Bratoni Guss 06152 Quick start guide

Z 06152 M DS V1 0718
06152
DE Gebrauchs- und Pflegehinweise
ab Seite 3
EN Usage and care notes
starting on page 5
FR Consignes d’utilisation et d’entretien
à partir de la page 7
NL Gebruiks- en reinigingsaanwijzingen
vanaf pagina 9


3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Stielkasserole entschieden haben. Sollten Sie
Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website:
www.service-shopping.de
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen: Diese Symbole zeigen Verletzungsgefahren an. Die
dazugehörenden Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen und an
diese halten.
Für Lebensmittel geeignet.
WARNUNG Warnt vor möglichen schweren Verletzungen und Lebensgefahr.
VORSICHT Warnt vor leichten bis mittelschweren Verletzungen.
HINWEIS Warnt vor Sachschäden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Der Artikel ist zum Zubereiten von Speisen auf allen gängigen Herdarten geeignet,
außer Induktionsherden (Gas, Elektro und Ceran).
• Der Artikel ist bis max. 170 °C backofengeeignet.
• Der Artikel ist nicht mikrowellengeeignet.
• Den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung
gilt als bestimmungswidrig.
• Der Artikel ist für den privaten Hausgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung
bestimmt.
Sicherheitshinweise
❐WARNUNG! Erstickungsgefahr! Das Verpackungsmaterial von Kindern und Tie-
ren fernhalten.
❐WARNUNG! Brandgefahr! Heißes Fett / Öl kann sich bei Überhitzen entzünden.
Brennendes Fett / Öl nicht mit Wasser löschen, sondern die Flammen mit einer feu-
erfesten Decke o.Ä. löschen. Einen Fettbrand ausschließlich mit einem Feuerlöscher,
der zum Löschen von Speisefettbränden geeignet ist, löschen!
❐VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Stielkasserole und Deckel werden bei Ge-
brauch heiß. Diese ausschließlich an den Griffen anfassen und zur Sicherheit Topf-
lappen oder Küchenhandschuhe verwenden.
❐Der Artikel kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Deshalb vor dem ers-
ten Gebrauch mit Wasser auskochen und danach gründlich reinigen.
❐Den Artikel während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt lassen.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
❐Überhitzen vermeiden. Durch Erwärmen in leerem Zustand oder durch restloses
Verdampfen der Flüssigkeit kann das Material überhitzen. Dies kann zu Material-
schäden sowie zu Rauchentwicklung führen. In diesem Fall den Herd sofort aus-
schalten und für ausreichende Raumbelüftung sorgen.

4
❐Den Topfboden vor jeder Benutzung auf Beschädigungen überprüfen! Die Stiel-
kasserole nicht verwenden, wenn sich Kratzer, Riefen oder Unebenheiten auf dem
Boden befinden. Diese könnten das Kochfeld beschädigen. Der Hersteller haftet
nicht für Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch!
❐Die Stielkasserole nicht über das Kochfeld schieben, es könnte zerkratzt werden.
❐Zum Kochen nur geeignete Kochutensilien verwenden. Eine Verwendung von Me-
tallküchenhelfern ist möglich. Für eine längere Lebensdauer der Stielkasserole
empfehlen wir jedoch die Verwendung von Küchenhelfern aus Holz oder Kunststoff.
❐Niemals kaltes Wasser in die Stielkasserole oder auf den Deckel spritzen, wenn
diese heiß sind. Die Beschichtung könnte aufplatzen oder das Glas könnte zer-
springen.
❐Den Artikel nicht fallen lassen und keinen starken Stößen aussetzen.
❐Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungs-
pads verwenden. Diese können die Oberfläche beschädigen.
Lieferumfang
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Transportschäden überprüfen. Falls die
Bestandteile Schäden aufweisen, diese nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice
kontaktieren.
• 1 x Stielkasserole, Ø ca. 16 cm
• 1 x Glasdeckel: Ø ca. 16 cm
• 1 x Gebrauchs- und Pflegehinweise
Reinigung und Aufbewahrung
• Kochreste möglichst nicht antrocknen lassen. Stielkasserole und Deckel sofort
nach dem Gebrauch reinigen. Gegebenenfalls angetrocknete Rückstände vor der
Reinigung in heißem Wasser einweichen.
• Die Stielkasserole und den Deckel mit mildem Spülmittel und warmem Wasser oder
in der Spülmaschine reinigen. Oftmaliges Waschen in der Spülmaschine kann je-
doch die Beschichtung angreifen sowie Beschlagteile beeinträchtigen.
• Die Stielkasserole und den Deckel sofort abtrocknen, damit kein Kalkansatz entsteht.
• An einem trockenen, sauberen Ort außerhalb der Reichweite von Tieren und Kin-
dern lagern.
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsamm-
lung zuführen. Auch den Artikel umweltgerecht entsorgen, wenn er nicht
mehr verwendet werden soll.
Importeur / Kundenservice:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland
Tel.: +49 (0) 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.

