Kuhn Rikon DUROTHERM User manual

DUROTHERM
GEBRAUCHSANWEISUNG DOPPELWAND-KOCHGESCHIRR
Diese Gebrauchsanweisung gilt für das komplette DUROTHERM-Sortiment ab Produktionsdatum Juli 2010.
MODE D’EMPLOI DU FAITOUT DOUBLE PAROI
Ce mode d’emploi s’applique à l’assortiment complet DUROTHERM à partir de la date de production juillet 2010.
ISTRUZIONI D’USO PER PENTOLA A DOPPIA PARETE
Queste istruzioni d’uso sono valide per l’intero assortimento DUROTHERM dalla data di produzione di luglio 2010.
USER INSTRUCTIONS FOR DOUBLE-WALLED COOKWARE
These User Instructions are valid for the complete DUROTHERM range from production date July 2010.
INSTRUCCIONES DE USO DE BATERÍA DE COCINA DE DOBLE PARED
Las presentes instrucciones de uso son válidas para toda la gama DUROTHERM a partir de la fecha de fabricación
de julio de 2010.
RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 1RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 1 17.5.2010 15:54:47 Uhr17.5.2010 15:54:47 Uhr

Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf! Mit diesem KUHN RIKON-Markenprodukt
haben Sie sich für ein Schweizer Produkt von hoher Qualität entschieden.
Diese Gebrauchsanweisung gilt für das komplette DUROTHERM-Sortiment
ab Produktionsdatum Juli 2010.
Im Bodenlogo des Kochgeschirrs wie folgt gekennzeichnet: (siehe unten).
Nous vous félicitons de votre achat! Avec ce produit de marque KUHN RIKON,
vous vous avez opté pour un produit suisse de haute qualité.
Ce mode d’emploi s’applique à l’assortiment complet DUROTHERM à partir
de la date de production juillet 2010.
Le logo sur le fond de l’ustensile se présente comme suit (voir ci-dessous).
Ci congratuliamo con lei per il suo acquisto! Con questo prodotto di marca
KUHN RIKON ha scelto un prodotto svizzero d’alta qualità.
Queste istruzioni d’uso sono valide per l’intero assortimento DUROTHERM
dalla data di produzione di luglio 2010.
Sul fondo delle pentole è riportato il seguente contrassegno: (vedi sotto).
We congratulate you on your purchase. By opting for the KUHN RIKON brand,
you have chosen a Swiss product of high quality.
These User Instructions are valid for the complete DUROTHERM range
from production date July 2010.
Indicated as follows in the base logo of the kitchenware: (see below).
¡Le felicitamos por su compra! Acaba de adquirir un producto de primera calidad
de la marca suiza KUHN RIKON.
Las presentes instrucciones de uso son válidas para toda la gama DUROTHERM
a partir de la fecha de fabricación de julio de 2010.
Marcado en el logotipo de la base de la cacerola como se indica a continuación:
(véase más abajo).
Produktionsdatum: Monat/Jahr
Date de production: mois/année
Data di produzione: mese/anno
Production date: month/year
Fecha de fabricación: mes/año
RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 2RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 2 17.5.2010 15:54:53 Uhr17.5.2010 15:54:53 Uhr

3
DUROTHERM – INHALT
1 DIE VORTEILE AUF EINEN BLICK 4
2 SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN 5
3 ERSTER GEBRAUCH 6
4 KOCHMETHODEN 7
5 REINIGUNG UND PFLEGE 8
6 GARANTIE UND UMWELTSCHUTZ 9
7 REPARATUREN, BEZUGS- UND SERVICEHINWEISE 10
8 GARZEITENTABELLE 11
9 DUROTHERM-ZUBEHÖR 52
10 DUROTHERM-ERSATZTEILE 54
11 KUHN RIKON WORLDWIDE /SERVICEADRESSEN 55
Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Gebrauchsanweisung genau durch und
waschen Sie Kochgeschirr, Deckel und Küchenhelfer mit einem Spülmittel heiss aus.
Für alle Fragen rund um Ihr neues Kochgeschirr von Kuhn Rikon steht Ihnen auch unser
IMO-COC-028666
DEUTSCH
RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 3RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 3 17.5.2010 15:54:53 Uhr17.5.2010 15:54:53 Uhr

4
Warmhalte-Untersatz
Von der Herdplatte
direkt auf den Tisch
Isolierte Doppelwände
2 Stunden heiss halten
Doppelwandiger Isolierdeckel
Stufenrand,
Dampfsperre
Füllmengen-
markierung
Einfaches Abmessen
Massiver Wärmespeicher
Ergonomische Griffe
Sicherheits-
element
Hochwertiger
18/10-Edelstahl
10 Jahre Garantie
Superthermic-
Sandwichboden
Hervorragende
Wärmeverteilung
1DIE VORTEILE AUF EINEN BLICK
DUROTHERM ist ein einzigartiges, doppelwandiges Kochgeschirr. Mit wenig Wasser, zu-
gedeckt nur kurz auf den Herd und dann auf dem Warmhalte-Untersatz softgaren – das
Gemüse bleibt aromatisch, die Farbe frisch und die Vitamine bleiben erhalten. Dank der
ausgezeichneten Isolation bleiben die Speisen im DUROTHERM bis zu zwei Stunden
heiss.
Innovatives Kochgeschirr mit Mehrfachnutzen: Kochen – servieren – warmhalten!–
Einfach und gesund softgaren: Der DUROTHERM kocht fast allein. Vitamine und–
Nährstoffe bleiben beim Kochen erhalten.
Zeitloses, elegantes Design–
Für alle Kochmethoden geeignet: Konventionelles Kochen, Softgaren, Garen, Düns-–
ten, Kochen im Wasserbad und Dampfgaren/Steamen
Speisen bleiben bis zu 2 Stunden heiss–
Je nach Kochmethode sparen Sie bis zu 60% Energie–
Superthermic-Sandwichboden – optimale Wärmeverteilung und massiver–
Wärmespeicher
Geeignet für alle Herdarten–
KUHN RIKON-Qualität – Made in Switzerland–
RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 4RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 4 17.5.2010 15:54:53 Uhr17.5.2010 15:54:53 Uhr

