nécessaire d’introduire du détergent
dans le bac
””
de la boîte à produits.
•Rinçage plus
"Spécial peaux sensibles et allergiques" : ajoute un
rinçage supplémentaire au cycle de lavage.
•Repassage facile
Facilite le repassage de votre linge.
Cette option permet aussi de laver et d’essorer
votre linge plus délicatement tout en conservant
des performances de lavage identiques.
•Eco
La fonction “Eco” permet d’obtenir une parfaite
qualité de lavage tout en faisant des économies
d’énergie. Elle réduit la température de lavage et
augmente la durée de brassage.
•Lavage intensif
Cette fonction améliore les performances de lavage
et permet de traiter les taches rebelles réputées
difficiles.
•
Défoulage en fin de séchage
Important :
Pour obtenir cette fonction vous devez
programmer l’option ”Repassage facile”.
Défoule votre linge pendant 2 heures après la fin du
séchage. Le voyant “ ” reste allumé pendant
toute la période de défoulage.
Pour accéder à votre linge durant cette période
annulez-le, en appuyant sur la touche ”Départ/
Pause” pendant au moins une seconde.
2

13
FR
•DÉTAILS DES OPTIONS (suite)
•Départ différé
V
ous pouvez retarder le départ de votre programme
de 1 à 19 heures afin de bénéficier du tarif heures
creuses ou pour obtenir une fin de cycle à l’heure
désirée.
Pour cela sélectionnez à l’aide de la touche la
fonction “ ” (départ différé) puis choisissez à l’aide
de la touche le moment du départ du cycle.
Nota : Pendant la période d’attente, l’afficheur
décompte le temps restant avant le départ effectif
du cycle.
•Temps restant
En cours de programmation, vous pouvez connaître
la durée du cycle choisi* en appuyant sur la touche
jusqu’à ce que les trois voyants ” ”, ” ” et
” ” s’éteignent.
(*) Le temps indiqué par la machine en début de
programme peut varier en cours de cycle :
- Si vous changez la température de lavage (même
pendant l’essorage), si vous ajoutez ou supprimez
des options, le temps sera recalculé et mis à jour
sur l’afficheur.
- Certains aléas de fonctionnement (par exemple :
détection de balourd, de mousse...) peuvent,
également, faire varier la durée du cycle.
- En cas de coupure de courant pendant la phase
de lavage, au retour du courant le temps affiché
peut être inférieur à la durée réelle restante. Ce
temps sera remis à jour au début de la phase de
rinçage.
•Arrêt cuve pleine
Cette fonction est à utiliser pour les textiles que
vous ne souhaitez pas essorer ou si vous prévoyez
une absence prolongée à la fin du lavage.
Cette fonction ayant été sélectionnée, le cycle est
interrompu avant l'essorage final, ce qui permet à
votre linge de tremper dans l'eau pour éviter le
froissage.
Nota : Lorsque la machine est arrêtée cuve pleine
d’eau, l’afficheur ne décompte plus le temps
restant et demeure fixe (y compris le point) .
Ensuite :
— soit vous désirez faire une vidange avec
essorage.
Dans ce cas, sélectionnez la fonction essorage “ ”
à l’aide de la touche puis avec la touche réglez
une vitesse d'essorage adaptée à la nature du linge.
Le programme se terminera automatiquement.
— soit vous désirez faire une vidange seule.
Dans ce cas, sélectionnez la fonction essorage “ ”
puis à l’aide de la touche affichez
(fonction “égouttage”).
•SÉCURITÉS AUTOMATIQUES
•Sécurité d'ouverture du couvercle :
Dès que le cycle de lavage a démarré, le
couvercle de votre appareil se verrouille.
Dès que le cycle est terminé ou lorsque la
machine est arrêtée cuve pleine d'eau, le
couvercle se déverrouille.
Si vous avez programmé un "départ différé", le
couvercle n'est pas verrouillé pendant toute la
période d'attente précédant le départ du cycle.
Si vous souhaitez ouvrir le couvercle pendant le
cycle, appuyez brièvement sur la touche et
attendez au moins 1 à 2 minutes afin que la
sécurité du couvercle se déverrouille.
•Sécurité des eaux :
En cours de fonctionnement, le contrôle
permanent du niveau d’eau prévient tout
débordement éventuel.
•Sécurité d'essorage :
Votre lave-linge est équipé d'une sécurité qui
peut limiter l'essorage lorsqu'une mauvaise
répartition de la charge est détectée.
Dans ce cas votre linge peut être insuffisamment
essoré. Répartissez, alors, uniformément votre
linge dans le tambour et programmez un nouvel
essorage.
•Sécurité anti-mousse :
Votre lave-linge sait détecter une trop forte
production de mousse lors de l’essorage.
A ce moment-là, l’essorage s’arrête et la
machine est vidangée.
Ensuite le cycle reprend son cours en adaptant
les cadences d’essorage et en ajoutant
éventuellement un rinçage supplémentaire.
2
R
R
3
A
3
A
R
3
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL

14
FR 4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
•MODIFICATION D’UN
PROGRAMME DE LAVAGE
•Pendant la programmation :
Avant d’appuyer sur la touche ”Départ/Pause” ,
toutes les modifications sont possibles.
•Après le départ du cycle :
— Vous ne pouvez pas modifier le type de textile (par
exemple passer de “COTON” à “SYNTHÉTIQUE”,
de “SYNTHÉTIQUE” à “LAINE”, etc...).
Nota :
-
Si vous tournez le sélecteur de programmes
vers un textile différent, le voyant de déroulement de
cycle qui est allumé à ce moment-là ainsi que
l’afficheur clignotent pendant quelques secondes
pour vous indiquer que cette modification est
interdite et qu’elle ne sera pas prise en compte.
-
Pour changer de type de textile en cours de cycle,
vous devrez annuler le programme en cours puis
programmer un nouveau cycle.
— Par contre, pour un même type de textile, vous
pouvez modifier la température au début de la phase
de lavage.
Nota : Le temps restant sera modifié en conséquence.
— Vous pouvez modifier les vitesses d’essorage
pendant tout le cycle.
— Vous pouvez sélectionner un “égouttage” et un
“arrêt cuve pleine” jusqu’à la fin du rinçage.
— Vous pouvez activer l’option “ ” (rinçage plus)
jusqu’au début du rinçage.
— Vous pouvez désactiver toutes les options
pendant toute la durée du cycle dans la mesure où
leur action n’est pas déjà terminée.
— Vous ne pouvez pas modifier ou programmer un
séchage après le départ du cycle de lavage ou de
séchage.
•Pendant le départ différé :
— Toutes les modifications de programme sont
prises en compte pendant la période d’attente d’un
départ différé.
— Vous pouvez modifier la durée du “départ différé”
pendant toute la période d’attente précédant le
départ effectif du cycle.
Nota :
- Pendant cette période, le choix d’un nouveau
temps annule la précédente sélection. La nouvelle
durée choisie est prise en compte à partir de la
dernière sélection.
- Si, pendant cette période, vous voulez annuler le
“départ différé”, réglez l’afficheur sur “0” et,
ensuite, appuyez brièvement sur la touche
”Départ/Pause”
.
Le cycle démarrera immédiatement.
— Vous ne pouvez activer l’option “ ” (prélavage)
que pendant la période d’attente d’un “départ différé”.
— Vous ne pouvez modifier les options “ ”
(Repassage facile),
“ ”
(Eco) et
“ ”
(Intensif) que
pendant la période d’attente d’un “départ différé”.
•En fin de cycle :
Lorsque l’afficheur indique ”- 0 -”, vous pouvez
programmer un nouveau cycle sans avoir à relâcher
la touche ”Marche/Arrêt” .
Il suffit pour cela d’appuyer indifféremment sur une
des touches , , ou .
La machine est alors prête pour une nouvelle
programmation.
R432
I / O
2
A
A
B
1
2

15
FR
•NETTOYAGE DU FILTRE DE POMPE
Important :
Effectuez préalablement une vidange puis
débranchez la prise de courant .
— Retirez la plinthe
(Fig. 8
➀
)
et placez une serpillière
et un récipient plat sous l'accès à la pompe,
— si votre appareil en est muni, sortez le tuyau de purge,
— ouvrez le bouchon à l'extrémité du tuyau et laissez
l'eau s'écouler dans le récipient
(Fig. 8
➁
)
,
— refermez le bouchon en veillant à ce qu'il soit bien
enfoncé et reclippez-le,
— dévissez le bouchon du filtre de la pompe de
vidange
(Fig. 8
➂
)
,
— nettoyez le filtre, pour le remettre en place,
engagez-le en orientant vers le haut, le petit ergot qui
est sur la surface cylindrique et revissez le bouchon à
fond
(Fig. 8
➃
)
,
— remontez la plinthe comme à l’origine.
Important :
Vérifiez lors du prochain lavage qu’il n’y ait
aucune fuite au moment du remplissage.
•NETTOYAGE DU FILTRE DE
SÉCHAGE
Important :
Nettoyez-le après chaque séchage:
— enlevez le filtre de son logement (à droite, près de
l’ouverture du tambour) en le tirant vers vous
(Fig. 9)
— nettoyez-le à sec en le débarrassant de la peluche
qui le recouvre
— remettez-le en place dans son logement en le
poussant bien à fond.
•N
ETTOYAGE DE L’APPAREIL
—
Utilisez uniquement une éponge, de l'eau et du
savon liquide pour nettoyer, carrosserie, entrée de
tambour, tableau de bord , boîte à produits, etc.
—
Dans tous les cas proscrire : les poudres
abrasives, les éponges métalliques ou plastique, les
produits à base d'alcool, diluant etc..
•VÉRIFICATIONS PÉRIODIQUES
Nous vous recommandons de vérifier l'état des
tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange. Si vous
constatez le moindre fendillement, n'hésitez pas à
les remplacer par des tuyaux identiques
disponibles auprès du fabriquant ou de son Service
Après Vente.
•NETTOYAGE DE LA BOITE À
PRODUITS
—
Manœuvrez le bouton vers l'avant
(Fig. 10
➀
)
,
retirez la boîte vers le haut
(Fig. 10
➁
)
,
—
nettoyez l'ensemble à l'eau chaude,sans oublier
de laver le syphon amovible (bleu) vérifiez bien sa
remise en place,
—
puis remettez l’ensemble en vérifiant son bon
repositionnement.
•DÉMONTAGE DE L’AUBE DU
TAMBOUR
Si une pièce de linge tombe entre le tambour et la
cuve, fermez le tambour après l’avoir vidé.
— Faites tourner le tambour jusqu’à la fixation de
l’aube,
— dévissez et retirez la vis qui se trouve entre les 2
ouvertures (empreinte TORX T20), l’aube va tomber
dans le tambour (prenez la précaution de mettre
une serviette éponge pour amortir sa chute),
— retournez et ouvrez le tambour,
— par les ouvertures libérées par le retrait de l’aube,
récupérez la pièce tombée,
— pour le remontage engagez l’aube, de l’avant vers
l’arrière, sur sa partie réceptrice,
— fermez et tournez le tambour, retenez l’aube
pendant que vous remettez la vis.
5 / ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
➀
8➁
➂ ➃
10
➀
➁
9

16
FR
Causes possibles / Remèdes
•
Le cycle ne démarre pas (1 et 2)
— Vous avez omis d’appuyer sur la touche
”Départ/Pause”.
— Votre appareil n’est plus alimenté en électricité :
- vérifiez si la prise de courant est correctement
branchée.
- vérifiez le disjoncteur, les fusibles.
— Le robinet d’arrivée d’eau est fermé.
— Le couvercle est mal fermé.
•
Fortes vibrations lors de l’essorage (1 et 2)
— Votre appareil n’a pas été correctement débridé :
- vérifiez si toutes les cales servant au transport
ont bien été retirées (voir “DÉMONTAGE DES
BRIDES DE TRANSPORT”)
— Le sol n’est pas horizontal.
— Votre appareil n’est pas stable sur ses 4 pieds.
(voir “ MISE A NIVEAU”)
•
Le linge n’a pas été essoré ou est
insuffisamment essoré (1 et 2)
— Vous avez sélectionné un programme sans
essorage, par ex. ”Egouttage”.
— La sécurité d’essorage a détecté une mauvaise
répartition du linge dans le tambour :
- détassez le linge et programmez un nouvel
essorage.
•
La machine ne vidange pas (1 et 2)
— Vous avez programmé un “Arrêt cuve pleine”.
— La pompe ou le filtre de vidange est obstrué :
- nettoyez ces derniers (voir “ENTRETIEN DE
VOTRE APPAREIL”).
— Le tuyau d’évacuation est plié ou écrasé
•
Le couvercle ne s’ouvre pas (1 et 2)
— Le programme n’est pas encore terminé.
Le couvercle reste verrouillé pendant toute la
durée du programme.
•
Vous vouliez faire un lavage seul, mais un cycle
de séchage s’enchaîne automatiquement
(2)
— Vous avez programmé un cycle de séchage
•
Le cycle de séchage ne démarre pas (2)
— Vous n’avez pas sélectionné un temps de
séchage.
Points à vérifier en cas d’incidents.
Causes possibles / Remèdes
•
Les portillons du tambour s’ouvrent trop
lentement (selon modèle)
— Votre machine n’a pas fonctionné depuis
longtemps.
— Elle est située dans un local trop froid.
— Des résidus de lessive (poudre) bloquent les
charnières.
- dans tous les cas, tout rentre dans l’ordre après
la première ouverture.
•
Une flaque d’eau se forme autour de la
machine (1 et 2)
Attention :
Mettez hors tension et fermez le robinet
d’arrivée d’eau, et vérifiez :
— que la crosse de vidange ne soit pas mal
positionnée dans le conduit d’évacuation.
— la bonne étanchéïté des raccordements du tuyau
d’alimentation en eau sur la machine et sur le robinet :
- vérifiez la présence des joints ainsi que le
serrage des raccords.
•
Débordement de mousse (1 et 2)
— Vous avez utilisé trop de produit lessiviel.
— Vous n’avez pas utilisé une lessive pour machine
à laver :
- faites une vidange puis programmez plusieurs
rinçages. Enfin redémarrez le programme de
lavage.
•
Le linge ne présente pas le degré de
séchage souhaité (2)
— Le programme de séchage choisi n’est pas
adapté à la nature du linge introduit dans la
machine (Attention aux informations données par
les étiquettes cousues sur les vêtements).
— Le temps de séchage sélectionné n’est pas
adapté :
- suivant le degré d’humidité souhaité,
augmentez ou diminuez le temps de séchage.
— La charge de linge séché est supérieure à la
charge maximale autorisée (voir “LE TABLEAU DE
PROGRAMMES”).
— Le linge a sécher n’avait pas été suffisament
essoré.
(1) machines lavantes (2) machines lavantes-séchantes
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien Clearit.
L'expertise des professionnels au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quotidien
de vos appareils électroménagers et de vos cuisines.
Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits
accessoires et consommables.
6 / INCIDENTS POUVANT SURVENIR

17
FR7 / MESSAGES DONNÉS PAR L’AFFICHEUR
Messages Causes possibles / Remèdes
Défaut de remplissage. Vérifiez l’ouverture du robinet d’arrivée d’eau, puis appuyez de
nouveau sur la touche ”Départ/Pause” pour relancer le cycle.
Défaut de vidange. Nettoyez le filtre de pompe (voir façon de procéder dans le chapitre
“ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL - Nettoyage du filtre de pompe”), puis appuyez de
nouveau sur la touche ”Départ/Pause” pour relancer le cycle.
Défaut de rotation du tambour. Après avoir mis votre machine hors tension, vérifiez
qu’une pièce de linge ou un objet qui serait passé entre la cuve et le tambour ne bloque
pas ce dernier (pour avoir accès au fond de la cuve, voir chapitre “ENTRETIEN DE
VOTRE APPAREIL - Démontage de l’aube du tambour”).
Défaut de verrouillage. Vérifiez la fermeture du couvercle, puis appuyez de nouveau
sur la touche ”Départ/Pause” pour relancer le cycle.
•SERVICE APRÈS VENTE
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées, par votre revendeur ou par un
autre professionnel qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type et numéro de
série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique fixée au dos de l’appareil.
Entretien du filtre de pompe (pour machines lavantes seules). Verifiez la propreté du
filtre de pompe et nettoyez-le si nécessaire (voir façon de procéder dans le chapitre
“ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL - Nettoyage du filtre de pompe”).
Messages etc...
•INCIDENTS SIGNALÉS DÉPANNABLES PAR VOUS-MEME
Dans ce chapître, nous vous expliquons comment remédier vous-même, très facilement à ces incidents.
Votre appareil détecte de lui-même certains incidents de fonctionnement et vous le signale par des
messages particuliers qui apparaissent sur l’écran.
•INCIDENTS SIGNALÉS NÉCESSITANT UN DÉPANNEUR
Important :
Vérifiez bien que le message affiché ne correspond pas à un incident que vous pouvez
dépanner vous même.
Votre appareil détecte aussi certains défauts de fonctionnement qui nécessitent l’intervention
systématique d’un dépanneur et vous le signale par d’autres messages dont nous vous donnons, ci-
après, quelques exemples.
Lorsque l’un de ces signalements est survenu, n’oubliez pas de bien noter le message affiché pour, lors de
votre appel, le communiquer à votre dépanneur afin de lui faciliter la tâche.
Nota :
Avant d’appeler votre dépanneur, nous vous conseillons de procéder comme suit :
- relâchez la touche ”Marche/Arrêt” et débranchez la prise de courant pendant au moins 10 secondes
- rebranchez la prise et relancez un cycle de lavage.
Si le défaut affiché persiste, appelez votre dépanneur.
Important :
Ne pas relancer de cycle de lavage, quand, le tambour reste bloqué ou si vous constatez
la présence d’eau autour de votre machine ou encore si vous constatez une odeur de brûlé.

18
EN 1 / INTRODUCTION TO YOUR MACHINE
•SAFETY ADVICE
Important:
This machine is only for domestic use and
is designed to wash, rinse, spin and, depending on
the model, dry machine-washable textiles.
Y
ou must observe the following instructions. We
refuse to accept any liability and the guarantee if
you do not observe these recommendations since
this could result in damage to equipment or
physical injury.
— This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
— The machine must only be used in accordance
with its normal method of operation in order to
avoid damaging your washing and your machine.
Only use washing and maintenance products
certified for use in domestic washing machines.
— If you pre-treat your washing with stain removers,
solvents or, in general, any inflammable or
potentially highly explosive product, do not insert
them into the machine immediately.
Furthermore, you are also recommended not to use
solvents or products in aerosol cans near to your
washing machine or any electrical appliance in
general in a poorly ventilated room (risk of fire and
explosion).
— If any incidents occur and you cannot resolve
them using the remedies we recommend (see the
section “INCIDENTS THAT MAY OCCUR”), call in a
qualified professional.
— If you have to open your machine during a cycle
(for example, to add or remove washing),
depending on the stage the programme is at
(during washing essentially), be careful of the
temperature inside the machine, which may be very
high (risk of severe burns).
— When making a new installation, the machine
must be connected to the water supply with a new
hose: the old hose must not be re-used.
•CONTENTS
Page
Safety advice............................................................18 - 19
E
nvironment and savings
..............................................19
Removing the transport clamps
.........................19 - 20
Connecting to the cold water supply
........................20
Draining away the waste water
....................................20
Connecting to the electricity supply
..........................21
Installing your machine
..................................................21
Preparing your washing
.................................................22
Loading your washing
....................................................22
Loading the washing products
...................................23
Page
EEC/96/60 programme – characteristics
................23
Textile maintenance codes........................................23
Programming ..........................................................24 - 26
Details of the programmes and options
..........27 - 28
Automatic safety systems
.............................................28
Modifying a washing programme
...............................29
Cleaning the pump and drying filters
....................30
Maintaining your machine
.............................................30
Incidents that may occur
...............................................31
M
essages shown on the display
................................32
Dear Customer,
You have just acquired a BRANDT washing machine and we would like to thank you.
We have invested all our dedication and know-how in this appliance so that it would best meet
your needs. With innovation and performance, we designed it to be always easy to use.
In the BRANDT product range, you will also find a wide choice of ovens, microwaves, cooking
hobs, ventilation hoods, cookers, dishwashers, driers, fridges and freezers, that you can
coordinate with your new BRANDT washing machine.
Visit our website www.brandt.com where you will find all of our products, as well as useful and
complementary information.
BRANDT

19
EN1 / INTRODUCTION TO YOUR MACHINE
•REMOVING THE TRANSPORT
CLAMPS
Important:
The following operations must be
performed before you use the machine Fig. 1 & 2.
First of all remove the piece of expanded
polystyrene from under the lid.
•
Rear transport clamp
(Fig. 1
➀
to
➃
)
➀
Unscrew the 6 screws using a No. 10 tube
spanner or a straight-edged screwdriver.
➁
Remove the clamp.
➂
Free the power cable from the plastic holder
clipping it to the transport clamp.
➃
Plug the holes left by the clamp using the plugs
supplied and re-screw the 4 external screws into
the casing.
2 / INSTALLING YOUR MACHINE
•SAFETY ADVICE (continued)
— Do not let children play with the machine and
keep your pets away from it.
— You must immediately make any obsolete
machine unusable. Disconnect and cut off the
power cable flush with the machine. Close the
water tap and remove the hose. Disable the door
lock.
— If there is a risk of frost, disconnect the water
hose and drain off any water that may remain in the
drain hose by placing this as low as possible in a
bowl.
•
For washer-dryers:
— Before drying, remove the detergent dispensers
placed in the drum with your washing. Their plastic
material cannot withstand the drying temperatures.
•SAVING ENERGY
— Only programme a prewash when it is absolutely
necessary: for example, for very dirty sports or
working clothes, etc.
— A low temperature programme is sufficient for
impeccable washing results when your washing is
only slightly or moderately dirty.
— For washing that is only slightly dirty, select a
short washing cycle.
— Use the right amount of washing products for the
hardness of the water, the amount of washing and
how dirty it is and follow the instructions on the
detergent packs.
•
For washer-dryers:
— If you spin at high speed, little dampness will
remain and you will therefore consume little
electricity. Even synthetic textiles can be spun
before drying.
— Choosing your drying time well also helps to save
water and electricity.
— Avoid wasting water and electricity by not over-
drying your laundry.
•
ENVIRONMENTAL PROTECTION
T
his appliance’s packaging material is
recyclable. Help recycle it and protect the
environment by dropping it off in the municipal
receptacles provided for this purpose.
Your appliance also contains a great
amount of recyclable material. It is
marked with this label to indicate that
in countries that are a members of the
European Union the used appliances should
not be mixed with other waste.
This way, the appliance recycling organised
by your manufacturer will be done under the
best possible conditions, in compliance with
European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment. Contact
your town hall or your retailer for the used
appliance collection points closest to your
home.
We thank you doing your part to protect the
environment.
1
➀
➁
➂
➃

20
EN 2 / INSTALLING YOUR MACHINE
•
Front transport clamp
(Fig. 2
➀
to
➄
)
➀
Unclip the plinth by pressing simultaneously
on the side knobs and pulling them towards
you.
➁
Unscrew the screw holding the red plastic
«front» clamp.
➂
Remove the front clamp.
➃
Plug the hole left by the clamp with the
remaining plug.
➄
Clip the plinth on again.
Advice:
We would recommend that you keep all
the locking components since these must be
refitted if you must subsequently transport your
machine again.
Information:
Your machine has been scrupulously
checked before it left the factory. You may
therefore notice a little water still remaining in the
tank or the products box.
•CONNECTING TO THE COLD
WATER SUPPLY
Your washing machine can be connected to any
cold water pipe.
Connect the supply hose provided to a threaded
20x27 Ø tap (3/4 BSP) not forgetting to insert the
seal supplied (depending on the model, the hose
may already be fitted with a seal)
(Fig. 3)
.
Water supply:
- Minimum water pressure: 0.1 MPa or 1 bar
- Maximum water pressure: 1 MPa or 10 bars
•DRAINING AWAY THE WASTE
WATER
Connect the hose
(Fig. 3)
:
— Either, temporarily, over a sink or a bathtub.
— Or permanently to a ventilated U-bend.
If your installation does not have a ventilated U-
bend, check that the connection is not sealed. In
fact, to avoid any waste water flowing back into the
machine, you are strongly recommended to leave
an air gap between the machine’s drain hose and
the drainpipe.
In any case, the drain hose bracket must be placed
at a height of 0.80 m to 1.10 m higher than the base
of the machine.
Important :
Ensure that the drain hose is tied
firmly in place with cord to avoid the bracket
coming loose during draining and causing a
flood.
2
➀
➁
➂
➃
➄
0,80 m. min.
1,10 m. max.
0,1 ➞1 MPa
1 ➞10 bars
3
Table of contents
Languages:
Other Brandt Washer Dryer manuals
Popular Washer Dryer manuals by other brands

Siemens
Siemens 3100 Installation and use manual

Tricity Bendix
Tricity Bendix TBWD 1210 Operating & installation instructions

Whirlpool
Whirlpool WET3300SQ0 parts list

AEG
AEG OKO-Lavamat 16800 TURBO ELECTRONIC Instruction booklet

Bosch
Bosch WVH28422GB Instruction manual and installation instructions

Electrolux
Electrolux EW7W4862LB user manual