5
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this saucepan. If you have any questions, contact
the customer service department via our website:
www.service-shopping.de
Explanation of the Symbols and Signal Words
Danger symbols: These symbols indicate risks of injury. Read through the
associated safety instructions carefully and follow them.
Suitable for use with food.
WARNING Warns of possible serious injuries and danger to life.
CAUTION Warns of slight to moderate injuries.
NOTICE Warns of damage to property.
Intended Use
• The article is intended to be used for preparing food on all customary hob types,
apart from induction hobs (gas, electric and ceramic glass).
• The article is oven-proof up to max. 170°C.
• The article is not microwave-safe.
• The article should only be used as described in these instructions. Any other use is
deemed to be improper.
• The article is designed for personal domestic use only and is not intended for com-
mercial applications.
Safety Instructions
❐WARNING! Danger of suffocation! Keep the packaging material away from chil-
dren and animals.
❐WARNING! Danger of fire! Hot fat / oil may catch fire if it is overheated. Do not ex-
tinguish burning fat / oil with water, but rather extinguish the flames with a fireproof
blanket or similar cloth. Only ever extinguish a fat fire with a fire extinguisher which
is capable of extinguishing fires involving cooking fat!
❐CAUTION! Danger of burns! The saucepan and lid will become hot during use. Only
touch them by the handles and use oven cloths or kitchen gloves for safety.
❐There may still be some production residues on the article.You should therefore boil
water in it before you first use it and then clean it thoroughly.
❐Do not leave the article unattended when it is in use.
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
❐Avoid overheating. Heating it when it is empty or evaporation of the liquid without
any being left over can overheat the material.This can result in material damage and
the production of smoke. In this case, switch off the stove immediately and make
sure there is sufficient ventilation in the room.
❐Check the bottom of the pan for damage before each use! Do not use the saucepan if
there are scratches, score marks or uneven areas on the bottom.These could cause

6
damage to the hob. The manufacturer is not liable for any damage caused by
inappropriate use!
❐Do not slide the saucepan over the hob as it could be scratched.
❐Only use suitable cooking utensils for cooking. It is possible to use metal kitchen
utensils. However, to ensure a particularly long service life for the saucepan, we
recommend that you use kitchen utensils made from wood or plastic.
❐Never pour cold water into the saucepan or onto the lid when they are hot. The
coating could peel off or the glass could shatter.
❐Do not drop the article or subject it to heavy impacts.
❐Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents or cleaning pads to clean the
article. These can damage the surface.
Items Supplied
Check the items supplied for completeness and transport damage. If you find any damage
to the components, do not use them (!), but contact our customer service department.
• 1 x saucepan, Ø approx. 16 cm
• 1 x glass lid: Ø approx. 16 cm
• 1 x use and care instructions
Cleaning and Storage
• Do not allow cooking residues to dry on if possible. Clean the saucepan and the lid
immediately after use. Soak any dried-on residues in hot water prior to cleaning.
• Clean the saucepan and the lid with a mild detergent and warm water or in the
dishwasher. However, repeated washing in the dishwasher may attack the coating
and have a detrimental effect on fittings.
• Dry the saucepan and the lid immediately so that no limescale begins to form.
• Store out of the reach of children and animals in a dry, clean place.
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so
that it can be recycled. Dispose of the article in an environmentally friendly
manner as well if it is no longer going to be used.
Importer / Customer Service:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
Tel.: +49 (0) 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines aresubject to charges. The cost varies depending on the service pro-
vider.
All rights reserved.