5
2SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
Dieses Kochgeschirr entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemässer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie dieses Kochgeschirr
verwenden. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung stets an einem sicheren Ort auf.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Das DUROTHERM-Kochgeschirr ist für das Kochen, Servieren und Warmhalten von
Speisen bestimmt und kann auf allen Herden für Haushalt und Gastronomie eingesetzt
werden. Die doppelwandige Ausführung dieses Kochgeschirrs ist nicht für die Verwen-
dung im Backofen bestimmt.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheits-
hinweise und Warnungen verursacht werden.
Wichtige Sicherheitshinweise
An Geschirr und Deckel dürfen – ausser dem Auswechseln von Seitengriffen und–
Deckelknopf – keine Manipulationen vorgenommen werden, weil die Dichtheit der
doppelwandigen Teile gewährleistet sein muss.
Das DUROTHERM-Kochgeschirr verfügt über ein integriertes Sicherheitselement–
unter einem der beiden Griffe. Sollte Flüssigkeit in den Hohlraum eingedrungen
sein, verhindert dieses die Entstehung von Dampfüberdruck (siehe Punkt Sicher-
heitselement).
Am Sicherheitselement darf nicht manipuliert werden, da die Dichtheit gewährleistet–
sein muss. Bei Verdacht auf Undichtheit (siehe Punkt Sicherheitselement) kontak-
tieren Sie das nächste KUHN RIKON-Servicecenter (siehe Kuhn Rikon Worldwide
Seite 55).
Kochgeschirre mit losen Griffen nicht verwenden. Lose Griffe und Stiele fest anzie-–
hen. Ist dies nicht möglich, DUROTHERM zur Reparatur einsenden.
Die Griffe können, speziell bei Verwendung auf Gas, heiss werden. Verwenden Sie–
bei Bedarf einen Topflappen. Auch der Gasflammenschutz Art. 2080/2081 reduziert
die Grifftemperatur.
Beachten Sie speziell die mit einem Warndreieck gekennzeichneten Sicherheits-–
hinweise.
Die doppelwandige Ausführung dieses Kochgeschirrs ist für die Verwendung im–
Backofen nicht geeignet.
Beim Frittieren DUROTHERM maximal bis zur Hälfte füllen. Nur hocherhitzbare–
Öle verwenden. Öl nie über 180 Grad erhitzen, kein nasses Frittiergut verwenden.
Frittierpfanne nie unbeaufsichtigt lassen. Fettbrände niemals mit Wasser löschen,
sondern mit Löschdecke oder Deckel Flammen ersticken. Hinweise auf Frittieröl
beachten.
Kochgeschirr in Gegenwart von Kindern nie unbeaufsichtigt lassen.–
Diese Gebrauchsanweisung gilt für das komplette DUROTHERM-Sortiment ab–
Produktionsdatum Juli 2010 (07.10).
DIESE HINWEISE GUT AUFBEWAHREN!
DEUTSCH
RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 5RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 5 17.5.2010 15:54:53 Uhr17.5.2010 15:54:53 Uhr

6
Sicherheitselement
Unter einem der beiden Griffe befindet sich das Sicherheitselement. Durch eine Un-
dichtheit, meist verursacht durch einen Sturz, starkes Anschlagen oder Undichtheit
des Sicherheitselements, kann Wasser in den Hohlraum gelangen. Bei Erhitzung des
Kochgeschirrs kann sich ein Dampfüberdruck entwickeln. In diesem Fall spricht das
Sicherheitselement an.
Bei folgenden Anzeichen ist das Kochgeschirr nicht mehr zu verwenden und die nächs-
te KUHN RIKON-Servicestelle zu kontaktieren:
Sichtbarer Dampfaustritt unter einem Griff–
Hörbarer Dampfaustritt unter einem Griff–
Ein Griff wird heiss, deutlich heisser als der andere.–
Sicherheitselement fehlt oder ist herausgefallen–
Hörbare Wassergeräusche im Hohlraum–
3ERSTER GEBRAUCH
Vor Gebrauch das Kochgeschirr samt Deckel mit Spülmittel heiss auswaschen.–
Um energiesparend zu kochen, sollten Durchmesser der Kochplatte und Boden-–
grösse des Kochgeschirrs übereinstimmen. Die Zuordnung ist am Boden aussen
markiert (siehe Punkt Energiespartipps, Seite 9, = Kochplatten-Durchmesser).
Bei Induktionsherden mit Einheitsplattengrösse von mehr als 1500 W Heizleistung–
sind Kochgeschirre mit der Kennzeichnung « 14.5» genau zentriert auf die Koch-
zone zu stellen und nicht auf der höchsten Heizstufe zu betreiben. Ansonsten kann
sich die Aussenseite des Kochgeschirrs verfärben.
Bei Gasherden muss der Flammenstern unbedingt dem Topfdurchmesser ange-–
passt werden. Die Gasflamme darf die Topfwände nicht beheizen, da sonst durch
die Überhitzung Verfärbungen an der Aussenwand des Kochgeschirrs entstehen
(Oxydation). Wir empfehlen die Verwendung eines Gasflammenschutzes (siehe
DUROTHERM-Zubehör Seiten 52– 53).
Vor dem Kochen immer kontrollieren, dass der Warmhalte-Untersatz entfernt ist.–
Schützen Sie Edelstahl vor Lochfrass: Salz im heissen Wasser unter gleichzeitigem–
Rühren immer vollständig auflösen und salzhaltige Speisen nicht über längere Zeit
im Topf aufbewahren, da sonst der Edelstahl angegriffen werden kann.
Kochgeschirr nie längere Zeit leer auf heisser Herdplatte stehen lassen, weil Koch-–
geschirr und Herdplatte beschädigt werden können.
RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 6RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 6 17.5.2010 15:54:54 Uhr17.5.2010 15:54:54 Uhr

