BRASSELER USA VE Beam Headlight User manual

Instructions for Use
HEADLIGHT
SYSTEM
Powered by

Device Description and Intended Use
Brasseler VE Beam headlight is a fully portable lighting system worn by the operator and is intended to
illuminate the working area. It can be worn on a headband or attached to all types of magnication loupes.
It is powered by a small, lightweight battery pack that is clipped to the operator’s waist. The rechargeable
lithium-ion battery provides 10 hours of bright, focused light between charges.
Contents
1. Battery pack charger adapter
2. Battery pack charger cord
3. Battery pack
4. Lamp head with cable
5. Curing lter
6. Elastic strap
7. Shirt clip
Cleaning Instructions
Proper cleaning and maintenance is imperative as well as protection from rough use and improper storage.
Cleaning with a low-alcohol (<25%) solution is recommended. If using spray cleaner, do not spray liquid
directly on the unit. Instead, spray onto a soft no-scratch cleaning cloth, such as the one provided, and wipe
the product as per the solutions' directions for use. Using paper products can scratch lenses. Should you have
any questions, please call Brasseler VE Loupes & Lights Care at 888-325-4993.
CAUTION
• DO NOT SUBMERGE PRODUCT OR SUBJECT TO SURFACE SATURATION WITH ANY LIQUID OR ULTRASONIC CLEANER.
Your product is not waterproof.
• DO NOT USE WITH ANY POWER ADAPTER, CHARGER CORD, OR BATTERY PACK OTHER THAN PROVIDED BY BRASSELER.
• DO NOT STERILIZEVIAAUTOCLAVE,CHEMICLAVE,GLUTARALDEHYDE,IODOPHOR,OR ANY OTHER STERILIZATION METHOD.
• NO MODIFICATION OF THIS EQUIPMENT IS ALLOWED
• THIS UNIT CONTAINS A LITHIUM-ION BATTERY. AS A RESULT PLEASE BE SURE TO NOT STORE THE UNIT UNCHARGED
FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME AS THIS MAY CAUSE THE BATTERY TO DISCHARGE AND REDUCE THE LIFETIME OF
THE UNIT.
Replacement Parts Part Number Replacement Parts Part Number
Lamp Head LED6 Battery Pack LED6-BP1A-BR
Replacement Lamp Head Cable LED6-C Battery Pack Charger Cord LED-BP-CC
Curing Filter LED6-F Battery Pack Charger Adapter LED-BP-CA
Operating Environment:
• 10° - 30°C (50° - 86°F)
• 95% or less relative humidity
• 70kPa – 106kPa
Transport/Storage:
• 0° - 40°C (32° - 104°F)
• 95% or less relative humidity
• 70kPa – 106kPa
Technical Data:
Headlight System: Internally powered by 3.7Vdc( ),
6700 mAH rechargeable lithium-ion battery pack
Beam (LED6-BP1A): 470mA
Power Supply: 100 – 240Vac(~), 50/60 Hz, 0.5A
3FIG. 1
2
6
7
1
5
4
BrasselerUSA.com English

Operating Instructions
1. Charging the battery pack
a. Plug charger cord (FIG. 1, ITEM 2) into the charger adapter (FIG. 1, ITEM 1).
b. Plug the charger adapter (FIG. 1, ITEM 1) into a power outlet and connect to the battery pack (FIG. 1, ITEM 3) charging port
(FIG. 2, ITEM 1). The green charging status light (FIG. 2, ITEM 6) will blink to indicate that charging has begun.
c. Once the battery pack is fully charged, the green charging status light (FIG. 2, ITEM 6) will stay solid. NOTE: When the battery
pack has 10% or less of full power, the red low battery indicator (FIG. 2, ITEM 4) will turn on.The low battery indicator turns off
when the battery pack is charging and has reached more than 10% of full power.