7
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette casserole à manche. Pour toute
question, veuillez contacter le service après-vente depuis notre site Internet:
www.service-shopping.de
Explication des symboles et des mentions d’avertissement
Mention de danger: ces symboles signalent des risques de blessure. Lisez
et observez attentivement les consignes de sécurité correspondantes.
Pour usage alimentaire.
AVERTISSEMENT Vous avertit d'un risque potentiel de blessures graves et mor-
telles.
ATTENTION Vous avertit d'un risque de blessures bénignes ou de moyenne
gravité.
AVIS Vous avertit d'un risque de dégâts matériels.
Utilisation conforme
• Cet article est destiné à la préparation d'aliments sur toutes les tables de cuisson de
type courant hors induction (cuisinière au gaz, électrique et vitrocéramique).
• L'article résiste à la chaleur du four jusqu'à max. 170 °C.
• L'article n'est pas conçu pour être utilisé au four à micro-ondes.
• L’article doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le présent mode d’emploi.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
• L’article est conçu pour un usage domestique, non professionnel.
Consignes de sécurité
❐AVERTISSEMENT! Risque de suffocation! Tenez l'emballage hors de portée des
enfants et des animaux.
❐AVERTISSEMENT! Risque d'incendie! La graisse ou l'huile très chaudes peuvent
s'enflammer en cas de surchauffe. Ne cherchez pas à éteindre de la graisse ou de
l'huile en flammes avec de l'eau, mais étouffez les flammes par exemple à l'aide
d'une couverture ignifugée. Éteignez la graisse ou l'huile en feu exclusivement à
l'aide d'un extincteur adapté aux feux causés par la graisse alimentaire.
❐ATTENTION! Risque de brûlure! La casserole à manche et son couvercle deviennent
très chauds en cours d'utilisation. Saisissez-les exclusivement par leurs poignées et
utilisez par précaution des maniques ou un gant de cuisine pour les manipuler.
❐Des résidus de production peuvent encore adhérer à l'article. C’est pourquoi vous de-
vez y faire bouillir de l'eau avant sa première utilisation puis le nettoyer soigneusement.
❐Pendant l'utilisation, ne laissez pas l’article sans surveillance.
AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels
❐Évitez de surchauffer l’article. En chauffant la casserole à manche à vide ou après
évaporation complète du liquide qu’elle contient, la matière peut surchauffer et
s’endommager ainsi que provoquer un dégagement de fumée. Dans un tel cas,
éteignez immédiatement la table de cuisson et ventilez suffisamment la pièce.

8
Service après-vente / importateur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne
Tél.: +49 (0) 38851 314650 *)
*) Prix d'un appelvers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le prestataire.
Tous droits réservés.
❐Avant chaque utilisation, assurez-vous que le fond de la casserole ne présente au-
cun dommage. N'utilisez pas la casserole à manche si son fond est rayé, rainuré
ou gondolé sans quoi cela pourrait endommager la table de cuisson. Le fabricant
décline toute responsabilité pour les usages impropres!
❐Ne faites pas glisser la casserole à manche sur la table de cuisson car elle pourrait
la rayer.
❐Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine appropriés. Vous pouvez utiliser des us-
tensiles en métal.Toutefois, nous vous recommandons l’usage d’ustensiles en bois ou
en plastique, ceux-ci préservant mieux la durée de vie de votre casserole à manche.
❐Ne versez jamais d'eau froide dans la casserole à manche ni sur son couvercle
lorsque ceux-ci sont chauds. Ceci pourrait provoquer l'éclatement du revêtement
ou du verre.
❐Ne faites pas tomber l'article et ne lui faites pas non plus subir de chocs trop violents.
❐N'utilisez pas de produits ni de tampons de nettoyage caustiques ou abrasifs pour
l'entretien, ces derniers risquant d'endommager les surfaces.
Étendue de la livraison
Assurez-vous que l'ensemble livré est complet et ne présente pas de dommage
imputable au transport. Si des éléments présentent des dommages, ne les utilisez pas et
contactez le service après-vente.
• 1 x casserole à manche, Ø env. 16cm
• 1 x couvercle en verre: Ø env. 16 cm
• Consignes d’utilisation et d’entretien
Nettoyage et rangement
• Dans la mesure du possible, ne laissez pas de résidus alimentaires sécher sur la
casserole. Nettoyez la casserole à manche et son couvercle immédiatement après
l'usage. Faites ramollir les éventuels résidus alimentaires dans l'eau chaude avant
le nettoyage.
• Nettoyez la casserole à manche et son couvercle à l'eau chaude avec un produit
vaisselle doux ou au lave-vaisselle. Le lavage récurrent au lave-vaisselle peut tou-
tefois attaquer le revêtement et endommager les fixations.
• Essuyez la casserole à manche et le couvercle immédiatement après leur nettoyage
de sorte à éviter tout dépôt de calcaire.
• Rangez-les dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants et des ani-
maux.
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d'emballage dans le respect de l'environ-
nement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Débarras-
sez-vous également de l'article dans le respect de l'environnement lorsque
vous n’avez plus l’intention de l’utiliser.