7
4KOCHMETHODEN
Wichtig
Vor dem Kochen immer kontrollieren, dass der Warmhalte-Untersatz entfernt ist.
Softgaren
Dank Doppelwand können viele Gerichte in der Hälfte der Kochzeit vom Herd genom-
men werden. Eingesetzt auf dem Warmhalte-Untersatz, garen sie in der vorgeschrie-
benen Kochzeit und mit Energieeinsparung bis zu 60% nach (beachten Sie auch die
Softgarbroschüre, Art.1186).
Dünsten
Mit oder ohne Fett, Öl oder Butter Kochgut auf guter Mittelhitze zugedeckt andünsten.
Sobald das Dünstgut leicht Farbe angenommen hat, auf die kleinste Heizstufe stellen.
Braten ohne Fett (ideal für Fleisch, für Rösti nicht geeignet)
Leeres DUROTHERM-Kochgeschirr 2– 4 Minuten auf höchster Heizstufe erhitzen.
Zischprobe machen: Die richtige Temperatur für das Braten ist erst dann erreicht, wenn
Wasser, das mit der Hand in die Bratpfanne gespritzt wird, sofort Kügelchen bildet, die
auf dem Kochgeschirrboden tanzen. Verdampft das Wasser einfach, ist das Kochge-
schirr noch nicht genügend erhitzt. Bratgut ohne Fett beigeben (magere Fleischsorten
nur leicht mit Öl einreiben) und ohne Deckel anbraten. Sobald das Bratgut nicht mehr
am Pfannenboden klebt, kann es gewendet werden. Würzen und Salzen erst nach
Bratvorgang.
Braten
Leeres DUROTHERM-Kochgeschirr 2– 4Minuten auf höchster Heizstufe erhitzen. Zisch-
probe machen (siehe Braten ohne Fett). Temperatur auf mittlere Heizstufe einstellen.
Fett, Öl oder Butter beigeben. Bratgut zufügen und allseitig anbraten.
Kochen im Wasserbad
Für Cremen und Saucen sind die speziellen Wasserbadeinsätze empfehlenswert (siehe
DUROTHERM-Zubehör Seiten 52– 53).
Dampfgaren (Steamen)
Für das schonende Garen über Dampf eignen sich die gelochten Dämpfaufsätze
(siehe DUROTHERM-Zubehör Seiten 52– 53). In der DUROTHERM-Kasserolle Fleisch-
brühe ansetzen. Dämpfaufsatz auf das Kochgeschirr setzen, Kochgut beifügen, Deckel
aufsetzen und nach Vorschrift dämpfen.
Servieren
Das DUROTHERM-Kochgeschirr unmittelbar nach dem Kochen in den Warmhalte-Un-
tersatz setzen. Der Warmhalte-Untersatz schont auch empfindliche Tischplatten und
wird nicht heiss. Kochgeschirr direkt auf den Tisch stellen.
DEUTSCH
RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 7RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 7 17.5.2010 15:54:54 Uhr17.5.2010 15:54:54 Uhr

8
Warmhalten
DUROTHERM hält Speisen bis zu 2 Stunden heiss. Nach Kochvorgang Kochgeschirr
unverzüglich in den Warmhalte-Untersatz stellen und Deckel aufgelegt lassen.
Tipp
Beachten Sie die DUROTHERM-Softgarbroschüre (Art.1186) und die passenden Rezepte
auf www.kuhnrikon.ch
5REINIGUNG UND PFLEGE
Bei normaler Verschmutzung reicht ein übliches Geschirrspülmittel aus.–
Kochgeschirr, Deckel und Warmhalte-Untersatz sind spülmaschinenfest.–
KUHN RIKON empfiehlt das schonendere Waschen von Hand. Bei Reinigung
im Geschirrspüler können Kunststoffteile an Glanz verlieren.
DUROTHERM-Kochgeschirr mit Messingbeschlägen ist wegen der Oxydation–
für Geschirrspülmaschinen nicht zu empfehlen.
Sollte das Kochgeschirr einmal zu fest erhitzt gewesen sein, können starke oder–
eingebrannte Verschmutzungen auftreten. Diese niemals mit scharfen Gegen-
ständen wie Messer, Stahlwatte oder Kupferlappen entfernen. Um Kratzspuren
zu vermeiden, empfiehlt es sich, das Kochgeschirr einzuweichen.
In einigen Gegenden können sich bei starker Erhitzung Kalkflecken bilden.–
Das ist eine natürliche Erscheinung, bedingt durch den Härtegrad des Wassers.
Einige Tropfen Essig oder Zitronensaft entfernen diese Flecken.
Bei starkem Kalkansatz oder anderen Verfärbungen, wie auch bei Oxydation der–
Messingbeschläge, empfiehlt sich der SWISS CLEANER, ein Spezialreiniger für
Edelstahl, Messing, Kupfer, Nickel und Glaskeramikkochfelder (siehe DUROTHERM-
Zubehör Seiten 52– 53).
Bei zu grosser Gasflamme kann sich der Edelstahl auf der Aussenseite des–
Kochgeschirrs verfärben. Mit dem oben erwähnten SWISS CLEANER können
diese Verfärbungen entfernt werden.
RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 8RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 8 17.5.2010 15:54:54 Uhr17.5.2010 15:54:54 Uhr

9
6GARANTIE UND UMWELTSCHUTZ
Garantie
Die Garantie erstreckt sich über 10 Jahre auf das komplette Kochgeschirr, jedoch–
nicht auf auswechselbare Teile wie Warmhalte-Untersatz, Beschlägeteile etc.
ACHTUNG:– Sollte Ihr Kochgeschirr «klingeln», so handelt es sich nicht um einen
Fabrikationsfehler. Ihr Kochgeschirr hat einen eingebauten Aluminium-Wärme-
leitboden. Beim Verlöten können sich Lötperlen lösen, welche hörbar werden.
Dies beeinflusst die Funktion und Qualität Ihres DUROTHERM-Geschirrs in keiner
Weise. Diesbezügliche Beanstandungen fallen deshalb nicht unter Garantie.
Umweltschutz und Entsorgung
Wir legen Wert auf einen rücksichtsvollen Umgang mit allen Ressourcen. Swiss Made
bedeutet auch eine umweltverträgliche Produktion. Kochgeschirr, Zubehör und Verpa-
ckung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Beachten
Sie die landesüblichen und regionalen Vorschriften. In der Schweiz können ausgediente
KUHN RIKON Kochgeschirre (ausreichend frankiert) direkt ans KUHN RIKON Service
Center eingesandt werden. Die Produkte werden wiederverwertet. Die Kartonverpa-
ckung ist aus rezyklierten Rohstoffen, der Druck mit bleifreier Farbe. Geben Sie die
Verpackung der Altkartonsammlung mit.
Energiespartipps
So kochen Sie Energie sparend:
Verwenden Sie– KUHN RIKON-Kochgeschirr mit Superthermic-Sandwichböden zur
optimalen Energieübertragung – bei Ihrem DUROTHERM-Kochgeschirr vorhanden.
Durchmesser der Kochplatte und Bodengrösse des Kochgeschirrs sollten übereinstim-–
men. Der richtige Kochfelddurchmesser für Ihren Topf ist im Bodenlogo markiert:
Kochen Sie so oft wie möglich mit aufgelegtem Deckel.–
Wärmezufuhr vor Abschluss des Kochvorgangs abschalten und Restwärme aus-–
nützen.
Schöpfen Sie das Potenzial von Softgaren (siehe DUROTHERM-Softgarbroschüre)–
aus und sparen Sie so 60% Energie.
DEUTSCH
RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 9RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 9 17.5.2010 15:54:54 Uhr17.5.2010 15:54:54 Uhr

10
7REPARATUREN, BEZUGS- UND SERVICEHINWEISE
Die Verwendung von fremden Ersatzteilen kann die Sicherheit beeinträchtigen.–
Verwenden Sie nur KUHN RIKON-Original-Zubehör und -Ersatzteile.
Kundenservice, Reparaturen, Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie bei der Verkaufs-–
stelle oder direkt bei KUHN RIKON. Auf der letzten Seite oder auf www.kuhnrikon.ch
finden Sie die Serviceadresse für Ihr Land.
Auf dem Boden des Kochgeschirrs befindet sich die folgende Kennzeichnung. Bei–
Anfragen geben Sie bitte immer die Angaben bekannt (z. B. Artikel-Nummer «30452»,
Produktionsdatum «07.10», Produktebezeichnung «DUROTHERM»).
Eine Übersicht über das gesamte DUROTHERM-Sortiment, das passende Zubehör,–
nützliche Tipps, Rezepte und weitere Informationen zu DUROTHERM erhalten Sie
unter www.kuhnrikon.ch
RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 10RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 10 17.5.2010 15:54:54 Uhr17.5.2010 15:54:54 Uhr

11
DEUTSCH
8GARZEITENTABELLE
Softgaren
Mit wenig Wasser, zugedeckt nur kurz auf den Herd und dann im DUROTHERM-Warm-
halte-Untersatz softgaren – das Gemüse bleibt aromatisch, die Farbe frisch und die Vit-
amine bleiben erhalten.
Softgaren, Lesebeispiel mit Blumenkohl
Entfernen Sie immer zuerst den Warmhalte-Untersatz, bevor Sie den DUROTHERM auf
die Herdplatte stellen, und garen Sie Ihre Speisen stets fest zugedeckt.
1. Blumenkohl in 2 cm grosse Röschen teilen und mit 5 cl Wasser in den DUROTHERM geben.
2. Schalten Sie auf ¾ der höchsten Kochstufe und garen Sie Ihre Speisen so lange auf dieser Stufe,
bis ein Dampffähnchen aufsteigt und der Deckel sich leicht drehen lässt.
3. Hitze sofort auf die kleinste Stufe reduzieren und 5 Minuten auf dem Herd weitergaren.
4. DUROTHERM vom Herd nehmen und im Warmhalte-Untersatz 15 Minuten auf den Punkt softgaren®. Guten Appetit!
Eine Übersicht über das gesamte DUROTHERM-Sortiment, das passende Zubehör,
nützliche Tipps, Rezepte und weitere Informationen zu KUHN RIKON finden Sie unter
www.kuhnrikon.ch
GEMÜSE FRISCH Artischocken 2 cm, Würfel 5 cl 5 10 15
Blumenkohl 2 cm, Röschen 5 cl 5 15 20
Bohnen 4 cm, Stücke 5 cl 5 15 20
Broccoli 2 cm, Röschen 5 cl 5 10 15
Erbsen ganz 5 cl 5 5 10
Fenchel 5 mm, Streifen 5 cl 5 5 10
Karotten 2 cm, Würfel 5 cl 5 15 20
Kohlrabi 2 cm, Würfel 5 cl 5 15 20
Kürbis 2 cm, Würfel 3 cl 5 15 20
Lauch 2 cm, Stücke 5 cl 5 15 20
Peperoni 2 cm, Würfel 3 cl 5 10 15
Schwarzwurzeln 4 cm, Stücke 5 cl 5 10 15
Sellerie 2 cm, Würfel 5 cl 5 15 20
Spargel weiss ganz 5 cl 3 7 10
Spinat 4 cm, Stücke 2 cl 3 2 5
Tomaten (entkernt) 3 cm, Stücke 3 cl 2 3 5
Weisser Chicorée längs halbiert 5cl 3 12 15
Zuckerschoten ganz 3 cl 2 5 7
Zwiebeln 2 cm, Stücke 3 cl 5 15 20
FRÜCHTE Aprikosen – – 2 10 12
Äpfel – – 2 15 17
Birnen – – 2 15 17
Kirschen – – 2 10 12
Zwetschgen – – 2 10 12
FLEISCH Pouletbrust 2/2 10 14
Roastbeef 1 kg – 2/2 60 64
Schweinsnierstück – – 2/2 50 54
Kalbsragout 1 kg 50 cl 10 80 90
Siedfleisch 1 kg, bedeckt – 15 100 115
PILZE FRISCH Champignons 2 cm, Stücke – 1 2 3
Eierschwämme 2 cm, Stücke 3 cl 1 2 3
Steinpilze 2 cm, Stücke – 1 2 3
BEILAGEN Kartoffeln 2 cm, Würfel 5 cl 15 10 25
Polenta 200 g 50 cl 5 15 20
Reis 200 g 35 cl 5 15 20
Risotto 200 g 50 cl 5 15 20
FISCHE/MUSCHELN Fischfilet, dicke, feste Filets – 1/1 3 5
(z.B. Lachs, Seeteufel)
Forelle blau bedeckt 100 cl 1 14 15
Muscheln (Miesmuscheln) 10 cl 2 3 5
GRÖSSE,
SCHNITTART,
MENGE
FLÜSSIG-
KEIT
MINUTEN
AUF HERD-
PLATTE
MINUTEN
IN WARM-
HALTE-
UNTERSATZ
TOTAL –
MINUTEN
GARZEIT
RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 11RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 11 17.5.2010 15:54:54 Uhr17.5.2010 15:54:54 Uhr

13
DUROTHERM – SOMMAIRE
1 LES AVANTAGES EN UN CLIN D’ŒIL 14
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS 15
3 PREMIÈRE UTILISATION 16
4 MÉTHODES DE CUISSON 17
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 18
6 GARANTIE ET ENVIRONNEMENT 19
7 RÉPARATIONS ET SERVICE APRÈS-VENTE 20
8 TABLEAU DES TEMPS DE CUISSON 21
9 ACCESSOIRES DUROTHERM 52
10 PIÈCES DE RECHANGE DUROTHERM 54
11 KUHN RIKON WORLDWIDE/
ADRESSES POUR LE SERVICE 55
Avant la première utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi et lavez le faitout, le cou-
vercle ainsi que les accessoires de cuisine à l’eau chaude avec un produit de vaisselle.
Notre service après-vente est également à votre disposition pour répondre à toutes vos
questions concernant votre nouveau faitout Kuhn Rikon: tél. +41 52 396 03 50 (CH) ou
FRANÇAIS
RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 13RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 13 17.5.2010 15:54:54 Uhr17.5.2010 15:54:54 Uhr

14
Socle isolant et
maintien chaud
De la cuisinière à la table
Double paroi isolante
maintient chaud pendant 2 h
Couvercle isolant
à double paroi
Bord profilé qui
retient la vapeur
Graduations
Mesurage facile
Conserve très bien la chaleur
Poignée ergonomique
Elément de
sécurité
Acier inoxydable
18/10 de haute qualité
Garantie 10 ans
Fond-sandwich
Superthermic
Excellente répartition
de la chaleur
1LES AVANTAGES EN UN CLIN D’ŒIL
DUROTHERM est un faitout exceptionnel à double paroi. La cuisson, avec très peu d’eau
et à couvert, est très rapide et se poursuit doucement sur le socle isolant et maintien
chaud. Cuits ainsi, les légumes conservent leur arôme, leurs belles couleurs et leurs
vitamines. Grâce à l’isolation parfaite, les aliments restent au chaud jusqu’à deux heures
dans le faitout DUROTHERM.
Faitout moderne à usages multiples: pour cuire – servir – maintenir chaud!–
Cuisson douce, simple et saine: le faitout DUROTHERM cuit presque tout seul.–
Les aliments cuits dedans conservent leurs vitamines et leurs substances nutritives.
Design intemporel et élégant–
Convient à toutes les méthodes de cuisson: cuisson conventionnelle, cuisson douce,–
mijotage, cuisson à l’étuvée, au bain-marie et à la vapeur
Les aliments restent au chaud jusqu’à deux heures–
Selon la méthode de cuisson, vous économisez jusqu’à 60% d’énergie–
Fond-sandwich Superthermic – répartition optimale et accumulation très efficace–
de la chaleur
Convient à tous types de cuisinières–
Qualité KUHN RIKON – Made in Switzerland–
RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 14RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 14 17.5.2010 15:54:54 Uhr17.5.2010 15:54:54 Uhr

15
2CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET RECOMMANDATIONS
Ce faitout est conforme aux normes de sécurité. Une utilisation non conforme peut
présenter des risques pour les personnes et des risques matériels. Lire attentivement
ce mode d’emploi avant d’utiliser le faitout. Conserver ce mode d’emploi en lieu sûr.
Utilisation conforme aux normes
Le faitout DUROTHERM est conçu pour cuire, maintenir chaud et servir les aliments. Il
convient à tous les types de cuisinières et est destiné à usage domestique ou profes-
sionnel. Ce faitout à double paroi ne convient pas à la cuisson au four.
Le fabricant ne répond pas des dommages dus à une utilisation non conforme et au
non respect des consignes de sécurité.
Consignes de sécurité importantes
Aucune manipulation ne doit être effectuée sur l’ustensile et le couvercle, sauf–
le remplacement des poignées latérales et le bouton du couvercle, car l’étanchéité
de la double paroi doit être garantie.
L’ustensile de cuisson DUROTHERM dispose d’un élément de sécurité intégré sous–
l’une des deux poignées. Si du liquide a pénétré dans le corps creux, cela empê-
che la formation d’une surpression de vapeur (voir le point Elément de sécurité).
Aucune manipulation ne doit être exercée sur l’élément de sécurité car l’étanchéité–
doit être assurée. En cas de manque d’étanchéité suspecté (voir le point Elément
de sécurité), veuillez prendre contact avec le centre de service KUHN RIKON le
plus proche (voir Kuhn Rikon Worldwide, page 55).
Ne pas utiliser l’ustensile si les poignées sont branlantes. Bien serrer le manche et–
les poignées. Si vous ne réussissez pas, renvoyer l’ustensile DUROTHERM pour le
faire réparer.
Les poignées peuvent devenir chaudes, notamment en cas d’utilisation sur le gaz.–
En cas de besoin, utilisez un gant isolant. La protection contre les flammes de gaz
art. 2080/2081 réduit également la température des poignées.
Respectez soigneusement les consignes de sécurité accompagnées d’un triangle–
rouge.
En raison de ses éléments à double paroi, l’ustensile ne convient pas à la cuisson–
au four.
Pour frire, ne pas remplir l’ustensile DUROTHERM à plus de la moitié. N’utiliser–
que de l’huile à frire. Ne pas chauffer l’huile à plus de 180 degrés, ne pas frire des
aliments humides. Ne jamais laisser la friteuse sans surveillance. Ne jamais éteindre
l’huile en feu avec de l’eau, mais étouffer les flammes avec une couverture, un linge
ou un couvercle. Suivre les recommandations indiquées sur l’huile à frire.
Ne pas laisser le faitout sans surveillance en présence d’enfants.–
Ce mode d’emploi s’applique à l’assortiment complet DUROTHERM à partir de–
la date de production juillet 2010 (07.10).
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI!
FRANÇAIS
RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 15RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 15 17.5.2010 15:54:54 Uhr17.5.2010 15:54:54 Uhr

16
Elément de sécurité
L’élément de sécurité se trouve sous l’une des deux poignées. Suite à un manque
d’étanchéité généralement occasionné par une chute, un choc violent ou un manque
d’étanchéité de l’élément de sécurité, de l’eau peut s’introduire dans le corps creux.
Lors de l’échauffement de l’ustensile de cuisson, une surpression de vapeur peut alors
se former. Si tel devait être le cas, l’élément de sécurité s’enclenchera.
Cessez d’utiliser l’ustensile de cuisson lors de l’apparition des symptômes suivants et
contactez le centre de service KUHN RIKON le plus proche:
Ejection de vapeur visible sous l’une des deux poignées–
Ejection de vapeur audible sous l’une des deux poignées–
Une poignée devient chaude, sensiblement plus chaude que l’autre.–
L’élément de sécurité manque ou est tombé–
Bruits d’eau audibles dans le corps creux–
3PREMIÈRE UTILISATION
Avant la première utilisation, laver le faitout et son couvercle à l’eau chaude addi-–
tionnée de produit à vaisselle.
Pour économiser l’énergie, le diamètre de la plaque de cuisson doit correspondre–
à la taille du fond de la casserole, mentionnée sur l’extérieur du fond (voir le
point Conseils pour les économies d’energie, page 19, = diamètre de plaque
de cuisson).
En cas de cuisinière à induction avec des plaques de taille unique dont la puis-–
sance dépasse 1500 W, utiliser un ustensile de « 14.5». Bien le centrer sur la zone
de cuisson et ne pas chauffer au degré le plus élevé, sinon cela risque d’altérer la
couleur externe de l’ustensile.
Pour les cuisinières à gaz, régler impérativement l’intensité de la flamme en fonction–
du diamètre de l’ustensile. La flamme ne doit pas lécher les parois de l’ustensile
sinon la couleur de la paroi externe risque de s’altérer (oxydation). L’utilisation
d’un pare-flamme évite ce type de problèmes (voir Accessoires DUROTHERM,
pages 52 et 53).
Avant la cuisson, toujours vérifier que le socle isolant a été retiré. Recommandation:–
ranger le faitout DUROTHERM et le socle isolant séparément.
Protéger l’acier inox de la corrosion: dissoudre le sel dans l’eau chaude en remuant–
constamment. Les mets fortement salés ne doivent pas être conservés dans
l’ustensile, car ils risquent de corroder l’acier inoxydable.
Ne pas laisser longtemps l’ustensile vide sur une plaque chaude, car cela risque–
d’endommager non seulement l’ustensile, mais aussi la plaque de cuisson.
RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 16RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 16 17.5.2010 15:54:54 Uhr17.5.2010 15:54:54 Uhr

17
4MÉTHODES DE CUISSON
Important
Avant de cuire, contrôler que le socle isolant n’est plus sur le fond de la casserole.
Cuisiner en douceur
Grâce à la double paroi vous pouvez cuire toutes sortes de mets en deux fois moins de
temps. En plaçant le faitout sur son socle maintien chaud, vous portez la cuisson à son
terme en épargnant jusqu’à 60% d’énergie (veuillez également consulter la brochure
sur la cuisson en douceur, art.1186).
Cuisson à l’étuvée
Etuver à couvert avec ou sans graisse: huile ou beurre, et à feu moyen. Dès que les
aliments sont légèrement colorés, réduire le feu au maximum.
Rôtir sans graisse (idéal pour la viande; inapproprié pour les röstis)
Préchauffer le faitout DUROTHERM à vide pendant 2 à 4 minutes à chaleur max. Faire
le test de la goutte d’eau: répandre un peu d’eau dans l’ustensile, des gouttes doivent
se former aussitôt; si l’eau s’évapore entièrement cela signifie que l’ustensile n’est pas
assez chaud. Placer la viande ou les aliments à rôtir sans graisse (huiler légèrement les
viandes maigres) et cuire à découvert. Dès que la viande ou les aliments n’adhèrent
plus au fond du faitout, les retourner. Saler et poivrer après la cuisson.
Rôtir avec de la graisse
Préchauffer le faitout DUROTHERM à vide pendant 2 à 4 minutes à chaleur max. Faire
le test de la goutte d’eau (voir Rôtir sans graisse). Régler la température sur chaleur
moyenne. Mettre de l’huile, du beurre ou une autre graisse, déposer la viande ou les
aliments à rôtir et les rôtir de tous les côtés.
Cuisson au bain-marie
Pour préparer les crèmes et les sauces au bain-marie, il est recommandé d’utiliser le
récipient adéquat (voir Accessoires DUROTHERM, pages 52 et 53).
Cuisson à la vapeur
Pour cuire délicatement les aliments à la vapeur, l’utilisation du récipient vapeur perforé
est recommandée (voir Accessoires DUROTHERM, pages 52 et 53). Placer le récipient
vapeur dans le faitout. Y mettre les aliments, poser le couvercle et cuire à la vapeur
selon les indications.
Servir
Dès que la cuisson est terminée, poser le faitout DUROTHERM sur son socle. Le socle
isolant protège les surfaces délicates des tables et ne devient pas chaud. Le faitout
peut donc être posé directement sur la table.
FRANÇAIS
RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 17RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 17 17.5.2010 15:54:54 Uhr17.5.2010 15:54:54 Uhr

18
Maintenir chaud
Le faitout DUROTHERM garde les aliments au chaud pendant 2 heures. Après la cuis-
son, poser immédiatement le faitout sur son socle muni de son couvercle.
Conseil
Veuillez consulter la brochure sur la cuisson en douceur DUROTHERM (art.1186) et les
recettes adaptées sur www.kuhnrikon.ch
5NETTOYAGE ET ENTRETIEN
En cas de saleté normale, nettoyer l’ustensile avec un produit à vaisselle courant.–
Casseroles, couvercles et socles isolants sont lavables dans le lave-vaisselle. KUHN–
RIKON recommande le lavage à la main. Lors du lavage dans le lave-vaisselle, les
parties en matière synthétique peuvent perdre leur brillant.
Il est recommandé de ne pas mettre l’ustensile DUROTHERM dans le lave-vaisselle–
car les poignées en laiton s’oxyderaient.
Si l’ustensile a été trop chauffé, des salissures plus fortes et incrustées peuvent se–
produire. Ne jamais essayer de les enlever avec des objets pointus ou qui rayent,
tels que couteaux, tampons de laine d’acier ou de cuivre. Pour ne pas risquer de
rayer l’ustensile, le mettre à tremper pour le nettoyer.
Dans certaines régions, des traces de calcaire peuvent se former à haute tempé-–
rature. C’est un phénomène naturel dû à la dureté de l’eau. Quelques gouttes de
citron ou de vinaigre suffisent pour les éliminer.
SWISS CLEANER, nettoyant spécial pour acier inoxydable, laiton, cuivre, nickel–
et tables de cuisson en céramique, est recommandé en cas de fortes traces de
calcaire ou autres altérations de la couleur, ainsi que d’oxydation des garnitures
en laiton (voir Accessoires DUROTHERM, pages 52 et 53).
Une chaleur trop forte ou une flamme de gaz trop grande peuvent altérer la couleur–
des surfaces externes en acier inoxydable. Ces traces disparaîtront avec le produit
SWISS CLEANER mentionné ci-dessus.
RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 18RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 18 17.5.2010 15:54:54 Uhr17.5.2010 15:54:54 Uhr

19
6GARANTIE ET ENVIRONNEMENT
Garantie
La garantie de 10 ans s’applique à tous les ustensiles; toutefois, les éléments qui–
peuvent être changés, tels que les garnitures, le socle isolant, etc., en sont exclus.
ATTENTION:– si votre ustensile «tintinnabule», il ne s’agit nullement d’un défaut
de fabrication. Votre ustensile a un fond thermoconducteur en aluminium et lors du
brasage, des perlures de brasage ont pu se détacher et être retenues dans la
double paroi. Ce sont elles qui peuvent produire des sons lorsque vous manipulez
votre ustensile. Cela n’influence en aucune manière le fonctionnement et la
qualité de votre ustensile DUROTHERM. Aucune réclamation à ce sujet ne peut
donc être couverte par la garantie.
Protection de l’environnement et recyclage
Nous attachons beaucoup d’importance à une exploitation respectueuse de toutes les
ressources. Swiss Made est également synonyme de production respectueuse de l’en-
vironnement. Le faitout, les accessoires et l’emballage devraient être recyclés de façon
écologique. Veuillez tenir compte des prescriptions d’usage dans votre pays ou votre
région. En Suisse, les ustensiles de cuisine Kuhn Rikon usagés peuvent être envoyés
directement au Service Center de Kuhn Rikon (veillez à un affranchisse-ment suffi sant).
Les produits sont alors recyclés. L’emballage en carton est à base de matières premiè-
res recyclées et imprimé en couleurs exemptes de plomb. Remettez l’emballage à la
collecte de vieux carton.
Conseils pour les économies d’énergie
Vous économiserez de l’énergie pendant la cuisson de la manière suivante:
Utilisez des ustensiles de cuisson KUHN RIKON avec des semelles sandwich–
Superthermic pour une transmission idéale de la chaleur – disponible sur votre
ustensile de cuisson DUROTHERM.
Le diamètre du plan de cuisson doit correspondre à la grandeur de la semelle–
de l’ustensile de cuisson. Le diamètre correct pour le champ de cuisson est marqué
à l’intérieur du logo sur le fond de l’ustensile.
Procédez à la cuisson avec le couvercle en place aussi souvent que possible.–
Déclenchez la production de chaleur avant la fin du processus de cuisson et utilisez–
la chaleur résiduelle.
Servez-vous du potentiel de la cuisson en douceur (voir brochure sur la cuisson–
en douceur DUROTHERM) et économisez ainsi 60% de l’énergie.
FRANÇAIS
RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 19RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 19 17.5.2010 15:54:55 Uhr17.5.2010 15:54:55 Uhr

20
7RÉPARATIONS ET SERVICE APRÈS-VENTE
L’utilisation de pièces de rechange étrangères peut entraver la sécurité. N’utilisez–
que des accessoires et des pièces de rechange originales KUHN RIKON.
Pour le service après-vente, les réparations, les pièces de rechange et les acces-–
soires, adressez-vous à votre point de vente ou directement à KUHN RIKON.
A la dernière page ou sous www.kuhnrikon.ch, vous trouverez les adresses de service
après-vente de votre pays.
Vous trouverez l’inscription ci-contre sur le fond de votre ustensile. Pour toute–
question, nous vous prions de bien vouloir mentionner les indications soulignées
(ex. numéro d’article «30452», date de production «07.10», dénomination
du produit «DUROTHERM»).
Pour découvrir toute la gamme DUROTHERM, les accessoires adéquats, des conseils–
utiles, des recettes ou d’autres informations sur DUROTHERM, consultez notre site
www.kuhnrikon.ch
RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 20RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 20 17.5.2010 15:54:55 Uhr17.5.2010 15:54:55 Uhr

8TABLEAU DES TEMPS DE CUISSON
Cuisiner en douceur
La cuisson, avec très peu d’eau et à couvert, est très rapide et se poursuit délicatement
sur le socle isolant et maintien chaud. Cuits ainsi, les légumes conservent leur arôme,
leurs belles couleurs et leurs vitamines.
Cuisson en douceur, exemple de lecture avec les choux-fleurs:
Toujours retirer le socle isolant avant de poser le faitout DUROTHERM sur le feu et cuire
les aliments à couvert.
1. Découper le chou-fleur en bouquets de 2 cm et le mettre dans le faitout avec 5 cl d’eau.
2. Régler le degré de chaleur au ¾ de sa puissance et garder à cette température jusqu’à ce que de la vapeur sorte et que le
couvercle se tourne facilement.
3. Réduire le feu sur le minimum et laisser cuire pendant 5 minutes.
4. Retirer le faitout DUROTHERM du feu, le poser sur son socle isolant et laisser la cuisson se poursuivre doucement
pendant 15 minutes. Bon appétit!
Pour découvrir toute la gamme DUROTHERM, les accessoires, des conseils utiles des re-
cettes ou d’autres informations sur DUROTHERM consultez notre site www.kuhnrikon.ch
FRANÇAIS
21
LÉGUMES FRAIS Artichauts 2 cm, dés 5 cl 5 10 15
Choux-fleurs 2 cm, bouquets 5 cl 5 15 20
Haricots 4 cm, tronçons 5 cl 5 15 20
Brocolis 2 cm, bouquets 5 cl 5 10 15
Petits pois entiers 5 cl 5 5 10
Fenouils 5 mm, lamelles 5 cl 5 5 10
Carottes 2 cm, dés 5 cl 5 15 20
Choux-raves 2 cm, dés 5 cl 5 15 20
Courges 2 cm, dés 3 cl 5 15 20
Poireaux 2 cm, tronçons 5 cl 5 15 20
Poivrons 2 cm, dés 3 cl 5 10 15
Salsifis 4 cm, tronçons 5 cl 5 10 15
Céleris 2 cm, dés 5 cl 5 15 20
Asperges blanches entières 5 cl 3 7 10
Epinards 4 cm, fragments 2 cl 3 2 5
Tomates (épépinées) 3 cm, morceaux 3 cl 2 3 5
Endives blanches coupées en 2 dans 5 cl 3 12 15
le sens de la longueur
Pois mange-tout entiers 3 cl 2 5 7
Oignons 2 cm, morceaux 3 cl 5 15 20
FRUITS Abricots – – 2 10 12
Pommes – – 2 15 17
Poires – – 2 15 17
Cerises – – 2 10 12
Pruneaux – – 2 10 12
VIANDE Blancs de poulet 2/2 10 14
Rosbif 1 kg – 2/2 60 64
Filet de porc – – 2/2 50 54
Ragoût de veau 1kg 50 cl 10 80 90
Bouilli 1 kg, à couvert – 15 100 115
CHAMPIGNONS FRAIS Champignons de Paris 2 cm, morceaux – 1 2 3
Chanterelles 2 cm, morceaux 3 cl 1 2 3
Bolets 2 cm, morceaux – 1 2 3
GARNITURES Pommes de terre 2cm, dés 5cl 15 10 25
Polenta 200 g 50 cl 5 15 20
Riz 200 g 35 cl 5 15 20
Risotto 200 g 50 cl 5 15 20
POISSON Filets de poisson, épais et fermes, – 1/1 3 5
(p. ex. saumon, baudroie)
Truite au bleu à couvert 100cl 1 14 15
Moules 10 cl 2 3 5
GRANDEUR,
FAÇON DE
DÉBITER,
QUANTITÉ
QUANTITÉ
DE LIQUIDE
MINUTES
SUR LA
PLAQUE
MINUTES
DANS LE
SOCLE
ISOLANT
TEMPS DE
CUISSON
TOTAL EN
MINUTES
RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 21RZ_1_SEA_KR_GA_DUROTHERM_143X200.indd 21 17.5.2010 15:54:55 Uhr17.5.2010 15:54:55 Uhr
Other manuals for DUROTHERM
1
Table of contents
Languages:
Other Kuhn Rikon Kitchen Utensil manuals
Popular Kitchen Utensil manuals by other brands

Johnson Plastics Plus
Johnson Plastics Plus UN4823 quick start guide

Cook's Companion
Cook's Companion EASY FLIP PAN SET quick start guide

Prince Castle
Prince Castle 970-A Specifications

Sharper Image
Sharper Image 206906 user guide

Eldom
Eldom BU10 operating instructions

WMF
WMF PerfectUltra operating instructions

Kambrook
Kambrook Essentials KEW5 Instruction booklet

Cuisinart
Cuisinart Advantage Non-Stick Cookware Use and care guide

Ernesto
Ernesto 288305 Operation and safety notes

Dash
Dash SmartStore DSUH600 instruction manual

DS Produkte
DS Produkte Z 04561 instructions

OWIM
OWIM ERNESTO HG07215 Operation and safety notes