2. Mounting the Light to Loupes
Attach the lamp head to loupes using the supplied mount and hardware if purchased with loupes. If your light was purchased
after loupes, contact Brasseler VE Loupes & Lights Care to order the appropriate mount and hardware.
a. Flip-Up Style Loupes:
Slide clip onto front of interpupillary cross bar of loupes, with one circular cut-out on top and one cut-out on the bottom of the
cross bar. The clip should securely snap into place.
b. Through-The-Lens (TTL) Loupes:
Line the screw holes of the mount to the drilled holes on the frame. Use the Phillips head screwdriver provided and tighten
screws until secure.
c. Universal Mount:
Open the clip and slide down over the top of the nose bridge. The padded arms of the clip should grasp each side of the
eyeglass lenses.Tighten thumb screw to secure clip to frame.
3. Installing the lamp head and battery pack
a.Attach the lamp head cable to the loupe frames with the small elastic strap. (FIG. 1, ITEM 6).
b. Use the shirt clip (FIG. 1, ITEM 7) on the lamp head cable to position the cord on your shirt or lab coat as desired.
c. Clip the battery pack to your waist band or pocket, install the lamp head cable to the lamp head port (FIG. 2, ITEM 3).
4. Lamp head operation
a.To turn on/off the lamp head, press and hold the power button (FIG. 2, ITEM 2) for 2 seconds.
b. Adjust the lamp head intensity by tapping the power button (FIG. 2, ITEM 2). The intensity indicators (FIG. 2, ITEM 5) indicate
the intensity of the lamp head. Each intensity indicator light represents 25% of full intensity.
5. Adjust the direction of the LED beam
To adjust the tension of the lamp head position, use the supplied Phillips head screwdriver to tighten or loosen the two small
link screws as needed.
6. Precautions
The use of charger adapters and cords other than those provided for use with the device may result in increased emissions or
decreased immunity and may cause the system to be non-compliant with the requirements of IEC 60601-1-2. Only the power
supply that ships with your device should be used to power the lamp heads.
3 Lamp head port2 Soft-touch
1 Charging port
6 Charging status 4 Low battery indicator
5 Intensity indicator
FIG. 2
BrasselerUSA.com English
32°F
0°C
40 ° C
104 °F
Symbols Glossary available at: BrasselerUSA.com/eIFU

Warnings
Battery
• Inspect battery pack prior to use.
• Do not dismantle, puncture, crush, or incinerate.
• If the battery pack is dropped or receives a mechanical
impact, ensure that the casing is not cracked or damaged.
• Do not use damaged battery packs.
• The electrolyte contained within the lithium cells can cause
irritation to the respiratory tract, eyes and skin.
• In addition, cell venting could result in air contaminants,
including corrosive or ammable vapors.All precautions
should be taken to limit exposure to the electrolyte vapor.
Lamp Head
• Turn the lamp head off when not in use.The lamp housing
can get hot.
• Do not use the lamp if ambient temperatures exceed 30°C
(86°F).
• When lamp is in use, always keep the front of the light at
least 6 inches from skin and any surface being illuminated.
• Avoid shining the lamp into patient’s eyes.
• Do not allow contact of the lamp to the patient.
• Use a curing lter when working with any light-curable resins.
Charging
• When charging the battery pack, inspect the charging lights to
ensure that charging is active.
• Do not simultaneously touch the charging unit (when plugged
in) and the patient.
• Supplied Li-ion batteries can be dangerous and even explode
if improperly charged. The battery pack is designed to be
charged only by the supplied charging accessories.
• Do not position the battery charger so it is difcult to
disconnect the power adapter from the wall.
General
•Check all components for burrs, nicks, and sharp edges prior
to use.
• If unit is jarred or dropped, re-inspect prior to use.
• Do not use the Brasseler VE Beam headlight system or charge
the battery in an oxygen-rich environment.
• Do not store liquids above the charger, battery pack or any
other Brasseler VE Beam component or accessory.
• If a spill occurs to the charger, battery, lamp head or battery
pack, discontinue use. Using the charger after liquid is spilled
into the unit could result in electrical shock.
• Clean only as directed.
• Portable RF communications equipment (including
peripherals such as antenna cables and external antennas)
should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any
part of the Brasseler VE Beam system, including cables
specied by the manufacturer. Otherwise, degradation of the
performance of this equipment could result.
• Use of accessories, transducers and cables other than those
specied or provided by the manufacturer of this equipment
could result in increased electromagnetic emissions or
decreased electromagnetic immunity of this equipment and
result in improper operation.
• Use of this equipment adjacent to or stacked with other
equipment should be avoided because it could result in
improper operation. If such use is necessary, this equipment
and the other equipment should be observed to verify that
they are operating normally.
• Removing the power adapter from the wall outlet is the
means of isolating the headlight from the supply means.
• Compliance with radiated emissions and immunity
Standards: Complies with RF Emissions test per CISPR 11
Group 1 Class B; and Immunity test per IEC 60601 test level
for ESD, EFT, Surge, Power Frequency, Voltage, Conducted RF
and Radiated RF.
Warranty
Brasseler warrants its products to be free of original defects
in material and workmanship and to perform in accordance
with specications.
One-Year Limited Warranty
All components of headlight and battery pack system.
Warranty Exclusions:
• Breakage or failure due to tampering, misuse, neglect,
accidents, modication or shipping.
• If the product is not used in accordance with manufacturer’s
recommendations or instructions.
• If repaired or serviced by anyone other than Brasseler.
Prompt inspection and reporting of missing or damaged
product should be reported to shipping carrier and Brasseler
within 3 days of receipt of product.
If Brasseler products or any component thereof are found to
be defective or at variance with the product or
component(s) it will be replaced at no cost to the purchaser.
This warranty only applies to products purchased new from
Brasseler.
For any questions or problems, please contact your local
Brasseler representative or call Brasseler VE Loupes & Lights
Care at 888-325-4993 between the hours of 8am to 5pm
(Pacic Time) Monday-Friday.
BrasselerUSA.com English

Manuel d’utilisation
SYSTÈME
DE LAMPE
FRONTALE
Alimenté par
par BRASSELER

Description de l’appareil et utilisation prévue
Le système de lampe frontale Brasseler VE Beam est un système d’éclairage entièrement portatif porté par
l’opérateur et conçu pour éclairer une zone de travail. Il peut être porté avec un serre-tête ou xé à tous les
types de loupes. Il est alimenté par un petit bloc-batterie léger qui est xé à la taille du conducteur. La batterie
rechargeable au lithium-ion fournit 10 heures de lumière vive et ciblée entre les charges.
Table des matières
1. Adaptateur de chargeur de bloc-batterie
2. Cordon du chargeur du bloc-batterie
3. Bloc-batterie
4. Tête d’éclairage avec câble
5. Filtre de polymérisation
6. Bande élastique
7. Pince pour chemise
Instructions de nettoyage
Un nettoyage et un entretien adéquats sont essentiels ainsi qu’une protection contre l’utilisation irrégulière et
un entreposage inadéquat. Il est recommandé de nettoyer avec une solution à faible teneur en alcool (<25%).
Si vous utilisez un nettoyant pulvérisateur, ne pas vaporiser de liquide directement sur l’appareil. Vaporiser
plutôt sur un chiffon doux comme celui fourni et essuyer le produit selon le mode d’emploi de la solution
nettoyante. L’utilisation de produits en papier peut égratigner les verres. Si vous avez des questions, veuillez
communiquer avec le service d’assistance à la clientèle de Brasseler VE Loupes & Lights au 888 325-4993.
MISE EN GARDE
• NE PAS IMMERGER LE PRODUIT ET NE PAS LE SOUMETTRE À LA SATURATION DE SURFACE AVEC UN NETTOYANT
LIQUIDE OU À ULTRASONS. Votre produit n’est pas étanche.
• NE PAS UTILISER AVEC UN ADAPTATEUR SECTEUR, UN CÂBLE DE CHARGEUR OU UN BLOC-BATTERIE AUTRE QUE
CELUI FOURNI PAR BRASSELER.
• NE PAS STÉRILISER PAR AUTOCLAVE, CHEMICLAVE, GLUTARALDÉHYDE, IODOPHOR OU TOUTE AUTRE MÉTHODE
DE STÉRILISATION.
• AUCUNE ALTÉRATION DE CET ÉQUIPEMENT N’EST PERMISE.
• CET APPAREIL CONTIENT UNE BATTERIE AU LITHIUM-ION. PAR CONSÉQUENT, IL FAUT S’ASSURER DE NE PAS
RANGER L’APPAREIL NON CHARGÉ PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE, CAR CELA POURRAIT ENTRAÎNER LA
DÉCHARGE DE LA BATTERIE ET RÉDUIRE LA DURÉE DE VIE DE L’APPAREIL.
Pièces de rechange Numéro de pièce Pièces de rechange Numéro de pièce
Tête d’éclairage LED6 Bloc-batterie LED6-BP1A-BR
Câble de rechange pour la tête d’éclairage LED6-C Cordon du chargeur du bloc-batterie LED-BP-CC
Filtre de polymérisation LED6-F Adaptateur de chargeur de bloc-batterie LED-BP-CA
Environnement opérationnel :
• 10 °C à 30 °C (50 °F à 86 °F)
• 95 % ou moins d’humidité
• 70 kPa à 106 kPa
Transport/entreposage :
• 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
• 95 % ou moins d’humidité
• 70 kPa à 106 kPa
Fiche technique :
Système de lampe frontale : Alimenté à l’interne par un
bloc-batterie au lithium-ion rechargeable de 6 700 mAh à 3,7
Vdc( )
Faisceau (LED6-BP1A): 470mA
Alimentation électrique : 100 à 240 Vac(~), 50/60 Hz, 0,5 A
3FIG. 1
2
6
7
1
5
4
BrasselerUSA.com Français

Instructions de fonctionnement
1. Chargement du bloc-batterie
a. Brancher le cordon du chargeur (FIG. 1, ARTICLE 2) dans l’adaptateur de chargeur (FIG. 1, ARTICLE 1).
b. Brancher l’adaptateur du chargeur (FIG. 1,ARTICLE 1) dans une prise de courant et le connecter au bloc-batterie
(FIG.1, ARTICLE 3) port de recharge (FIG. 2, ARTICLE 1). Le voyant d’état de charge vert (FIG. 2, ARTICLE 6) clignotera
pour indiquer que la recharge a commencé.
c. Lorsque le bloc-batterie est complètement chargé, le voyant de charge vert (FIG. 2, ARTICLE 6) restera xe. REMARQUE:
Lorsque le bloc-batterie est alimenté à 10 % ou moins, le témoin rouge de batterie faible (FIG. 2, ARTICLE 4) s’allumera.
Le témoin de batterie faible s’éteint lorsque le bloc-batterie se charge et a atteint plus de 10 % de la pleine puissance.
2. Montage de la lumière sur les loupes
Fixer la tête d’éclairage aux loupes à l’aide du support et de la quincaillerie fournis s’ils sont achetés avec les loupes.
Si votre faisceau lumineux a été acheté après les loupes, communiquer avec le service d’assistance à a clientèle
Brasseler VE Loupes & Lights pour commander le support et la quincaillerie appropriés.
a. Loupes escamotables :
Glisser l’attache sur le devant de la barre transversale interpupillaire des loupes, avec une découpe circulaire sur le
dessus et une découpe au bas de la barre transversale. L’attache devrait être bien xée en place.
b. Loupes TTL :
Aligner les trous de vis du support aux trous percés sur les montures. Utiliser le tournevis à tête cruciforme fourni et
serrer les vis jusqu’à ce qu’elles soient bien xées.
c. Montage universel :
Ouvrir l’attache et la faire glisser vers le bas au-dessus de l’arête du nez. Les bras rembourrés de l’attache doivent
saisir chaque côté des lentilles. Serrer la vis pour xer l’attache aux montures.
3. Installation de la lampe frontale et du bloc-batterie
a. Fixer le câble de la lampe frontale aux montures de loupe avec la petite bande élastique (FIG. 1,ARTICLE 6).
b. Utiliser la pince pour chemise (FIG. 1, ARTICLE 7) sur le câble de la tête d’éclairage pour placer le cordon sur votre
chemise ou votre blouse de laboratoire au besoin.
c. Fixer le bloc-batterie à votre ceinture ou poche, puis installer le câble de la lampe sur le port de la tête d’éclairage
(FIG. 2, ARTICLE 3).
4. Fonctionnement de la tête d’éclairage
a. Pour allumer et éteindre la tête d’éclairage, appuyer sur le bouton de marche-arrêt et le maintenir enfoncé (FIG. 2,
ARTICLE 2) pendant 2 secondes.
b. Régler l’intensité de la lampe en appuyant sur le bouton de marche/arrêt (FIG. 2,ARTICLE 2). Les témoins d’intensité
(FIG. 2, ARTICLE 5) indiquent l’intensité de la lampe. Chaque témoin d’intensité représente 25 % de l’intensité totale.
5. Ajuster la direction du faisceau à DEL
Pour ajuster la tension de la position de la lampe frontale, utiliser le tournevis à tête cruciforme fourni pour serrer ou
desserrer les deux petites vis de liaison au besoin.
6. Précautions
L’utilisation d’adaptateurs de chargeur et de cordons autres que ceux prévus pour l’appareil peut entraîner une
augmentation des émissions ou une diminution de l’immunité et peut entraîner la non-conformité du système aux
exigences de la norme IEC 60601-1-2. Seule l’alimentation qui accompagne votre appareil doit être utilisée pour
alimenter les lampes.
3 Port de la tête d’éclairage2 Commande tactile
1 Port de recharge
6 État de charge 4 Témoin de batterie faible
5 Témoin d’intensité
FIG. 2
BrasselerUSA.com Français
Glossaire des symboles disponible sur : BrasselerUSA.com/eIFU
32°F
0°C
40 ° C
104 °F

Avertissements
Batterie
• Inspecter le bloc-batterie avant toute utilisation.
• Ne pas démonter, perforer, écraser ou incinérer.
• Si le bloc-batterie tombe ou subit un impact mécanique,
s’assurer que le boîtier n’est pas endommagé.
• Ne pas utiliser un bloc-batterie endommagé.
• L’électrolyte contenu dans les piles au lithium peut irriter
lesvoies respiratoires, les yeux et la peau.
• De plus, la ventilation des piles pourrait entraîner des
contaminants atmosphériques, notamment des vapeurs
corrosives ou inammables. Toutes les précautions doivent
être prises pour limiter l’exposition à la vapeur d’électrolyte.
Tête d’éclairage
• Éteindre la tête d’éclairage quand elle n’est pas utilisée.
Leboîtier de la lampe peut devenir chaud.
• Ne pas utiliser la lampe si la température ambiante
dépasse 30 °C (86 °F).
• Lorsque la lampe est utilisée, garder toujours le devant de
la lumière à au moins 6 po (15 cm) de la peau et de toute
surface éclairée.
• Éviter de faire briller la lampe directement dans les yeux
du patient.
• Éviter tout contact de la lampe avec le patient.
• Utiliser un ltre de polymérisation lorsque vous manipulez
des résines durcissables à la lumière.
Chargement
• Lors du chargement du bloc-batterie, vérier les voyants
pour s’assurer que le chargement s’effectue bien.
• Ne pas toucher simultanément le chargeur (une fois
branché) et le patient.
• Les batteries au lithium-ion fournies peuvent être
dangereuses et même exploser si elles sont mal chargées.
Le bloc-batterie est conçu pour être chargé uniquement par
les accessoires de recharge fournis.
• Ne pas placer le chargeur de batterie pour qu’il soit difcile
de débrancher l’adaptateur secteur du mur.
Généralités
•Vérier tous les composants pour déceler des défectuosités,
des entailles et des bords tranchants avant toute utilisation.
• Si l’appareil tombe ou subit un impact, procéder à une
nouvelle inspection avant de l’utiliser.
• Ne pas utiliser le système de lampe frontale Brasseler VE
Beam ni charger la batterie dans un environnement riche
en oxygène.
• Ne pas entreposer de liquides au-dessus du chargeur,
du bloc d’alimentation ou de tout autre composant ou
accessoire Brasseler VE Beam.
• En cas de liquide déversé dans le chargeur, la batterie ou la
lampe, cesser aussitôt l’utilisation. L’utilisation du chargeur
après que le liquide a été déversé dans l’appareil pourrait
causer une décharge électrique.
• Nettoyer seulement selon les directives du mode d’emploi.
• Les équipements de communication RF portables (y
compris les périphériques comme les câbles d’antenne et
les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins
de 30 cm (12 po) de tout élément du système Brasseler
VE Beam, y compris des câbles spéciés par le fabricant.
Faute de quoi les performances de cet équipement
pourraient être dégradées.
• L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles
autres que ceux spéciés ou fournis par le fabricant de
cet équipement pourrait entraîner une augmentation
des émissions électromagnétiques ou une diminution
de l’immunité électromagnétique de cet équipement et
entraîner un mauvais fonctionnement.
• Veillez à ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il se trouve à
proximité d’autres équipements, car cela pourrait entraîner
mauvais fonctionnement. De plus, ne l’empilez pas sur
d’autres objets. Si une telle utilisation est nécessaire, cet
équipement et l’autre équipement doivent être observés
pour s’assurer qu’ils fonctionnent normalement.
• Le retrait de l’adaptateur secteur de la prise murale permet
d’isoler la lampe frontale de l’alimentation.
• Conformité aux normes en matière d’émissions et
d’immunité: Conforme au test d’émissions RF selon
la norme CISPR 11, groupe 1, classe B, et au test
d’immunité selon la norme CEI 60601 pour les
décharges électrostatiques, les transitoires électriques
rapides, les surtensions, la fréquence de puissance, la
tension, la radiofréquence transmise par conduction et
laradiofréquence par rayonnement.
Garantie
Brasseler garantit que ses produits sont exempts de
défauts originaux de matériaux et de fabrication et qu’ils
fonctionnent conformément aux spécications.
Garantie limitée d’un an
Tous les composants de la lampe frontale et du bloc-batterie.
Exclusions de garantie :
• Bris ou défaillance attribuable à une altération, une
mauvaise utilisation, de la négligence, des accidents,
unemodication ou une expédition.
• Si le produit n’est pas utilisé conformément aux
recommandations ou aux instructions du fabricant.
• Si réparé ou entretenu par une personne autre que Brasseler.
L’inspection et le signalement rapides des produits
manquants ou endommagés doivent être signalés au
transporteur et à Brasseler dans les 3 jours suivant la
réception du produit.
Si les produits Brasseler ou tout composant de ceux-ci sont
défectueux ou présentent un écart par rapport au produit
ou au composant, ils seront remplacés sans frais pour
l’acheteur. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits
neufs achetés chez Brasseler.
Pour toute question ou tout problème, veuillez communiquer
avec votre représentant Brasseler local ou appeler le service
d’assistance à la clientèle de Brasseler VE Loupes & Lights
au 888 325-4993 entre 8 h et 17 h (heure du Pacique) du
lundi au vendredi.
©2022 Brasseler USA. All Rights Reserved.
PeriOptix trademark used under license.
RÉV. 1 B-5598F-04.22
©2022 Brasseler USA. Tous droits réservés.
BrasselerUSA.com Français
Marque de commerce PeriOptix utilisée sous licence.
Brasseler U.S.A. Dental, LLC
One Brasseler Blvd
Savannah, GA 31419 U.S.A.
Table of contents
Languages:
Other BRASSELER USA Flashlight manuals