9
Geachte klant,
Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze steelpan. Mocht u vragen
hebben, neem dan contact op met de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Uitleg van de symbolen en signaalwoorden
Gevaarsymbolen: deze symbolen geven verwondingsgevaren aan. Lees de
bijhorende veiligheidsaanwijzingen aandachtig door en volg deze.
Geschikt voor levensmiddelen.
WAARSCHUWING Waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel en levensgevaar.
VOORZICHTIG Waarschuwt voor licht tot gemiddeld letsel.
LET OP waarschuwt voor materiële schade.
Doelmatig gebruik
• Het artikel is geschikt voor het bereiden van gerechten op alle gangbare fornuizen,
behalve inductiefornuizen (gas, elektrisch en keramisch).
• Het artikel is tot max. 170 °C geschikt voor de oven.
• Het artikel is niet geschikt voor de magnetron.
• Gebruik het artikel uitsluitend zoals beschreven in de handleiding. Elk ander gebruik
geldt als niet-doelmatig.
• Het artikel is bestemd voor particulier gebruik, niet voor commerciële doeleinden.
Veiligheidsaanwijzingen
❐WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking! Houd het verpakkingsmateriaal uit de
buurt van kinderen en dieren.
❐WAARSCHUWING! Brandgevaar! Heet vet / hete olie kan bij oververhitting ontbran-
den. Brandend vet / olie niet met water blussen, maar door de vlammen met een
vuurvaste deken o.i.d. Een vetbrand uitsluitend met een brandblusser blussen, die
geschikt is voor het blussen van branden met spijsolie!
❐VOORZICHTIG! Verbrandingsgevaar! Steelpan en deksel worden heet tijdens ge-
bruik. Pak deze alleen bij de grepen vast en gebruik voor de veiligheid pannenlappen
of keukenhandschoenen.
❐Er kunnen mogelijkerwijs productieresten zijn achtergebleven op het artikel. Daarom
voor het eerste gebruik met water uitkoken en daarna grondig schoonmaken.
❐Het artikel tijdens gebruik niet zonder toezicht laten.
LET OP – risico op materiële schade
❐Voorkom oververhitting. Als u de pan leeg verhit of wanneer alle vloeistof is ver-
dampt, kan het materiaal oververhit raken. Hierdoor kan materiële schade en rook-
ontwikkeling ontstaan. Schakel de kookplaat in dit geval onmiddellijk uit en zorg
voor voldoende ruimteventilatie.
❐Controleer voor ieder gebruik de bodem van de pan op beschadigingen! Gebruik de
steelpan niet wanneer zich op de bodem krassen, groeven of oneffenheden bevin-

10
den. Deze kunnen de kookplaat beschadigen. De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor schade door ondeskundig gebruik!
❐Schuif de steelpan niet over de kookplaat; deze zou bekrast kunnen raken.
❐Gebruik voor het koken alleen geschikt keukengerei. Er mag gebruik worden ge-
maakt van keukengerei van metaal. Voor een langere levensduur van de steelpan
adviseren wij echter het gebruik van keukengerei van hout of kunststof.
❐Giet nooit koud water in de steelpan of op het deksel, wanneer deze heet zijn. De
anti-aanbaklaag kan barsten en het glas kan knappen.
❐Laat het artikel niet vallen en stel het niet bloot aan sterke schokken.
❐Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen of reini-
gingspads. Deze kunnen het oppervlak beschadigen.
Leveringsomvang
Controleer of de levering volledig is en geen transportschade heeft opgelopen. Mochten
de onderdelen schade vertonen, deze niet (!) gebruiken maar contact opnemen met onze
klantenservice.
• 1 x steelpan, Ø ca. 16 cm
• 1 x glazen deksel: Ø ca. 16 cm
• 1 x gebruiks- en reinigingsaanwijzingen
Reinigen en opbergen
• Kookresten liefst niet laten indrogen. De steelpan en het deksel direct na gebruik
reinigen. Desgewenst ingedroogde resten vóór de reiniging inweken in heet water.
• De steelpan en het deksel met een mild afwasmiddel en warm water of in de vaat-
wasser reinigen.Vaak wassen in de vaatwasser kan echter de anti-aanbaklaag aan-
tasten alsook nadelig zijn voor het beslag van de pan.
• De pan en het deksel direct afdrogen, zodat er geen kalkaanslag ontstaat.
• Bewaar het artikel op een droge, schone plaats, buiten bereik van kinderen en
dieren.
Afvoeren
Verwerk het verpakkingsmateriaal milieuvriendelijk en breng dit naar een re-
cyclepunt. Mocht het artikel niet meer gebruikt worden, voer het dan volgens
de milieuvoorschriften af.
Importeur / klantenservice:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
Tel.: +49 (0) 38851 314650 *)
*) Bellen naar Duitse vaste lijnen is niet gratis. Kosten variëren per aanbieder.
Alle rechten voorbehouden.


12
170 °C
Table of contents
Languages: